ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

62ό έτος
19 Αυγούστου 2019


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2019/C 280/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2019/C 280/02

Υπόθεση C-573/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 24ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Rechtbank Amsterdam (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως εκδοθέντος εις βάρος του Daniel Adam Popławski (Προδικαστική παραπομπή — Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις — Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως — Αποφάσεις-πλαίσια — Δεν έχουν άμεσο αποτέλεσμα — Υπεροχή του δικαίου της Ένωσης — Συνέπειες — Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ — Άρθρο 4, σημείο 6 — Απόφαση-πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ — Άρθρο 28, παράγραφος 2 — Δήλωση κράτους μέλους βάσει της οποίας αυτό δύναται να συνεχίσει να εφαρμόζει τις υπάρχουσες νομικές πράξεις που διέπουν τη μεταφορά καταδίκων και ίσχυαν πριν τις 5 Δεκεμβρίου 2011 — Όψιμη δήλωση — Συνέπειες)

2

2019/C 280/03

Υπόθεση C-597/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 27ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Grondwettelijk Hof (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries κ.λπ. κατά Ministerraad (Προδικαστική παραπομπή — Φορολογία — Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) — Οδηγία 2006/112/ΕΚ — Άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο γ' — Απαλλαγές — Ιατρικά και παραϊατρικά επαγγέλματα — Χειροπρακτική και οστεοπαθητική — Άρθρο 98 — Παράρτημα III, σημεία 3 και 4 — Φάρμακα και ιατροτεχνολογικά προϊόντα — Μειωμένος συντελεστής — Χορήγηση στο πλαίσιο θεραπευτικής επεμβάσεως ή αγωγής — Κανονικός συντελεστής — Χορήγηση στο πλαίσιο αισθητικής επεμβάσεως ή θεραπείας — Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας — Διατήρηση σε ισχύ των αποτελεσμάτων εθνικής νομοθεσίας ασύμβατης προς το δίκαιο της Ένωσης)

3

2019/C 280/04

Υπόθεση C-723/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lies Craeynest κ.λπ. κατά Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer (Προδικαστική παραπομπή — Οδηγία 2008/50/ΕΚ — Άρθρα 6, 7, 13 και 23 — Παράρτημα III — Εκτίμηση της ποιότητας του αέρα — Κριτήρια βάσει των οποίων δύναται να διαπιστωθεί υπέρβαση των οριακών τιμών διοξειδίου του αζώτου — Μετρήσεις πραγματοποιούμενες με τη χρήση σταθερών σημείων δειγματοληψίας — Επιλογή των κατάλληλων τοποθεσιών — Ερμηνεία των τιμών που καταγράφονται στα σημεία δειγματοληψίας — Υποχρεώσεις των κρατών μελών — Δικαστικός έλεγχος — Ένταση του ελέγχου — Εξουσία έκδοσης διαταγών)

4

2019/C 280/05

Υπόθεση C-729/17: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ελληνικής Δημοκρατίας (Παράβαση κράτους μέλους — Άρθρο 258 ΣΛΕΕ — Άρθρο 49 ΣΛΕΕ — Οδηγία 2006/123/ΕΚ — Άρθρο 15, παράγραφοι 2 και 3 — Οδηγία 2005/36/ΕΚ — Άρθρα 13, 14, 50 και παράρτημα VII — Ελευθερία εγκατάστασης — Αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων — Εθνικοί κανόνες που αφορούν τους παρόχους κατάρτισης διαμεσολαβητών)

5

2019/C 280/06

Υπόθεση C-159/18: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του juge de paix du troisième canton de Charleroi (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — André Moens κατά Ryanair Ltd (Προδικαστική παραπομπή — Αεροπορικές μεταφορές — Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 — Άρθρο 5, παράγραφος 3 — Αποζημίωση των επιβατών σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης — Περιεχόμενο — Απαλλαγή από την υποχρέωση αποζημίωσης — Έννοια των έκτακτων περιστάσεων — Παρουσία καυσίμων σε διάδρομο προσγείωσης/απογείωσης)

6

2019/C 280/07

Υπόθεση C-247/18 P: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 — Ιταλική Δημοκρατία κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ) — Επιχειρησιακό πρόγραμμα του στόχου 1 για την Περιφέρεια Σικελίας (2000-2006) — Μείωση της αρχικώς χορηγηθείσας χρηματοδοτικής συνδρομής — Κανονισμός (ΕΚ) 1260/1999 — Άρθρο 39 — Εξουσίες ελέγχου — Αναγκαία εξέταση — Δημοσιονομικές διορθώσεις — Υπολογισμός — Μέθοδος κατά προβολήν υπολογισμού)

7

2019/C 280/08

Υπόθεση C-348/18: Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 27ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice κατά Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) (Προδικαστική παραπομπή — Συμπληρωματική εισφορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων — Κανονισμός (ΕΟΚ) 3950/92 — Άρθρο 2, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο — Καθορισμός της συμμετοχής των παραγωγών στην καταβολή της οφειλόμενης συμπληρωματικής εισφοράς — Ανακατανομή των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων αναφοράς — Εθνικό μέτρο περί ανακατανομής των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων βάσει αντικειμενικών κριτηρίων προτεραιότητας)

7

2019/C 280/09

Υπόθεση C-407/18: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Višje sodišče v Mariboru (Σλοβενία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Aleš Kuhar, Jožef Kuhar κατά Addiko Bank d.d. (Προδικαστική παραπομπή — Καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Διαδικασία αναγκαστικής εκτέλεσης ενυπόθηκης απαίτησης — Άμεσα εκτελεστή συμβολαιογραφική πράξη — Δικαστικός έλεγχος των καταχρηστικών ρητρών — Αναστολή της αναγκαστικής εκτέλεσης — Αναρμοδιότητα του δικαστηρίου το οποίο έχει επιληφθεί αίτησης για την επίσπευση της αναγκαστικής εκτέλεσης — Προστασία του καταναλωτή — Αρχή της αποτελεσματικότητας — Ερμηνεία σύμφωνη προς το δίκαιο της Ένωσης)

8

2019/C 280/10

Υπόθεση C-518/18: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 27ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Okresní soud v Českých Budějovicích (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — RD κατά SC (Προδικαστική παραπομπή — Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμός (ΕΚ) 805/2004 — Ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος για μη αμφισβητούμενες αξιώσεις — Πιστοποίηση δικαστικής αποφάσεως ως ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου — Ελάχιστοι κανόνες για τις μη αμφισβητούμενες αξιώσεις — Εναγόμενος αγνώστου διευθύνσεως μη παραστάς κατά την επ’ ακροατηρίου συζήτηση)

9

2019/C 280/11

Υπόθεση C-619/18: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 24ης Ιουνίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Πολωνίας (Παράβαση κράτους μέλους — Άρθρο 19, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, ΣΕΕ — Κράτος δικαίου — Αποτελεσματική δικαστική προστασία στους τομείς που διέπονται από το δίκαιο της Ένωσης — Αρχές της ισοβιότητας και της ανεξαρτησίας των δικαστών — Μείωση του ορίου της ηλικίας συνταξιοδοτήσεως των δικαστών του Ανωτάτου Δικαστηρίου — Εφαρμογή στην περίπτωση των εν ενεργεία δικαστών — Δυνατότητα να εξακολουθήσουν να ασκούν δικαστικά καθήκοντα πέραν της ηλικίας αυτής υπό την προϋπόθεση της χορηγήσεως αδείας με απόφαση που λαμβάνει κατά διακριτική ευχέρεια ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας)

9

2019/C 280/12

Υπόθεση C-131/18: Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vanessa Gambietz κατά Erika Ziegler (Προδικαστική παραπομπή — Δίκαιο επιχειρήσεων — Καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές — Οδηγία 2011/7/ΕΕ — Άρθρο 6 — Αποζημίωση για τα έξοδα εισπράξεως — Καταβολή κατ’ αποκοπήν ποσού και εύλογης αποζημιώσεως — Αφαίρεση του κατ’ αποκοπήν ποσού από τις δαπάνες που καταβλήθηκαν για τη χρήση των υπηρεσιών δικηγόρου πριν από την άσκηση αγωγής)

10

2019/C 280/13

Υπόθεση C-293/18: Διάταξη του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Μαρτίου 2019 [αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia κατά Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega (Προδικαστική παραπομπή — Κοινωνική πολιτική — Οδηγία 1999/70/ΕΚ — Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP — Ρήτρες 2 και 3 — Έννοια του εργαζομένου ορισμένου χρόνου — Ρήτρα 4 — Αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων — Συγκρισιμότητα των καταστάσεων — Δικαιολόγηση — Αποζημίωση σε περίπτωση καταγγελίας σύμβασης εργασίας αορίστου χρόνου για αντικειμενική αιτία — Μη καταβολή αποζημίωσης κατά τη λήξη σύμβασης εργασίας ορισμένου χρόνου προδιδακτορικού ερευνητή)

11

2019/C 280/14

Yu C-646/18: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — OD κατά Ryanair DAC (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 — Προσδιορισμός του δικαστηρίου που έχει διεθνή δικαιοδοσία να εκδικάσει αγωγή αποζημιώσεως ασκηθείσας λόγω καθυστερήσεως της πτήσεως — Άρθρο 26 — Σιωπηρή παρέκταση — Ανάγκη να παραστεί ο εναγόμενος)

12

2019/C 280/15

Υπόθεση C-657/18: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Općinski sud u Novom Zagrebu (Κροατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Hrvatska radiotelevizija κατά TY (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις — Κανονισμός (ΕΚ) 805/2004 — Ευρωπαϊκός εκτελεστικός τίτλος — Συμβολαιογράφοι που ενεργούν στο πλαίσιο διαδικασιών αναγκαστικής εκτέλεσης βάσει εγγράφου που αποτελεί πλήρη απόδειξη — Μη κατ’ αντιμωλία διαδικασίες — Άρθρο 18 ΣΛΕΕ — Αντίστροφη δυσμενής διάκριση — Έλλειψη συνάφειας με το δίκαιο της Ένωσης — Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου)

12

2019/C 280/16

Υπόθεση C-834/18: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 10ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Rolibérica Lda κατά Autoridade para as Condições do Trabalho (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Οδικές μεταφορές — Κανονισμός (ΕΚ) 561/2006 — Άρθρο 4, στοιχείο θ' — Έννοια της εβδομάδας — Περίοδοι εβδομαδιαίας ανάπαυσης — Μέθοδοι υπολογισμού)

13

2019/C 280/17

Υπόθεση C-680/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Obvodní soud pro Prahu 5 (Τσεχική Δημοκρατία) στις 5 Νοεμβρίου 2018 — HJ κατά II

14

2019/C 280/18

Υπόθεση C-739/18 P: Αναίρεση που άσκησε στις 28 Νοεμβρίου 2018 η Chefaro Ireland DAC κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 στην υπόθεση T-905/16, Chefaro Ireland DAC κατά EUIPO

14

2019/C 280/19

Υπόθεση C-819/18 P: Αναίρεση που άσκησε στις 21 Δεκεμβρίου 2018 η Next design+produktion GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 18 Οκτωβρίου 2018 στην υπόθεση T-533/17, Next design+produktion GmbH κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

15

2019/C 280/20

Υπόθεση C-31/19 P: Αναίρεση που άσκησε στις 17 Ιανουαρίου 2019 η Seven SpA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 21 Νοεμβρίου 2018 στην υπόθεση T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial κατά EUIPO — Seven

15

2019/C 280/21

Υπόθεση C-36/19 P: Αναίρεση που άσκησε στις 21 Ιανουαρίου 2019 η Daico International BV κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 22 Νοεμβρίου 2018 στην υπόθεση T-356/17, Daico International κατά EUIPO — American Franchise Marketing

16

2019/C 280/22

Υπόθεση C-221/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Okręgowy w Gdańsku (Πολωνία) στις 11 Μαρτίου 2019 — Ποινική διαδικασία κατά AV

16

2019/C 280/23

Υπόθεση C-222/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy w Opatowie (Πολωνία) στις 8 Μαρτίου 2019 — BW Sp. z o.o. w B. κατά D.R.

17

2019/C 280/24

Υπόθεση C-252/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy w Opatowie (Πολωνία) στις 20 Μαρτίου 2019 — QL S.A. w B. κατά C.G.

18

2019/C 280/25

Υπόθεση C-289/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Gerechtshof Den Haag (Κάτω Χώρες) στις 9 Απριλίου 2019 — Dexia Nederland BV κατά Z

18

2019/C 280/26

Υπόθεση C-314/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Ισπανία) στις 16 Απριλίου 2019 — R.C.C. κατά M.O.L.

19

2019/C 280/27

Υπόθεση C-335/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 24 Απριλίου 2019 — E. Sp. z o.o. Sp. k. με έδρα το S. κατά Minister Finansów

20

2019/C 280/28

Υπόθεση C-342/19 P: Αναίρεση που άσκησαν στις 30 Απριλίου 2019 ο Fabio De Masi και ο Γιάνης Βαρουφάκης κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 12 Μαρτίου 2019 στην υπόθεση T-798/17, Fabio De Masi, Γιάνης Βαρουφάκης κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ)

20

2019/C 280/29

Υπόθεση C-356/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Πολωνία) στις 3 Μαΐου 2019 — Delfly sp. z o.o. κατά Travel Service Polska sp. z o.o.

22

2019/C 280/30

Υπόθεση C-370/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Hamburg (Γερμανία) στις 10 Μαΐου 2019 — GE κατά Société Air France

23

2019/C 280/31

Υπόθεση C-383/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim (Πολωνία) στις 15 Μαΐου 2019 — Powiat Ostrowski κατά Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie

23

2019/C 280/32

Υπόθεση C-391/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία) στις 21 Μαΐου 2019 — Unipack AD κατά Direktor na Teritorialna direktsia Dunavska der Agentsia Mitnitsi, Εισαγγελέα της Varhovna administrativna prokuratura της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας

24

2019/C 280/33

Υπόθεση C-406/19 P: Αναίρεση που άσκησε στις 24 Μαΐου 2019 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 20 Μαρτίου 2019 στην υπόθεση T-237/17, Ισπανία κατά Επιτροπής

25

2019/C 280/34

Υπόθεση C-439/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Satversmes tiesa (Λεττονία) στις 11 Ιουνίου 2019 — B κατά Latvijas Republikas Saeima

25

2019/C 280/35

Υπόθεση C-450/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Korkein hallinto-oikeus (Φινλανδία) στις 13 Ιουνίου 2019 — Kilpailu- ja kuluttajavirasto

26

2019/C 280/36

Υπόθεση C-454/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Heilbronn (Γερμανία) στις 14 Ιουνίου 2019 — Ποινική δίκη κατά ZW

27

2019/C 280/37

Υπόθεση C-456/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Svea Hovrätt (Σουηδία) στις 14 Ιουνίου 2019 — AB Östgötatrafiken κατά Patent- och registreringsverket

27

2019/C 280/38

Υπόθεση C-459/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 17 Ιουνίου 2019 — Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs κατά Wellcome Trust Ltd

28

2019/C 280/39

Υπόθεση C-463/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil de prud’hommes de Metz (Γαλλία) στις 18 Ιουνίου 2019 — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle κατά Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

29

2019/C 280/40

Υπόθεση C-467/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Spetsializiran nakazatelen sad (Βουλγαρία) στις 19 Ιουνίου 2019 — Ποινική διαδικασία κατά QR

29

2019/C 280/41

Υπόθεση C-470/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court (Ιρλανδία) στις 17 Ιουνίου 2019 — Friends of the Irish Environment Limited κατά Commissioner for Environmental Information

30

2019/C 280/42

Υπόθεση C-472/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Γαλλία) στις 20 Ιουνίου 2019 — Vert Marine SAS κατά Premier ministre, Ministre de l’Économie et des Finances

31

2019/C 280/43

Υπόθεση C-489/19: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kammergericht Berlin (Γερμανία) στις 26 Ιουνίου 2019 — Ποινική διαδικασία κατά NJ

31

2019/C 280/44

Υπόθεση C-50/18: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 3ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Landesverwaltungsgericht Steiermark (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Mijo Meštrović κατά Bezirkshauptmannschaft Murtal, παρισταμένης της: Finanzpolizei

32

2019/C 280/45

Υπόθεση C-69/18: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 12ης Απριλίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Σλοβενίας, υποστηριζόμενης από: το Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία

32

2019/C 280/46

Υπόθεση C-391/18: Διάταξη του προέδρου του ενάτου τμήματος του Δικαστηρίου της 8ης Απριλίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Κροατίας

33

2019/C 280/47

Υπόθεση C-437/18: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lebopoll Logistics Sp. z o.o.w Sośnicowicach κατά Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu, παρισταμένου του: NJ

33

2019/C 280/48

Υπόθεση C-758/18: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 5ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Landesgericht Korneuburg (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bulgarian Air Charter Limited κατά NE

33

 

Γενικό Δικαστήριο

2019/C 280/49

Υπόθεση T-542/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας (Ρήτρα διαιτησίας — Σύμβαση δανείου Λιμάνι Ταρτούς αριθ. 22057 — Μη εκτέλεση της συμβάσεως — Επιστροφή των προκαταβληθέντων ποσών — Τόκοι υπερημερίας — Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

34

2019/C 280/50

Υπόθεση T-543/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας (Ρήτρα διαιτησίας — Σύμβαση δανείου Syrian Healthcare αριθ. 21595 — Μη εκτέλεση της συμβάσεως — Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών — Τόκοι υπερημερίας — Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

35

2019/C 280/51

Υπόθεση T-588/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας (Ρήτρα διαιτησίας — Σύμβαση δανείου Euphrates Drainage and Irrigation αριθ. 80211 — Μη εκτέλεση της συμβάσεως — Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών — Τόκοι υπερημερίας — Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

36

2019/C 280/52

Υπόθεση T-589/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας (Ρήτρα διαιτησίας — Σύμβαση δανείου Aleppo Tall Kojak Road Project αριθ. 60136 — Μη εκτέλεση της συμβάσεως — Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών — Τόκοι υπερημερίας — Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

37

2019/C 280/53

Υπόθεση T-590/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας (Ρήτρα διαιτησίας — Σύμβαση δανείουWater Supply Sweida Region αριθ. 80212 — Μη εκτέλεση της συμβάσεως — Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών — Τόκοι υπερημερίας — Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

38

2019/C 280/54

Υπόθεση T-591/17: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας (Ρήτρα διαιτησίας — Σύμβαση δανείου Water Supply Deir Ez Zor Region αριθ. 80310 — Μη εκτέλεση της συμβάσεως — Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών — Τόκοι υπερημερίας — Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

39

2019/C 280/55

Υπόθεση T-244/18: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουνίου 2019 — Synergy Hellas κατά Επιτροπής (Έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη — Δημοσιονομικός κανονισμός — Έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2002-2006) — Συμφωνία επιχορηγήσεως J Web — Εκτελεστή απόφαση ανάκτησης — Αναλογικότητα — Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

40

2019/C 280/56

Υπόθεση T-299/18: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουνίου 2019 — Strabag Belgium κατά Κοινοβουλίου (Δημόσιες συμβάσεις έργων — Διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προσφορών — Γενικές εργασίες για τα κτίρια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες — Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζόμενου και ανάθεση της σύμβασης σε άλλους διαγωνιζόμενους — Ασυνήθιστα χαμηλή προσφορά — Προσφυγή ακυρώσεως — Πράξη μη δεκτική προσφυγής — Απαράδεκτο — Υποχρέωση αιτιολόγησης — Πρόδηλο σφάλμα εκτίμησης)

40

2019/C 280/57

Υπόθεση T-652/18: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουνίου 2019 — Porus κατά EUIPO (oral Dialysis) (Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης oral Dialysis — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)

41

2019/C 280/58

Υπόθεση T-306/19: Προσφυγή της 17ης Μαΐου 2019 — Graanhandel P. van Schelven κατά Επιτροπής

42

2019/C 280/59

Υπόθεση T-393/19: Προσφυγή της 27ης Ιουνίου 2019 — Catasta κατά Κοινοβουλίου

43

2019/C 280/60

Υπόθεση T-394/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Zecchino κατά Κοινοβουλίου

43

2019/C 280/61

Υπόθεση T-395/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Tognoli κατά Κοινοβουλίου

44

2019/C 280/62

Υπόθεση T-396/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Allione κατά Κοινοβουλίου

45

2019/C 280/63

Υπόθεση T-397/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Novati κατά Κοινοβουλίου

45

2019/C 280/64

Υπόθεση T-398/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Paciotti κατά Κοινοβουλίου

46

2019/C 280/65

Υπόθεση T-403/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Fantuzzi κατά Κοινοβουλίου

47

2019/C 280/66

Υπόθεση T-404/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Lavarra κατά Κοινοβουλίου

47

2019/C 280/67

Υπόθεση T-405/19: Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Malerba κατά Κοινοβουλίου

48


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2019/C 280/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 270 της 12.8.2019

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 263 της 5.8.2019

ΕΕ C 255 της 29.7.2019

ΕΕ C 246 της 22.7.2019

ΕΕ C 238 της 15.7.2019

ΕΕ C 230 της 8.7.2019

ΕΕ C 220 της 1.7.2019

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/2


Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 24ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Rechtbank Amsterdam (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως εκδοθέντος εις βάρος του Daniel Adam Popławski

(Υπόθεση C-573/17) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως - Αποφάσεις-πλαίσια - Δεν έχουν άμεσο αποτέλεσμα - Υπεροχή του δικαίου της Ένωσης - Συνέπειες - Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ - Άρθρο 4, σημείο 6 - Απόφαση-πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ - Άρθρο 28, παράγραφος 2 - Δήλωση κράτους μέλους βάσει της οποίας αυτό δύναται να συνεχίσει να εφαρμόζει τις υπάρχουσες νομικές πράξεις που διέπουν τη μεταφορά καταδίκων και ίσχυαν πριν τις 5 Δεκεμβρίου 2011 - Όψιμη δήλωση - Συνέπειες)

(2019/C 280/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Rechtbank Amsterdam

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Daniel Adam Popławski

παρισταμένου του: Openbaar Ministerie

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 28, παράγραφος 2, της αποφάσεως-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, έχει την έννοια ότι η δήλωση στην οποία προβαίνει κράτος μέλος δυνάμει της διατάξεως αυτής μετά από την ημερομηνία εκδόσεως της εν λόγω αποφάσεως-πλαισίου δεν μπορεί να παραγάγει έννομα αποτελέσματα.

2)

Η αρχή της υπεροχής του δικαίου της Ένωσης έχει την έννοια ότι δεν επιβάλλει στα εθνικά δικαστήρια να αφήνουν ανεφάρμοστη διάταξη του εθνικού δίκαιου η οποία δεν είναι συμβατή προς τις διατάξεις αποφάσεως-πλαισίου, όπως οι επίμαχες στην κύρια δίκη αποφάσεις-πλαίσια, τα έννομα αποτελέσματα των οποίων διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 του προσαρτημένου στις Συνθήκες πρωτοκόλλου (αριθ. 36) σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, δεδομένου ότι οι διατάξεις αυτές στερούνται άμεσου αποτελέσματος. Εντούτοις, οι αρχές των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των δικαστηρίων, οφείλουν να προβαίνουν, κατά το μέτρο του δυνατού, σε μια σύμφωνη με το δίκαιο της Ένωσης ερμηνεία της εθνικής νομοθεσίας τους που να καθιστά δυνατή την επίτευξη ενός αποτελέσματος συμβατού με τον σκοπό που επιδιώκει η οικεία απόφαση-πλαίσιο.


(1)  ΕΕ C 412 της 4.12.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/3


Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 27ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Grondwettelijk Hof (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries κ.λπ. κατά Ministerraad

(Υπόθεση C-597/17) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο γ' - Απαλλαγές - Ιατρικά και παραϊατρικά επαγγέλματα - Χειροπρακτική και οστεοπαθητική - Άρθρο 98 - Παράρτημα III, σημεία 3 και 4 - Φάρμακα και ιατροτεχνολογικά προϊόντα - Μειωμένος συντελεστής - Χορήγηση στο πλαίσιο θεραπευτικής επεμβάσεως ή αγωγής - Κανονικός συντελεστής - Χορήγηση στο πλαίσιο αισθητικής επεμβάσεως ή θεραπείας - Αρχή της φορολογικής ουδετερότητας - Διατήρηση σε ισχύ των αποτελεσμάτων εθνικής νομοθεσίας ασύμβατης προς το δίκαιο της Ένωσης)

(2019/C 280/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Grondwettelijk Hof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries, Belgische Unie van Osteopaten κ.λπ., Plast.Surg. κ.λπ., Belgian Society for Private Clinics κ.λπ.

κατά

Ministerraad

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, έχει την έννοια ότι δεν περιορίζει την εφαρμογή της εκεί προβλεπόμενης απαλλαγής αποκλειστικά και μόνο στις υπηρεσίες που παρέχονται από ασκούντες ιατρικό ή παραϊατρικό επάγγελμα κατοχυρωμένο από τη νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους.

2)

Το άρθρο 98 της οδηγίας 2006/112, σε συνδυασμό με το παράρτημα III, σημεία 3 και 4, της εν λόγω οδηγίας, έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση που εισάγει διαφορετική μεταχείριση μεταξύ, αφενός, των φαρμάκων και ιατροτεχνολογικών προϊόντων που παρέχονται στο πλαίσιο θεραπευτικής επεμβάσεως ή αγωγής και, αφετέρου, των φαρμάκων και ιατροτεχνολογικών προϊόντων που παρέχονται στο πλαίσιο αμιγώς αισθητικής επεμβάσεως ή θεραπείας, αποκλείοντας τα τελευταία από το πλεονέκτημα του μειωμένου συντελεστή φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) που εφαρμόζεται στα πρώτα.

3)

Υπό περιστάσεις όπως οι επίμαχες στην υπόθεση της κύριας δίκης, ένα εθνικό δικαστήριο δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει εθνική διάταξη που του παρέχει την εξουσία να διατηρήσει σε ισχύ ορισμένα αποτελέσματα ακυρωθείσας πράξης, ούτως ώστε να διατηρήσει προσωρινά σε ισχύ το αποτέλεσμα εθνικών διατάξεων τις οποίες έκρινε αντίθετες προς την οδηγία 2006/112 μέχρις ότου αυτές εναρμονισθούν με την εν λόγω οδηγία, προκειμένου, αφενός, να περιοριστούν οι κίνδυνοι ανασφάλειας δικαίου που απορρέουν από την αναδρομική ισχύ της ακύρωσης αυτής και, αφετέρου, να αποφευχθεί η εφαρμογή εθνικού συστήματος προγενέστερου των διατάξεων αυτών και ασύμβατου με την εν λόγω οδηγία.


(1)  ΕΕ C 427 της 26.11.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/4


Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lies Craeynest κ.λπ. κατά Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer

(Υπόθεση C-723/17) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία 2008/50/ΕΚ - Άρθρα 6, 7, 13 και 23 - Παράρτημα III - Εκτίμηση της ποιότητας του αέρα - Κριτήρια βάσει των οποίων δύναται να διαπιστωθεί υπέρβαση των οριακών τιμών διοξειδίου του αζώτου - Μετρήσεις πραγματοποιούμενες με τη χρήση σταθερών σημείων δειγματοληψίας - Επιλογή των κατάλληλων τοποθεσιών - Ερμηνεία των τιμών που καταγράφονται στα σημεία δειγματοληψίας - Υποχρεώσεις των κρατών μελών - Δικαστικός έλεγχος - Ένταση του ελέγχου - Εξουσία έκδοσης διαταγών)

(2019/C 280/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Lies Craeynest, Cristina Lopez Devaux, Frédéric Mertens, Stefan Vandermeulen, Karin De Schepper, Clientearth VZW

κατά

Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ και το άρθρο 19, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, ΣΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 288, τρίτο εδάφιο, ΣΛΕΕ, και τα άρθρα 6 και 7 της οδηγίας 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη, έχουν την έννοια ότι ένα εθνικό δικαστήριο, επιληφθέν σχετικού αιτήματος ιδιωτών θιγόμενων άμεσα από την υπέρβαση των οριακών τιμών που καθορίζονται στο άρθρο 13, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας, οφείλει να ελέγξει εάν τα ευρισκόμενα εντός δεδομένης ζώνης σημεία δειγματοληψίας έχουν τοποθετηθεί σύμφωνα με τα κριτήρια τα οποία προβλέπει το παράρτημα ΙΙΙ, τμήμα Β, σημείο 1, στοιχείο ά, της εν λόγω οδηγίας και, σε αντίθετη περίπτωση, να λάβει κάθε αναγκαίο μέτρο έναντι της αρμόδιας εθνικής αρχής, όπως για παράδειγμα, εφόσον προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο, να διατάξει τη χωροθέτηση των σημείων δειγματοληψίας σύμφωνα με αυτά τα κριτήρια.

2)

Το άρθρο 13, παράγραφος 1, και το άρθρο 23, παράγραφος 1, της οδηγίας 2008/50 έχουν την έννοια ότι, προκειμένου να διαπιστωθεί υπέρβαση οριακής τιμής καθοριζόμενης στο παράρτημα XI της οδηγίας αυτής σε περίοδο μέσου όρου διάρκειας ενός ημερολογιακού έτους, αρκεί να μετρηθεί επίπεδο ρύπανσης ανώτερο της τιμής αυτής σε ένα και μόνο σημείο δειγματοληψίας.


(1)  ΕΕ C 104 της 19.3.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/5


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ελληνικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-729/17) (1)

(Παράβαση κράτους μέλους - Άρθρο 258 ΣΛΕΕ - Άρθρο 49 ΣΛΕΕ - Οδηγία 2006/123/ΕΚ - Άρθρο 15, παράγραφοι 2 και 3 - Οδηγία 2005/36/ΕΚ - Άρθρα 13, 14, 50 και παράρτημα VII - Ελευθερία εγκατάστασης - Αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων - Εθνικοί κανόνες που αφορούν τους παρόχους κατάρτισης διαμεσολαβητών)

(2019/C 280/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Ε. Τσερέπα-Lacombe και H. Støvlbæk)

Καθής: Ελληνική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: M. Τασσοπούλου, Δ. Τσαγκαράκη και Χ. Μαχαίρας)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Η Ελληνική Δημοκρατία, περιορίζοντας τη νομική μορφή των φορέων κατάρτισης διαμεσολαβητών σε μη κερδοσκοπικές εταιρίες τις οποίες πρέπει να συνιστούν από κοινού ένας τουλάχιστον δικηγορικός σύλλογος και ένα τουλάχιστον επιμελητήριο της Ελλάδας, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 15, παράγραφος 2, στοιχεία β' και γ', και παράγραφος 3, της οδηγίας 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά·

η Ελληνική Δημοκρατία, επιβάλλοντας, στο πλαίσιο της διαδικασίας αναγνώρισης των ακαδημαϊκών προσόντων, πρόσθετες απαιτήσεις σχετικά με το περιεχόμενο των απαιτούμενων πιστοποιητικών και αντισταθμιστικά μέτρα χωρίς προηγούμενη αξιολόγηση της ύπαρξης πιθανών ουσιωδών διαφορών με την εθνική εκπαίδευση και διατηρώντας σε ισχύ διατάξεις που εισάγουν δυσμενείς διακρίσεις, καθόσον υποχρεώνουν τους αιτούντες διαπίστευση της ιδιότητας του διαμεσολαβητή που κατέχουν τίτλους διαπίστευσης αποκτηθέντες στην αλλοδαπή ή από αναγνωρισμένου κύρους φορέα κατάρτισης αλλοδαπής προέλευσης, κατόπιν εκπαίδευσης παρασχεθείσας στην Ελλάδα, να διαθέτουν εμπειρία τριών τουλάχιστον συμμετοχών σε διαδικασία διαμεσολάβησης, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 13 και 14, από το άρθρο 50, παράγραφος 1, καθώς και από το παράρτημα VII της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, όπως έχει τροποποιηθεί με την οδηγία 2013/55/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013.

2)

Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 83 της 5.3.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/6


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του juge de paix du troisième canton de Charleroi (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — André Moens κατά Ryanair Ltd

(Υπόθεση C-159/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Αεροπορικές μεταφορές - Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 - Άρθρο 5, παράγραφος 3 - Αποζημίωση των επιβατών σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης - Περιεχόμενο - Απαλλαγή από την υποχρέωση αποζημίωσης - Έννοια των «έκτακτων περιστάσεων» - Παρουσία καυσίμων σε διάδρομο προσγείωσης/απογείωσης)

(2019/C 280/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Juge de paix du troisième canton de Charleroi

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

André Moens

κατά

Ryanair Ltd

Διατακτικό

1)

Το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91, ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα των αιτιολογικών σκέψεων 14 και 15 του εν λόγω κανονισμού, έχει την έννοια ότι η παρουσία καυσίμων σε διάδρομο προσγείωσης/απογείωσης η οποία επέφερε τη διακοπή λειτουργίας του διαδρόμου αυτού και, κατά συνέπεια, τη μεγάλη καθυστέρηση πτήσης από ή προς το οικείο αεροδρόμιο εμπίπτει στην έννοια των «έκτακτων περιστάσεων» κατά την ως άνω διάταξη όταν τα εν λόγω καύσιμα δεν προέρχονται από αεροσκάφος του αερομεταφορέα που εκτέλεσε την πτήση αυτή.

2)

Το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού 261/2004, ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα των αιτιολογικών σκέψεων 14 και 15 του εν λόγω κανονισμού, έχει την έννοια ότι η παρουσία καυσίμων σε διάδρομο προσγείωσης/απογείωσης η οποία επέφερε τη διακοπή λειτουργίας του διαδρόμου αυτού και η οποία αποδεδειγμένα συνιστά «έκτακτη περίσταση» πρέπει να θεωρηθεί ως περίσταση που δεν θα μπορούσε να έχει αποφευχθεί ακόμη και αν είχαν ληφθεί όλα τα εύλογα μέτρα κατά την έννοια της εν λόγω διάταξης.


(1)  ΕΕ C 166 της 14.5.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/7


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 — Ιταλική Δημοκρατία κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-247/18 P) (1)

(Αίτηση αναιρέσεως - Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ) - Επιχειρησιακό πρόγραμμα του στόχου 1 για την Περιφέρεια Σικελίας (2000-2006) - Μείωση της αρχικώς χορηγηθείσας χρηματοδοτικής συνδρομής - Κανονισμός (ΕΚ) 1260/1999 - Άρθρο 39 - Εξουσίες ελέγχου - Αναγκαία εξέταση - Δημοσιονομικές διορθώσεις - Υπολογισμός - Μέθοδος κατά προβολήν υπολογισμού)

(2019/C 280/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. Palmieri, P. Gentili, avvocato dello Stato)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: P. Arenas και F. Tomat)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την Ιταλική Δημοκρατία να φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, και τα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.


(1)  EE C 182 της 28.5.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/7


Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 27ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice κατά Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

(Υπόθεση C-348/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Συμπληρωματική εισφορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων - Κανονισμός (ΕΟΚ) 3950/92 - Άρθρο 2, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο - Καθορισμός της συμμετοχής των παραγωγών στην καταβολή της οφειλόμενης συμπληρωματικής εισφοράς - Ανακατανομή των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων αναφοράς - Εθνικό μέτρο περί ανακατανομής των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων βάσει αντικειμενικών κριτηρίων προτεραιότητας)

(2019/C 280/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice

κατά

Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

Διατακτικό

Το άρθρο 2, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΟΚ) 3950/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1256/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, έχει την έννοια ότι, όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει την ανακατανομή των μη χρησιμοποιηθεισών ποσοτήτων αναφοράς, η εν λόγω ανακατανομή πρέπει να γίνεται μεταξύ των παραγωγών που έχουν υπερβεί τις ποσότητες αναφοράς τους, κατ’ αναλογίαν προς τις ποσότητες αναφοράς που διαθέτει κάθε παραγωγός.


(1)  ΕΕ C 394 της 20.8.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/8


Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Višje sodišče v Mariboru (Σλοβενία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Aleš Kuhar, Jožef Kuhar κατά Addiko Bank d.d.

(Υπόθεση C-407/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές - Οδηγία 93/13/ΕΟΚ - Διαδικασία αναγκαστικής εκτέλεσης ενυπόθηκης απαίτησης - Άμεσα εκτελεστή συμβολαιογραφική πράξη - Δικαστικός έλεγχος των καταχρηστικών ρητρών - Αναστολή της αναγκαστικής εκτέλεσης - Αναρμοδιότητα του δικαστηρίου το οποίο έχει επιληφθεί αίτησης για την επίσπευση της αναγκαστικής εκτέλεσης - Προστασία του καταναλωτή - Αρχή της αποτελεσματικότητας - Ερμηνεία σύμφωνη προς το δίκαιο της Ένωσης)

(2019/C 280/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβενική

Αιτούν δικαστήριο

Višje sodišče v Mariboru

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Aleš Kuhar, Jožef Kuhar

κατά

Addiko Bank d.d.

Διατακτικό

Η οδηγία 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, έχει, υπό το πρίσμα της αρχής της αποτελεσματικότητας, την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, βάσει της οποίας το εθνικό δικαστήριο το οποίο επιλαμβάνεται αίτησης για την επίσπευση αναγκαστικής εκτέλεσης σύμβασης ενυπόθηκης πίστωσης συναφθείσας μεταξύ επαγγελματία και καταναλωτή υπό τον τύπο άμεσα εκτελεστού συμβολαιογραφικού εγγράφου, δεν έχει τη δυνατότητα, είτε αιτήσει του καταναλωτή είτε αυτεπαγγέλτως, να ελέγξει αν οι περιλαμβανόμενες στην πράξη αυτή ρήτρες έχουν καταχρηστικό χαρακτήρα, κατά την έννοια της οδηγίας αυτής, και, επί τη βάσει αυτή, να αναστείλει τη ζητηθείσα αναγκαστική εκτέλεση.


(1)  ΕΕ C 294 της 20.8.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/9


Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 27ης Ιουνίου 2019 [αίτηση του Okresní soud v Českých Budějovicích (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — RD κατά SC

(Υπόθεση C-518/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΚ) 805/2004 - Ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος για μη αμφισβητούμενες αξιώσεις - Πιστοποίηση δικαστικής αποφάσεως ως ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου - Ελάχιστοι κανόνες για τις μη αμφισβητούμενες αξιώσεις - Εναγόμενος αγνώστου διευθύνσεως μη παραστάς κατά την επ’ ακροατηρίου συζήτηση)

(2019/C 280/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Okresní soud v Českých Budějovicích

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

RD

κατά

SC

Διατακτικό

Ο κανονισμός (ΕΚ) 805/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου για μη αμφισβητούμενες αξιώσεις, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, σε περίπτωση αδυναμίας ενός δικαστηρίου να πληροφορηθεί τη διεύθυνση του εναγομένου, δικαστική απόφαση η οποία αφορά αξίωση και η οποία εκδόθηκε κατόπιν επ’ ακροατηρίου συζητήσεως στην οποία δεν παρέστη ούτε ο εναγόμενος ούτε ο διορισθείς για τις ανάγκες της διαδικασίας επίτροπος δεν μπορεί να πιστοποιηθεί ως ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος.


(1)  ΕΕ C 392 της 29.10.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/9


Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 24ης Ιουνίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Πολωνίας

(Υπόθεση C-619/18) (1)

(Παράβαση κράτους μέλους - Άρθρο 19, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, ΣΕΕ - Κράτος δικαίου - Αποτελεσματική δικαστική προστασία στους τομείς που διέπονται από το δίκαιο της Ένωσης - Αρχές της ισοβιότητας και της ανεξαρτησίας των δικαστών - Μείωση του ορίου της ηλικίας συνταξιοδοτήσεως των δικαστών του Ανωτάτου Δικαστηρίου - Εφαρμογή στην περίπτωση των εν ενεργεία δικαστών - Δυνατότητα να εξακολουθήσουν να ασκούν δικαστικά καθήκοντα πέραν της ηλικίας αυτής υπό την προϋπόθεση της χορηγήσεως αδείας με απόφαση που λαμβάνει κατά διακριτική ευχέρεια ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας)

(2019/C 280/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K. Banks, H. Krämer και S. L. Kalėda)

Καθής: Δημοκρατία της Πολωνίας (εκπρόσωποι: B. Majczyna, K. Majcher και S. Żyrek)

Διατακτικό

Το Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Η Δημοκρατία της Πολωνίας, προβλέποντας την εφαρμογή του μέτρου περί μειώσεως του ορίου της ηλικίας συνταξιοδοτήσεως των δικαστών του Sąd Najwyższy (Ανωτάτου Δικαστηρίου, Πολωνία) στην περίπτωση των εν ενεργεία δικαστών που έχουν διορισθεί στο εν λόγω δικαστήριο πριν από τις 3 Απριλίου 2018, αφενός, και παρέχοντας στον Πρόεδρο της Δημοκρατίας τη διακριτική ευχέρεια να παρατείνει την ενεργό δικαστική υπηρεσία των δικαστών του δικαστηρίου αυτού πέραν του νέου ορίου ηλικίας συνταξιοδοτήσεως, αφετέρου, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 19, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, ΣΕΕ.

2)

Καταδικάζει τη Δημοκρατία της Πολωνίας στα δικαστικά έξοδα.

3)

Η Ουγγαρία φέρει τα δικαστικά έξοδά της


(1)  ΕΕ C 427 της 26.11.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/10


Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vanessa Gambietz κατά Erika Ziegler

(Υπόθεση C-131/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Δίκαιο επιχειρήσεων - Καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές - Οδηγία 2011/7/ΕΕ - Άρθρο 6 - Αποζημίωση για τα έξοδα εισπράξεως - Καταβολή κατ’ αποκοπήν ποσού και εύλογης αποζημιώσεως - Αφαίρεση του κατ’ αποκοπήν ποσού από τις δαπάνες που καταβλήθηκαν για τη χρήση των υπηρεσιών δικηγόρου πριν από την άσκηση αγωγής)

(2019/C 280/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Vanessa Gambietz

κατά

Erika Ziegler

Διατακτικό

Το άρθρο 6, παράγραφος 3, της οδηγίας 2011/7/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για την καταπολέμηση των καθυστερήσεων πληρωμών στις εμπορικές συναλλαγές, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι πρέπει να αφαιρείται από την εύλογη αποζημίωση που προβλέπεται στη διάταξη αυτή το κατ’ αποκοπήν ποσό των 40 ευρώ που αναγνωρίζεται στον πιστωτή, δυνάμει του άρθρου 6, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας.


(1)  ΕΕ C 142 της 23.4.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/11


Διάταξη του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 19ης Μαρτίου 2019 [αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia κατά Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

(Υπόθεση C-293/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 1999/70/ΕΚ - Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP - Ρήτρες 2 και 3 - Έννοια του «εργαζομένου ορισμένου χρόνου» - Ρήτρα 4 - Αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων - Συγκρισιμότητα των καταστάσεων - Δικαιολόγηση - Αποζημίωση σε περίπτωση καταγγελίας σύμβασης εργασίας αορίστου χρόνου για αντικειμενική αιτία - Μη καταβολή αποζημίωσης κατά τη λήξη σύμβασης εργασίας ορισμένου χρόνου προδιδακτορικού ερευνητή)

(2019/C 280/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Sindicato Nacional de CCOO de Galicia

κατά

Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

Διατακτικό

1)

Η συμφωνία-πλαίσιο για τη σύμβαση εργασίας ορισμένου χρόνου, η οποία συνάφθηκε στις 18 Μαρτίου 1999 και περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP, ιδίως η ρήτρα 2, σημείο 1, και η ρήτρα 3, σημείο 1, έχει την έννοια ότι έχει εφαρμογή σε εργαζόμενους όπως το προσωπικό που απασχολείται στην υπόθεση της κύριας δίκης στο πλαίσιο συμβάσεων προδιδακτορικού ερευνητή.

2)

Η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου η οποία περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70 έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία δεν προβλέπει καταβολή αποζημίωσης σε εργαζόμενους που προσλήφθηκαν με συμβάσεις προδιδακτορικού ερευνητή, όπως οι επίμαχες στην υπόθεση της κύριας δίκης, κατά τη λήξη των συμβάσεων αυτών, ενώ καταβάλλεται αποζημίωση στους εργαζόμενους ορισμένου χρόνου κατόπιν καταγγελίας της σύμβασής τους εργασίας για αντικειμενική αιτία.


(1)  ΕΕ C 259 της 23.7.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/12


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — OD κατά Ryanair DAC

(Yu C-646/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 - Προσδιορισμός του δικαστηρίου που έχει διεθνή δικαιοδοσία να εκδικάσει αγωγή αποζημιώσεως ασκηθείσας λόγω καθυστερήσεως της πτήσεως - Άρθρο 26 - Σιωπηρή παρέκταση - Ανάγκη να παραστεί ο εναγόμενος)

(2019/C 280/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

OD

κατά

Ryanair DAC

Διατακτικό

Το άρθρο 26, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση, όπως αυτή της υποθέσεως της κύριας δίκης, στο πλαίσιο της οποίας ο εναγόμενος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις ή δεν παρέστη.


(1)  ΕΕ C 25 της 21.1.2019.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/12


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Općinski sud u Novom Zagrebu (Κροατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Hrvatska radiotelevizija κατά TY

(Υπόθεση C-657/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΚ) 805/2004 - Ευρωπαϊκός εκτελεστικός τίτλος - Συμβολαιογράφοι που ενεργούν στο πλαίσιο διαδικασιών αναγκαστικής εκτέλεσης βάσει εγγράφου που αποτελεί πλήρη απόδειξη - Μη κατ’ αντιμωλία διαδικασίες - Άρθρο 18 ΣΛΕΕ - Αντίστροφη δυσμενής διάκριση - Έλλειψη συνάφειας με το δίκαιο της Ένωσης - Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου)

(2019/C 280/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η κροατική

Αιτούν δικαστήριο

Općinski sud u Novom Zagrebu

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Hrvatska radiotelevizija

κατά

TY

Διατακτικό

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στα προδικαστικά ερωτήματα που υπέβαλε το Općinski sud u Novom Zagrebu (πρωτοβάθμιο δικαστήριο του Novi Zagreb, Κροατία).


(1)  ΕΕ C 4 της 7.1.2019.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/13


Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 10ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Rolibérica Lda κατά Autoridade para as Condições do Trabalho

(Υπόθεση C-834/18) (1)

(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Οδικές μεταφορές - Κανονισμός (ΕΚ) 561/2006 - Άρθρο 4, στοιχείο θ' - Έννοια της «εβδομάδας» - Περίοδοι εβδομαδιαίας ανάπαυσης - Μέθοδοι υπολογισμού)

(2019/C 280/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Rolibérica Lda

κατά

Autoridade para as Condições do Trabalho

Διατακτικό

Ο κανονισμός (ΕΚ) 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου, έχει την έννοια ότι η «περίοδος εβδομαδιαίας ανάπαυσης», κατά την έννοια του άρθρου 8 του κανονισμού αυτού, δεν πρέπει κατ' ανάγκη να λήγει κατά το τέλος της «εβδομάδας», όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 4, στοιχείο θ', του εν λόγω κανονισμού.


(1)  ΕΕ C 112 της 25.3.2019.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/14


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Obvodní soud pro Prahu 5 (Τσεχική Δημοκρατία) στις 5 Νοεμβρίου 2018 — HJ κατά II

(Υπόθεση C-680/18)

(2019/C 280/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική

Αιτούν δικαστήριο

Obvodní soud pro Prahu 5

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: HJ

Εναγόμενη: II

Με διάταξη της 11ης Απριλίου 2019, το Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) έκρινε ότι η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως είναι απαράδεκτη.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/14


Αναίρεση που άσκησε στις 28 Νοεμβρίου 2018 η Chefaro Ireland DAC κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 12 Σεπτεμβρίου 2018 στην υπόθεση T-905/16, Chefaro Ireland DAC κατά EUIPO

(Υπόθεση C-739/18 P)

(2019/C 280/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Chefaro Ireland DAC (εκπρόσωποι: P. Maeyaert, J. Muyldermans, advocaten)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Με διάταξη της 2ας Μαΐου 2019 το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) απέρριψε ως απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/15


Αναίρεση που άσκησε στις 21 Δεκεμβρίου 2018 η Next design+produktion GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 18 Οκτωβρίου 2018 στην υπόθεση T-533/17, Next design+produktion GmbH κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

(Υπόθεση C-819/18 P)

(2019/C 280/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Next design+produktion GmbH (εκπρόσωποι: M. Hirsch, Rechtsanwalt, M. Metzner, Rechtsanwältin)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (όγδοο τμήμα) με διάταξη της 11ης Ιουλίου 2019 απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και καταδίκασε την αναιρεσείουσα στα δικαστικά έξοδά της.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/15


Αναίρεση που άσκησε στις 17 Ιανουαρίου 2019 η Seven SpA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 21 Νοεμβρίου 2018 στην υπόθεση T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial κατά EUIPO — Seven

(Υπόθεση C-31/19 P)

(2019/C 280/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Seven SpA (εκπρόσωπος: L. Trevisan, avvocato)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Shenzhen Jiayz Photo Industrial Ltd, Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Με διάταξη της 2ας Ιουλίου 2019 το Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) απέρριψε ως απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/16


Αναίρεση που άσκησε στις 21 Ιανουαρίου 2019 η Daico International BV κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 22 Νοεμβρίου 2018 στην υπόθεση T-356/17, Daico International κατά EUIPO — American Franchise Marketing

(Υπόθεση C-36/19 P)

(2019/C 280/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Daico International BV (εκπρόσωπος: M. F. J. Haak, advocaat)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Με διάταξη της 4ης Ιουλίου 2019 το Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) απέρριψε ως απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/16


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Okręgowy w Gdańsku (Πολωνία) στις 11 Μαρτίου 2019 — Ποινική διαδικασία κατά AV

(Υπόθεση C-221/19)

(2019/C 280/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

AV

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 3, παράγραφος 3, της απόφασης-πλαισίου 2008/675/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη συνεκτίμηση των καταδικαστικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης επ’ ευκαιρία νέας ποινικής διαδικασίας (1), το οποίο ορίζει ότι η συνεκτίμηση των πρότερων καταδικαστικών αποφάσεων οι οποίες εκδόθηκαν σε άλλα κράτη μέλη, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1, δεν συνεπάγεται παρέμβαση στις πρότερες καταδικαστικές αποφάσεις, ανάκληση ή αναθεώρηση αυτών των αποφάσεων ή οποιασδήποτε απόφασης σχετικής με την εκτέλεσή τους από το κράτος μέλος στο οποίο διεξάγεται η νέα διαδικασία, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ως παρέμβαση κατά τη συγκεκριμένη διάταξη εκλαμβάνεται όχι μόνο το γεγονός ότι απόφαση που επιβάλλει συνολική ποινή προσμετρά ποινή που επιβλήθηκε με απόφαση εκδοθείσα σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και το γεγονός ότι η εν λόγω απόφαση προσμετρά ποινή η εκτέλεση της οποίας ανελήφθη από άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να εκτελεστεί μαζί με απόφαση εκδοθείσα στο κράτος αυτό, στο πλαίσιο απόφασης που επιβάλλει συνολική ποινή;

2)

Είναι δυνατή — υπό το πρίσμα των διατάξεων της απόφασης-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2), οι οποίες αφορούν τις διέπουσες τη διαδικασία της ανάληψης της εκτέλεσης αρχές που διαλαμβάνονται στο άρθρο 8 παράγραφοι 2 έως 4, στο άρθρο 19, παράγραφοι 1 και 2, σύμφωνα με το οποίο αμνηστία και χάρη δύναται να χορηγεί το κράτος έκδοσης καθώς και το κράτος εκτέλεσης (παράγραφος 1) και μόνο το κράτος έκδοσης μπορεί να αποφασίζει επί αιτήσεως για αναθεώρηση της καταδικαστικής απόφασης που επέβαλε την ποινή η οποία εκτελείται δυνάμει της παρούσας απόφασης-πλαίσιο (παράγραφος 2), και στο άρθρο 17, παράγραφος 1, πρώτη πρόταση, κατά το οποίο η εκτέλεση ποινής διέπεται από το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης –η έκδοση απόφασης επιβάλλουσας συνολική ποινή, η οποία να προσμετρά ποινές που επιβλήθηκαν με απόφαση εκδοθείσα σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η εκτέλεση της οποίας ανελήφθη από άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να εκτελεστεί μαζί με απόφαση εκδοθείσα στο κράτος αυτό, στο πλαίσιο απόφασης που επιβάλλει συνολική ποινή;


(1)  ΕΕ 2008, L 220, σ. 32.

(2)  ΕΕ 2008, L 327, σ. 27.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/17


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy w Opatowie (Πολωνία) στις 8 Μαρτίου 2019 — BW Sp. z o.o. w B. κατά D.R.

(Υπόθεση C-222/19)

(2019/C 280/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Rejonowy w Opatowie

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: BW Sp. z o.o. w B.

Εναγόμενος: D.R.

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν οι διατάξεις της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές (1), ιδίως το άρθρο 3, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας, καθώς και οι οικείες αρχές του δικαίου της Ένωσης που αφορούν την προστασία των καταναλωτών και την ισορροπία μεταξύ των αντισυμβαλλομένων την έννοια ότι αντιτίθενται στην εισαγωγή στην εθνική έννομη τάξη του θεσμού του «ανώτατου ποσού άτοκων εξόδων πίστωσης» και του μαθηματικού τύπου για τον υπολογισμό του ύψους των εν λόγω εξόδων κατά τις διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφος 6a, σε συνδυασμό με τις διατάξεις του άρθρου 36a, του νόμου περί καταναλωτικής πίστης (Ustawa o kredycie konsumenckim, Dz. U. 2018.993) της 12ης Μαΐου 2011, βάσει των οποίων στα έξοδα που προκύπτουν από μια σύμβαση πίστωσης, με τα οποία επιβαρύνεται ο καταναλωτής (συνολικό κόστος της πίστωσης), συνυπολογίζονται και τα έξοδα που συνεπάγεται η άσκηση της οικονομικής δραστηριότητας του επιχειρηματία;


(1)  ΕΕ 1993, L 95, σ. 29.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/18


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy w Opatowie (Πολωνία) στις 20 Μαρτίου 2019 — QL S.A. w B. κατά C.G.

(Υπόθεση C-252/19)

(2019/C 280/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Rejonowy w Opatowie

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: QL S.A. w B.

Εναγομένη: C.G.

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν οι διατάξεις της οδηγίας 2008/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τις συμβάσεις καταναλωτικής πίστης και την κατάργηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), ιδίως το άρθρο 3, στοιχείο ζ', και το άρθρο 22, παράγραφος 1, την έννοια ότι οι ανωτέρω διατάξεις αντιτίθενται στην εισαγωγή στην εθνική έννομη τάξη του θεσμού του «ανώτατου ποσού άτοκων εξόδων πίστωσης» και του μαθηματικού τύπου για τον υπολογισμό του ύψους των εν λόγω εξόδων κατά τις διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφος 6a, σε συνδυασμό με τις διατάξεις του άρθρου 36a του νόμου της 12ης Μαΐου 2011 περί καταναλωτικής πίστης (ενοποιημένη έκδοση, Dz.U.2018.993), βάσει των οποίων στα έξοδα που προκύπτουν από μια σύμβαση πίστωσης, με τα οποία επιβαρύνεται ο καταναλωτής (συνολικό κόστος πίστωσης), συνυπολογίζονται και τα έξοδα που συνεπάγεται η οικονομική δραστηριότητα της επιχείρησης;


(1)  EE 2008, L 133, σ. 66.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/18


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Gerechtshof Den Haag (Κάτω Χώρες) στις 9 Απριλίου 2019 — Dexia Nederland BV κατά Z

(Υπόθεση C-289/19)

(2019/C 280/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Gerechtshof Den Haag

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Dexia Nederland BV

Καθού: Z

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Δύναται όποιος έχει θέσει μια κριθείσα άκυρη λόγω καταχρηστικότητας ρήτρα, η οποία ρύθμιζε την καταβολή αποζημίωσης σε περίπτωση που ο καταναλωτής αθετήσει τις υποχρεώσεις του, να αξιώσει νόμιμη αποζημίωση βάσει του ενδοτικού δικαίου;

2)

Έχει σημασία για την απάντηση στο ανωτέρω ερώτημα το ότι η αποζημίωση, η οποία μπορεί να αξιωθεί κατ’ εφαρμογή του καθεστώτος νόμιμης αποζημίωσης, αντιστοιχεί στην αποζημίωση που προβλέπει η κριθείσα ως άκυρη ρήτρα ή είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη από αυτήν;


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/19


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Ισπανία) στις 16 Απριλίου 2019 — R.C.C. κατά M.O.L.

(Υπόθεση C-314/19)

(2019/C 280/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: R.C.C.

Εφεσίβλητη: M.O.L.

Προδικαστικό ερώτημα

Τυγχάνει το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων (1), και, ως εκ τούτου, το σύνολο των διατάξεων της οδηγίας, εφαρμογής σε περίπτωση κατά την οποία συμβολαιογράφος, ο οποίος είναι δημόσιος λειτουργός και ταυτοχρόνως εργοδότης του ιδιωτικού τομέα συνδεόμενος με το απασχολούμενο σε αυτόν προσωπικό με σχέση εργασίας διεπόμενη από τη γενική εργατική νομοθεσία και από κλαδική συλλογική σύμβαση εργασίας, διαδέχεται στη θέση αυτήν αποχωρούντα συμβολαιογράφο, αναλαμβάνοντας το πρωτόκολλό του, συνεχίζει να ασκεί τη δραστηριότητα στην ίδια εγκατάσταση, με την ίδια υλική υποδομή, και αναλαμβάνει το προσωπικό που εργαζόταν με σχέση εξαρτημένης εργασίας για τον προκάτοχο της θέσεως αυτής συμβολαιογράφο;


(1)  EE 2001, L 82, σ. 16.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/20


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 24 Απριλίου 2019 — E. Sp. z o.o. Sp. k. με έδρα το S. κατά Minister Finansów

(Υπόθεση C-335/19)

(2019/C 280/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Naczelny Sąd Administracyjny

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: E. Sp. z o.o. Sp. k. με έδρα το S.

Καθού: Minister Finansów

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Επιτρέπουν οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1) –και ειδικότερα το άρθρο 90, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής, λαμβανομένων υπόψη των αρχών της φορολογικής ουδετερότητας και της αναλογικότητας, τη θέσπιση στο εθνικό δίκαιο διατάξεων που περιορίζουν τη δυνατότητα μειώσεως της βάσεως επιβολής του φόρου, σε περίπτωση μερικής ή ολικής μη καταβολής, λόγω του ειδικού φορολογικού καθεστώτος στο οποίο υπάγονται ο οφειλέτης και ο πιστωτής;

2)

Ειδικότερα, αντιτίθεται το δίκαιο της Ένωσης στη θέσπιση εθνικών κανόνων δικαίου που παρέχουν τη δυνατότητα «ελαφρύνσεως λόγω επισφαλών απαιτήσεων», μόνον υπό την προϋπόθεση ότι, κατά τον χρόνο παροχής της υπηρεσίας ή παραδόσεως των αγαθών και κατά την ημέρα που προηγείται της υποβολής της διορθωτικής φορολογικής δηλώσεως με την οποία ζητείται η εν λόγω ελάφρυνση,

ο οφειλέτης δεν τελεί υπό καθεστώς ή διαδικασία πτωχεύσεως ή υπό εκκαθάριση;

ο πιστωτής και ο οφειλέτης είναι εγγεγραμμένοι στο μητρώο ως υποκείμενοι στον ΦΠΑ;


(1)  ΕΕ 2006, L 347, σ. 1.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/20


Αναίρεση που άσκησαν στις 30 Απριλίου 2019 ο Fabio De Masi και ο Γιάνης Βαρουφάκης κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 12 Μαρτίου 2019 στην υπόθεση T-798/17, Fabio De Masi, Γιάνης Βαρουφάκης κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ)

(Υπόθεση C-342/19 P)

(2019/C 280/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείοντες: Fabio De Masi, Γιάνης Βαρουφάκης (εκπρόσωπος: Καθηγητής Dr. A. Fischer-Lescano, Universitätsprofessor)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Αιτήματα

Οι αναιρεσείοντες ζητούν από το Δικαστήριο:

1.

να αναιρέσει στο σύνολό της την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-798/17 και να κάνει δεκτό το πρωτοδίκως προβληθέν αίτημα.

2.

να καταδικασθεί η αναιρεσίβλητη στα δικαστικά έξοδα βάσει του άρθρου 184 σε συνδυασμό με τα άρθρα 137 επ. του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι αναιρεσείοντες ζήτησαν πρωτοδίκως την ακύρωση, βάσει του άρθρου 263, παράγραφος 4, ΣΛΕΕ, της αποφάσεως της ΕΚΤ της 16ης Οκτωβρίου 2017, με την οποία δεν τους επετράπη η πρόσβαση στο έγγραφο της 23ης Απριλίου 2015 με τίτλο «Απαντήσεις σε ερωτήσεις σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 14.4 του πρωτοκόλλου για το καταστατικό του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤ».

Οι αναιρεσείοντες προβάλλουν προς στήριξη του πρώτου αιτήματος της αιτήσεως αναιρέσεως τέσσερις λόγους αναιρέσεως:

1.

Μη συνεκτίμηση του γεγονότος ότι η αρχή της διαφάνειας εδράζεται στο πρωτογενές δίκαιο και δη στο άρθρο 15, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, στο άρθρο 10, παράγραφος 3, ΣΕΕ και στο άρθρο 298, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ καθώς και στο άρθρο 42 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση δεν λαμβάνει υπόψη ότι το εύρος της απαιτήσεως περί διαφάνειας δεν απορρέει μόνον από το παράγωγο δίκαιο, αλλά ότι, σε σχέση με την απαίτηση περί διαφάνειας, το παράγωγο αυτό δίκαιο πρέπει να ερμηνεύεται κατά τρόπο που να συνάδει με το πρωτογενές δίκαιο. Με τον τρόπο αυτόν το Γενικό Δικαστήριο συρρικνώνει τον δικαστικό έλεγχο σε σχέση με την απαίτηση περί διαφάνειας κατά παράβαση της αρχής του κράτους δικαίου.

2.

Εσφαλμένη εκτίμηση της σημασίας της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως και των συναφών απαιτήσεων που έχει αναπτύξει το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ). Η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου παρορά το γεγονός ότι στην προσβαλλόμενη απόφαση της ΕΚΤ ουδόλως περιγράφεται η συγκεκριμένη ζημία της ΕΚΤ.

3.

Μη συνεκτίμηση της σχέσεως του άρθρου 4, παράγραφος 3, της αποφάσεως 2004/258/ΕΚ (1) (εξαίρεση από την αρχή της διαφάνειας: απόψεις για εσωτερική χρήση) προς το άρθρο 4, παράγραφος 2, της αποφάσεως αυτής (εξαίρεση από την αρχή της διαφάνειας: νομικές απόψεις). To Γενικό Δικαστήριο παρορά τον χαρακτήρα του άρθρου 4, παράγραφος 2, της προαναφερθείσας αποφάσεως ως lex specialis σε σχέση με νομικές απόψεις και το γεγονός ότι το άρθρο 4, παράγραφος 3, της αποφάσεως αυτής δεν έχει εφαρμογή επί μιας αφηρημένης νομικής γνωμοδοτήσεως.

4.

Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση σφάλλει απορρίπτοντας συλλήβδην την ύπαρξη υπερισχύοντος δημόσιου συμφέροντος για τη γνωστοποίηση του εγγράφου κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 3, της προαναφερθείσας αποφάσεως.

Το αίτημα περί επιστροφής των εξόδων προβάλλεται βάσει του άρθρου 184 σε συνδυασμό με τα άρθρα 137 επ του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου.


(1)  Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας της 4ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2004/3) (ΕΕ 2004, L 80, σ. 42).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/22


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Πολωνία) στις 3 Μαΐου 2019 — Delfly sp. z o.o. κατά Travel Service Polska sp. z o.o.

(Υπόθεση C-356/19)

(2019/C 280/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Delfly sp. z o.o.

Εναγόμενη: Travel Service Polska sp. z o.o.

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (1), την έννοια ότι δεν ρυθμίζει μόνον την έκταση της υποχρέωσης καταβολής αποζημίωσης, αλλά και τον τρόπο εκπλήρωσης αυτής της υποχρέωσης;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης επί του πρώτου ερωτήματος, μπορεί ο επιβάτης ή ο νόμιμος διάδοχός του βασίμως να απαιτήσει την καταβολή ποσού αντίστοιχου προς 400 ευρώ σε άλλο νόμισμα και συγκεκριμένα στο εθνικό νόμισμα του τόπου κατοικίας του επιβάτη της ματαιωμένης ή καθυστερημένης πτήσης;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης επί του δεύτερου ερωτήματος, με ποια κριτήρια θα πρέπει να καθοριστεί το νόμισμα στο οποίο ο επιβάτης ή ο νόμιμος διάδοχός του δύναται να απαιτήσει καταβολή και ποια συναλλαγματική ισοτιμία πρέπει να ισχύσει;

4)

Αντιβαίνει προς το άρθρο 7, παράγραφος 1, ή προς άλλες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, η εφαρμογή διατάξεων του εθνικού δικαίου περί εκπλήρωσης υποχρεώσεων, οι οποίες συνεπάγονται την απόρριψη αγωγής ασκηθείσας από τον επιβάτη ή τον νόμιμο διάδοχό του, με τη μοναδική αιτιολογία ότι η απαίτηση καθορίσθηκε εσφαλμένα στο εθνικό νόμισμα του τόπου κατοικίας του επιβάτη, αντί να καθοριστεί σε ευρώ, όπως ορίζει το άρθρο 7, παράγραφος 1 του κανονισμού;


(1)  ΕΕ 2004, L 46, σ. 1.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Hamburg (Γερμανία) στις 10 Μαΐου 2019 — GE κατά Société Air France

(Υπόθεση C-370/19)

(2019/C 280/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Hamburg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγων: GE

Εναγόμενη: Société Air France

Προδικαστικό ερώτημα

Συνιστά η οργανωμένη από συνδικάτο απεργία του ιδίου προσωπικού ενός πραγματικού αερομεταφορέα «έκτακτη περίσταση» κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 (1);


(1)  Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/23


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim (Πολωνία) στις 15 Μαΐου 2019 — Powiat Ostrowski κατά Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie

(Υπόθεση C-383/19)

(2019/C 280/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Powiat Ostrowski

Εναγόμενο: Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie

Προδικαστικό ερώτημα

1)

Έχει το άρθρο 3 της οδηγίας 2009/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων και τον έλεγχο της υποχρεώσεως προς ασφάλιση της ευθύνης αυτής (1), την έννοια ότι υποχρέωση ασφάλισης της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων υφίσταται ακόμη και στην περίπτωση που οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης, ήτοι μια powiat (διοικητική περιφέρεια), έχει αποκτήσει την κυριότητα επί του οικείου οχήματος δυνάμει δικαστικής απόφασης και το όχημα αυτό δεν είναι κατάλληλο για κυκλοφορία, βρίσκεται σε ιδιωτική έκταση, ήτοι σε φυλασσόμενο χώρο στάθμευσης εκτός των δημόσιων οδών, και η επιθυμία του κυρίου του είναι να παραδοθεί για απόσυρση;

2)

Η έχει την έννοια ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, ο οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης, ως κύριος του οχήματος, ανεξαρτήτως της ευθύνης που φέρει έναντι των ζημιωθέντων τρίτων το fundusz (ταμείο), δεν υπέχει υποχρέωση ασφάλισης;


(1)  ΕΕ 2009, L 263, σ. 11.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/24


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία) στις 21 Μαΐου 2019 — «Unipack» AD κατά Direktor na Teritorialna direktsia «Dunavska» der Agentsia «Mitnitsi», Εισαγγελέα της Varhovna administrativna prokuratura της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας

(Υπόθεση C-391/19)

(2019/C 280/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Varhoven administrativen sad

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: «Unipack» AD

Αναιρεσίβλητοι: Direktor na Teritorialna direktsia «Dunavska» der Agentsia «Mitnitsi», Εισαγγελέας της Varhovna administrativna prokuratura της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας

Προδικαστικό ερώτημα

Πρόκειται για εξαιρετικές περιστάσεις κατά την έννοια του άρθρου 172, παράγραφος 2, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 (1) της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, οι οποίες θα μπορούσαν να αποτελέσουν τη βάση για τη χορήγηση αδείας με αναδρομική ισχύ βάσει του άρθρου 211, παράγραφος 2, του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα για την εφαρμογή του καθεστώτος ειδικού προορισμού του άρθρου 254 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα επί της εισαγωγής προϊόντων η οποία πραγματοποιήθηκε πριν από την ημερομηνία αποδοχής της αιτήσεως αδείας και μετά τη λήξη της ισχύος, κατόπιν τροποποιήσεως της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, μιας αποφάσεως ΔΠΠ υπέρ του δικαιούχου του καθεστώτος για τα προϊόντα αυτά, όταν στο χρονικό διάστημα (των δέκα μηνών περίπου) μεταξύ της λήξεως της ισχύος της αποφάσεως ΔΠΠ και της εισαγωγής, για την οποία ζητείται η εφαρμογή του καθεστώτος ειδικού προορισμού, πραγματοποιήθηκαν ορισμένες (εννιά) εισαγωγές προϊόντων, χωρίς οι τελωνειακές αρχές να διορθώσουν τον δηλωθέντα κωδικό της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, τα δε προϊόντα χρησιμοποιήθηκαν για σκοπό που απαλλάσσεται από τον δασμό αντιντάμπινγκ;


(1)  EE 2015, L 343, σ. 1.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/25


Αναίρεση που άσκησε στις 24 Μαΐου 2019 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 20 Μαρτίου 2019 στην υπόθεση T-237/17, Ισπανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-406/19 P)

(2019/C 280/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Castillo de la Torre και J. Aquilina)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Βασίλειο της Ισπανίας

Αιτήματα

Η Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο να ακυρώσει το σημείο 1 του διατακτικού της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως και να να απορρίψει την πρωτοδίκως ασκηθείσα προσφυγή ή, επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την κατανομή του βάρους αποδείξεως στο πλαίσιο της εφαρμογής των κατ’ αποκοπήν διορθώσεων σύμφωνα με το άρθρο 52, παράγραφος 2, του κανονισμού (EE) 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (1).


(1)  ΕΕ 2013, L 347, σ. 549


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/25


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Satversmes tiesa (Λεττονία) στις 11 Ιουνίου 2019 — B κατά Latvijas Republikas Saeima

(Υπόθεση C-439/19)

(2019/C 280/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η λεττονική

Αιτούν δικαστήριο

Satversmes tiesa

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αιτών: B

Όργανο το οποίο εξέδωσε την πράξη της οποίας η συνταγματικότητα αμφισβητείται: Latvijas Republikas Saeima

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει η φράση «επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν ποινικές καταδίκες και αδικήματα ή σχετικά μέτρα ασφάλειας», η οποία χρησιμοποιείται στο άρθρο 10 του κανονισμού 2016/679 (1), την έννοια ότι περιλαμβάνει την επεξεργασία πληροφορίας που αφορά τους βαθμούς ποινής που επιβάλλονται στους οδηγούς λόγω παραβάσεων της κυκλοφορίας, η οποία προβλέπεται στον επίμαχο κανόνα;

2)

Ανεξαρτήτως της απαντήσεως στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα, έχουν οι διατάξεις του κανονισμού 2016/679, και ειδικότερα η αρχή της «ακεραιότητας και εμπιστευτικότητας», η οποία προβλέπεται στο άρθρο του 5, παράγραφος 1, στοιχείο στ', την έννοια ότι απαγορεύουν στα κράτη μέλη να προβλέπουν ότι η πληροφορία που αφορά τους βαθμούς ποινής που επιβάλλονται στους οδηγούς λόγω παραβάσεων της κυκλοφορίας είναι προσιτή στο κοινό και να επιτρέπουν την επεξεργασία των αντίστοιχων δεδομένων μέσω της κοινοποίησής τους;

3)

Έχουν οι αιτιολογικές σκέψεις 50 και 154, το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο β', και το άρθρο 10 του κανονισμού 2016/679 καθώς και το άρθρο 1, παράγραφος 2, στοιχείο γγ', της οδηγίας 2003/98/ΕΚ (2) την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτά νομοθεσία κράτους μέλους η οποία επιτρέπει τη διαβίβαση της πληροφορίας που αφορά τους βαθμούς ποινής που επιβάλλονται στους οδηγούς λόγω παραβάσεων της κυκλοφορίας με σκοπό την περαιτέρω χρήση της;

4)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως σε οποιοδήποτε από τα ως άνω προδικαστικά ερωτήματα, έχουν η αρχή της υπεροχής του δικαίου της Ένωσης και η αρχή της ασφάλειας δικαίου την έννοια ότι θα μπορούσε να επιτραπεί η εφαρμογή του επίμαχου κανόνα και η διατήρηση των εννόμων αποτελεσμάτων του έως ότου καταστεί τελεσίδικη η απόφαση που θα εκδώσει το Satversmes tiesa (Συνταγματικό Δικαστήριο);


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ 2016, L 119, σ. 1).

(2)  Οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ 2003, L 345, 90).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/26


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Korkein hallinto-oikeus (Φινλανδία) στις 13 Ιουνίου 2019 — Kilpailu- ja kuluttajavirasto

(Υπόθεση C-450/19)

(2019/C 280/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Korkein hallinto-oikeus

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Kilpailu- ja kuluttajavirasto

Λοιποί διάδικοι: Eltel Group Oy και Eltel Networks Oy

Προδικαστικό ερώτημα

1)

Μπορεί να ερμηνευθεί το καθεστώς ανταγωνισμού που θεσπίζεται με το άρθρο 101 ΣΛΕΕ υπό την έννοια ότι, σε περίπτωση που μετέχων σε σύμπραξη έχει συνάψει σύμβαση έργου με μη μετέχοντα στη σύμπραξη φορέα με βάση τα συμφωνηθέντα στην εν λόγω σύμπραξη, η παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού, λόγω των οικονομικών επιπτώσεων που αυτή προκαλεί, εξακολουθεί να υφίσταται καθ’ όλο το χρονικό διάστημα εκπληρώσεως των συμβατικών υποχρεώσεων ή συνεχίσεως των πληρωμών στα συμβαλλόμενα μέρη για το έργο, ήτοι έως το χρονικό σημείο καταβολής της τελευταίας δόσεως για το έργο ή, τουλάχιστον, έως το χρονικό σημείο της ολοκληρώσεως του έργου,

2)

ή πρέπει να θεωρηθεί ότι η παράβαση των κανόνων του ανταγωνισμού εξακολουθεί να υφίσταται μόνο μέχρι την ημερομηνία κατά την οποία η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση υποβάλλει προσφορά για το οικείο έργο ή συνάπτει σύμβαση για την εκτέλεσή του;


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/27


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Amtsgericht Heilbronn (Γερμανία) στις 14 Ιουνίου 2019 — Ποινική δίκη κατά ZW

(Υπόθεση C-454/19)

(2019/C 280/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Amtsgericht Heilbronn

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

ZW

Μετέχουσα: Staatsanwaltschaft Heilbronn

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το ευρωπαϊκό πρωτογενές και/ή παράγωγο δίκαιο, εν προκειμένω ιδίως η οδηγία 2004/38/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, που συνεπάγεται ένα πλήρες δικαίωμα των Ευρωπαίων πολιτών να κυκλοφορούν ελεύθερα στο έδαφος των κρατών μελών, την έννοια ότι καταλαμβάνει επίσης εθνικούς ποινικούς κανόνες;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα αυτό: Εμποδίζει η ερμηνεία του ευρωπαϊκού πρωτογενούς και/ή παραγώγου δικαίου την εφαρμογή εθνικού ποινικού κανόνα ο οποίος σκοπό έχει την επιβολή κυρώσεως λόγω αποκοπής της επικοινωνίας ενός παιδιού στην αλλοδαπή με τον επιφορτισμένο με τη φροντίδα του, όταν η σχετική διάταξη δεν κάνει διάκριση ανάλογα με το αν πρόκειται για κράτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή για τρίτα κράτη;


(1)  Οδηγία 2004/38/EL του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ 2004, L 158, σ. 77).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/27


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Svea Hovrätt (Σουηδία) στις 14 Ιουνίου 2019 — AB Östgötatrafiken κατά Patent- och registreringsverket

(Υπόθεση C-456/19)

(2019/C 280/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Αιτούν δικαστήριο

Svea Hovrätt

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: AB Östgötatrafiken

Εφεσίβλητο: Patent-och registreringsverket

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας (ΕΕ) 2015/2436 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, στην περίπτωση αιτήσεως για την καταχώριση σήματος που προσδιορίζει υπηρεσίες και όταν η αίτηση αφορά σημείο το οποίο είναι τοποθετημένο σε συγκεκριμένη θέση και καλύπτει μεγάλο μέρος της επιφάνειας των φυσικών αντικειμένων που χρησιμοποιούνται για την παροχή των υπηρεσιών, πρέπει να αξιολογηθεί αν το σήμα δεν είναι ανεξάρτητο από την εμφάνιση των εν λόγω αντικειμένων;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, είναι αναγκαίο το σήμα να αποκλίνει σημαντικά από τα γενικώς ή τα συνήθως ισχύοντα στον οικείο οικονομικό τομέα προκειμένου να θεωρηθεί ότι το σήμα έχει διακριτικό χαρακτήρα;


(1)  ΕΕ 2015, L 336, σ. 1.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/28


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 17 Ιουνίου 2019 — Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs κατά Wellcome Trust Ltd

(Υπόθεση C-459/19)

(2019/C 280/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούντες: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Εφεσίβλητη: Wellcome Trust Ltd

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Πρέπει το άρθρο 44 της οδηγίας 2006/112 (1) να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, όταν πρόσωπο υποκείμενο στον φόρο το οποίο ασκεί μη οικονομική δραστηριότητα που συνίσταται στην αγορά και πώληση μετοχών και άλλων τίτλων στο πλαίσιο διαχείρισης των περιουσιακών στοιχείων φιλανθρωπικού trust, λαμβάνει, αποκλειστικά για τους σκοπούς της δραστηριότητας αυτής, παροχές υπηρεσιών διαχείρισης επενδύσεων από πρόσωπο εγκατεστημένο εκτός της Ένωσης, πρέπει να θεωρηθεί ως πρόσωπο «υποκείμενο στον φόρο που ενεργεί υπό την ιδιότητα αυτή»;

2)

Αν στο πρώτο ερώτημα δοθεί αρνητική απάντηση και τα άρθρα 46 έως 49 της οδηγίας δεν έχουν εφαρμογή, έχει το άρθρο 45 της οδηγίας εφαρμογή επί των εν λόγω παροχών ή ούτε το άρθρο 44 ούτε το άρθρο 45 της οδηγίας έχουν εφαρμογή επί των παροχών αυτών;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE 2006, L 347, σ. 1).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/29


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil de prud’hommes de Metz (Γαλλία) στις 18 Ιουνίου 2019 — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle κατά Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

(Υπόθεση C-463/19)

(2019/C 280/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Conseil de prud’hommes de Metz

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle

Εναγόμενο: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

Μετέχουσα: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει η οδηγία 2006/54/ΕΚ (1), ερμηνευόμενη υπό το πρίσμα των άρθρων 8 και 157 ΣΛΕΕ, τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης για την ίση μεταχείριση και την απαγόρευση των διακρίσεων και των άρθρων 20, 21.1 και 23 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ένωσης, την έννοια ότι εξαιρεί από το καθ’ ύλην πεδίο εφαρμογής της τις διατάξεις του άρθρου 46 της γαλλικής εθνικής συλλογικής συμβάσεως εργασίας των οργανισμών κοινωνικής ασφαλίσεως, που προβλέπει μόνο για τις γυναίκες υπαλλήλους των εν λόγω οργανισμών οι οποίες ασχολούνται οι ίδιες με την ανατροφή των τέκνων τους άδεια τριών μηνών με μειωμένες κατά το ήμισυ αποδοχές ή άδεια ενάμισι μήνα με πλήρεις αποδοχές και άδεια άνευ αποδοχών ενός έτους, μετά την άδεια μητρότητας;


(1)  Οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (ΕΕ 2006, L 204, σ. 23).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/29


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Spetsializiran nakazatelen sad (Βουλγαρία) στις 19 Ιουνίου 2019 — Ποινική διαδικασία κατά QR

(Υπόθεση C-467/19)

(2019/C 280/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική

Αιτούν δικαστήριο

Spetsializiran nakazatelen sad

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

QR

Προδικαστικό ερώτημα

Συνάδει με το άρθρο 7, παράγραφος 4, της οδηγίας 2016/343 (1), το άρθρο 47 και το άρθρο 52 του Χάρτη και τις αρχές της αποτελεσματικότητας και της ισότητας νομολογία όπως η επίμαχη, σε σχέση με το εθνικό δίκαιο περί της εγκρίσεως από το δικαστήριο συμφωνίας για την επιβολή ποινής κατόπιν δικαστικής διαπραγμάτευσης, συναφθείσας μεταξύ της εισαγγελικής αρχής και της υπερασπίσεως, η οποία ορίζει τη συγκατάθεση των υπόλοιπων κατηγορουμένων ως προϋπόθεση για την έγκριση μιας τέτοιας συμφωνίας, η δε συγκατάθεση απαιτείται μόνον κατά την κύρια διαδικασία;


(1)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/343 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, για την ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας (ΕΕ 2016, L 65, σ. 1).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/30


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το High Court (Ιρλανδία) στις 17 Ιουνίου 2019 — Friends of the Irish Environment Limited κατά Commissioner for Environmental Information

(Υπόθεση C-470/19)

(2019/C 280/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Αιτούν δικαστήριο

High Court (Ιρλανδία)

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Friends of the Irish Environment Limited

Καθού: Commissioner for Environmental Information

Πρώτη παρεμβαίνουσα: The Courts Service of Ireland

Προδικαστικό ερώτημα

Ασκείται υπό «δικαστική ιδιότητα», κατά την έννοια του άρθρου 2, σημείο 2, της οδηγίας 2003/4/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για την πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες και για την κατάργηση της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου, ο έλεγχος της πρόσβασης στη δικογραφία ένδικης διαφοράς επί της οποίας έχει εκδοθεί οριστική απόφαση, έχει εκπνεύσει η προθεσμία άσκησης ενδίκων μέσων και δεν εκκρεμεί κανένα ένδικο μέσο ή άλλη αίτηση, αλλά εξακολουθεί να υφίσταται, υπό ειδικές περιστάσεις, η δυνατότητα υποβολής περαιτέρω αιτήσεων;


(1)  ΕΕ 2003, L 41, σ. 26.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/31


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Γαλλία) στις 20 Ιουνίου 2019 — Vert Marine SAS κατά Premier ministre, Ministre de l’Économie et des Finances

(Υπόθεση C-472/19)

(2019/C 280/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Conseil d’État

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Vert Marine SAS

Καθών: Premier ministre, Ministre de l’Économie et des Finances

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει η οδηγία 2014/23/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την ανάθεση συμβάσεων παραχώρησης (1), την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτήν η έλλειψη πρόβλεψης στη νομοθεσία κράτους μέλους, με σκοπό τη διασφάλιση της νομιμότητας των δημόσιων συμβάσεων, της παροχής της δυνατότητας σε οικονομικό φορέα εις βάρος του οποίου εκδόθηκε τελεσίδικη καταδικαστική απόφαση για ιδιαίτερα σοβαρό αδίκημα και ο οποίος δεν δικαιούται, για τον λόγο αυτό, να συμμετάσχει σε διαδικασία σύναψης σύμβασης παραχώρησης για διάστημα πέντε ετών, να προσκομίσει αποδεικτικά στοιχεία που βεβαιώνουν ότι τα μέτρα που έλαβε επαρκούν προς απόδειξη της αξιοπιστίας του στην αναθέτουσα αρχή, παρά την ύπαρξη αυτού του λόγου αποκλεισμού;

2)

Εάν η οδηγία 2014/23/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να αναθέτουν σε άλλες αρχές πέραν της ενδιαφερόμενης αναθέτουσας αρχής το καθήκον αξιολόγησης των μέτρων συμμόρφωσης των οικονομικών φορέων, είναι δυνατό να ανατεθεί το καθήκον αυτό σε δικαστικές αρχές; Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, είναι δυνατό μηχανισμοί, όπως τα μέτρα του γαλλικού δικαίου περί απαλλαγής, δικαστικής αποκατάστασης και αποκλεισμού της μνείας της καταδίκης στο δελτίο υπ’ αριθ. 2 του ποινικού μητρώου, να εξομοιωθούν με μέτρα συμμόρφωσης κατά την έννοια της οδηγίας;


(1)  EE 2014, L 94, σ. 1.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/31


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kammergericht Berlin (Γερμανία) στις 26 Ιουνίου 2019 — Ποινική διαδικασία κατά NJ

(Υπόθεση C-489/19)

(2019/C 280/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Kammergericht Berlin

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Generalstaatsanwaltschaft Berlin

κατά

NJ

Προδικαστικό ερώτημα

Παρεμποδίζει την εισαγγελική αρχή από την αποτελεσματική έκδοση ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης (1) η δέσμευσή της από τις εντολές [ανωτέρων αρχών] ακόμη και στην περίπτωση που η απόφαση αυτή υπόκειται σε καθολικό δικαστικό έλεγχο προ της εκτελέσεως του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης;


(1)  Βλ. απόφαση-πλαίσιο του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ 2002, L 190, σ. 1).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/32


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 3ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Landesverwaltungsgericht Steiermark (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Mijo Meštrović κατά Bezirkshauptmannschaft Murtal, παρισταμένης της: Finanzpolizei

(Υπόθεση C-50/18) (1)

(2019/C 280/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 259 της 23.7.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/32


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 12ης Απριλίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Σλοβενίας, υποστηριζόμενης από: το Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία

(Υπόθεση C-69/18) (1)

(2019/C 280/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβενική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 152 της 30.4.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/33


Διάταξη του προέδρου του ενάτου τμήματος του Δικαστηρίου της 8ης Απριλίου 2019 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Κροατίας

(Υπόθεση C-391/18) (1)

(2019/C 280/46)

Γλώσσα διαδικασίας: η κροατική

Ο πρόεδρος του ενάτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 268 της 30.7.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/33


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 11ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lebopoll Logistics Sp. z o.o.w Sośnicowicach κατά Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu, παρισταμένου του: NJ

(Υπόθεση C-437/18) (1)

(2019/C 280/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 427 της 26.11.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/33


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 5ης Απριλίου 2019 [αίτηση του Landesgericht Korneuburg (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Bulgarian Air Charter Limited κατά NE

(Υπόθεση C-758/18) (1)

(2019/C 280/48)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 93 της 11.3.2019.


Γενικό Δικαστήριο

19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/34


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας

(Υπόθεση T-542/17) (1)

(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση δανείου «Λιμάνι Ταρτούς» αριθ. 22057 - Μη εκτέλεση της συμβάσεως - Επιστροφή των προκαταβληθέντων ποσών - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

(2019/C 280/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones και J. Shirran, στη συνέχεια F. Oxangoiti Briones, J. Klein και J. Shirran, επικουρούμενοι από τους D. Arts, δικηγόρο, και T. Cusworth, solicitor)

Εναγομένη: Αραβική Δημοκρατία της Συρίας

Αντικείμενο

Αγωγή δυνάμει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα την υποχρέωση της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας να επιστρέψει τα ποσά που οφείλονται στο πλαίσιο της συμβάσεως δανείου «Λιμάνι Ταρτούς» αριθ. 22057, προσαυξημένα με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Υποχρεώνει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), το ποσό των 20 609 429,45 ευρώ.

2)

Οφείλονται τόκοι υπερημερίας επί του εν λόγω ποσού, υπολογιζόμενοι σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται από το άρθρο 3, παράγραφος 2, της συμβάσεως δανείου «Λιμάνι Ταρτούς» αριθ. 22057, η οποία συνήφθη μεταξύ της ΕΤΕπ και της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας στις 22 Μαΐου 2003 και η οποία τροποποιήθηκε στις 17 Μαΐου 2006, στις 21 Μαΐου 2007 και στις 10 Ιουλίου 2008, επί των βασικών ποσών και των συμβατικών τόκων, από την ημερομηνία της 9ης Αυγούστου 2017 έως την ημερομηνία εξοφλήσεως.

3)

Απορρίπτει την αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 369 της 30.10.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/35


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας

(Υπόθεση T-543/17) (1)

(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση δανείου «Syrian Healthcare» αριθ. 21595 - Μη εκτέλεση της συμβάσεως - Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

(2019/C 280/50)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones και J. Shirran, στη συνέχεια F. Oxangoiti Briones, J. Klein και J. Shirran, επικουρούμενοι από τους D. Arts, δικηγόρο, και T. Cusworth, solicitor)

Εναγομένη: Αραβική Δημοκρατία της Συρίας

Αντικείμενο

Αγωγή δυνάμει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα να υποχρεωθεί η Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει τα ποσά που οφείλονται στο πλαίσιο της συμβάσεως δανείου «Syrian Healthcare» αριθ. 21595, προσαυξημένα με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Υποχρεώνει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), τα ποσά των 62 646 209,04 ευρώ και 3 582 381,15 δολαρίων Ηνωμένων Πολιτειών (USD).

2)

Οφείλονται τόκοι υπερημερίας επί των εν λόγω ποσών, υπολογιζόμενοι σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται από το άρθρο 3, παράγραφος 2, της συμβάσεως δανείου «Syrian Healthcare» αριθ. 21595, η οποία συνήφθη μεταξύ της ΕΤΕπ και της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας στις 15 Ιουνίου 2002 και η οποία τροποποιήθηκε στις 17 Οκτωβρίου και 29 Νοεμβρίου 2007, επί των βασικών ποσών και των συμβατικών τόκων, από την ημερομηνία της 9ης Αυγούστου 2017 έως την ημερομηνία εξοφλήσεως.

3)

Απορρίπτει την αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 369 της 30.10.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/36


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας

(Υπόθεση T-588/17) (1)

(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση δανείου «Euphrates Drainage and Irrigation» αριθ. 80211 - Μη εκτέλεση της συμβάσεως - Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

(2019/C 280/51)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones και J. Shirran, στη συνέχεια F. Oxangoiti Briones, J. Klein και J. Shirran, επικουρούμενοι από τους D. Arts, δικηγόρο, και T. Cusworth, solicitor)

Εναγόμενη: Αραβική Δημοκρατία της Συρίας

Αντικείμενο

Αγωγή δυνάμει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα να υποχρεωθεί η Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει τα ποσά που οφείλονται στο πλαίσιο της συμβάσεως δανείου «Euphrates Drainage and Irrigation» αριθ. 80211, προσαυξημένα με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), το ποσό των 2 184 271,58 ευρώ.

2)

Οφείλονται τόκοι υπερημερίας επί του εν λόγω ποσού, επί των βασικών ποσών και επί των συμβατικών τόκων, με το ετήσιο επιτόκιο του 3,5 %, από την 25η Αυγούστου 2017 έως την ημερομηνία εξοφλήσεως.

3)

Απορρίπτει την αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 369 της 30.10.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/37


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας

(Υπόθεση T-589/17) (1)

(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση δανείου «Aleppo Tall Kojak Road Project» αριθ. 60136 - Μη εκτέλεση της συμβάσεως - Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

(2019/C 280/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones και J. Shirran, στη συνέχεια F. Oxangoiti Briones, J. Klein και J. Shirran, επικουρούμενοι από τους D. Arts, δικηγόρο, και T. Cusworth, solicitor)

Εναγόμενη: Αραβική Δημοκρατία της Συρίας

Αντικείμενο

Αγωγή δυνάμει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα να υποχρεωθεί η Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει τα ποσά που οφείλονται στο πλαίσιο της συμβάσεως δανείου «Aleppo — Tall Kojak Road Project» αριθ. 60136, προσαυξημένα με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Υποχρεώνει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), το ποσόν των 820 451,25 ευρώ.

2)

Οφείλονται τόκοι υπερημερίας επί του ποσού αυτού, επί των βασικών ποσών, στο ετήσιο επιτόκιο του 3,5 %, από την 25η Αυγούστου 2017 έως την ημερομηνία εξοφλήσεως.

3)

Απορρίπτει την αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 369 της 30.10.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/38


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας

(Υπόθεση T-590/17) (1)

(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση δανείου«Water Supply Sweida Region» αριθ. 80212 - Μη εκτέλεση της συμβάσεως - Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

(2019/C 280/53)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones και J. Shirran, στη συνέχεια F. Oxangoiti Briones, J. Klein και J. Shirran, επικουρούμενοι από τους D. Arts, δικηγόρο, και T. Cusworth, solicitor)

Εναγόμενη: Αραβική Δημοκρατία της Συρίας

Αντικείμενο

Αγωγή δυνάμει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα να υποχρεωθεί η Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει τα ποσά που οφείλονται στο πλαίσιο της συμβάσεως δανείου «Water Supply Sweida Region» αριθ. 80212, προσαυξημένα με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), το ποσόν των 726 942,81 ευρώ.

2)

Οφείλονται τόκοι υπερημερίας επί του εν λόγω ποσού, επί των βασικών ποσών και επί των συμβατικών τόκων, με το ετήσιο επιτόκιο του 3,5 %, από την 25η Αυγούστου 2017 έως την ημερομηνία εξοφλήσεως.

3)

Απορρίπτει την αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 369 της 30.10.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/39


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 6ης Ιουνίου 2019 — ΕΤΕπ κατά Συρίας

(Υπόθεση T-591/17) (1)

(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση δανείου «Water Supply Deir Ez Zor Region» αριθ. 80310 - Μη εκτέλεση της συμβάσεως - Επιστροφή προκαταβληθέντων ποσών - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)

(2019/C 280/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (εκπρόσωποι: P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones και J. Shirran, στη συνέχεια F. Oxangoiti Briones, J. Klein και J. Shirran, επικουρούμενοι από D. Arts, δικηγόρο, και T. Cusworth, solicitor)

Εναγόμενη: Αραβική Δημοκρατία της Συρίας

Αντικείμενο

Αγωγή δυνάμει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα να υποχρεωθεί η Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει τα ποσά που οφείλονται στο πλαίσιο της συμβάσεως δανείου «Water Supply Deir Ez Zor Region» αριθ. 80310, προσαυξημένα με τόκους υπερημερίας.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), το ποσό των 404 425,58 ευρώ.

2)

Οφείλονται τόκοι υπερημερίας επί του εν λόγω ποσού, επί των βασικών ποσών και επί των συμβατικών τόκων, με το ετήσιο επιτόκιο του 3,5 %, από την 25η Αυγούστου 2017 έως την ημερομηνία εξοφλήσεως.

3)

Απορρίπτει την αγωγή κατά τα λοιπά.

4)

Καταδικάζει την Αραβική Δημοκρατία της Συρίας στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 369 της 30.10.2017.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/40


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουνίου 2019 — Synergy Hellas κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-244/18) (1)

(Έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη - Δημοσιονομικός κανονισμός - Έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2002-2006) - Συμφωνία επιχορηγήσεως J Web - Εκτελεστή απόφαση ανάκτησης - Αναλογικότητα - Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

(2019/C 280/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: d.d. Synergy Hellas Ανώνυμη Εμπορική Εταιρεία Παροχής Υπηρεσιών Πληροφορικής (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωπος: Κ. Δάμης, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Α. Κατσιμέρου και Α. Κυρατσού)

Αντικείμενο

Προσφυγή, βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως C(2018) 1115 final της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2018, σχετικά με την ανάκτηση 76 282,08 ευρώ, συν τους οφειλόμενους τόκους, από την προσφεύγουσα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την d.d. Synergy Hellas Ανώνυμη Εμπορική Εταιρεία Παροχής Υπηρεσιών Πληροφορικής στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 231 της 2.7.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/40


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουνίου 2019 — Strabag Belgium κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-299/18) (1)

(Δημόσιες συμβάσεις έργων - Διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προσφορών - Γενικές εργασίες για τα κτίρια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες - Απόρριψη της προσφοράς διαγωνιζόμενου και ανάθεση της σύμβασης σε άλλους διαγωνιζόμενους - Ασυνήθιστα χαμηλή προσφορά - Προσφυγή ακυρώσεως - Πράξη μη δεκτική προσφυγής - Απαράδεκτο - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Πρόδηλο σφάλμα εκτίμησης)

(2019/C 280/56)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Strabag Belgium (Αμβέρσα, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Schoups, K. Lemmens και M. Lahbib, στη συνέχεια M. Schoups, K. Lemmens και M. Thomas, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: P. López-Carceller, Z. Nagy D. Simon)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση, αφενός, της απόφασης του Κοινοβουλίου, της 19ης Απριλίου 2018, για τη διατήρηση της από 24 Νοεμβρίου 2017 απόφασής του με την οποία απορρίφθηκε η προσφορά της προσφεύγουσας και ανατέθηκε σε πέντε άλλους υποψηφίους το αντικείμενο της σύμβασης-πλαισίου γενικών εργασιών για τα κτίρια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες (Βέλγιο) (πρόσκληση προς υποβολή προσφορών 06/D 20/2017/M036) και, αφετέρου, της προσθήκης που επισυνάφθηκε στην από 26 Μαρτίου 2018 έκθεση αξιολόγησης των προσφορών που συνέταξε το Κοινοβούλιο.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Strabag Belgium στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.


(1)  EE C 259 της 23.7.2018.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/41


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Ιουνίου 2019 — Porus κατά EUIPO (oral Dialysis)

(Υπόθεση T-652/18) (1)

(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης oral Dialysis - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001»)

(2019/C 280/57)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Porus GmbH (Monheim am Rhein, Γερμανία) (εκπρόσωπος: C. Weil, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: G. Schneider και D. Hanf)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Σεπτεμβρίου 2018 (υπόθεση R 1375/2018-2), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου oral Dialysis ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Porus GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 4 της 7.1.2019.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/42


Προσφυγή της 17ης Μαΐου 2019 — Graanhandel P. van Schelven κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-306/19)

(2019/C 280/58)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Graanhandel P. van Schelven BV (Nieuwe Tonge, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: C. Almeida, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφος 3, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/446 (1) της Επιτροπής·

να υποχρεώσει την καθής να προσκομίσει όλα τα σχετικά έγγραφα που οδήγησαν στην έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/446.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως.

1.

Με τον πρώτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η ανάκληση αναγνωρίσεως του «Control Union Certifications» (στο εξής: CUC) ως φορέα βιολογικής πιστοποιήσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην οποία προέβη η Επιτροπή, παρίσταται αυθαίρετη, καθόσον στηρίζεται σε εσφαλμένα στοιχεία.

2.

Με τον δεύτερο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι προσβλήθηκε το δικαίωμά της να προστατεύεται από την αυθαίρετη ανάκληση, εκ μέρους της Επιτροπής, αδειών φορέων βιολογικής πιστοποίησης για τη διενέργεια βιολογικών ελέγχων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε τρίτες χώρες. Υποστηρίζει ότι δεν προστατεύτηκε το συμφέρον της ως ανταγωνίστριας εταιρίας στην αγορά βιολογικών προϊόντων.

3.

Με τον τρίτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι, με την ανάκληση της άδειας του CUC ως φορέα βιολογικής πιστοποιήσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αποκλείστηκε η προμήθεια βιολογικών προϊόντων στις εμπορικές σχέσεις που υφίστανται από δεκαετίας και επηρεάστηκαν άμεσα τα δικαιώματα της προσφεύγουσας ως εισαγωγέα. Ο προσβαλλόμενος κανονισμός αφορά άμεσα την προσφεύγουσα, καθόσον αυτή, ως εισαγωγέας, ήταν ο παραλήπτης των πιστοποιητικών ελέγχου που εκδόθηκαν από τον CUC και τα οποία της παρείχαν τη δυνατότητα προσβάσεως στην αγορά βιολογικών τροφίμων και ζωοτροφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο CUC αποτελεί τον φορέα βιολογικής πιστοποιήσεως των προϊόντων για αγροτικές εκμεταλλεύσεις οι οποίες βρίσκονται στην περιοχή του Εύξεινου Πόντου από όπου ο κύριος προμηθευτής της προσφεύγουσας προμηθεύεται τα βιολογικά προϊόντα.

4.

Με τον τέταρτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή προσέβαλε το δικαίωμα της να υπόκειται μόνο σε αναλογικού χαρακτήρα παρέμβαση στην επιχειρηματική της δραστηριότητα, καθώς επίσης και ότι δεν τήρησε τη θεμελιώδη εγγύηση της προστασίας της ιδιοκτησίας της και της ελεύθερης ασκήσεως εμπορικής δραστηριότητας.

5.

Με τον πέμπτο λόγο, ο οποίος αφορά το δεύτερο αίτημα της προσφεύγουσας, με το οποίο ζητεί την παροχή προσβάσεως σε έγγραφα της Επιτροπής, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι απολαύει των γενικών δικαιωμάτων προσβάσεως τα οποία απονέμονται από το δίκαιο της Ένωσης και στηρίζονται στην εγγύηση περί δίκαιης δίκης και στο δικαίωμα ακροάσεως, όπως προστατεύονται από τις σχετικές διατάξεις περί δικαιωμάτων του ανθρώπου.


(1)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/446 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες (ΕΕ 2019, L 77, σ. 67).


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/43


Προσφυγή της 27ης Ιουνίου 2019 — Catasta κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-393/19)

(2019/C 280/59)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Δικαστήριο δ

Προσφεύγουσα: Anna Catasta (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία η προσφεύγουσα πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/43


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Zecchino κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-394/19)

(2019/C 280/60)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Ortensio Zecchino (Ariano Irpino, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία ο προσφεύγων πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/44


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Tognoli κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-395/19)

(2019/C 280/61)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Carlo Tognoli (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία ο προσφεύγων πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/45


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Allione κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-396/19)

(2019/C 280/62)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Emma Allione (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία η προσφεύγουσα πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/45


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Novati κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-397/19)

(2019/C 280/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Vanda Novati (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία η προσφεύγουσα πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/46


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Paciotti κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-398/19)

(2019/C 280/64)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Elena Ornella Paciotti (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία η προσφεύγουσα πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/47


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Fantuzzi κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-403/19)

(2019/C 280/65)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Giulio Fantuzzi (Correggio, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία ο προσφεύγων πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/47


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Lavarra κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-404/19)

(2019/C 280/66)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Vincenzo Lavarra (Μπάρι, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Merola, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία ο προσφεύγων πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.


19.8.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 280/48


Προσφυγή της 28ης Ιουνίου 2019 — Malerba κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-405/19)

(2019/C 280/67)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Franco Malerba (Issy-Les-Moulineaux, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Merola και L. Florio, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει ανυπόστατη ή να ακυρώσει στο σύνολό της την πράξη με την οποία ο προσφεύγων πληροφορήθηκε, διά της προσβαλλόμενης ανακοίνωσης, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επαναπροσδιόρισε τα δικαιώματα σε σύνταξη γήρατος και διέταξε την ανάκτηση του καταβεβλημένου ποσού με βάση τον προηγούμενο υπολογισμό της συντάξεως·

να διατάξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποδώσει όλα τα αχρεωστήτως παρακρατηθέντα ποσά προσαυξημένα με τους νόμιμους τόκους από την ημερομηνία παρακράτησης του ποσού και να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εκτελέσει την εκδοθησομένη απόφαση και να προβεί σε όλες τις πρωτοβουλίες, πράξεις ή αποφάσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της άμεσης και στο ακέραιο αποκατάστασης του αρχικού μέτρου παροχής συντάξεων·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματ

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρεμφερείς με τους προβαλλόμενους στην υπόθεση T-389/19, Coppo Gavazzi κατά Κοινοβουλίου.