|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
62ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
|
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2019/C 166/01 |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 166/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9351 — DIF / Green Investment Group / Covanta / Dublin Waste-to-energy facility) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 166/03 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 166/04 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 166/05 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9372 — EPH / AES Ballylumford / AES Kilroot Power) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 166/06 |
Ενημερωτική ανακοίνωση — Δημόσια Διαβούλευση — Γεωγραφική ένδειξη από τη Γεωργία |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
2019/C 166/07 |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Συμβούλιο
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/1 |
ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 14ης Μαΐου 2019
για την αξιολόγηση της προόδου των συμμετεχόντων κρατών μελών ως προς την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της Μόνιμης Διαρθρωμένης Συνεργασίας (PESCO)
(2019/C 166/01)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 46 παράγραφος 6,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 10 που είναι προσαρτημένο στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά τη μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία η οποία θεσπίζεται με το άρθρο 42 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2017, για τη θεσμοθέτηση Μόνιμης Διαρθρωμένης Συνεργασίας (PESCO) και την κατάρτιση του καταλόγου των συμμετεχόντων κρατών μελών (1),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315 προβλέπει ότι το Συμβούλιο εκδίδει αποφάσεις και συστάσεις όπου αξιολογούνται οι συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών μελών για την εκπλήρωση των συμφωνηθεισών υποχρεώσεων, σύμφωνα με τον μηχανισμό που περιγράφεται στο άρθρο 6 της εν λόγω απόφασης. |
|
(2) |
Το άρθρο 6 παράγραφος 3 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2017/2315 προβλέπει ότι, βάσει της ετήσιας έκθεσης για την PESCO που υποβάλλει ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφάλειας (Ύπατος Εκπρόσωπος) στο Συμβούλιο, το Συμβούλιο επανεξετάζει άπαξ ετησίως κατά πόσον τα συμμετέχοντα κράτη μέλη εξακολουθούν να τηρούν τις πλέον δεσμευτικές υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 της εν λόγω απόφασης. |
|
(3) |
Σύμφωνα με την παράγραφο 15 της σύστασης του Συμβουλίου, της 6ης Μαρτίου 2018, σχετικά με χάρτη πορείας για την εφαρμογή της μόνιμης διαρθρωμένης συνεργασίας (PESCO) (2), ο Ύπατος Εκπρόσωπος θα πρέπει να υποβάλει την πρώτη ετήσια έκθεσή του τον Απρίλιο του 2019 ή τουλάχιστον πριν από το σχετικό Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους, ώστε να ληφθούν υπόψη τα επικαιροποιημένα εθνικά σχέδια εφαρμογής που υπέβαλαν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη ως τις 10 Ιανουαρίου 2019. Στην παράγραφο 16 της εν λόγω σύστασης ορίζεται ότι η Στρατιωτική Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕΕ) θα πρέπει να παρέχει στην Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) στρατιωτική γνωμοδότηση και συστάσεις που θα της δίνουν τη δυνατότητα να προετοιμάζει την επανεξέταση του Συμβουλίου ως προς το αν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη εξακολουθούν να ικανοποιούν τις πλέον δεσμευτικές υποχρεώσεις τους, ως τον Μάιο κάθε έτους. |
|
(4) |
Σύμφωνα με την παράγραφο 26 της σύστασης του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με την αλληλουχία της εκπλήρωσης των πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της μόνιμης διαρθρωμένης συνεργασίας (PESCO) και τον καθορισμό πλέον συγκεκριμένων στόχων (3), η Ύπατη Εκπρόσωπος πρέπει να λάβει υπόψη την εν λόγω σύσταση στην ετήσια έκθεση για την PESCO, η οποία θα στηρίξει την αξιολόγηση της εκπλήρωσης των πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων από κάθε συμμετέχον κράτος μέλος. |
|
(5) |
Στις 19 Νοεμβρίου 2018 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1797 (4) για την τροποποίηση και ενημέρωση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/340 που καταρτίζει τον κατάλογο των έργων PESCO. |
|
(6) |
Στις 22 Μαρτίου 2019 η Ύπατη Εκπρόσωπος υπέβαλε στο Συμβούλιο την ετήσια έκθεσή της για την πορεία της εφαρμογής της PESCO, καλύπτοντας, μεταξύ άλλων, την εκπλήρωση των οικείων υποχρεώσεων από κάθε συμμετέχον κράτος μέλος, σύμφωνα με τα επικαιροποιημένα και αναθεωρημένα εθνικά σχέδια εφαρμογής. |
|
(7) |
Σε αυτή τη βάση, το Συμβούλιο θα πρέπει συνεπώς να εκδώσει σύσταση με την οποία θα αξιολογείται η πρόοδος των συμμετεχόντων κρατών μελών ως προς την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της PESCO, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:
I. Στόχος και πεδίο εφαρμογής
|
1. |
Στόχος της παρούσας σύστασης είναι να αξιολογήσει τις συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών μελών για την εκπλήρωση των πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της μόνιμης διαρθρωμένης συνεργασίας (PESCO), βάσει της ετήσιας έκθεσης για την πορεία εφαρμογής της PESCO που παρουσίασε η Ύπατη Εκπρόσωπος στις 22 Μαρτίου 2019 (ετήσια έκθεση), χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες που παρέχουν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη στα εθνικά τους σχέδια εφαρμογής. |
|
2. |
Η παρούσα σύσταση λαμβάνει επίσης υπόψη τις εκθέσεις των συμμετεχόντων κρατών μελών προς το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο υλοποίησης των έργων PESCO το 2018, καθώς και την έκθεση που εκπόνησε η γραμματεία της PESCO σχετικά με τα αρχικά διδάγματα για τα έργα PESCO. |
II. Διαπιστώσεις και αξιολόγηση
|
3. |
Η πρώτη ετήσια έκθεση της Ύπατης Εκπροσώπου είναι ευπρόσδεκτη ως μια στέρεη βάση για να αξιολογήσει το Συμβούλιο την πορεία εφαρμογής της PESCO, συμπεριλαμβανομένης της εκπλήρωσης των οικείων υποχρεώσεων από κάθε συμμετέχον κράτος μέλος. |
|
4. |
Θα πρέπει να διασφαλιστεί η συνοχή ανάμεσα στην PESCO, τη συντονισμένη ετήσια επανεξέταση στον τομέα της άμυνας (CARD), το ευρωπαϊκό πρόγραμμα βιομηχανικής ανάπτυξης στον τομέα της άμυνας (EDIDP) και το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας (ΕΤΑ), καθώς και σε άλλες αμυντικές πρωτοβουλίες της ΕΕ, προκειμένου να συμβάλουν στην επίτευξη του επιπέδου φιλοδοξίας της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας. Στο πλαίσιο αυτό, υπενθυμίζεται ότι η Ύπατη Εκπρόσωπος/Αντιπρόεδρος/Επικεφαλής του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας (ΕΟΑ) κλήθηκε να συνεχίσει να προωθεί περαιτέρω συνέργειες και τη συνοχή μεταξύ των αμυντικών πρωτοβουλιών της ΕΕ, σε στενή διαβούλευση με τα κράτη μέλη. |
|
5. |
Με τις τρέχουσες και μελλοντικές προσπάθειές τους, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη αποδεικνύουν τη συνεισφορά τους στην εκπλήρωση των 20 πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων που έχουν συμφωνηθεί στο πλαίσιο της PESCO, και κάνουν περαιτέρω βήματα προς την επίτευξη του επιπέδου φιλοδοξίας της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας, βελτιώνοντας έτσι αφενός την ικανότητα της Ένωσης να ενεργεί ως εγγυητής της ασφάλειας και αφετέρου τη στρατηγική αυτονομία της, και ενισχύοντας την ικανότητά της να συνεργάζεται με εταίρους και να προστατεύει τους πολίτες της. |
|
6. |
Τα κράτη μέλη διαθέτουν μόνο ένα «ενιαίο σύνολο δυνάμεων» που μπορούν να χρησιμοποιούν σε διαφορετικά πλαίσια και, συνεπώς, η ανάπτυξη των δυνατοτήτων των κρατών μελών στο πλαίσιο της ΕΕ θα συμβάλει επίσης στην ενίσχυση δυνατοτήτων δυνητικώς διαθέσιμων στα Ηνωμένα Έθνη και το NATO. |
|
7. |
Προκειμένου να παράσχει καθοδήγηση για την περαιτέρω εφαρμογή της PESCO σε αυτό το πρώτο στάδιο, το Συμβούλιο υπογραμμίζει ότι, σε γενικές γραμμές, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη:
|
III. Εθνικά σχέδια εφαρμογής
|
8. |
Προκειμένου να διευκολυνθεί η αξιολόγηση της εφαρμογής των υποχρεώσεων, όπως παρουσιάζεται στα εθνικά σχέδια εφαρμογής, και να προσδιοριστούν καλύτερα οι αναδυόμενες τάσεις στους διάφορους τομείς, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη παροτρύνονται να βελτιώσουν περαιτέρω την ποιότητα και να αυξήσουν περαιτέρω τον βαθμό λεπτομέρειας των πληροφοριών που παρέχονται στα εθνικά τους σχέδια εφαρμογής, εφαρμόζοντας τη σύσταση του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 2008 σχετικά με την αλληλουχία της εκπλήρωσης των πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων και τον καθορισμό πλέον συγκεκριμένων στόχων. Αυτό ισχύει ιδίως για την παροχή μακρόπνοων σχεδίων, όπου αυτό είναι δυνατόν. |
|
9. |
Τα συμμετέχοντα κράτη μέλη παροτρύνονται να συνεχίσουν να συμμετέχουν σε διμερείς διαλόγους με τη γραμματεία της PESCO σχετικά με την αναθεώρηση και την επικαιροποίηση των μελλοντικών τους εθνικών σχεδίων εφαρμογής. Τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει, με την υποστήριξη της γραμματείας της PESCO, να εξακολουθήσουν να διασφαλίζουν τη διαφάνεια μεταξύ τους και να αναπτύσσουν περαιτέρω τη συνοχή και τη συνέπεια σε σχέση με τις πληροφορίες που απαιτούνται και παρέχονται στο πλαίσιο της PESCO και άλλων πρωτοβουλιών που αφορούν την άμυνα, συμπεριλαμβανομένης της CARD. Η γραμματεία της PESCO παροτρύνεται να αναπτύξει περαιτέρω τρόπους για την επαρκή στήριξη των συμμετεχόντων κρατών μελών. |
IV. Έργα PESCO
|
10. |
Υπό το πρίσμα των εκθέσεων προς το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο προς την υλοποίηση των έργων PESCO, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη παροτρύνονται να προωθήσουν τις εργασίες και να επικεντρωθούν στην ταχεία και αποτελεσματική υλοποίηση των έργων στα οποία συμμετέχουν, προκειμένου να επιτύχουν απτά αποτελέσματα και προϊόντα με σκοπό την εκπλήρωση των πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων. |
|
11. |
Λαμβανομένων υπόψη των διδαγμάτων που έχουν αντληθεί, αρχής γενομένης από τον επόμενο γύρο προσκλήσεων υποβολής προτάσεων έργων PESCO ενόψει της επικαιροποίησης της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1797, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη, με την υποστήριξη της γραμματείας της PESCO, καλούνται ιδίως:
Η γραμματεία της PESCO καλείται να παρουσιάσει περαιτέρω εξειδικευμένα κριτήρια για την αξιολόγηση των έργων πριν από την επόμενη πρόσκληση υποβολής προτάσεων έργων. |
|
12. |
Μετά το 2019, προκειμένου να εξασφαλιστούν καλύτερη συνοχή και συγχρονισμός των αμυντικών πρωτοβουλιών της ΕΕ και να δοθεί έμφαση σε πιο τεκμηριωμένα έργα, η επόμενη πρόσκληση υποβολής προτάσεων για έργα PESCO αναμένεται να πραγματοποιηθεί το 2021, με την επιφύλαξη μελλοντικών αποφάσεων. Με βάση περαιτέρω διδάγματα, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα εξετάσουν στη συνέχεια το ενδεχόμενο να μεταβούν σε διετή διαδικασία. Υπενθυμίζεται ότι τα μέλη του έργου έχουν τη δυνατότητα να εμπλέκουν την Επιτροπή, κατά περίπτωση, στις διαδικασίες του έργου, σύμφωνα με τους κανόνες διακυβέρνησης για τα έργα PESCO. |
V. Μελλοντική πορεία
|
13. |
Τα συμμετέχοντα κράτη μέλη καλούνται να επανεξετάσουν τα εθνικά τους σχέδια εφαρμογής με σκοπό την επικαιροποίησή τους, όπου αρμόζει, σύμφωνα με τη σύσταση του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 2008 σχετικά με την αλληλουχία της εκπλήρωσης των πλέον δεσμευτικών υποχρεώσεων και τον καθορισμό πλέον συγκεκριμένων στόχων και λαμβάνοντας υπόψη τα πορίσματα και τις συστάσεις της ετήσιας έκθεσης, και να τα υποβάλουν έως τις 10 Ιανουαρίου 2020. |
|
14. |
Πέρα από την περιγραφή της πορείας της εφαρμογής της PESCO, συμπεριλαμβανομένης της εκπλήρωσης των οικείων υποχρεώσεων από κάθε συμμετέχον κράτος μέλος σύμφωνα με το εθνικό του σχέδιο εφαρμογής, ο Ύπατος Εκπρόσωπος καλείται να διατυπώσει επίσης εντός της ετήσιας έκθεσης για το 2020 τις πρώτες προτάσεις ενόψει της διαδικασίας στρατηγικής επανεξέτασης στο τέλος του πρώτου σταδίου της PESCO (2018-2020), λαμβάνοντας υπόψη άλλες σχετικές πρωτοβουλίες της ΕΕ που συμβάλλουν στην επίτευξη του επιπέδου φιλοδοξίας της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας. |
Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2019.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
F. MOGHERINI
(1) ΕΕ L 331 της 14.12.2017, σ. 57.
(2) ΕΕ C 88 της 8.3.2018, σ. 1.
(3) ΕΕ C 374 της 16.10.2018, σ. 1.
(4) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1797 του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2018, για την τροποποίηση και ενημέρωση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/340 που καταρτίζει τον κατάλογο των έργων PESCO (ΕΕ L 294 της 21.11.2018, σ. 18).
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9351 — DIF / Green Investment Group / Covanta / Dublin Waste-to-energy facility)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 166/02)
Στις 7 Μαΐου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9351. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
14 Μαΐου 2019
(2019/C 166/03)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1226 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
123,00 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4691 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86723 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,7790 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,1307 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
137,80 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
9,7990 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,751 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
324,23 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,3061 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,7615 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
6,7732 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,6162 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,5117 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,8112 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,7056 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5366 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 333,20 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
15,9746 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,7252 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,4113 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 199,12 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,6818 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
58,898 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
73,2104 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
35,362 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
4,4743 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
21,5178 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
79,0375 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/7 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ
(2019/C 166/04)
1. Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των κάτωθι αναφερόμενων μέτρων αντιντάμπινγκ θα λήξει κατά την ημερομηνία που ορίζεται στον κατωτέρω πίνακα.
2. Διαδικασία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας. Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.
3. Προθεσμία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2)] ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον κατωτέρω πίνακα.
4. Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
|
Προϊόν |
Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής |
Μέτρα |
Νομική πράξη αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης (3) |
|
Συγκολλητοί σωλήνες κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα |
Λευκορωσία, Ρωσία και Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας |
Δασμός αντιντάμπινγκ |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/110 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συγκολλημένων σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λευκορωσίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας και για τον τερματισμό της διαδικασίας για τις εισαγωγές ορισμένων συγκολλημένων σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα, καταγωγής Ουκρανίας, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου |
28.1.2020 |
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/8 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9372 — EPH / AES Ballylumford / AES Kilroot Power)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 166/05)
1.
Στις 7 Μαΐου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
EP UK Investments Limited («EPUK», Ηνωμένο Βασίλειο), που τελεί υπό τον έλεγχο της Energetický a průmyslový holding, a.s. («EPH», Τσεχική Δημοκρατία)· |
|
— |
AES Ballylumford Limited («AES Ballylumford», Βόρεια Ιρλανδία) και AES Kilroot Power Limited («AES Kilroot Power», Βόρεια Ιρλανδία), που τελεί υπό τον έλεγχο της AES Corporation («AES»). |
Η EPH, μέσω της EPUK, αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της AES Ballylumford και της AES Kilroot Power.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
η EPUK είναι εταιρεία ενέργειας του Ηνωμένου Βασιλείου, που επικεντρώνεται κυρίως στην ηλεκτροπαραγωγή από συμβατικές και ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στη Μεγάλη Βρετανία· η EPH είναι επιχείρηση κοινής ωφελείας που δραστηριοποιείται στους τομείς της εξόρυξης άνθρακα, της παραγωγής, της διανομής και της προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας και θερμότητας, καθώς και της προμήθειας φυσικού αερίου σε διάφορα κράτη μέλη της ΕΕ· |
|
— |
η AES Ballylumford εκμεταλλεύεται τον σταθμό παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας με καύση φυσικού αερίου Ballylumford στη Βόρεια Ιρλανδία· η AES Kilroot Power εκμεταλλεύεται τον θερμοηλεκτρικό σταθμό διπλού καυσίμου άνθρακα/πετρελαίου Kilroot, που διαθέτει εγκατάσταση αποθήκευσης ενέργειας σε συσσωρευτές, επίσης στη Βόρεια Ιρλανδία· η AES είναι εταιρεία χαρτοφυλακίου η οποία εκμεταλλεύεται επιχειρήσεις παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρικής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και επιχειρήσεις διανομής ηλεκτρικής ενέργειας, στις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Νότια Αμερική, το Μεξικό, την Κεντρική Αμερική και την Καραϊβική, την Ευρώπη και την Ασία. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9372 — EPH / AES Ballylumford / AES Kilroot Power
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Φαξ +32 22964301 |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/10 |
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ — ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ
Γεωγραφική ένδειξη από τη Γεωργία
(2019/C 166/06)
Στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους και της Γεωργίας (1), εξετάζεται η προστασία στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ως γεωγραφικής ένδειξης, της γεωργιανής ονομασίας που παρατίθεται κατωτέρω.
Η Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη ή τις τρίτες χώρες ή τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον και διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα να υποβάλουν δεόντως αιτιολογημένη ένσταση κατά της εν λόγω προστασίας.
Οι ενστάσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι ενστάσεις πρέπει να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:
AGRI-A5-GI@ec.europa.eu
Οι ενστάσεις εξετάζονται μόνον εάν παραληφθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και εάν αποδεικνύουν ότι η προτεινόμενη για προστασία ονομασία:
|
α) |
συγχέεται με την ονομασία φυτικής ποικιλίας ή ζωικής φυλής και ενδέχεται, ως εκ τούτου, να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την πραγματική προέλευση του προϊόντος· |
|
β) |
είναι πλήρως ή εν μέρει ομώνυμη με ήδη προστατευόμενη ονομασία στην Ένωση βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων (2) ή περιλαμβάνεται στις συμφωνίες που έχει συνάψει η Ένωση με τις ακόλουθες χώρες:
|
|
γ) |
λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος, της αναγνωρισιμότητάς του και της διάρκειας χρησιμοποίησής του, θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την αληθινή ταυτότητα του προϊόντος· |
|
δ) |
βλάπτει την ύπαρξη μιας πλήρως ή μερικώς ταυτόσημης ονομασίας ή ενός εμπορικού σήματος ή την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούσαν νομίμως στην αγορά επί πέντε τουλάχιστον έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης· |
|
ε) |
ή εάν στις ενστάσεις περιλαμβάνονται στοιχεία τα οποία επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ονομασία της οποίας η προστασία εξετάζεται είναι κοινή. |
Τα προαναφερόμενα κριτήρια αξιολογούνται σε επίπεδο εδάφους της Ένωσης· επομένως, στην περίπτωση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, καλύπτεται μόνο το έδαφος ή τα εδάφη στα οποία προστατεύονται τα εν λόγω δικαιώματα.
Γεωγραφική ένδειξη
|
Ονομασία προς προστασία με γεωργιανούς χαρακτήρες |
Μεταγραφή σε λατινικούς χαρακτήρες/ Αγγλική μετάφραση |
Τύπος προϊόντος |
|
|
Khashmis Saperavi/Khashmi Saperavi |
Οίνος |
(1) ΕΕ L 261 της 30.8.2014, σ. 4.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(3) Απόφαση 2011/265/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας αφετέρου (ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 1).
(4) Συμφωνία σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου (ΕΕ L 346 της 15.12.2012, σ. 3).
(5) Συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου (ΕΕ L 354 της 21.12.2012, σ. 3) και πρωτόκολλο προσχώρησης στη συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση του Ισημερινού (ΕΕ L 356 της 24.12.2016, σ. 3).
(6) Απόφαση 2007/855/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2007, για την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου (ΕΕ L 345 της 28.12.2007, σ. 1).
(7) Απόφαση 2008/474/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2008, για την υπογραφή και σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου – Πρωτόκολλο 6 (ΕΕ L 169 της 30.6.2008, σ. 10).
(8) Απόφαση 2013/490/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2013, για τη σύναψη της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (ΕΕ L 278 της 18.10.2013, σ. 14).
(9) Απόφαση 2013/7/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 10 της 15.1.2013, σ. 1).
(10) Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των κρατών ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ, αφετέρου (ΕΕ L 250 της 16.9.2016, σ. 3).
(11) Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών CARIFORUM, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου (ΕΕ L 289 της 30.10.2008, σ. 3).
(12) Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου (ΕΕ L 161 της 29.5.2014, σ. 3).
(13) απόφαση 2002/309/ΕΚ του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της 4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία, και ιδίως τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132).
(14) Συνολική και ενισχυμένη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου (ΕΕ L 23 της 26.1.2018, σ. 4).
(15) Απόφαση 2009/49/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνου (ΕΕ L 28 της 30.1.2009, σ. 1).
(16) Απόφαση 2002/979/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου (ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 1).
(17) Απόφαση 2004/91/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Ιουλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για το εμπόριο οίνων και αλκοολούχων ποτών (ΕΕ L 35 της 6.2.2004, σ. 1).
(18) Απόφαση 2006/232/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για το εμπόριο οίνου (ΕΕ L 87 της 24.3.2006, σ. 1).
(19) Απόφαση 2006/580/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου — Πρωτόκολλο 3 σχετικά με την καθιέρωση αμοιβαίων προτιμησιακών παραχωρήσεων για ορισμένους οίνους και την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων ή αλκοολούχων ποτών και αρωματισμένων οίνων (ΕΕ L 239 της 1.9.2006, σ. 1).
Διορθωτικά
|
15.5.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 166/13 |
Διορθωτικό στην κατάσταση εσόδων και δαπανών της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) για το οικονομικό έτος 2018 — Διορθωτικός προϋπολογισμός αριθ. 1
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 19 της 15ης Ιανουαρίου 2019 )
(2019/C 166/07)
Στη σελίδα 3, στη στήλη «Πιστώσεις 2018»:
|
— |
σειρά «Κεφάλαιο 4 0»: |
αντί:
«490 452»
διάβαζε:
«558 074».
|
— |
σειρά «Τίτλος 4 — Σύνολο»: |
αντί:
«2 280 452»
διάβαζε:
«2 348 074».
|
— |
σειρά «ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΝΟΛΟ»: |
αντί:
«44 413 567»
διάβαζε:
«44 481 189».
Στη σελίδα 3, στη στήλη «Νέο ποσό»:
|
— |
σειρά «Κεφάλαιο 4 0»: |
αντί:
«490 452»
διάβαζε:
«558 074».
|
— |
σειρά «Τίτλος 4 — Σύνολο»: |
αντί:
«2 280 452»
διάβαζε:
«2 348 074».
|
— |
σειρά «ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΝΟΛΟ»: |
αντί:
«44 191 067»
διάβαζε:
«44 258 689».