|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
62ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 130/01 |
||
|
2019/C 130/02 |
||
|
2019/C 130/03 |
||
|
2019/C 130/04 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων — AT.39914 — Παράγωγα επιτοκίου σε ευρώ |
|
|
2019/C 130/05 |
||
|
2019/C 130/06 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2019/C 130/07 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 130/08 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9346 — Investcorp/Aberdeen/JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2019/C 130/09 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9340 — Alliance Automotive Group / PartsPoint Group) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2019/C 130/10 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9344 — Swiss Life / Montagu / Pondus) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
5 Απριλίου 2019
(2019/C 130/01)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1233 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
125,44 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4646 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,85938 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,4260 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,1235 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
133,40 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
9,6610 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,613 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
320,75 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2897 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,7513 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
6,2855 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,5787 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,5030 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,8173 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6662 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5215 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 277,64 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
15,8078 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,5457 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,4235 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
15 900,87 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,5985 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
58,537 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
73,3270 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
35,833 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
4,3266 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
21,4975 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
77,7870 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/2 |
Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 28ης Νοεμβρίου 2016 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην Υπόθεση AT.39914(1) — Παράγωγα επιτοκίου σε ευρώ
Εισηγήτρια: Πορτογαλία
(2019/C 130/02)
1.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η αντιανταγωνιστική συμπεριφορά που καλύπτεται από το σχέδιο απόφασης αποτελεί συμφωνία και/ή εναρμονισμένη πρακτική μεταξύ επιχειρήσεων κατά την έννοια του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 ΕΟΧ.
2.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με το προϊόν και τη γεωγραφική έκταση της συμφωνίας και/ή των εναρμονισμένων πρακτικών που περιέχεται στο σχέδιο απόφασης.
3.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι οι επιχειρήσεις στις οποίες αναφέρεται το σχέδιο απόφασης συμμετείχαν σε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 ΕΟΧ.
4.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι στόχος της συμφωνίας και/ή των εναρμονισμένων πρακτικών ήταν ο περιορισμός του ανταγωνισμού κατά την έννοια του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 ΕΟΧ.
5.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η συμφωνία και/ή οι εναρμονισμένες πρακτικές ήταν σε θέση να επηρεάσουν αισθητά το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ/των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ.
6.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής όσον αφορά τη διάρκεια της παράβασης.
7.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τους αποδέκτες.
8.
Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της γνώμης της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/3 |
Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 5ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση AT.39914(2) — Παράγωγα επιτοκίου σε ευρώ
Εισηγητής: Πορτογαλία
(2019/C 130/03)
1.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι θα πρέπει να επιβληθεί πρόστιμο στους αποδέκτες του σχεδίου απόφασης.
2.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών του 2006 για τη μέθοδο υπολογισμού των προστίμων που επιβάλλονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.
3.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα βασικά ποσά των προστίμων.
4.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με τον προσδιορισμό της διάρκειας για τον υπολογισμό των προστίμων.
5.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι δεν συντρέχουν επιβαρυντικές περιστάσεις στην παρούσα υπόθεση.
6.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με την ύπαρξη και το επίπεδο μείωσης λόγω ελαφρυντικών περιστάσεων στην παρούσα υπόθεση.
7.
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα τελικά ποσά των προστίμων.
8.
Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της γνώμης της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/4 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)
AT.39914 — Παράγωγα επιτοκίου σε ευρώ
(2019/C 130/04)
Εισαγωγή
|
1. |
Το σχέδιο απόφασης που αφορά η παρούσα έκθεση (σχέδιο απόφασης) διαπιστώνει ότι τρεις επιχειρήσεις παρέβησαν το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ συμμετέχοντας σε ενιαία και διαρκή παράβαση που συνίστατο σε συμφωνίες και/ή εναρμονισμένες πρακτικές που είχαν ως αντικείμενο τη στρέβλωση της κανονικής πορείας των συνιστωσών τιμολόγησης στον κλάδο (2) των παραγώγων επιτοκίου σε ευρώ (3) (EIRD). |
|
2. |
Σε σχέση με τέσσερις άλλες επιχειρήσεις (4) και επίσης στο πλαίσιο της υπόθεσης AT.39914, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση, στις 4 Δεκεμβρίου 2013, στο πλαίσιο της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών που αναφέρεται στο άρθρο 10α του κανονισμού αριθ. 773/2004 της Επιτροπής (5) (η απόφαση διευθέτησης διαφορών (6)). Η υπόθεση AT.39914 μπορεί, συνεπώς, να χαρακτηριστεί ως «υπόθεση υβριδικής σταδιακής διευθέτησης διαφορών»: «υβριδικής», με την έννοια ότι συνδυάζει τη συνήθη διαδικασία δυνάμει του εν λόγω κανονισμού με τη διαδικασία διευθέτησης διαφορών που ορίζεται βάσει του άρθρου 10α· «σταδιακής», με την έννοια ότι η απόφαση διευθέτησης διαφορών εκδόθηκε πριν από τη λήξη της συνήθους διαδικασίας για τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών (διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών). Το παρόν σχέδιο τελικής έκθεσης αφορά τη διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών. |
|
3. |
Η έρευνα στην υπόθεση AT.39914 ξεκίνησε μετά την αίτηση απαλλαγής που κατέθεσε η […] τον Ιούνιο 2011. Η Επιτροπή διενήργησε αιφνιδιαστικές επιθεωρήσεις στην […] τον Οκτώβριο 2011. Στη συνέχεια η Επιτροπή έλαβε αιτήσεις για επιεική μεταχείριση από τα μέρη της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών πλην της […]. Κατά την κίνηση διαδικασίας στην υπόθεση AT.39914 στις 5 Μαρτίου 2013, η Επιτροπή κάλεσε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να συμμετέχουν σε συζητήσεις διευθέτησης διαφορών. Τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών αποφάσισαν εντέλει να μην κινήσουν τη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. |
Έγγραφο στάδιο της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών
Κοινοποίηση αιτιάσεων, επιστολές πραγματικών περιστατικών και προθεσμίες γραπτής απάντησης
|
4. |
Στις 19 Μαΐου 2014, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών (ΚΑ). Κατ’ ουσίαν, στην κοινοποίηση αιτιάσεων διατυπώνεται η προκαταρκτική άποψη της Επιτροπής ότι οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις είχαν μετάσχει σε αθέμιτες δραστηριότητες που αφορούσαν τον κλάδο των EIRD οι οποίες συνιστούν παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ. |
|
5. |
Αρχικά, η Επιτροπή χορήγησε στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών προθεσμία τεσσάρων εβδομάδων για να απαντήσουν γραπτώς στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Κατόπιν αιτημάτων παράτασης, η Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού (ΓΔ Ανταγωνισμού) τους χορήγησε τέσσερις επιπλέον εβδομάδες, παρατείνοντας την προθεσμία για τις απαντήσεις έως τα τέλη Ιουλίου 2014. Κατόπιν περαιτέρω αιτημάτων για παράταση της εν λόγω προθεσμίας και των επακόλουθων προθεσμιών, κυρίως λόγω εκκρεμών ζητημάτων αποκάλυψης εγγράφων (βλέπε παραγράφους 8 έως 19 παρακάτω), ζήτησα από τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών να υποβάλουν τις γραπτές απαντήσεις τους σχετικά με τις αιτιάσεις που διατυπώνονται εναντίον τους έως τις 14 Νοεμβρίου 2014, αλλά τους επέτρεψα να υποβάλουν παρατηρήσεις, ιδίως όσον αφορά τη μέθοδο καθορισμού προστίμων που διατυπώνεται στην κοινοποίηση αιτιάσεων μετά τη διευθέτηση των σχετικών ζητημάτων αποκάλυψης εγγράφων. Και τα τρία μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών απάντησαν γραπτώς στις αιτιάσεις της Επιτροπής έως τις 14 Νοεμβρίου 2014. Τα μέρη διατύπωσαν παρατηρήσεις σχετικά με την προτεινόμενη μέθοδο καθορισμού προστίμων έως τη μετέπειτα ταχθείσα προθεσμία της 31ης Μαρτίου 2015, ενσωματώνοντας τις παρατηρήσεις τους στις επικαιροποιημένες γραπτές απαντήσεις τους στην κοινοποίηση αιτιάσεων. |
|
6. |
Στις 30 Μαρτίου 2015, η ΓΔ Ανταγωνισμού απέστειλε «επιστολή πραγματικών περιστατικών» (7) στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, επισυνάπτοντας ορισμένες επιπλέον ηχογραφήσεις και τις αντίστοιχες απομαγνητοφωνήσεις τους τις οποίες παρείχε ένα από τα μέρη της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών τον Φεβρουάριο 2015 (επιστολή πραγματικών περιστατικών του 2015). Τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών είχαν προθεσμία τριών εβδομάδων για να απαντήσουν. Μετά την παράταση της περιόδου αυτής έως τις 6 Μαΐου 2015, η Crédit Agricole και η HSBC υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με την επιστολή πραγματικών περιστατικών του 2015. |
|
7. |
Στις 9 Σεπτεμβρίου 2016, η Επιτροπή απηύθυνε επιστολή πραγματικών περιστατικών στην JPMorgan. Με απόφαση της 22ας Σεπτεμβρίου 2016, που επαναβεβαιώθηκε την επόμενη ημέρα έπειτα από τις παρατηρήσεις της JPMorgan, παρέτεινα την προθεσμία αποστολής απάντησης στην εν λόγω επιστολή πραγματικών περιστατικών έως τις 3 Οκτωβρίου 2016. |
Πρόσβαση στον φάκελο και αποκάλυψη εγγράφων
|
8. |
Πολλά ζητήματα σχετικά με την πρόσβαση στον φάκελο και την αποκάλυψη εγγράφων δεν κατέστη δυνατόν να επιλυθούν σε πρώτο βαθμό μεταξύ των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών και της ΓΔ Ανταγωνισμού σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 7 της απόφασης 2011/695/ΕΕ. Ως εκ τούτου, πολλά εξ αυτών παραπέμφθηκαν σε εμένα. |
|
9. |
Αρχικά τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών είχαν αποκτήσει πρόσβαση στον φάκελο μέσω τριών DVD στις 28 Μαΐου 2014 (8). Επιπλέον, μεταξύ του Ιουνίου και του Ιουλίου 2014, απέκτησαν πρόσβαση, στα γραφεία της ΓΔ Ανταγωνισμού, στις απομαγνητοφωνήσεις των προφορικών δηλώσεων των μερών της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών και στις ηχογραφήσεις ορισμένων τηλεφωνικών συνδιαλέξεων μεταξύ διαπραγματευτών παραγώγων. |
|
10. |
Μετά από αίτηση που μου υποβλήθηκε, η ΓΔ Ανταγωνισμού παρέσχε στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών αντίγραφα αυτών των ηχογραφήσεων, τα οποία μπορούσαν να απομακρύνουν από τα γραφεία της ΓΔ Ανταγωνισμού. Στις 25 Σεπτεμβρίου 2014, έδωσα εντολή να επιτραπεί η πρόσβαση, στο πλαίσιο «διαδικασίας αίθουσας δεδομένων», στις ηχογραφήσεις ορισμένων συζητήσεων μεταξύ διαπραγματευτών, τις οποίες διέθεσε η […], απορρίπτοντας το σχετικό αίτημα στον βαθμό που αφορούσε άλλες συζητήσεις, το περιεχόμενο των οποίων ήταν εμπιστευτικό και μη απαραίτητο για την αποτελεσματική άσκηση των δικαιωμάτων υπεράσπισης. Επίσης, στις 25 Σεπτεμβρίου 2014, έδωσα εντολή στη ΓΔ Ανταγωνισμού να παράγει αναδιατυπωμένες εκδοχές, με πιο περιορισμένες διαγραφές στοιχείων, των απαντήσεων των ενδιαφερόμενων μερών της υπόθεσης AT.39914 σε ορισμένες ερωτήσεις που περιλαμβάνονται στο αίτημα παροχής πληροφοριών της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2012, σχετικά με την ενημέρωση των πελατών. Οι εν λόγω πληροφορίες εξακολουθούσαν να είναι ευαίσθητες, παρά την παλαιότητά τους. Ωστόσο, το δικαίωμα ακροάσεως απαιτούσε από τις αναδιατυπωμένες εκδοχές να παρέχουν περισσότερες πληροφορίες. |
|
11. |
Μετά την παρέμβασή μου και μια μη αμφισβητούμενη απόφαση που εκδόθηκε στις 4 Σεπτεμβρίου 2014 δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2011/695/ΕΕ για την απόρριψη των αξιώσεων εμπιστευτικότητας ενός από τα μέρη που συμμετείχαν στη διευθέτηση διαφορών, η ΓΔ Ανταγωνισμού επέτρεψε στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διευθέτηση διαφορών να έχουν πρόσβαση, στα γραφεία της, στην απόφαση διευθέτησης διαφορών, στην κοινοποίηση αιτιάσεων η οποία εκδόθηκε στο πλαίσιο της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών που οδήγησε στην εν λόγω απόφαση, καθώς και στις απαντήσεις στην κοινοποίηση αιτιάσεων που έδωσαν τα μέρη που συμμετείχαν στη διευθέτηση. Η απόφαση που ελήφθη δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2011/695/ΕΕ ανέφερε μεταξύ άλλων ότι, σε περίπτωση που οι περιστάσεις της διαδικασίας δεν οδηγήσουν σε διευθέτηση διαφορών, ο φάκελος της έρευνας δεν θα πρέπει να εκλαμβάνεται ότι αποκλείει τα εν λόγω έγγραφα, που καταρτίστηκαν στο πλαίσιο της υπόθεσης AT.39914 πριν από την κοινοποίηση αιτιάσεων. |
|
12. |
Απορρίπτοντας αίτημα ενός μέρους που δεν συμμετείχε στη διευθέτηση για την πρόσβαση στις μη εμπιστευτικές εκδοχές των απαντήσεων στην κοινοποίηση αιτιάσεων εκ μέρους των άλλων μερών που δεν συμμετείχαν στη διευθέτηση, καθώς και στις απαντήσεις στην επιστολή πραγματικών περιστατικών του 2015, επισήμανα ότι συνάγεται από τη νομολογία ότι οι απαντήσεις στην κοινοποίηση αιτιάσεων της Επιτροπής, τις οποίες έδωσαν άλλες επιχειρήσεις που φέρονται να μετείχαν σε σύμπραξη, δεν περιλαμβάνονται, καταρχήν, στο σύνολο των εγγράφων του φακέλου της υπόθεσης τα οποία μπορούν να συμβουλευθούν τα μέρη. Ενώ καταρχήν δεν παρέχεται πρόσβαση στις απαντήσεις των άλλων μερών στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ένα μέρος μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στις εν λόγω απαντήσεις, όταν τα έγγραφα αυτά μπορούν να αποτελέσουν νέα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τους ισχυρισμούς που διατυπώνονται για το εν λόγω μέρος στην κοινοποίηση αιτιάσεων (9). |
|
13. |
Με την απόφαση της 24ης Ιουλίου 2015, αρνήθηκα την πρόσβαση σε αλληλογραφία και έγγραφα που αφορούν την αναγνώριση της […] ως ενδιαφερομένου τρίτου στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. Η πρόσβαση αυτή ήταν αναγκαία μόνο στο μέτρο που αυτά περιελάμβαναν νέα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τους ισχυρισμούς που διατυπώνονται στην κοινοποίηση αιτιάσεων. |
|
14. |
Μετά την επιστολή πραγματικών περιστατικών του 2015, ένα μέρος που δεν συμμετείχε στη διευθέτηση διαφορών ζήτησε πρόσβαση σε όλη την αλληλογραφία, τα πρακτικά των συνεδριάσεων, τις σημειώσεις τηλεφωνικών κλήσεων και όλα τα έγγραφα της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών, που είχαν συμπεριληφθεί στον φάκελο της Επιτροπής μετά την απόφαση διευθέτησης διαφορών. Έκρινα ότι η Επιτροπή δεν υποχρεούται εκ του νόμου να παρέχει πρόσβαση σε έγγραφα που δεν περιλαμβάνονταν στον φάκελο κατά τον χρόνο της κοινοποίησης αιτιάσεων, εκτός από τις περιπτώσεις όπου αυτά τα έγγραφα συνιστούν νέα αποδεικτικά στοιχεία. Μετά από εξέταση του φάκελου της υπόθεσης, δεν υπήρξε νέο αποδεικτικό στοιχείο που να αναφέρεται στους ισχυρισμούς που διατυπώθηκαν για το εν λόγω μέρος στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Με βάση αυτή τη διαπίστωση, απέρριψα το αίτημα τον Ιούλιο 2015. Ωστόσο, για λόγους διαφάνειας, ζήτησα από τη ΓΔ Ανταγωνισμού να κοινοποιήσει στο μέρος που δεν συμμετείχε στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών τέσσερις ανταλλαγές μεταξύ ενός εκ των μερών που συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης και της ΓΔ Ανταγωνισμού, καθώς και εσωτερικό σημείωμα στον φάκελο που επεξηγούσε περαιτέρω το πλαίσιο στο οποίο η ΓΔ Ανταγωνισμού έλαβε τις πρόσθετες ηχογραφήσεις από το εν λόγω μέρος. |
|
15. |
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών, έλαβα πολλές αποφάσεις σχετικά με αιτήματα για πρόσβαση σε έγγραφα που σχετίζονται με τις εκτιμήσεις της «αξίας των πωλήσεων» ορισμένων μερών της υπόθεσης AT.39914. Στην κοινοποίηση αιτιάσεων αναφερόταν ότι, για τον καθορισμό του προστίμου, η Επιτροπή σκόπευε να χρησιμοποιήσει τη μεθοδολογία για την εκτίμηση της αξίας των πωλήσεων που χρησιμοποιήθηκε στην απόφαση διευθέτησης διαφορών. Στο πλαίσιο αυτό, τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών ζήτησαν πρόσβαση στις μη αναδιατυπωμένες εκδοχές ή στις λιγότερο αναδιατυπωμένες εκδοχές των εγγράφων που παρείχαν τα ενδιαφερόμενα μέρη ως απάντηση σε αιτήματα παροχής πληροφοριών που απέστειλε η Επιτροπή με σκοπό τον προσδιορισμό της αξίας των πωλήσεων κάθε ενδιαφερόμενου μέρους. |
|
16. |
Οι αποφάσεις μου της 2ας Οκτωβρίου 2014 περιγράφουν τις συζητήσεις που πραγματοποιήθηκαν με τα μέρη της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών με στόχο την απόκτηση αναδιατυπωμένων ή λιγότερο αναδιατυπωμένων εκδοχών ορισμένων εγγράφων και των λόγων προσφυγής στη διαδικασία της αίθουσας δεδομένων (διαδικασία αίθουσας δεδομένων σχετικά με τον κύκλο εργασιών) για ορισμένα έγγραφα τα οποία, παρά την παλαιότητά τους, έπρεπε να θεωρηθούν εμπιστευτικά. Τον Οκτώβριο και τον Δεκέμβριο 2014, τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών κατήγγειλαν ενώπιόν μου την έκταση και τον τρόπο με τον οποίο η ΓΔ Ανταγωνισμού είχε αναδιατυπώσει τις εκθέσεις που είχε καταρτίσει κάθε ένα εξ αυτών, στο πλαίσιο της διαδικασίας αίθουσας δεδομένων σχετικά με τον κύκλο εργασιών. Κατόπιν περαιτέρω επαφών με τα μέρη που συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, έλαβα στις 4 Μαρτίου 2015 αποφάσεις για την αποκάλυψη, στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, λιγότερο αναδιατυπωμένων εκδοχών των εκθέσεων αίθουσας δεδομένων και ορισμένων εγγράφων σχετικών με τον κύκλο εργασιών τα οποία η […] είχε συμφωνήσει να αποκαλύψει πλήρως ή εν μέρει. Οι αποφάσεις αυτές ωστόσο απέρριπταν ορισμένα αιτήματα για περαιτέρω πρόσβαση σε ορισμένα άλλα έγγραφα σχετικά με τον κύκλο εργασιών. |
|
17. |
Σε άλλη περίπτωση, η Crédit Agricole ζήτησε ειδικότερα πρόσβαση σε κάθε έγγραφο, ακόμα και αν δεν συμπεριλαμβάνονταν στον φάκελο της υπόθεσης, το οποίο περιείχε πληροφορίες σχετικά με τις διμερείς ανταλλαγές μεταξύ της ΓΔ Ανταγωνισμού και των ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με στοιχεία για την αξία των πωλήσεων. Με απόφαση της 27ης Μαρτίου 2015, απέρριψα το εν λόγω αόριστο και γενικό αίτημα. Όσον αφορά τις τρεις μόνο ανταλλαγές που περιγράφηκαν λεπτομερώς από την Crédit Agricole, έκρινα κατ’ ουσίαν ότι οι προσωπικές σημειώσεις των επιμέρους μελών της αρμόδιας για την υπόθεση ομάδας δεν περιείχαν αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά τις αιτιάσεις της Επιτροπής ούτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το αντικείμενο της έρευνας. Συνιστούσαν εσωτερικά έγγραφα τα οποία η Επιτροπή, σύμφωνα με τις οικείες αρχές, διατάξεις και τη νομολογία, δεν ήταν υποχρεωμένη να αποκαλύψει. |
|
18. |
Η τροποποιητική απόφαση ελήφθη σε συνέχεια της υποβολής αναθεωρημένων στοιχείων σχετικά με την αξία των πωλήσεων από τη […], αφού αντελήφθη ότι είχε αρχικά παράσχει συγκεντρωτικά στοιχεία με τη χρήση εσφαλμένης μεθοδολογίας. Μετά την έκδοση της τροποποιητικής απόφασης, η […] παραιτήθηκε από την προσφυγή ακυρώσεως που στρεφόταν κατά της απόφασης διευθέτησης διαφορών (10). Η ΓΔ Ανταγωνισμού έδωσε στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διευθέτηση πρόσβαση στα αναθεωρημένα στοιχεία της […] μέσω διαδικασίας παρόμοιας με τη διαδικασία αίθουσας δεδομένων σχετικά με τον κύκλο εργασιών. Με απόφαση της 22ας Ιουλίου 2016, απέρριψα αίτημα μέρους που δεν συμμετείχε στη διευθέτηση διαφορών, το οποίο αποσκοπούσε στην απόκτηση πρόσβασης στα εν λόγω αναθεωρημένα στοιχεία εκτός διαδικασίας αίθουσας δεδομένων. Με δύο χωριστές αποφάσεις της 16ης Σεπτεμβρίου 2016, απέρριψα τα αιτήματα του ίδιου μέρους πρώτον, όσον αφορά την πρόσβαση εκτός διαδικασίας αίθουσας δεδομένων σχετικά με τον κύκλο εργασιών, σε ορισμένες πληροφορίες για την αξία των πωλήσεων τις οποίες είχαν αρχικά διαβιβάσει τα μέρη που συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών (11) και, δεύτερον, στα συμπεράσματα και άλλα αποδεικτικά στοιχεία που είχαν ανταλλαγεί στο πλαίσιο της προσφυγής ακυρώσεως της […]. |
|
19. |
Σε ορισμένες από τις αποφάσεις που απορρίπτουν εν όλω ή εν μέρει αιτήματα για εκτεταμένη πρόσβαση σε έγγραφα σχετικά με πληροφορίες για την αξία των πωλήσεων, υπενθυμίζεται ότι αν και η Επιτροπή επιχειρεί, σύμφωνα με το σημείο 85 της ανακοίνωσης σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας, να παρέχει στους αποδέκτες της κοινοποίησης αιτιάσεων τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις ως προς τον υπολογισμό των προστίμων που πρέπει ενδεχομένως να επιβληθούν, αποτελεί πάγια νομολογία (12) ότι η Επιτροπή δεν έχει νομική υποχρέωση να το πράξει. Συνεπώς, υπάρχει μια διάκριση μεταξύ, αφενός, του δικαιώματος που επιβεβαιώνεται στο άρθρο 27 του κανονισμού αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (13) για ακρόαση επί των αιτιάσεων που διατυπώνει η Επιτροπή, από το οποίο απορρέει το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο (14) και, αφετέρου, της ενδεχόμενης δυνατότητας υποβολής παρατηρήσεων σχετικά με τον προσδιορισμό τυχόν προστίμων που προβλέπεται από το σημείο 85 της ανακοίνωσης για τις βέλτιστες πρακτικές της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας. |
Ενδιαφερόμενος τρίτος στη διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών: […]
|
20. |
Στις 2 Απριλίου 2015, η […] ζήτησε ακρόαση ως ενδιαφερόμενος τρίτος στη διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών. Έκανα δεκτή την αίτηση στις 27 Απριλίου 2015, εκτιμώντας ότι υπό το πρίσμα των παρατηρήσεων και των ιδιαίτερων περιστάσεων της υπόθεσης AT.39914, η […] απέδειξε ότι έχει «επαρκές συμφέρον». Με απόφαση βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της απόφασης 2011/695/ΕΕ της 26ης Απριλίου 2015, απέρριψα αίτημα της […] για αναδιατυπωμένη εκδοχή της κοινοποίησης αιτιάσεων. Η […] δεν είχε το δικαίωμα, υπό την ιδιότητά της ως ενδιαφερόμενος τρίτος, να αποκτήσει λεπτομέρειες σε επίπεδο πέραν της γραπτής περιγραφής της φύσης και του αντικειμένου της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών. Σε κάθε περίπτωση, ήταν θεμιτό για την […] να επιδιώξει να προστατεύσει τα συμφέροντά της γνωστοποιώντας τις απόψεις της εγγράφως δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 773/2004 χωρίς να είναι απαραίτητο να διαθέτει για τον σκοπό αυτό αναδιατυπωμένη εκδοχή της κοινοποίησης αιτιάσεων. |
Ακρόαση
|
21. |
Η Crédit Agricole υπέβαλε διάφορες παρατηρήσεις που αφορούν, σε γενικές γραμμές, τη δυνατότητα να εκφράσει προφορικά τις απόψεις της κατά την ακρόαση και μετέπειτα. Ειδικά σε σχέση με την προφορική διαδικασία, απάντησα με επιστολή της 20ής Απριλίου 2015 ότι σύμφωνα με τη νομολογία δεν απαιτείται η παρουσία όλων των Επιτρόπων της ΕΕ (15) ούτε η διενέργεια ξεχωριστής ακρόασης σχετικά με πιθανές κυρώσεις (16). Η ακρόαση των μερών που δεν συμμετείχαν στη διευθέτηση πραγματοποιήθηκε από τις 15 έως τις 17 Ιουνίου 2015. Η […] δεν υπέβαλε αίτηση συμμετοχής. |
Ενδιαφέροντα διαδικαστικά ζητήματα στο πλαίσιο της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών
Ισχυρισμοί σύμφωνα με τους οποίους οι διαδικασίες της ΕΕ σε θέματα ανταγωνισμού έχουν εγγενείς αδυναμίες
|
22. |
Αντίθετα με τους ισχυρισμούς της Crédit Agricole, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (17) (ΔΕΕ) και από τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ΕΔΔΑ) (18) προκύπτει ότι το σύστημα εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ στον τομέα του ανταγωνισμού δεν είναι αυτό καθεαυτό παράνομο. Επιπλέον, οι ειδικοί κανόνες και οι πρακτικές που κατήγγειλε η Crédit Agricole έχουν σε πολλές περιπτώσεις εγκριθεί από τη νομολογία της ΕΕ. Όπως εξήγησα στην προαναφερόμενη επιστολή της 20ής Απριλίου 2015, ορισμένα από τα μέτρα που επιδιώκει η Crédit Agricole, όπως η δυνατότητα να παρίσταται και να συμβάλλει σε όλες τις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής επιτροπής ή του Σώματος των Επιτρόπων σε σχέση με τη διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών, ή να αποκτήσει πρόσβαση στα εσωτερικά έγγραφα της Επιτροπής η ημερομηνία των οποίων έπεται της ακρόασης, δεν προβλέπονται από τις εφαρμοστέες διατάξεις. |
Τεκμήριο αθωότητας και καθήκον αμεροληψίας
|
23. |
Έκαστο των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών ισχυρίστηκε ότι η υβριδική σταδιακή προσέγγιση της υπόθεσης AT.39914 αναπόφευκτα επηρέασε δυσμενώς τη γνώμη της ΓΔ Ανταγωνισμού και την εκτίμηση της Επιτροπής στο πλαίσιο της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών, στερώντας τους με αυτόν τον τρόπο το τεκμήριο αθωότητας και παραβιάζοντας την υποχρέωση χρηστής διοίκησης. Ειδικότερα, τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών επεσήμαναν καταρχήν το σχέδιο σύστασης της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας του Μαρτίου 2015, στο οποίο θεωρείτο ότι ορισμένες δημόσιες δηλώσεις του 2012 και του 2014 εκ μέρους του κ. Αλμούνια, πρώην αντιπροέδρου της Επιτροπής υπεύθυνου για τον ανταγωνισμό, είχαν δημιουργήσει την εντύπωση ότι η Επιτροπή, κατά τον χρόνο των εν λόγω δηλώσεων, είχε ήδη καταλήξει σε συμπέρασμα σχετικά με τη συμμετοχή τους σε σύμπραξη (19). Δεύτερον, σύμφωνα με τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, η απόφαση διευθέτησης διαφορών λαμβάνει υπόψη στοιχεία και νομικούς χαρακτηρισμούς που αφορούν τόσο τα μέρη που συμμετείχαν όσο και τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. |
|
24. |
Το τεκμήριο αθωότητας εφαρμόζεται επί της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών (20). Σύμφωνα με τη νομολογία του ΕΔΔΑ, στην οποία αναφέρθηκε το ΔΕΕ, το τεκμήριο αυτό παραβιάζεται από δηλώσεις ή αποφάσεις οι οποίες δημιουργούν την εντύπωση ότι ο κατηγορούμενος είναι ένοχος, παρακινούν το κοινό να πιστέψει στην ενοχή του κατηγορουμένου ή προδικάζουν την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών από το αρμόδιο όργανο λήψης αποφάσεων (21). Παρομοίως, το ΔΕΕ αποφάσισε ότι το ως άνω τεκμήριο αντιτίθεται σε κάθε τυπική βεβαίωση και ακόμη σε κάθε υπαινιγμό που έχει ως αντικείμενο την ευθύνη ενός προσώπου, το οποίο κατηγορείται για συγκεκριμένη παράβαση, και περιέχεται σε μια απόφαση με την οποία τερματίζεται η σχετική ενέργεια, χωρίς το πρόσωπο αυτό να απολαύει όλων των εγγυήσεων που παρέχονται κατά κανόνα για την άσκηση των δικαιωμάτων άμυνας στο πλαίσιο μιας διαδικασίας που ακολουθεί τη συνήθη ροή της και οδηγεί σε απόφαση επί του βασίμου (22). |
|
25. |
Ωστόσο, η νομολογία αναγνωρίζει ότι το τεκμήριο αθωότητας δεν μπορεί να εμποδίσει τις αρχές να ενημερώνουν το κοινό σχετικά με ποινικές έρευνες που βρίσκονται σε εξέλιξη, αλλά απαιτεί να το πράττουν με την απαραίτητη διακριτικότητα και περίσκεψη προκειμένου να γίνει σεβαστό το τεκμήριο αθωότητας (23). Στο σημείο αυτό γίνεται διάκριση μεταξύ δηλώσεων που εκφράζουν γνώμη ενοχής (προβληματικές) και δηλώσεων οι οποίες απλώς περιγράφουν μια κατάσταση υπόνοιας (γενικά αδιαμφισβήτητες) (24). Το ΕΔΔΑ έκρινε ότι αυτό που έχει σημασία είναι η πραγματική έννοια των επίμαχων δηλώσεων και όχι η γραμματική μορφή τους (25). Αν και η χρήση της γλώσσας είναι σημαντική, πολλά εξαρτώνται από το πλαίσιο των ειδικών περιστάσεων υπό τις οποίες διατυπώθηκε η επίμαχη δήλωση. Ακόμη και η χρήση ατυχούς διατύπωσης μπορεί να μην είναι αποφασιστικής σημασίας όταν λαμβάνεται υπόψη η φύση και το πλαίσιο της συγκεκριμένης διαδικασίας (26). |
|
26. |
Ορισμένες από τις δηλώσεις του πρώην αντιπροέδρου (και άλλων), οι οποίες επικρίθηκαν από τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, είναι ατυχείς στο μέτρο που θα μπορούσαν να ερμηνευθούν ως δημόσια δήλωση ότι η οριστική διαπίστωση της παράβασης ήταν η μόνη προβλεπόμενη έκβαση της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών. Ωστόσο, ακόμη και στις περιπτώσεις αυτές μπορούσε να επιδειχθεί μεγαλύτερη διακριτικότητα και περίσκεψη, δεν συνεπάγεται αυτομάτως ότι δεν έχει τηρηθεί η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. Τόσο στο σχέδιο σύστασης όσο και στην τελική απόφασή της, η Διαμεσολαβήτρια έκρινε πιθανό ότι το κρούσμα κακοδιοίκησης που είχε εντοπίσει δεν θα επηρέαζε τον περαιτέρω χειρισμό της υπόθεσης της Crédit Agricole από την Επιτροπή, δεδομένου ότι η διαδικασία ήταν ακόμη εκκρεμής, η θητεία του πρώην Επιτρόπου είχε λήξει και η υπόθεση είχε αναληφθεί από νέο Επίτροπο. Πράγματι, το γεγονός ότι τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών έγιναν δεκτά σε ακρόαση στο πλαίσιο της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών και ότι το σχέδιο απόφασης θα εξεταστεί από ένα Σώμα Επιτρόπων διαφορετικό από εκείνο στο οποίο ο κ. Αλμούνια ήταν μέλος, φαίνεται να σημαίνει ότι μια πιθανή παρατυπία όσον αφορά ορισμένες δημόσιες δηλώσεις που επικρίθηκαν από τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών δεν θα επηρέαζε αυτή καθαυτή την κανονικότητα της έκδοσης του σχεδίου απόφασης από το τρέχον Σώμα των Επιτρόπων (27). |
|
27. |
Οι επικρίσεις των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών όσον αφορά τον αντίκτυπο της απόφασης διευθέτησης διαφορών στη διαδικασία μη διευθέτησης εγείρουν καινοφανή ζητήματα στο πλαίσιο του δικαίου της ΕΕ. Η απόφαση στην υπόθεση Timab Industries και CFPR κατά Επιτροπής (28) (Timab) επιβεβαιώνει ότι οι υβριδικές υποθέσεις είναι αποδεκτές. Καθίσταται σαφές ότι, εάν μια επιχείρηση αποχωρεί από συζητήσεις διευθέτησης διαφορών, η διαδικασία διέπεται από τις γενικές διατάξεις του κανονισμού αριθ. 773/2004 και, επομένως, πρόκειται για κατάσταση καλούμενη «tabula rasa», στην οποία δεν έχουν ακόμη καθοριστεί ενδεχόμενες ευθύνες (29). Ωστόσο, η απόφαση Timab δεν θίγει θέμα ισχυρισμών περί μεροληψίας, στο πλαίσιο σταδιακών υβριδικών υποθέσεων. |
|
28. |
Η υπόθεση του ΕΔΔΑ Karaman κατά Γερμανίας (30) (Karaman) εμφανίζει ωστόσο χρήσιμη ομοιότητα με τη διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών. Στη εν λόγω υπόθεση, η ενάγουσα ισχυρίστηκε ότι το δικαίωμά της σε δίκαιη δίκη παραβιάστηκε λόγω ύπαρξης προηγούμενης καταδίκης τρίτων προσώπων η οποία την εμπλέκει ρητώς στην ίδια δόλια συνωμοσία με εκείνη για την οποία κατηγορείται. Το ΕΔΔΑ έκρινε, κατ’ ουσίαν, ότι σε μια πολύπλοκη διαδικασία στην οποία ενέχονται πολλά άτομα που δεν είναι δυνατόν να δικαστούν μαζί, οι αναφορές στη συμμετοχή τρίτων προσώπων που, σε μεταγενέστερο στάδιο, μπορούν να δικαστούν χωριστά, μπορεί να είναι απαραίτητες για την εκτίμηση της υπαιτιότητας όσων δικάζονται. Κατά τον προσδιορισμό της νομικής ευθύνης του κατηγορουμένου, ο φορέας λήψης αποφάσεων μπορεί να μην είναι σε θέση να υποβάλει πραγματικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που σχετίζονται με τρίτα πρόσωπα, ως απλούς ισχυρισμούς ή υπόνοιες. Υπό τις περιστάσεις της υπό κρίση υπόθεσης, το ΕΔΔΑ διαπίστωσε με ικανοποίηση ότι τα γερμανικά δικαστήρια απέφυγαν καταλλήλως και στο μέτρο του δυνατού —στο πλαίσιο απόφασης στην οποία εμπλέκονταν πολλοί συν-ύποπτοι εκ των οποίων δεν ήταν όλοι παρόντες— να δώσουν την εντύπωση ότι προδικάζουν την υπαιτιότητα της ενάγουσας. Ειδικότερα, κατά την κρατούσα γνώμη, το δικάζον δικαστήριο είχε «καταστήσει αρκούντως σαφές ότι επίσης δεν καθόριζε σιωπηρώς την υπαιτιότητα της ενάγουσας» (31). Το ΕΔΔΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι καμία διάταξη της απόφασης σε βάρος άλλων κατηγορουμένων δεν εμπόδιζε την ενάγουσα να έχει δίκαιη δίκη (32). |
|
29. |
Δεδομένου ότι οι διαδικασίες διευθέτησης διαφορών σε υβριδικές υποθέσεις είναι χωριστές από τις αντίστοιχες διαδικασίες μη διευθέτησης διαφορών (33), η θέση που υιοθετήθηκε στην υπόθεση AT.39914 φαίνεται ανάλογη προς τη θέση που υιοθετήθηκε στο γερμανικό δίκαιο και καθορίζεται στην υπόθεση Karaman, δηλαδή ότι δεν μπορούν να συναχθούν συμπεράσματα από την απόφαση διευθέτησης διαφορών ως προς την ευθύνη των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης. Επιπλέον, θα ήταν δύσκολο να αποφευχθεί στην απόφαση διευθέτησης διαφορών οιαδήποτε αναφορά στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. Εξάλλου, η απόφαση διευθέτησης διαφορών τονίζει ότι «δεν στοιχειοθετεί ενδεχόμενη ευθύνη [των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών] για συμμετοχή σε παράβαση του δικαίου της ΕΕ περί ανταγωνισμού στην παρούσα υπόθεση». Κατά συνέπεια, εάν εφαρμοστεί το πρότυπο του ΕΔΔΑ στην υπόθεση Karaman, υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρηθεί ότι η απόφαση διευθέτησης διαφορών δεν προσβάλλει ούτε το δικαίωμα των μη συμμετεχόντων στη διαδικασία μερών στον σεβασμό του τεκμηρίου αθωότητας (34). |
|
30. |
Επιπλέον, η φύση και το πλαίσιο της διαδικασίας βάσει των γενικών διατάξεων του κανονισμού αριθ. 773/2004 θέτουν στη διάθεση των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών ουσιαστικές διασφαλίσεις στο πλαίσιο της διαδικασίας μη διευθέτησης, και ιδίως τη δυνατότητα να απαντήσουν στις αιτιάσεις της Επιτροπής γραπτώς και προφορικώς στο πλαίσιο διαδικασίας ακρόασης και να έχουν πρόσβαση στον φάκελο έρευνας της Επιτροπής. Τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών μπόρεσαν να επιχειρηματολογήσουν λεπτομερώς για την υπεράσπισή τους, γεγονός που κατέληξε, όσον αφορά την Crédit Agricole και την JPMorgan, σε μείωση των αντίστοιχων περιόδων για τις οποίες θεωρούνται υπεύθυνες για την εικαζόμενη παράβαση σε σχέση με την προκαταρκτική αξιολόγηση που περιγράφεται στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Από το σχέδιο απόφασης προκύπτει ότι η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα επιχειρήματα των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. |
Η εικαζόμενη έλλειψη σαφήνειας της κοινοποίησης αιτιάσεων
|
31. |
Όλα τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών διαμαρτυρήθηκαν ότι η κοινοποίηση αιτιάσεων δεν είχε διευκρινίσει τις λεπτομέρειες των ισχυρισμών εναντίον τους καθιστώντας με τον τρόπο αυτό δύσκολη την κατανόηση των αιτιάσεων της Επιτροπής. Ωστόσο, τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών μπόρεσαν να προβάλουν ισχυρά επιχειρήματα άμυνας και είχαν επίγνωση των ουσιωδών στοιχείων που χρησιμοποιούνται εναντίον τους. Υπό τις συνθήκες αυτές, ακόμη και αν η κοινοποίηση αιτιάσεων θα μπορούσε να ήταν σαφέστερη σε ορισμένα σημεία, δεν μπορεί να υποστηριχθεί ότι τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών δεν είχαν ενημερωθεί σχετικά με την ουσία των αιτιάσεων της Επιτροπής (35). Υπό τις συνθήκες αυτές, η κοινοποίηση αιτιάσεων δεν φαίνεται να είναι τόσο ασαφής ώστε να ισοδυναμεί με παράβαση θεμελιώδους δικονομικής απαίτησης (36). |
Εικαζόμενη εσφαλμένη χρήση και κατάχρηση των κανόνων διευθέτησης διαφορών σε θέματα συμπράξεων
|
32. |
Η Crédit Agricole και η JPMorgan ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή είχε κάνει εσφαλμένη χρήση της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών σε θέματα συμπράξεων. […] |
|
33. |
Στην υπόθεση Timab φαίνεται ότι, εφόσον η κατάσταση μετά την αποχώρηση από διαδικασία διευθέτησης διαφορών είναι κατάσταση καλούμενη «tabula rasa», η Επιτροπή είχε το δικαίωμα, μετά την περαιτέρω εξέταση των αποδεικτικών στοιχείων, να επικαιροποιήσει την εκτίμηση της εικαζόμενης παράβασης. Επιπλέον, τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών είχαν το ευεργέτημα των διαδικαστικών δικαιωμάτων και διαθέσιμων διασφαλίσεων βάσει των γενικών διατάξεων του κανονισμού αριθ. 773/2004 στο πλαίσιο της διαδικασίας μη διευθέτησης διαφορών. Το σχέδιο απόφασης έχει καταρτιστεί λαμβανομένων υπόψη των επιχειρημάτων των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. |
Το σχέδιο απόφασης
|
34. |
Αφού έλαβε υπόψη τις γραπτές και προφορικές παρατηρήσεις των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, η Επιτροπή δεν διαπιστώνει την ύπαρξη επιβαρυντικών περιστάσεων. Όσον αφορά δύο μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών, η διάρκεια της παράβασης που διαπιστώθηκε στο σχέδιο απόφασης είναι μικρότερη από τη διάρκεια της παράβασης που προβάλλεται στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Επιπλέον, τα πρόστιμα που επιβλήθηκαν με το σχέδιο απόφασης λαμβάνουν υπόψη ελαφρυντικές περιστάσεις για κάθε μέρος που δεν συμμετείχε στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. |
|
35. |
Σύμφωνα με το άρθρο 16 της απόφασης 2011/695/ΕΕ, εξέτασα κατά πόσον το σχέδιο απόφασης αφορά μόνον τις αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δόθηκε στα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους, Νομίζω ότι αυτό έχει εφαρμογή κατ’ επέκταση και στην περίπτωση αυτή. |
Συμπέρασμα
|
36. |
Αν και από τη διαδικασία μη διευθέτησης διαφορών προέκυψαν ορισμένα καινοφανή και ενίοτε σύνθετα ζητήματα, η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων έχει τηρηθεί στην παρούσα διαδικασία. |
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2016.
Joos STRAGIER
(1) Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29) (απόφαση 2011/695/ΕΕ). Ο σύμβουλος ακροάσεων που ασχολήθηκε αρχικά με την υπόθεση AT.39914 ήταν ο κ. Albers, ο οποίος αποχώρησε από την Επιτροπή τον Ιούλιο 2013. Στη συνέχεια, ο κ. Wils ασχολήθηκε με την υπόθεση έως ότου ανέλαβα τα καθήκοντά μου στις 16 Οκτωβρίου 2013.
(2) Ομαδοποιημένες ανά επιχείρηση, οι νομικές οντότητες στις οποίες απευθύνεται το σχέδιο απόφασης (μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών) είναι οι εξής: Crédit Agricole SA και Crédit Agricole Corporate and Investment Bank (ομού, Crédit Agricole)· HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc και HSBC France (ομού, HSBC)· και JPMorgan Chase & Co., JPMorgan Chase Bank, National Association και J.P. Morgan Services LLP (ομού, JPMorgan).
(3) Πρόκειται για παράγωγα χρηματοπιστωτικά προϊόντα που συνδέονται με ορισμένα διατραπεζικά επιτόκια δανεισμού, εν προκειμένω, ιδίως, το διατραπεζικό επιτόκιο δανεισμού σε ευρώ (Euribor) ή/και τον μέσο δείκτη επιτοκίων του ευρώ για τοποθετήσεις μίας ημέρας (EONIA).
(4) Οι […] (εναλλακτικά προς τις νομικές οντότητες που αντιπροσωπεύουν τις εν λόγω επιχειρήσεις, στην υπόθεση AT.39914, τα μέρη της διαδικασίας διευθέτησης διαφορών).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18), όπως τροποποιήθηκε ιδίως με τον κανονισμό αριθ. 622/2008 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2008 (ΕΕ L 171 της 1.7.2008, σ. 29).
(6) Απόφαση C(2013) 8512 final, όπως τροποποιήθηκε όσον αφορά το πρόστιμο που επιβλήθηκε στη […] με την απόφαση C(2016) 1995 final, της 6ης Απριλίου 2016 (τροποποιητική απόφαση).
(7) Βλέπε σημεία 109 και 111 της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές για τη διεξαγωγή των διαδικασιών που αφορούν τα άρθρα 101 και 102 της ΣΛΕΕ (ΕΕ C 308 της 20.10.2011, σ. 6) (ανακοίνωση για τις βέλτιστες αντιμονοπωλιακές πρακτικές).
(8) Στη συνέχεια, η ΓΔ Ανταγωνισμού απέσυρε ένα από τα εν λόγω DVD και το αντικατέστησε με άλλο DVD που περιείχε λιγότερα έγγραφα ενώ κατέστησε διαθέσιμα τα υπόλοιπα σχετικά έγγραφα μέσω «δέσμευσης εμπιστευτικής μεταχείρισης» που αφορούσε εξωτερικούς συμβούλους των μερών που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών.
(9) Βλέπε απόφαση στην υπόθεση Shell Petroleum κ.λπ. κατά Επιτροπής (T-343/06, EU:T:2012:478, σκέψη 85).
(10) Υπόθεση T-98/14 (ΕΕ C 142 της 12.5.2014, σ. 36 και Διάταξη EU:T:2016:131).
(11) Οι εν λόγω πληροφορίες αποτέλεσαν ήδη αντικείμενο της απόφασής μου με ημερομηνία 2 Οκτωβρίου 2014.
(12) Μεταξύ άλλων, αποφάσεις στην υπόθεση Musique Diffusion française και άλλοι κατά Επιτροπής (100/83 έως 103/80, EU:C:1983:158, σκέψη 21), και Pilkington Group κ.λπ. κατά Επιτροπής (T-72/09, EU:T:2014:1094, σκέψεις 228 έως 244).
(13) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1).
(14) Βλέπε μεταξύ άλλων, απόφαση στην υπόθεση Aalborg Portland κ.λπ. κατά Επιτροπής (C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P και C-219/00 P, EU:C:2004:6, σκέψη 68).
(15) Βλέπε αποφάσεις στις υποθέσεις Boehringer Mannheim κατά Επιτροπής (45/69, EU:C:1970:73, σκέψεις 22 και 23), Bolloré κατά Επιτροπής (T-372/10, EU:T:2012:325, σκέψεις 56 έως 61), καθώς και Emesa-Trefilería και Industrias Galycas κατά Επιτροπής (T-406/10, EU:T:2015:499, σκέψη 120 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία).
(16) Βλέπε απόφαση στην υπόθεση Pilkington Group κ.λπ. κατά Επιτροπής (T-72/09, EU:T:2014:1094, σκέψεις 234 έως 237 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία).
(17) Βλέπε π.χ. αποφάσεις στις υποθέσεις Chalkor κατά Επιτροπής (C-386/10 P, EU:C:2011:815, σκέψεις 45 έως 67), Otis κ.λπ. (C-199/11, EU:C:2012:684, σκέψεις 56 έως 63), Telefónica και Telefónica de España κατά Επιτροπής (C-295/12 P, EU:C:2014:2062, σκέψεις 39 έως 59), Groupement des cartes bancaires (CB) κατά Επιτροπής (C-67/13, EU:C:2014:2204, σκέψεις 41 έως 46), Sasol κ.λπ. κατά Επιτροπής (T-541/08, EU:T:2014:628, σκέψεις 206 έως 208), καθώς και Emesa-Trefilería και Industrias Galycas κατά Επιτροπής (T-406/10, EU:T:2015:499, σκέψεις 113 έως 128).
(18) Ειδικότερα, A. Menarini Diagnostics S.R.L. κατά Ιταλίας, αριθ. 43509/08, 27 Σεπτεμβρίου 2011 (CE:ECHR:2011:0927JUD004350908) σκέψη 59.
(19) Στη συνέχεια, η Διαμεσολαβήτρια περάτωσε την έρευνα, επαναλαμβάνοντας τη διαπίστωση κακοδιοίκησης (βλέπε απόφαση σχετικά με την καταγγελία 1021/2014/PD (που άσκησε η Crédit Agricole) στη διεύθυνση: http://www.ombudsman.europa.eu/en/cases/decision.faces/en/61312/html.bookmark).
(20) Βλέπε κατ’ αναλογία, μεταξύ άλλων, τις αποφάσεις στις υποθέσεις Hüls κατά Επιτροπής (C-199/92 P, EU:C:1999:358, σκέψεις 149 και 150) και Ziegler κατά Επιτροπής (C-439/11 P, EU:C:2013:513, σκέψη 154).
(21) Βλέπε μεταξύ άλλων, αποφάσεις στις υποθέσεις Franchet και Byk κατά Επιτροπής (T-48/05, EU:T:2008:257, σκέψη 210), καθώς και Επιτροπή κατά Νανόπουλου (T-308/10 P, EU:T:2012:370, σκέψη 91).
(22) Αποφάσεις στις υποθέσεις Sumitomo Chemical και Sumika Fine Chemicals κατά Επιτροπής (T-22/02 και T-23/02, EU:T:2005:349, σκέψη 106), Pergan κατά Επιτροπής (T-474/04, EU:T:2007:306, σκέψη 76), καθώς και Versalis και Eni κατά Επιτροπής (T-103/08, EU:T:2012:686, σκέψη 75).
(23) Βλέπε απόφαση στην υπόθεση Franchet και Byk κατά Επιτροπής (T-48/05, EU:T:2008:257, σκέψη 212).
(24) Βλέπε μεταξύ άλλων, τις υποθέσεις Garycki κατά Πολωνίας αριθ. 14348/02, 6 Φεβρουαρίου 2007, σκέψη 67, και Rywin κατά Πολωνίας αριθ. 6091/06, 4047/07 και 4070/07 18 Φεβρουαρίου 2016 (CE:ECHR:2016:0218JUD000609106) σκέψη 205.
(25) Lavents κατά Λετονίας αριθ. 58442/00, 28 Νοεμβρίου 2002 (CE:ECHR:2002:1128JUD005844200) σκέψη 126.
(26) Βλέπε υποθέσεις Allen κατά Ηνωμένου Βασιλείου αριθ. 25424/09 12 Ιουλίου 2013 (CE:ECHR:2013:0712JUD002542409) σκέψη 126, και Müller κατά Γερμανίας αριθ. 54963/08, 27 Μαρτίου 2014 (CE:ECHR:2014:0327JUD005496308) σκέψη 46.
(27) Βλέπε κατ’ αναλογία, αποφάσεις στις υποθέσεις ABB κατά Επιτροπής (T-31/99, EU:T:2002:77, σκέψη 104), καθώς και Thyssen Stahl κατά Επιτροπής (T-141/94, EU:T:1999:48, σκέψη 169), Vlaamse Televisie Maatschapij κατά Επιτροπής (T-266/97, EU:T:1999:144, σκέψεις 46 έως 56) και Atlantic Container Line κ.λπ. κατά Επιτροπής (T-191/98, T-212/98 έως T-214/98, EU:T:2003:245, σκέψη 414).
(28) T-456/10, EU:T:2015:296.
(29) Βλέπε υπόθεση Timab (EU:T:2015:296, σκέψεις 70, 76, 90, 96 και 104).
(30) Karaman κατά Γερμανίας, αριθ. 17103/10, 27 Φεβρουαρίου 2014 (CE:ECHR:2014:0227JUD001710310).
(31) Παρά την άποψη μιας μειοψηφίας ότι πρόκειται για σαφείς δηλώσεις υπαιτιότητας που υπερβαίνουν αυτό που είναι αναγκαίο για τη δίκη των άλλων υπόπτων.
(32) Karaman, σκέψεις 65 έως 70.
(33) Βλέπε απόφαση στην υπόθεση Timab (EU:T:2015:296, σκέψεις 71 και 72).
(34) Ακόμη και εάν τα μέρη που δεν συμμετείχαν στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών επικρίνουν ορισμένες πτυχές της απόφασης διευθέτησης διαφορών δηλώνοντας ότι υπερβαίνουν αυτό που χρειάζεται και ισχυριζόμενα ότι είναι αντίθετες με την έκφραση απλής υπόνοιας, προκύπτει σαφώς από την απόφαση Karaman (σκέψη 63), καθώς και τη νομολογία που παρατίθεται στην ανωτέρω υποσημείωση 26, ότι ακόμα και η χρήση ατυχούς διατύπωσης μπορεί να μην είναι αποφασιστικής σημασίας λαμβανομένης υπόψη της φύσης και του πλαισίου της διαδικασίας. Τούτο επιβεβαιώνεται από την απόκλιση μεταξύ της αντίθετης γνώμης στην υπόθεση Karaman και της εκτίμησης των ίδιων πραγματικών περιστατικών από την πλειοψηφία (σκέψεις 65 έως 71).
(35) Βλέπε υπόθεση Timab (σκέψεις 135 έως 140) και, συγκριτικά, την απόφαση στην υπόθεση Ballast Nedam κατά Επιτροπής (C-612/12 P, EU:C:2014:193, σκέψεις 25 έως 29). Βλέπε επίσης, κατ’ αναλογία, τη διάταξη Panasonic κατά Επιτροπής (C-608/15 P, EU:C:2016:538, σκέψεις 21 έως 24).
(36) Η JPMorgan διαμαρτυρήθηκε επίσης ότι η επιστολή πραγματικών περιστατικών που της απεστάλη τον Σεπτέμβριο 2016 δεν ήταν αρκετά σαφής. Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός δεν επιβεβαιώνεται από την εξέταση της εν λόγω επιστολής και της απάντησης της JPMorgan.
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/11 |
Περίληψη απόφασης της Επιτροπής
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ
(Υπόθεση AT.39914 — Παράγωγα επιτοκίου σε ευρώ)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 8530]
(Τα κείμενα στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2019/C 130/05)
Στις 7 Δεκεμβρίου 2016, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Συνθήκη») και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου («συμφωνία ΕΟΧ»). Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1), η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των ενδιαφερόμενων μερών και τα ουσιώδη στοιχεία της απόφασης, περιλαμβανομένων των κυρώσεων που επιβάλλονται, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου. Μη εμπιστευτική έκδοση της απόφασης διατίθεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού, στην ακόλουθη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
|
(1) |
Οι αποδέκτες της απόφασης συμμετείχαν σε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 101 της Συνθήκης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. Αντικείμενο της παράβασης ήταν ο περιορισμός και/ή η στρέβλωση του ανταγωνισμού στον τομέα των παραγώγων επιτοκίου ευρώ που συνδέονται με το διατραπεζικό επιτόκιο δανεισμού σε ευρώ («Euribor») και/ή τον μέσο δείκτη επιτοκίων του ευρώ για τοποθετήσεις μίας ημέρας («EONIA») (εφεξής «EIRD»). |
|
(2) |
Το Euribor είναι ένα επιτόκιο αναφοράς που χρησιμοποιείται για να αντικατοπτρίζεται το κόστος του διατραπεζικού δανεισμού σε ευρώ και το οποίο χρησιμοποιείται ευρέως στις διεθνείς χρηματαγορές. Το Euribor ορίζεται ως δείκτης για «το επιτόκιο με το οποίο προσφέρονται οι διατραπεζικές προθεσμιακές καταθέσεις σε ευρώ μεταξύ τραπεζών υψηλής φερεγγυότητας εντός της ζώνης του ευρώ» (2) και βασίζεται στις ατομικές προτάσεις των τραπεζών της ομάδας τραπεζών για τα επιτόκια στα οποία κάθε μία εξ αυτών θεωρεί ότι μια υποθετική τράπεζα υψηλής φερεγγυότητας θα δανείσει κεφάλαια σε άλλη τράπεζα υψηλής φερεγγυότητας (3). Πράγματι, σύμφωνα με τον κώδικα δεοντολογίας Euribor της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Τραπεζών, «οι τράπεζες της ομάδας τραπεζών παρέχουν καθημερινά εκτιμήσεις του επιτοκίου […] το οποίο κάθε τράπεζα της ομάδας θεωρεί ότι προσφέρεται μεταξύ τραπεζών υψηλής φερεγγυότητας για διατραπεζικές προθεσμιακές καταθέσεις εντός της ζώνης του ευρώ» (4). |
|
(3) |
Το Euribor υπολογίζεται (5) με βάση τις εκτιμήσεις που υποβάλλουν οι συμμετέχουσες «τράπεζες της ομάδας τραπεζών» (6), οι οποίες αποστέλλονται κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης, μεταξύ 10.45 π.μ. και 11.00 π.μ. ώρα Βρυξελλών, στην Thomson Reuters, που χρησιμεύει ως υπεύθυνος υπολογισμού στην Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Τραπεζών («EBF»). Κάθε τράπεζα της ομάδας διαθέτει υποβάλλοντες που είναι αρμόδιοι για την υποβολή εκτιμήσεων για λογαριασμό της συγκεκριμένης τράπεζας. Οι υποβάλλοντες δραστηριοποιούνται συνήθως στο τμήμα ταμειακών διαθεσίμων της συγκεκριμένης τράπεζας. Το Euribor καθορίζεται και δημοσιεύεται κάθε εργάσιμη ημέρα στις 11.00 π.μ. ώρα Βρυξελλών (10.00 π.μ. ώρα Λονδίνου). Κάθε τράπεζα παρέχει τη συνεισφορά της για κάθε ένα από τα 15 διαφορετικά επιτόκια Euribor (ένα για κάθε ληκτότητα που κυμαίνεται από μία εβδομάδα έως δώδεκα μήνες - που αναφέρονται ως «ληκτότητες»). |
|
(4) |
Το Euribor δεν έχει ληκτότητα μίας ημέρας. Ο ρόλος αυτός αναλαμβάνεται από το επιτόκιο EONIA που αποτελεί επιτόκιο μίας ημέρας το οποίο υπολογίζεται με τη βοήθεια της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας ως σταθμισμένος μέσος όρος όλων των μη εξασφαλισμένων πράξεων δανεισμού στη διατραπεζική αγορά. Οι τράπεζες που συνεισφέρουν στο EONIA είναι οι ίδιες με τις τράπεζες της ομάδας τραπεζών που συνεισφέρουν στο Euribor. |
|
(5) |
Οι διαφορετικές ληκτότητες του Euribor (π.χ. 1 μήνας, 3, 6 ή 12 μήνες) χρησιμεύουν ως συνιστώσες τιμολόγησης για τα EIRD που βασίζονται στο Euribor. Για τα EIRD, η αντίστοιχη ληκτότητα του Euribor που λήγει ή αναπροσαρμόζεται μια συγκεκριμένη ημερομηνία μπορεί να επηρεάσει είτε τις ταμειακές ροές που λαμβάνει μια τράπεζα από τον αντισυμβαλλόμενο στο EIRD, είτε τις ταμειακές ροές που η τράπεζα οφείλει να καταβάλει στον αντισυμβαλλόμενο την εν λόγω ημερομηνία. Ανάλογα με τις θέσεις διαπραγμάτευσης/τα ανοίγματα που έχουν αναλάβει επ' ονόματί της οι διαπραγματευτές της, μια τράπεζα μπορεί να έχει συμφέρον από τον καθορισμό είτε υψηλού επιτοκίου Euribor (όταν εισπράττει ποσά που υπολογίζονται βάσει του Euribor), είτε χαμηλού επιτοκίου Euribor (όταν πρέπει να καταβάλει ποσά που υπολογίζονται βάσει του Euribor) είτε αμετάβλητου επιτοκίου Euribor (όταν δεν έχει σημαντική θέση προς οποιαδήποτε κατεύθυνση). |
|
(6) |
Τα επιτόκια Euribor επηρεάζουν, μεταξύ άλλων, την τιμολόγηση των EIRD, τα οποία είναι χρηματοπιστωτικά προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε παγκόσμιο επίπεδο και χρησιμοποιούνται από εταιρείες, χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, αμοιβαία κεφάλαια αντιστάθμισης κινδύνου και άλλες επιχειρήσεις για τη διαχείριση της έκθεσής τους στον κίνδυνο επιτοκίου (αντιστάθμιση κινδύνου τόσο για τους δανειολήπτες όσο και για τους επενδυτές) ή για κερδοσκοπικούς σκοπούς (7). Τα συνηθέστερα βασικά EIRD είναι: (i) προθεσμιακές συμφωνίες επιτοκίου, ii) συμφωνίες ανταλλαγής επιτοκίων, iii) δικαιώματα προαίρεσης επιτοκίου και iv) συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης επιτοκίων. Τα EIRD είναι δυνατό να αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης είτε εξωχρηματιστηριακά είτε σε χρηματιστήρια στην περίπτωση συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης επιτοκίου. |
|
(7) |
Η απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες οντότητες (στο εξής «αποδέκτες»):
|
|
(8) |
Οι Crédit Agricole, HSBC και JPMorgan Chase υπήρξαν μέλη της ομάδας τραπεζών που συνεισέφεραν στο Euribor καθ' όλη τη διάρκεια της αντίστοιχης εμπλοκής τους στην παράβαση. |
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ
2.1. Διαδικασία
|
(9) |
Η υπόθεση κινήθηκε βάσει της αίτησης για απαλλαγή από την επιβολή προστίμων που υπέβαλε η […] στις 14 Ιουνίου 2011. Κατόπιν επιθεωρήσεων από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή»), στις εγκαταστάσεις διαφόρων τραπεζών τον Οκτώβριο 2011, τρεις άλλες τράπεζες […] συνεργάστηκαν στην έρευνα της Επιτροπής. Υπέβαλαν οικειοθελώς στην Επιτροπή περισσότερα αποδεικτικά στοιχεία και υπέβαλαν αίτηση για μείωση των προστίμων σύμφωνα με το πρόγραμμα επιεικούς μεταχείρισης της Επιτροπής (8). Οι τρεις τράπεζες που υπόκεινται στην παρούσα απόφαση δεν συνεργάστηκε ενεργώς στην έρευνα της Επιτροπής στο πλαίσιο του προγράμματος επιεικούς μεταχείρισης. |
|
(10) |
Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία τον Μάρτιο 2013, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, κατά επτά τραπεζών […] και τις κάλεσε να διευθετήσουν την υπόθεσή τους. |
|
(11) |
Οι […] υπέβαλαν αιτήματα διευθέτησης διαφορών, βάσει των οποίων η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση C(2013) 8512 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2013, η οποία τροποποιήθηκε στις 6 Απριλίου 2016 […], και επέβαλε πρόστιμα συνολικού ύψους 824 583 000 EUR στις εν λόγω τέσσερις τράπεζες. |
|
(12) |
Οι Crédit Agricole, HSBC και JPMorgan Chase δεν υπέβαλαν αίτημα διευθέτησης διαφορών. Η Επιτροπή συνέχισε την έρευνα έναντι αυτών και διενήργησε προαναγγελθείσα επιθεώρηση στην JPMorgan Chase τον Φεβρουάριο 2014. Η Επιτροπή, στις 19 Μαΐου 2014, εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων κατά των Crédit Agricole, HSBC και JPMorgan Chase. Αφού απέστειλαν απαντήσεις στην κοινοποίηση των αιτιάσεων, οργανώθηκε ακρόαση τον Ιούνιο 2015. |
|
(13) |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει και διετύπωσε θετική γνώμη στις 28 Νοεμβρίου και στις 5 Δεκεμβρίου 2016, ο σύμβουλος ακροάσεων εξέδωσε την τελική του έκθεση στις 5 Δεκεμβρίου 2016 και η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση στις 7 Δεκεμβρίου 2016. |
2.2. Περιγραφή των ενεργειών
|
(14) |
Στην υπό κρίση υπόθεση, η παράβαση λαμβάνει τη μορφή συμπράξεως που καλύπτει τα παράγωγα επιτοκίων σε ευρώ («EIRD») τα οποία συνδέονται με το διατραπεζικό επιτόκιο δανεισμού σε ευρώ («Euribor») και/ή τον μέσο δείκτη επιτοκίων του ευρώ για τοποθετήσεις μίας ημέρας («EONIA»). Τα συνηθέστερα EIRD είναι προθεσμιακές συμφωνίες επιτοκίου, συμφωνίες ανταλλαγής επιτοκίων, δικαιώματα προαίρεσης επιτοκίου και συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης επιτοκίων. Τα EIRD είναι παράγωγα χρηματοπιστωτικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται από πολλές επιχειρήσεις για τη διαχείριση των διακυμάνσεων των επιτοκίων και άλλων χρηματοπιστωτικών κινδύνων (μέσω αντιστάθμισης κινδύνου) και για κερδοσκοπικούς σκοπούς. |
|
(15) |
Η απόφαση διευθέτησης διαφορών της 4ης Δεκεμβρίου 2013 είχε ήδη διαπιστώσει ότι οι […], έκαστη σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα μεταξύ της 29ης Σεπτεμβρίου 2005 και της 30ής Μαΐου 2008, είχαν εμπλακεί σε αθέμιτες πρακτικές με σκοπό τη στρέβλωση της κανονικής πορείας των συνιστωσών τιμολόγησης στον κλάδο των EIRD. |
|
(16) |
Η παρούσα απόφαση στοιχειοθετεί ότι οι Crédit Agricole, HSBC και JP Morgan Chase, έκαστη σε διαφορετικές περιόδους κατά το συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, συμμετείχαν εξίσου σε αθέμιτες πρακτικές με σκοπό τη στρέβλωση της κανονικής πορείας των συνιστωσών τιμολόγησης στον κλάδο των EIRD. Η Crédit Agricole συμμετείχε από τις 16 Οκτωβρίου 2006 έως τις 19 Μαρτίου 2007, η HSBC από τις 12 Φεβρουαρίου 2007 έως τις 27 Μαρτίου 2007 και η JP Morgan Chase από τις 27 Σεπτεμβρίου 2006 έως τις 19 Μαρτίου 2007. |
|
(17) |
Τα μέρη, μέσω των ενεργειών ορισμένων υπαλλήλων τους, έχουν συμμετάσχει σε διευθετήσεις στον τομέα των EIRD που συνίστανται στις ακόλουθες πρακτικές μεταξύ διαφόρων μερών:
|
|
(18) |
Επιπλέον, μερικές φορές ορισμένοι διαπραγματευτές που απασχολούνται από διαφορετικά μέρη συζητούσαν το αποτέλεσμα του καθορισμού του επιτοκίου Euribor, καθώς και τις συγκεκριμένες εκτιμήσεις των τραπεζών, μετά τον καθορισμό και τη δημοσιοποίηση των ημερήσιων τιμών Euribor. |
|
(19) |
Κάθε μέρος συμμετείχε σε ορισμένες τουλάχιστον από τις εν λόγω μορφές συμπεριφοράς. Αυτό συνέβη καθ' όλη τη διάρκεια της αντίστοιχης εμπλοκής των μερών στην παράβαση, αν και δεν συμμετείχαν όλα τα μέρη σε όλες τις περιπτώσεις αθέμιτης σύμπραξης, και η ένταση των συμπαιγνιακών επαφών υφίστατο διακυμάνσεις κατά την περίοδο της παράβασης. |
|
(20) |
Οι αθέμιτες δραστηριότητες πραγματοποιήθηκαν μέσω διμερών επαφών, κυρίως μέσω διαδικτυακών συζητήσεων, ηλεκτρονικών και διαδικτυακών μηνυμάτων ή τηλεφωνικά. |
2.3. Μεμονωμένη συμμετοχή στις ενέργειες
|
(21) |
Από τις 16 Οκτωβρίου 2006 έως τις 19 Μαρτίου 2007, η Crédit Agricole, συμμετείχε σε διμερείς πρακτικές που εμπίπτουν τουλάχιστον σε ορισμένες από τις πρακτικές που αναφέρονται στο σημείο (17). |
|
(22) |
Από τις 12 Φεβρουαρίου έως τις 27 Μαρτίου 2007, η HSBC συμμετείχε σε διμερείς πρακτικές που εμπίπτουν τουλάχιστον σε ορισμένες από τις πρακτικές που αναφέρονται στο σημείο (17). |
|
(23) |
Από τις 27 Σεπτεμβρίου 2006 έως τις 19 Μαρτίου 2007, η JPMorgan Chase συμμετείχε σε διμερείς πρακτικές που εμπίπτουν τουλάχιστον σε ορισμένες από τις πρακτικές που αναφέρονται στο σημείο (17). |
|
(24) |
Η απόφαση στοιχειοθετεί ότι οι Crédit Agricole, HSBC and JP Morgan Chase συμμετείχαν σε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 101 της Συνθήκης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. Από τα πραγματικά περιστατικά του φακέλου όπως το περιεχόμενο των επαφών, οι μέθοδοι που χρησιμοποιήθηκαν και ο στόχος των διαφόρων συμφωνιών και/ή εναρμονισμένων πρακτικών, προκύπτει ότι οι διμερείς συμπαιγνιακές επαφές μεταξύ των μερών ήταν αλληλένδετες και συμπληρωματικού χαρακτήρα και συνέβαλαν στην επίτευξη ενιαίου στόχου. |
2.4. Γεωγραφικό πεδίο
|
(25) |
Η γεωγραφική έκταση της παράβασης κάλυπτε τουλάχιστον το σύνολο του εδάφους του ΕΟΧ. |
2.5. Διορθωτικά μέτρα
|
(26) |
Στην παρούσα απόφαση εφαρμόζονται οι κατευθυντήριες γραμμές του 2006 για τον υπολογισμό των προστίμων (9). Η απόφαση επιβάλλει πρόστιμα στις οντότητες Deutsche Bank, Société Générale και JPMorgan Chase που αναφέρονται στο ανωτέρω σημείο (7). |
2.5.1. Βασικό ποσό του προστίμου
|
(27) |
Το βασικό ποσό του προστίμου που επιβάλλεται στις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις καθορίζεται σε συνάρτηση με την αξία των πωλήσεων, το γεγονός ότι η παράβαση είναι από την ίδια τη φύση της μεταξύ των πλέον επιζήμιων περιορισμών του ανταγωνισμού, τη διάρκεια και το γεωγραφικό πεδίο της σύμπραξης, το γεγονός ότι οι αθέμιτες δραστηριότητες αφορούσαν χρηματοπιστωτικούς δείκτες αναφοράς, την καίρια σημασία που έχουν τα επηρεασμένα επιτόκια για τον τομέα χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά και για τα κράτη μέλη και ένα συμπληρωματικό ποσό που σκοπό έχει την αποτροπή των επιχειρήσεων από τη συμμετοχή σε τέτοιου είδους παράνομες πρακτικές. |
|
(28) |
Η Επιτροπή συνήθως λαμβάνει υπόψη την αξία των πωλήσεων των επιχειρήσεων κατά τη διάρκεια του τελευταίου πλήρους οικονομικού έτους της συμμετοχής τους στην παράβαση (10). Δύναται, ωστόσο, να αποκλίνει από την πρακτική αυτή, εάν μια άλλη περίοδος αναφοράς είναι καταλληλότερη λόγω των χαρακτηριστικών της υπόθεσης. |
|
(29) |
Όσον αφορά την παρούσα παράβαση, η Επιτροπή υπολόγισε την ετήσια αξία των πωλήσεων για όλα τα μέρη με βάση τις ταμειακές ροές που λήφθηκαν από κάθε τράπεζα, από το αντίστοιχο χαρτοφυλάκιο EIRD και πραγματοποιήθηκαν με τους αντισυμβαλλομένους στον ΕΟΧ, κατά τη διάρκεια των μηνών που αντιστοιχούν στη συμμετοχή τους στην παράβαση, με αναγωγή της στην παρούσα αξία με ενιαίο συντελεστή για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες του κλάδου EIRD, όπως ο συμψηφισμός που εφαρμόζεται στον κλάδο αυτό, δηλαδή ότι οι τράπεζες προβαίνουν τόσο σε αγορές όσο και πωλήσεις παραγώγων έτσι ώστε οι εισερχόμενες πληρωμές να συμψηφίζονται με τις εξερχόμενες πληρωμές, καθώς και το εύρος της διακύμανσης των τιμών. |
2.5.2. Προσαρμογή του βασικού ποσού: επιβαρυντικές/ελαφρυντικές περιστάσεις
|
(30) |
Δεν υπάρχουν επιβαρυντικές περιστάσεις, αλλά ο ήσσονος σημασίας ρόλος της Crédit Agricole, της HSBC και της JPMorgan Chase στην παράβαση αναγνωρίζεται ως ελαφρυντική περίσταση στο επίπεδο των προστίμων τους. |
2.5.3. Εφαρμογή του ορίου του 10 % του κύκλου εργασιών
|
(31) |
Δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, το πρόστιμο που επιβάλλεται σε κάθε επιχείρηση για κάθε παράβαση δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών που πραγματοποιήθηκε κατά το οικονομικό έτος που προηγείται της ημερομηνίας απόφασης της Επιτροπής. |
|
(32) |
Στην παρούσα υπόθεση, κανένα πρόστιμο δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών της επιχείρησης για το οικονομικό έτος που προηγείται της ημερομηνίας της παρούσας απόφασης. |
3. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
|
(33) |
Τα πρόστιμα που επιβάλλονται δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 είναι τα ακόλουθα:
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1).
(2) http://www.euribor-ebf.eu/euribor-org/about-euribor.html.
(3) Οι λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνθεση των ομάδων και τους διαδικαστικούς κανόνες για τις εκτιμήσεις περιγράφονται στον κώδικα δεοντολογίας Euribor της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Τραπεζών (http://www.euribor-ebf.eu/assets/files/Euribor_code_conduct.pdf).
(4) Κώδικας δεοντολογίας Euribor της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Τραπεζών, σ. 17.
(5) Το υψηλότερο και το χαμηλότερο ποσοστό του 15 % όλων των εκτιμήσεων της ομάδας τραπεζών που συγκεντρώνεται, απαλείφεται. Τα υπόλοιπα ποσοστά υπολογίζονται κατά μέσο όρο και στρογγυλοποιούνται στο τρίτο δεκαδικό ψηφίο.
(6) Κατά τον χρόνο της παράβασης, ο αριθμός των τραπεζών της ομάδας ήταν 44· σήμερα είναι 25.
(7) Σύμφωνα με την Τράπεζα Διεθνών Διακανονισμών, η ακαθάριστη αγοραία αξία των εκκρεμών EIRD (http://www.bis.org/statistics/derstats.htm) ανερχόταν σε 4 747 δισεκατ. USD τον Δεκέμβριο 2015 ενώ αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα εξωχρηματιστηριακών παραγώγων επιτοκίων της αγοράς.
(8) Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μη επιβολή και τη μείωση των προστίμων σε υποθέσεις συμπράξεων (καρτέλ) (ΕΕ C 298 της 8.12.2006, σ. 17).
(9) Κατευθυντήριες γραμμές για τη μέθοδο υπολογισμού των προστίμων που επιβάλλονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (ΕΕ C 210 της 1.9.2006, σ. 2).
(10) Σημείο 13 των κατευθυντήριων γραμμών περί προστίμων.
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/16 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία
(2019/C 130/06)
Εθνική όψη του νέου αναμνηστικού κέρματος των 2 ευρώ έκδοσης Ανδόρας που προορίζεται για κυκλοφορία
Τα κέρματα ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία συνιστούν νόμιμο χρήμα σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ. Η Επιτροπή, προκειμένου να ενημερώσει το κοινό και όσους χρησιμοποιούν τα κέρματα, δημοσιεύει περιγραφή των σχεδίων όλων των νέων κερμάτων (1). Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 2009 (2), επιτρέπεται στα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ και στις χώρες που έχουν συνάψει νομισματική συμφωνία με την Ευρωπαϊκή Ένωση για την έκδοση κερμάτων ευρώ να εκδίδουν ορισμένο αριθμό αναμνηστικών κερμάτων ευρώ προοριζόμενων για κυκλοφορία, υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις, και ιδίως ότι πρόκειται μόνο για κέρματα των 2 ευρώ. Τα εν λόγω κέρματα έχουν τεχνικά χαρακτηριστικά ίδια με εκείνα των υπόλοιπων κερμάτων των 2 ευρώ, αλλά στην εθνική τους όψη εμφαίνεται αναμνηστικό σχέδιο με υψηλή συμβολική αξία εθνικής ή ευρωπαϊκής εμβέλειας.
Χώρα έκδοσης : Ανδόρα
Αναμνηστικό θέμα : Οι τελικοί του παγκόσμιου κυπέλλου σκι, 2019
Περιγραφή του σχεδίου : Οι τελικοί του παγκόσμιου κυπέλλου σκι 2019 θα διεξαχθούν στο Πριγκιπάτο της Ανδόρας από τις 11 έως τις 17 Μαρτίου 2019. Με τη διοργάνωση αυτή, το Πριγκιπάτο της Ανδόρας θα φιλοξενήσει έναν από τους σημαντικότερους αγώνες αλπικού σκι στον κόσμο.
Για το Πριγκιπάτο της Ανδόρας θα είναι η πιο σημαντική χειμερινή αθλητική διοργάνωση που έχει πραγματοποιηθεί ποτέ στη χώρα και θα αποτελέσει σημείο καμπής για την πορεία της χώρας ως αθλητικού προορισμού.
Το σχέδιο του κέρματος απεικονίζει σε πρώτο πλάνο έναν σκιέρ που κατηφορίζει σε μια πλαγιά. Στο φόντο, τέσσερις καμπύλες γραμμές, από το επίσημο λογότυπο των τελικών του παγκόσμιου κυπέλλου σκι, αντιπροσωπεύουν τις πλαγιές στις οποίες θα διεξαχθεί ο διαγωνισμός. Το σχέδιο συμπληρώνεται από μερικές νιφάδες χιονιού, μαζί με την επιγραφή «FINALS DE LA COPA DEL MÓN D’ESQUÍ ANDORRA 2019» (Τελικοί παγκόσμιου κυπέλλου σκι Ανδόρα 2019).
Στον εξωτερικό δακτύλιο του κέρματος απεικονίζονται τα 12 αστέρια της ευρωπαϊκής σημαίας.
Εκτιμώμενος αριθμός κερμάτων της έκδοσης :
60 000Ημερομηνία έκδοσης : Μάρτιος του 2019
(1) Βλέπε ΕΕ C 373 της 28.12.2001, σ. 1, όπου απεικονίζονται οι εθνικές όψεις όλων των κερμάτων που εκδόθηκαν το 2002.
(2) Βλέπε τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Οικονομικών και Δημοσιονομικών Υποθέσεων, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, και τη σύσταση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών όσον αφορά τις εθνικές όψεις και την έκδοση των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία (ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 52).
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/17 |
Κατάλογος των διμερών συμφωνιών απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών, οι οποίες επιτρέπουν την παράταση της περιόδου παραμονής σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν
(2019/C 130/07)
Ο παρών κατάλογος δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2δ της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) (κανονισμός για το ΣΕΕ). Συντάχθηκε με βάση τις κοινοποιήσεις που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.
Βέλγιο
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
15.8.1956 |
2 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
1.4.1957 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.12.1949 |
2 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
8.12.1964 |
3 μήνες σε οποιαδήποτε περίοδο 6 μηνών |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
15.8.1956 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μονακό |
14.2.1950 |
2 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
15.11.1951 |
2 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
12.6.1969 |
3 μήνες σε οποιαδήποτε περίοδο 6 μηνών |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.6.1970 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
23.6.1962 και 20.4.1971 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
Βουλγαρία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Ιαπωνία |
1.5.2005 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
13.8.1994 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
25.5.2005 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Τσεχική Δημοκρατία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
2.1.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
8.12.1996 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Βραζιλία |
3.10.2005 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
15.8.1991 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Χιλή |
15.8.1996 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
24.10.1996 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
|
Κολομβία |
3.6.1995 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
11.11.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Γουατεμάλα |
17.11.2000 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Προξενικά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
19.7.1996 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
9.3.1996 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
15.8.1991 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μεξικό |
24.1.2000 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νικαράγουα |
30.12.1999 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
14.4.2000 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Προξενικά διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
10.9.1999 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Περού |
16.10.1994 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
8.1.1998 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
5.11.1994 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
9.11.1999 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
7.7.1994 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Βενεζουέλα |
15.8.1991 |
30 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
Δανία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
1.5.1958 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.5.1958 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1950 / 1958 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.4.1966 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
15.8.1956 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
1.10.1960 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.1.1949 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.7.1967 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.10.1969 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
27.6.1947 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
Γερμανία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
1.1.1953 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
28.6.1956 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.5.1953 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.1.1955 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ελ Σαλβαδόρ |
5.4.1960 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
1.7.1963 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
1.9.1957 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.8.1972 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
1.1.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
24.1.1974 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
Ελλάδα
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αντίγκουα και Μπαρμπούντα |
28.1.1987 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Αργεντινή |
31.1.1975 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μπαρμπάντος |
1.7.1972 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.9.1959 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
13.10.1999 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
3.10.1998 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
26.2.1969 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
10.5.1956 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
20.9.1999 |
30 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μεξικό |
11.5.1972 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μονακό |
22.6.1955 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
6.12.1961 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νικαράγουα |
9.6.1986 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Παναμάς |
20.9.1999 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
25.6.1998 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
1.9.1955 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.1.1991 |
2 εβδομάδες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
26.2.1979 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Ισπανία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
12.10.1965 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
9.7.1960 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Βραζιλία |
11.10.1965 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
1.11.1960 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
|
Καναδάς |
25.1.1960 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
30.5.1966 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.5.1959 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ελ Σαλβαδόρ |
1.12.1959 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Γουατεμάλα |
17.10.1969 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
7.9.1973 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Ονδούρα |
15.7.1961 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
31.7.1994 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
15.4.1965 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
1.12.1977 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
31.12.1990 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
|
Νικαράγουα |
15.3.1962 |
30 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
31.10.1989 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Παναμάς |
18.12.1965 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
9.12.1965 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Παραγουάη |
1.7.1959 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
3.1.1974 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Σιγκαπούρη |
10.2.1971 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
8.4.1972 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
4.2.1993 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
10.6.1992 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Ουρουγουάη |
15.1.1962 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Γαλλία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Καναδάς |
1.5.1950 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
26.11.1969 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
1.12.1955 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μονακό |
18.5.1963 |
Άνευ αντικειμένου για το ΣΕΕ |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.12.1947 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
15.1.1954 |
Άνευ αντικειμένου για το ΣΕΕ |
Κοινά διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.6.1985 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
11.2.1967 και 22.9.1989 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
1.4.1949 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Ιταλία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αλβανία |
1.10.1991 |
30 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
Αργεντινή |
1.12.1959 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
3 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
21.5.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
|
Αυστραλία |
1.8.1951 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
1.10.1958 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
3 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
1.6.1960 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
|
Καναδάς |
9.11.1952 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.2.1958 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Κολομβία |
16.7.1962 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
3 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
Κόστα Ρίκα |
19.9.1972 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ελ Σαλβαδόρ |
27.1.1969 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βόρεια Μακεδονία |
5.3.1997 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Γουατεμάλα |
2.7.1972 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
20.12.1990 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Ονδούρα |
1.5.1970 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.11.1961 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
1.5.1964 |
180 ημέρες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Ιαπωνία |
15.1.1956 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
15.5.1963 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Μαλαισία |
29.4.1964 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
1.7.1967 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μονακό |
15.7.1949 |
Άνευ αντικειμένου για το ΣΕΕ |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.3.1961 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
6.3.1964 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
3 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
Παραγουάη |
9.6.1965 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
1.3.1961 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
|
3 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
Περού |
1.3.1960 |
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
3 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
Άγιος Μαρίνος |
30.9.1939 |
Άνευ αντικειμένου για το ΣΕΕ |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
5.5.1975 |
60 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
29.9.1948 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
1.1.1961 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
5.3.1981 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
7.6.1988 |
30 ημέρες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
Λετονία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Ανδόρα |
21.5.1998 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Αργεντινή |
3.2.2004 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
4.3.2004 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Κόστα Ρίκα |
24.11.2003 |
90 ημέρες ανά εξάμηνο |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βόρεια Μακεδονία |
9.3.2007 |
90 ημέρες κατά τη διάρκεια εξάμηνης περιόδου από την ημερομηνία της «πρώτης εισόδου» |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
11.5.2001 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
14.12.1996 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
1.4.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
11.9.2002 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μονακό |
7.10.2001 |
90 ημέρες ανά εξάμηνο |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
6.5.2004 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Περού |
4.7.2007 |
90 ημέρες ανά εξάμηνο |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
8.10.2004 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
27.6.2003 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουκρανία |
17.5.1998 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
1.1.1996 |
90 ημέρες ανά εξάμηνο |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
13.11.2003 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
6.11.2003 |
90 ημέρες ανά εξάμηνο |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή Χονγκ Κονγκ |
24.9.2002 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή του Μακάο |
20.6.2004 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
Λιθουανία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
31.12.2003 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
13.1.2009 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Χιλή |
18.5.1999 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
13.5.2001 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
25.4.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Παναμάς |
24.1.2004 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
9.5.2002 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
29.12.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή Χονγκ Κονγκ |
4.2.2002 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή του Μακάο |
6.3.2002 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Λουξεμβούργο
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
5.10.1951 |
60 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
7.4.1961 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
8.12.1964 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
15.11.1951 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.6.1970 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
Ουγγαρία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Ανδόρα |
12.7.2003 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Αργεντινή |
15.12.1990 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
19.7.1999 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.2.1991 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.6.1992 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
12.6.1992 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
15.3.1994 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
21.6.1997 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
19.2.1993 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
14.5.1997 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
15.3.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Παναμάς |
22.2.1993 και 30.12.1998 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
18.1.2004 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
7.5.1990 |
30 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
9.10.1994 |
30 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
26.4.1991 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
14.8.1991 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
1.11.1990 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
1.6.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή Χονγκ Κονγκ |
7.2.2002 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή του Μακάο |
29.12.2001 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Κάτω Χώρες
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
1.4.1951 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.1.1950 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
8.4.1961 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
8.12.1964 |
3 μήνες σε οποιαδήποτε περίοδο 6 μηνών |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
28.8.1956 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.6.1970 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
20.1.1959 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.4.1949 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
22.11.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
15.8.1947 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Αυστρία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αλβανία |
1.9.1992 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ανδόρα |
1.6.1957 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Αργεντινή |
1.8.1960 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Αυστραλία |
1.4.1956 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μπαχάμες |
1.9.1982 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μπαρμπάντος |
31.12.1997 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
1.11.1995 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
25.2.1960 |
6 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
6 μήνες |
Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
5.10.1967 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
|
Καναδάς |
1.7.1956 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.12.1954 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
14.9.1968 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ελ Σαλβαδόρ |
1.12.1963 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Γουατεμάλα |
20.9.1977 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
6 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
Ισραήλ |
22.12.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
1.4.1958 |
6 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
19.5.1983 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
6.7.1958 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μονακό |
9.9.1983 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.6.1958 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
3.9.1981 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
18.3.1969 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Περού |
1.1.1996 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
29.7.1972 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.3.1983 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
25.6.1979 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
180 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
||
|
Ουρουγουάη |
1.9.1963 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
1.4.1990 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
Πολωνία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
22.11.1990 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
23.4.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Διαβατήρια έκτακτης ανάγκης (Emergency passports) Ναυτικό φυλλάδιο |
|
Χιλή |
24.2.1995 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
8.7.1992 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
11.1.1994 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νικαράγουα |
10.2.1995 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
2.9.1999 |
30 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
2.9.1991 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Πορτογαλία
|
Συμβαλλόμενο μέρος/συμβαλλόμενα μέρη |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Διάρκεια παραμονής |
Κατηγορία διαβατηρίων |
|
Αργεντινή |
15.11.1979 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Αυστραλία |
1.5.1963 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Καναδάς |
15.2.1958 |
60 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Χιλή |
Ιούλιος 1970 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
Ιούνιος 1969 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μεξικό |
2.4.1979 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μονακό |
16.2.1959 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.1.1988 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Άγιος Μαρίνος |
1.9.1981 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
Σεπτέμβριος 1979 |
60 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
Δεκέμβριος 1985 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
Ιούλιος 1983 |
60 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Σλοβακία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
15.10.2001 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
14.11.2001 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
|
Βραζιλία |
15.8.1991 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Χιλή |
22.5.2000 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
28.10.2000 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
|
Ισραήλ |
2.9.1997 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
2.9.1997 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
|
Ιαπωνία |
22.3.2002 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
15.7.1995 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
15.8.1991 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Παναμάς |
12.8.1999 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
23.12.1996 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
28.9.1995 |
3 μήνες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
15.8.1991 |
30 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
Φινλανδία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
1961 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1973 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
Σουηδία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
6.9.1961 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Αυστραλία |
1.11.1951 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μπαρμπάντος |
1.1.1969 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
1.5.1956 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Καναδάς |
30.6.1949 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.1.1991 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
1.1.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
1.2.1960 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.4.1966 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
8.8.1956 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
1.10.1960 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μαυρίκιος |
18.12.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Μεξικό |
1.5.1954 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.7.1948 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νικαράγουα |
24.5.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
1.7.1963 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.8.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.9.1969 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Τρινιδάδ και Τομπάγκο |
1.10.1968 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
1.4.1960 |
90 ημέρες |
Κοινά διαβατήρια |
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΣΕΝΓΚΕΝ
Ισλανδία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αυστραλία |
29.4.1969 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
28.8.1969 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.6.1967 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.4.1966 |
3 μήνες |
Κοινά διαβατήρια Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
20.11.1966 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.11.1962 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
1.7.1959 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
1.3.1966 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.2.1974 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.4.1970 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
8.8.1991 |
3 μήνες |
Όλα τα διαβατήρια |
Λιχτενστάιν
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αλβανία |
1.2.1969 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
Αντίγκουα και Μπαρμπούντα |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπαχάμες |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπαρμπάντος |
6.1.1971 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπρουνέι |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
24.11.1966 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βόρεια Μακεδονία |
22.7.1998 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
24.11.1966 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.6.1967 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
15.4.1957 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
1.9.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μολδαβία |
7.2.2004 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.8.1948 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
18.2.1967 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
10.2.1964 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.9.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Άγιος Χριστόφορος και Νέβις |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
28.6.1979 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουκρανία |
1.1.2004 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
14.10.1988 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή Χονγκ Κονγκ |
1.5.2000 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή του Μακάο |
1.12.2005 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
Νορβηγία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αργεντινή |
1.1.1962 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Αυστραλία |
19.11.1951 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βραζιλία |
1.3.1959 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπρουνέι |
1.7.1990 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Καναδάς |
1.1.1950 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.12.1991 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
20.4.1969 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ελ Σαλβαδόρ |
1.11.1959 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Γουατεμάλα |
1.1.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
1.1.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.4.1966 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
1.9.1956 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
1.10.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
1.2.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.1.1950 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νικαράγουα |
1.11.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
1.1.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
1.7.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.11.1968 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
1.10.1969 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής |
1.8.1947 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουρουγουάη |
1.3.1961 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
15.12.1959 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
Ελβετία
|
Σχετικές τρίτες χώρες |
Έναρξη ισχύος της διμερούς συμφωνίας |
Επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής |
Κατηγορίες διαβατηρίων που καλύπτονται |
|
Αλβανία |
1.7.2004 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια |
|
Αντίγκουα και Μπαρμπούντα |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπαχάμες |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπαρμπάντος |
6.1.1971 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μπρουνέι |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Χιλή |
1.1.1949 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Κόστα Ρίκα |
24.11.1966 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Βόρεια Μακεδονία |
22.7.1998 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Ονδούρα |
24.11.1966 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ισραήλ |
1.6.1967 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ιαπωνία |
15.4.1957 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μαλαισία |
1.9.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Μεξικό |
1.2.1994 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Μολδαβία |
7.2.2004 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια |
|
Νέα Ζηλανδία |
1.8.1948 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παναμάς |
18.2.1967 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Παραγουάη |
10.2.1964 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Σιγκαπούρη |
1.9.1960 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Άγιος Χριστόφορος και Νέβις |
1.10.1963 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Νότια Κορέα |
28.6.1979 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ουκρανία |
1.1.2004 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Βενεζουέλα |
14.10.1988 |
90 ημέρες |
Διπλωματικά διαβατήρια Υπηρεσιακά/επίσημα διαβατήρια Ειδικά διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή Χονγκ Κονγκ |
1.5.2000 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
|
Ειδική Διοικητική Περιοχή του Μακάο |
1.12.2005 |
90 ημέρες |
Όλα τα διαβατήρια |
(1) ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20. Σύμφωνα με το άρθρο 73 του κανονισμού για το ΣΕΕ, το άρθρο 60 θα αρχίσει να εφαρμόζεται μόνο με την έναρξη των λειτουργιών του ΣΕΕ.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/53 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9346 — Investcorp/Aberdeen/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 130/08)
1.
Την 1η Απριλίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Investcorp Investment Holdings Limited («Investcorp», Νήσοι Κάιμαν), η οποία ελέγχεται τελικά από την SIPCO Holdings Limited, |
|
— |
Aberdeen Asset Management plc («Aberdeen», Ηνωμένο Βασίλειο), εξ ολοκλήρου θυγατρική της Standard Life Aberdeen plc, |
|
— |
Concession Infrastructure Investments Manager Limited, νεοσυσταθείσα οντότητα («JV», Νήσοι Κάιμαν). |
Η Investcorp και η Aberdeen αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της JV.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών σε νεοσυσταθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:|
— |
Η Investcorp είναι διεθνές χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που ενεργεί ως κύριος και ενδιάμεσος φορέας σε διεθνείς επενδυτικές συναλλαγές. |
|
— |
Η Aberdeen είναι εταιρεία επενδύσεων παγκόσμιας κλίμακας. |
|
— |
Η Concession Infrastructure Investments Manager Limited θα παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες επενδύσεων σε επενδυτικά ταμεία για έργα κοινωνικών και οικονομικών υποδομών στις χώρες του Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου, στην περιοχή της Μέσης Ανατολής και της Βόρειας Αφρικής, καθώς και στην Τουρκία. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9346 — Investcorp/Aberdeen/JV
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Φαξ +32 22964301 |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/55 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9340 — Alliance Automotive Group / PartsPoint Group)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 130/09)
1.
Την 1η Απριλίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Alliance Automotive Holding Limited («AAG», Ηνωμένο Βασίλειο), |
|
— |
PartsPoint Group B.V. («PPG», Κάτω Χώρες). |
Η AAG αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της PPG. Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:— για την AAG: χονδρική διανομή ανταλλακτικών ελαφρών οχημάτων και βαρέων επαγγελματικών οχημάτων στη δευτερογενή αγορά αυτοκινήτων στη Γαλλία, τη Γερμανία, το Ηνωμένο Βασίλειο και την Πολωνία. Στη Γαλλία, η AAG δραστηριοποιείται επίσης στο λιανικό εμπόριο.
— για την PPG: χονδρική διανομή ανταλλακτικών και εξαρτημάτων για ελαφρά οχήματα στο Βέλγιο και τις Κάτω Χώρες.
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9340 — Alliance Automotive Group / PartsPoint Group
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Φαξ +32 22964301 |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (o «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
8.4.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 130/56 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9344 — Swiss Life / Montagu / Pondus)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 130/10)
1.
Στις 29 Μαρτίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Swiss Life Holding AG («Swiss Life», Ελβετία), |
|
— |
Montagu Private Equity LLP («Montagu», Ηνωμένο Βασίλειο), |
|
— |
Pondus GmbH & Co. KG («Pondus», Γερμανία). |
Οι Swiss Life και Montagu αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο του συνόλου της Pondus.
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν σχετικών επιχειρήσεων είναι οι εξής:— Swiss Life: ασφαλιστική εταιρεία,
— Montagu: εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων,
— Pondus: κτηματομεσιτική εταιρεία που εκμισθώνει κτίριο καταστημάτων λιανικής και γραφείων στο Βερολίνο, Γερμανία.
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9344 — Swiss Life / Montagu / Pondus
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Φαξ +32 22964301 |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (o «κανονισμός συγκεντρώσεων»).