ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

62ό έτος
25 Μαρτίου 2019


Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2019/C 111/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8652 — Accuride / Mefro Wheels) ( 1 )

1

2019/C 111/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9277 — Nalka Invest / OneMed) ( 1 )

1

2019/C 111/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9200 — KKR / Magneti Marelli) ( 1 )

2

2019/C 111/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9263 — Moma Lieux / Unibail-Rodamco / JV) ( 1 )

2

2019/C 111/05

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9312 — JAB/Coty) ( 1 )

3


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2019/C 111/06

Ισοτιμίες του ευρώ

4

2019/C 111/07

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης καταχώρισης ονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [Rögös túró (ΕΠΙΠ)]

5

2019/C 111/08

Πληροφορίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, οι οποίες δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, σχετικά με τις κοινοποιήσεις του κράτους σημαίας (κατάλογος κρατών και των οικείων αρμόδιων αρχών), σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφοι 1, 2 και 3 και το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008

11


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2019/C 111/09 C/2018/8568

Πρόγραμμα Hercule III — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2019 — Τεχνική υποστήριξη (C/2018/8568)

41

2019/C 111/10 C/2018/8568

Πρόγραμμα Hercule III — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2019 — Νομική κατάρτιση και μελέτες (C/2018/8568)

43

2019/C 111/11 C/2018/8568

Πρόγραμμα Hercule III — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2019 — Κατάρτιση, διάσκεψη και ανταλλαγή προσωπικού 2019 (C/2018/8568)

45

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2019/C 111/12

Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των αντισταθμιστικών μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας

47

2019/C 111/13

Ανακοίνωση σχετικά με την τροποποίηση της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές χαλύβδινων τροχών δρόμου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

52

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2019/C 111/14

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9318 — Colisée / Armonea) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

54

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2019/C 111/15

Δημοσίευση του ενιαίου εγγράφου που τροποποιήθηκε ύστερα από την αίτηση έγκρισης τροποποίησης ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

56


 

Διορθωτικά

2019/C 111/16

Διορθωτικό στην κατάσταση εσόδων και δαπανών της Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (ΕΑΑΕΣ) για το οικονομικό έτος 2018 ( ΕΕ C 108 της 22.3.2018 )

60


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8652 — Accuride / Mefro Wheels)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2019/C 111/01)

Στις 30 Απριλίου 2018, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32018M8652. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9277 — Nalka Invest / OneMed)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2019/C 111/02)

Στις 28 Φεβρουαρίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9277. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9200 — KKR / Magneti Marelli)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2019/C 111/03)

Στις 14 Μαρτίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9200. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9263 — Moma Lieux / Unibail-Rodamco / JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2019/C 111/04)

Στις 15 Μαρτίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα γαλλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του ιστότοπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O ιστότοπος αυτός παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια.

σε ηλεκτρονική μορφή στον ιστότοπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9263. Ο ιστότοπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/3


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.9312 — JAB/Coty)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2019/C 111/05)

Στις 15 Μαρτίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9312. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/4


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

22 Μαρτίου 2019

(2019/C 111/06)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1302

JPY

ιαπωνικό γιεν

124,60

DKK

δανική κορόνα

7,4622

GBP

λίρα στερλίνα

0,85890

SEK

σουηδική κορόνα

10,4723

CHF

ελβετικό φράγκο

1,1243

ISK

ισλανδική κορόνα

135,30

NOK

νορβηγική κορόνα

9,6423

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,727

HUF

ουγγρικό φιορίνι

316,23

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2913

RON

ρουμανικό λέου

4,7505

TRY

τουρκική λίρα

6,2979

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5923

CAD

δολάριο Καναδά

1,5155

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,8683

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6433

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5266

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 282,81

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

16,2469

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,5868

HRK

κροατική κούνα

7,4178

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 046,58

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,5937

PHP

πέσο Φιλιππινών

59,337

RUB

ρωσικό ρούβλι

72,7425

THB

ταϊλανδικό μπατ

35,793

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

4,3760

MXN

πέσο Μεξικού

21,4447

INR

ινδική ρουπία

77,9580


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Μαρτίου 2019

σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης καταχώρισης ονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[«Rögös túró» (ΕΠΙΠ)]

(2019/C 111/07)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ουγγαρία υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση για την προστασία της ονομασίας «Rögös túró» σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.

(3)

Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ενστάσεων σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι προδιαγραφές του προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού για την ονομασία «Rögös túró»,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Οι προδιαγραφές του προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για την ονομασία «Rögös túró» (ΕΠΙΠ) παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της καταχώρισης της ονομασίας που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 2019.

Για την Επιτροπή

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΙΔΙΟΤΥΠΟ ΠΡΟΪΟΝ

«RÖGÖS TÚRÓ»

Αριθ. ΕΕ: HU-TSG-0007-01113 – 16.5.2013

«Ουγγαρία»

1.   Ονομασία προς καταχώριση

«Rögös túró»

2.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.3. Τυριά

3.   Λόγοι για την καταχώριση

3.1.   Πρόκειται για προϊόν το οποίο

παρασκευάζεται με τρόπο παραγωγής, μεταποίησης ή σύνθεσης που αντιστοιχεί στην παραδοσιακή πρακτική για το εν λόγω προϊόν ή τρόφιμο·

παράγεται από πρώτες ύλες ή συστατικά που είναι τα χρησιμοποιούμενα παραδοσιακά.

Η τεχνική παραγωγής του «Rögös túró» διαφέρει σημαντικά από εκείνη των άλλων νωπών τυριών. Η περιττή ποσότητα ορού γάλακτος αφαιρείται από το τυρόπηγμα που παράγεται από το βασικό συστατικό - το γάλα - με όξινη ή μεικτή πήξη, απαλά, με βαρυτικά μέσα και με μετάγγιση, δηλαδή με αυτοσυμπίεση, η οποία εξασφαλίζει τελικά - ακόμη και στο στάδιο του τεμαχισμού και της συσκευασίας - ότι διατηρείται η εύθρυπτη, σβωλώδης υφή που θυμίζει κουνουπίδι.

Το προϊόν «Rögös túró» διαφέρει από τα άλλα τυριά τύπου «túró», κυρίως όσον αφορά την υφή που του προσδίδουν η διαδικασία παραγωγής του τυροπήγματος και η διαδικασία διαχωρισμού του ορού γάλακτος.

Κανένα άλλο νωπό τυρί ή γαλακτοκομικό προϊόν δεν αποτελείται από συστάδες μαλακών σβώλων οι οποίοι θυμίζουν κουνουπίδι και σχηματίζονται χάρη στην τεχνική παραγωγής.

Αυτό το απαλλαγμένο από αρωματικές ουσίες προϊόν, το οποίο διατίθεται στην αγορά σε μια ελαφρώς ξινή, χαρακτηριστικά υγρή και εύθρυπτη μορφή, διαφέρει από τους άλλους τύπους νωπών τυριών που πωλούνται στην αγορά, τα οποία παράγονται με θερμική επεξεργασία και μάλαξη ή ως βασικό συστατικό γλυκών και κρεμωδών προϊόντων αρτοποιίας ή ζαχαροπλαστικής.

Το «Rögös túró» θεωρείται ένα από τα βασικά προϊόντα της ουγγρικής κουζίνας. Πολυάριθμες κλασικές σπεσιαλιτέ μπορούν να προετοιμαστούν μόνο με το «Rögös túró».

3.2.   Πρόκειται για ονομασία η οποία

χρησιμοποιείται κατά παράδοση για την περιγραφή του ιδιότυπου προϊόντος,

προσδιορίζει τον παραδοσιακό χαρακτήρα ή τον ιδιότυπο χαρακτήρα του προϊόντος.

Ο όρος «Rögös» [σβωλώδης] στην ονομασία εκφράζει τον ιδιαίτερο χαρακτήρα του προϊόντος: υποδηλώνει την υφή του προϊόντος, το οποίο αποτελείται από σβώλους τυροπήγματος που θυμίζουν κουνουπίδι. Ο όρος «túró», που είναι δύσκολο να μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες, υποδηλώνει ένα πραγματικά νωπό τυρί με ευχάριστα ξινή, δροσερή, αρωματική γεύση.

4.   Περιγραφή

4.1.   Περιγραφή του προϊόντος, το οποίο φέρει την ονομασία του σημείου 1, συμπεριλαμβανομένων των κύριων φυσικών, χημικών, μικροβιολογικών ή οργανοληπτικών χαρακτηριστικών, από την οποία προκύπτει ο ιδιότυπος χαρακτήρας του προϊόντος (άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού)

Το «Rögös túró», με το υπόλευκο ή κιτρινόλευκο χρώμα του, είναι γαλακτοκομικό προϊόν που θυμίζει κουνουπίδι με τους σβώλους του τυροπήγματός του και έχει ευχάριστα ξινή, δροσερή, ευχάριστη και αρωματική γεύση. Κατά τη διάρκεια της παραγωγής, οι σβώλοι παραμένουν ακέραιοι· δεν φθείρονται ούτε θρυμματίζονται.

Η επιφάνεια των σβώλων καλύπτεται από λεπτό στρώμα ορού γάλακτος. Η υγρασία κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των σβώλων, έτσι ώστε οι σβώλοι να είναι υγροί ακόμη και στο εσωτερικό.

Φυσικές και χημικές απαιτήσεις:

Επίπεδα περιεκτικότητας σε λίπος

Περιεκτικότητα σε ξηρά ύλη, ελάχιστη, % (m/m)

Περιεκτικότητα σε λιπαρά επί ξηράς ύλης, % (m/m)

Οξύτητα (°SH)

πλήρων λιπαρών

40,0

τουλάχιστον

60,0

60-100

λιπαρό

35,0

τουλάχιστον

45,0

έως

60,0

μερικώς αποκορυφωμένο

25,0

τουλάχιστον

25,0

έως

45,0

χαμηλών λιπαρών

20,0

τουλάχιστον

10,0

έως

25,0

αποκορυφωμένο

15,0

έως

10,0

60-90

Οργανοληπτικές απαιτήσεις:

Όψη

Ομοιόμορφα υπόλευκου χρώματος ή, στην περίπτωση των προϊόντων με υψηλά λιπαρά, κιτρινόλευκου χρώματος.

Υφή

Συστάδες (διαμέτρου 4-20 mm) μαλακών σβώλων που θυμίζουν κουνουπίδι, ενώ μπορεί να εμφανιστούν και μικρές ποσότητες ορού γάλακτος. Στην περίπτωση των μηχανικά συσκευασμένων προϊόντων, πρόκειται για ομοιογενές κομμάτι, το οποίο μπορεί να σπάσει σε συστάδες μαλακών σβώλων που θυμίζουν κουνουπίδι. Η σβωλώδης υφή του είναι αισθητή στο στόμα, αλλά δεν δημιουργεί πρόβλημα στην κατάποση.

Άρωμα

Ευχάριστα ξινό, αρωματικό, καθαρό, απαλλαγμένο από ξένες οσμές.

Γεύση

Ευχάριστα ξινή, δροσερή και αρωματική, ευχάριστη, καθαρή, απαλλαγμένη από ξένες γεύσεις.

4.2.   Περιγραφή της μεθόδου παραγωγής του προϊόντος που φέρει την ονομασία του σημείου 1, την οποία οφείλουν να ακολουθούν οι παραγωγοί, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, του είδους και των χαρακτηριστικών των χρησιμοποιούμενων πρώτων υλών ή συστατικών, και της μεθόδου παρασκευής του προϊόντος (άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού)

Ουσίες και όργανα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν:

Ουσίες που πληρούν τα πρότυπα ποιότητας που καθορίζονται στους ισχύοντες κανονισμούς:

α)

ανεπεξέργαστο ή παστεριωμένο αγελαδινό γάλα,

β)

κρέμα,

γ)

καθαρές καλλιέργειες βακτηρίων γαλακτικού οξέος, οι οποίες είναι γνωστές και ως καλλιέργειες εκκίνησης,

δ)

πυτιά (για μεικτή πήξη).

Μέθοδος παραγωγής:

Το «Rögös túró» μπορεί να παραχθεί με μέθοδο μεικτής, αργής ή ταχείας πήξης. Δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ των παραμέτρων ποιότητας των τριών μεθόδων παραγωγής του «Rögös túró».

Ενώ τα στάδια είναι τα ίδια, οι τεχνολογικές διεργασίες επιταχύνονται με την αύξηση της θερμοκρασίας και της ποσότητας της καλλιέργειας εκκίνησης (πυτιάς) που προστίθεται. Πρωταρχικός στόχος της μεθόδου ταχείας πήξης είναι η αύξηση της αποδοτικότητας και η καλύτερη χρήση των δοχείων.

Η διαδικασία παραγωγής είναι η εξής:

1.   Προωρίμαση

Η διεργασία αυτή εφαρμόζεται μόνο στη μέθοδο ταχείας πήξης. Με τη μέθοδο αργής πήξης το αγελαδινό γάλα δεν χρειάζεται να προωριμάσει.

Με την ταχεία ωρίμαση, η προωρίμαση του αγελαδινού γάλακτος συντομεύει τον χρόνο πήξης. Κατά την προωρίμαση, το παστεριωμένο στους 6,0-7,2 °SH γάλα προωριμάζει έως ότου φτάσει τους 9-11 °SH. Η προωρίμαση συντελείται σε θερμοκρασία 12-15 °C επί 6-8 ώρες.

Το γάλα προωριμάζει (προοξινίζει) σε δεξαμενές ή σε σιλό γάλακτος. Στη συνέχεια, το προωριμασμένο γάλα τοποθετείται το ταχύτερο δυνατό σε συσκευή πήξης (δεξαμενή).

2.   Προσαρμογή της περιεκτικότητας σε λίπος

Όταν απαιτείται προσαρμογή της περιεκτικότητας σε λίπος, προστίθεται στο αγελαδινό γάλα είτε πλήρες γάλα είτε ομογενοποιημένη κρέμα, ανάλογα με τα τελικά επίπεδα λίπους του «Rögös túró».

3.   Προσθήκη πυτιάς

Κατά τη διάρκεια της αργής πήξης, προστίθεται πυτιά στο αγελαδινό γάλα στους 22-32 °C, χρησιμοποιώντας καλλιέργεια εκκίνησης σε ποσότητα 0,5-1,5 % (ή αντίστοιχη καλλιέργεια εκκίνησης σε σκόνη ή παγωμένη).

Κατά τη διάρκεια της ταχείας πήξης, προστίθεται πυτιά στο αγελαδινό γάλα στους 30-32 °C, χρησιμοποιώντας καλλιέργεια εκκίνησης σε ποσότητα 4-5 %.

4.   Πήξη:

Το γάλα με την πυτιά πήζει σε δοχείο πήξης για 12-20 ώρες, σε περίπτωση αργής πήξης, και για 4-6 ώρες σε περίπτωση ταχείας πήξης, μέχρι να φτάσει τους 30-38 °SH. Η αργή πήξη συντελείται σε θερμοκρασία 22-32 °C, ενώ η ταχεία πήξη σε θερμοκρασία 30-32 °C. Όταν επιτυγχάνεται ο απαιτούμενος βαθμός οξύτητας, το τυρόπηγμα αποσπάται χωρίς να θρυμματίζεται και μπορεί να παρατηρηθεί ήπιος διαχωρισμός του ορού γάλακτος. Η πυτιά χρησιμοποιείται επίσης για τη μεικτή πήξη.

5.   Επεξεργασία του τυροπήγματος

Στόχος είναι να μειωθεί η περιεκτικότητα του τυροπήγματος σε νερό έως ότου φτάσει στην τιμή που είναι συνήθης για το προϊόν. Η διαδικασία συνίσταται από ένα πρώτο στάδιο συμπίεσης, θέρμανση και ένα δεύτερο στάδιο συμπίεσης. Καθώς το τυρόπηγμα είναι αρκετά εύθρυπτο, απαιτείται προσεκτική επεξεργασία.

Κατά τη διάρκεια του πρώτου σταδίου συμπίεσης, το τυρόπηγμα διασπάται προσεκτικά με τη χρήση ειδικής συσκευής, στη συνέχεια ψιλοτεμαχίζεται, αναδεύεται και αφήνεται σε ηρεμία, εφόσον χρειάζεται. Στόχος αυτού του σταδίου είναι να επιταχυνθεί η έξοδος του ορού γάλακτος από το τυρόπηγμα (συναίρεση). Κατά τη διάρκεια του ψιλοτεμαχισμού, το στερεοποιημένο τυρόπηγμα, το οποίο έχει αφεθεί σε ηρεμία για λίγα λεπτά (στους 30-38 °SH), τεμαχίζεται σε κοκκώδεις σβώλους, περίπου στο μέγεθος καρυδιού (2-3 cm). Μετά την ολοκλήρωση του ψιλοτεμαχισμού, το τυρόπηγμα πρέπει να στραγγίζεται ώστε να αφαιρεθεί ένα μέρος του ορού γάλακτος. Κατά τη διάρκεια του επόμενου σταδίου, προκειμένου να αποφευχθεί ο θρυμματισμός του τυροπήγματος, τοποθετείται προστατευτικό κάλυμμα επί του εργαλείου κοπής ή, αντ’ αυτού, χρησιμοποιούνται σπάτουλες. Οι ψιλοτεμαχισμένοι σβώλοι τυροπήγματος που εξακολουθούν να επιπλέουν στον ορό γάλακτος διατηρούνται σε κίνηση μέσω ανάδευσης. Εάν οι σβώλοι τυροπήγματος δεν στερεοποιηθούν στον απαιτούμενο βαθμό ώστε να επιτευχθεί η απαιτούμενη υφή του «Rögös túró», πρέπει να αφεθούν σε ηρεμία για λίγο, ώστε να διευκολυνθεί η διαδικασία στερεοποίησής τους. Μετά από αυτό το σύντομο διάστημα ηρεμίας, οι σβώλοι τυροπήγματος πρέπει να αναδευτούν εκ νέου για να μην κολλήσουν.

Μετά το πρώτο στάδιο συμπίεσης, το τυρόπηγμα θερμαίνεται ώστε να συρρικνωθούν περαιτέρω οι σβώλοι και να εξαχθεί ο ορός γάλακτος. Τα τυροπήγματα θερμαίνονται με ένταση 1 °C ανά 2,5 λεπτά, με συνεχή ανάδευση, έως ότου επιτευχθεί θερμοκρασία 30-40 °C σε περίπτωση αργής πήξης και 36-48 °C σε περίπτωση ταχείας πήξης.

Κατά τη διάρκεια της δεύτερης συμπίεσης, το τυρόπηγμα πρέπει να αναδεύεται συνεχώς και να αφήνεται σε ηρεμία έως ότου η υφή του καταστεί συμπαγής στον επιθυμητό βαθμό. Το δεύτερο στάδιο συμπίεσης μπορεί να παραλειφθεί στην περίπτωση παραγωγής με αργή πήξη.

6.   Ψύξη και στράγγιση

Στόχος είναι να αποφευχθεί η υπερβολική οξίνιση του ψιλοτεμαχισμένου και θερμού τυροπήγματος, καθώς και η εξάπλωση τυχόν μικροβιακών προσμείξεων, να σταματήσει η συγκόλληση των σβώλων και να επιτευχθεί η συμπαγής υφή στον επιθυμητό βαθμό. Το τυρόπηγμα ψύχεται σε συσκευή πήξης (δοχείο ή δεξαμενή) με ένταση 3-4 °C ανά λεπτό έως ότου φθάσει τους 18-22 °C.

Το περιβάλλον ψύξης μπορεί να αποτελείται από τον ορό γάλακτος του δοχείου ή της δεξαμενής, ο οποίος θα πρέπει να μπορεί να κυκλοφορεί επί πολυστρωματικού εναλλάκτη θερμότητας ο οποίος είναι ενσωματωμένος στη γραμμή στράγγισης και να ψύχεται έως ότου φτάσει σε θερμοκρασία κάτω των 5 °C. Για την ψύξη μετά τη στράγγιση του ορού γάλακτος μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται πόσιμο νερό. Η ψύξη σε θάλαμο ψύξης παρέχει επίσης επαρκή ασφάλεια. Οι σύγχρονες καλλιέργειες εμποδίζουν επίσης την υπερβολική οξίνιση.

Το μείγμα ορού γάλακτος και τυροπήγματος του «Rögös túró» στραγγίζεται από τη συσκευή πήξης με βαρυτικά μέσα ή μέσω αντλίας που διατηρεί την υφή του τυροπήγματος.

7.   Διαχωρισμός του ορού γάλακτος

Μετά τον διαχωρισμό του από το τυρόπηγμα, ο ορός γάλακτος πρέπει πλέον να αφαιρεθεί. Το καθοριστικό στάδιο στον σχηματισμό της σβωλώδους υφής είναι η μέθοδος διαχωρισμού (μετάγγιση) του ορού γάλακτος. Κατά τη διάρκεια του διαχωρισμού, το τυρόπηγμα μετακινείται προσεκτικά κατά διαστήματα για να μην καταστραφεί η υφή του που θυμίζει κουνουπίδι. Ο διαχωρισμός συνεχίζεται μέχρι να επιτευχθούν η περιεκτικότητα σε ξηρά ύλη και η όξινη τιμή που απαιτούνται για τα συγκεκριμένα επίπεδα λίπους.

8.   Μεταφορά στους περιέκτες, συσκευασία και αποθήκευση

Σε αυτό το στάδιο, είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι η σβωλώδης υφή δεν θα θραυστεί ή καταστραφεί. Το «Rögös túró» αποθηκεύεται σε θερμοκρασία κάτω των 6 °C με μέθοδο που αποκλείει κάθε μηχανική κάκωση.

Ελάχιστες απαιτήσεις ελέγχου

Δεδομένου του ειδικού χαρακτήρα του προϊόντος, πρέπει να εξετάζονται ιδίως τα ακόλουθα στοιχεία κατά τον έλεγχο του «Rögös túró»:

Τα ειδικά ποιοτικά χαρακτηριστικά των ακόλουθων ουσιών (αγελαδινό γάλα, κρέμα, καθαρές καλλιέργειες βακτηρίων γαλακτικού οξέος) που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή, συμπεριλαμβανομένων των εξής:

νωπού αγελαδινού γάλακτος, μέγιστης οξύτητας 7,2 °SH·

κρέμας με μέγιστη οξύτητα πλάσματος 7,2 °SH·

καλλιέργειας εκκίνησης που περιέχει οξινίζοντα και αρωματικά βακτήρια γαλακτικού οξέος 36-40 °SH με καλή ικανότητα οξίνισης.

Κατά τη διαδικασία παραγωγής πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις του σημείου 4, και ιδίως:

πήξη: οξύτητα (30-36 °SH) και χρόνος πήξης (4-20 ώρες)·

επεξεργασία του τυροπήγματος: έλεγχος της στερεότητας του τυροπήγματος (πρέπει να είναι απαλό στην υφή, πρέπει να είναι δυνατόν να αποκολληθεί το τυρόπηγμα από την επιφάνεια του δοχείου χωρίς δυσκολία, 32-38 °SH)·

ψύξη του τυροπήγματος (έως ότου φτάσει σε θερμοκρασία 18-22 °C, με ένταση 3-4 °C ανά λεπτό)·

διαχωρισμός του ορού γάλακτος (προσεκτικά, με στράγγιση χωρίς συμπίεση, δηλαδή με βαρυτικά μέσα).

Ποιότητα του τελικού προϊόντος:

οι διατάξεις του σημείου 4 πρέπει να τηρούνται κατά τον έλεγχο των φυσικών και χημικών απαιτήσεων (επίπεδα περιεκτικότητας σε λίπος, περιεκτικότητα σε ξηρά ύλη, περιεκτικότητα σε λίπος, οξύτητα)·

οι διατάξεις του σημείου 4 πρέπει να τηρούνται κατά τον έλεγχο των οργανοληπτικών απαιτήσεων (όψη, υφή, γεύση και οσμή).

4.3.   Περιγραφή των κύριων στοιχείων που αποδεικνύουν τον παραδοσιακό χαρακτήρα του προϊόντος (άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού)

Από τον 18ο έως τον 20ό αιώνα, τα τυριά τύπου «túró» καταναλώνονταν νωπά ή διατηρούνταν αφότου θρυμματίζονταν στη φυσική τους κατάσταση σε τεμάχια μεγέθους κόκκου ή φουντουκιού (Magyar Néprajz nyolc kötetben, Akadémiai Kiadó, Magyar Tudományos Akadémia).

Μια ιστορική αναφορά στη σβωλώδη υφή του «túró» ανάγεται στην περίοδο μετά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο. Αναφέρει ότι «το «túró» ψιλοτεμαχίζεται σε σβώλους μεγέθους φουντουκιού […] όσο πιο εύθρυπτο είναι, τόσο μεγαλύτερο διάστημα διατηρείται φρέσκο» (O. Gratz, A tej és tejtermékek, σ. 294-296, 1925).

Το περιοδικό Tejgazdasági Szemle έγραψε το 1925 ότι το «túró» έχει κοκκώδη ή εύθρυπτη υφή (A. Törs 1925, Tejgazdasági Szemle és Tejgazdasági Könyvtár (Tejgazdasági Szemle kiadása)).

Ο Mihály Balatoni μιλάει για «σβώλους τυροπήγματος, μια ωραία, χαλαρή, τραχιά υφή κουνουπιδιού, συστάδες και σβώλους που θυμίζουν κουνουπίδι» (Mihály Balatoni 1960, Étkezési Túró gyártása).

Το 1979, ο δρ. Sándor Szakály και ο δρ. Gábor Tomka δημοσίευσαν στοιχεία σχετικά με την κατανάλωση, μεταξύ 1970 και 1977, του εν λόγω τυριού με την «υφή κουνουπιδιού» (Tejipar, τόμος 28, αριθ. 1, 1979).

Σύμφωνα με τον δρ. Sándor Szakály, στην Ουγγαρία «η σβωλώδης ποικιλία αντιπροσωπεύει το 80 % της συνολικής παραγωγής τυριών τύπου “túró”»… Το προϊόν «Rögös túró» διαφέρει ουσιαστικά από τους άλλους τρεις τύπους, λόγω του ότι η πήξη του γάλακτος που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του μπορεί να επιτευχθεί μόνο με βιολογική οξίνιση… (δρ. S. Szakály 1980, A rögös állományú étkezési túró korszerű gyártása, Magyar Tejgazdasági Kutató Intézet, Pécs).

Σύμφωνα με τον δρ. Sándor Szakály, το «Rögös túró», γνωστό μόνο στην Κεντρική Ευρώπη, είναι ένα παραδοσιακό ουγγρικό γαλακτοκομικό προϊόν προερχόμενο από το δυτικό τμήμα των Ουραλίων, το οποίο παρασκευάζεται με βιοτεχνικό τρόπο εδώ και αιώνες, με νωπό γάλα (Tejgazdaságtan, 2001).

Ο παραδοσιακός χαρακτήρας του «Rögös túró» καταδεικνύεται από το ξεχωριστό κεφάλαιο, που είναι αφιερωμένο σε αυτό το προϊόν, στη συλλογή «Hagyományok-Ízek-Régiók» (Παραδόσεις-Γεύσεις-Περιοχές) που δημοσιεύθηκε από το υπουργείο Γεωργίας και το Agrármarketing Centrum το 2002. Η συλλογή περιέχει μόνο προϊόντα με ιστορία η οποία μπορεί να τεκμηριωθεί σύμφωνα με τα σχετικά κριτήρια. Για να είναι επιλέξιμο ένα προϊόν, πρέπει να καταδειχθεί ότι η παραγωγή του έχει ξεκινήσει πριν από τουλάχιστον 50 έτη (δύο γενεές) και ότι πρόκειται για την παραγωγή και διανομή ενός πολύ γνωστού και φημισμένου προϊόντος.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/11


Πληροφορίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, οι οποίες δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, σχετικά με τις κοινοποιήσεις του κράτους σημαίας (κατάλογος κρατών και των οικείων αρμόδιων αρχών), σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφοι 1, 2 και 3 και το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008

(2019/C 111/08)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφοι 1, 2 και 3 και με το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (1), οι ακόλουθες τρίτες χώρες έχουν κοινοποιήσει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή τις δημόσιες αρχές οι οποίες, σε σχέση με το καθεστώς πιστοποίησης αλιευμάτων που θεσπίζεται με το άρθρο 12 του κανονισμού, έχουν εξουσιοδοτηθεί:

α)

να εγγράφουν αλιευτικά σκάφη στα νηολόγια τους·

β)

να χορηγούν, να αναστέλλουν και να αφαιρούν άδειες αλιείας στα σκάφη τους·

γ)

να πιστοποιούν το αληθές των πληροφοριών που περιέχονται στα πιστοποιητικά αλιευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 12 και να επικυρώνουν τα εν λόγω πιστοποιητικά·

δ)

να εφαρμόζουν, να ελέγχουν και να επιβάλλουν τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης τα οποία πρέπει να εφαρμόζουν τα σκάφη τους·

ε)

να πραγματοποιούν επαληθεύσεις των εν λόγω πιστοποιητικών αλιευμάτων, να συνδράμουν τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μέσω της διοικητικής συνεργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 4·

στ)

να κοινοποιούν υποδείγματα εντύπων των πιστοποιητικών αλιευμάτων σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ, και και

ζ)

και να επικαιροποιούν τις εν λόγω κοινοποιήσεις.

Τρίτη χώρα

Αρμόδιες αρχές

ΑΛΒΑΝΙΑ

α):

Albanian General Harbour Masters (Ministry Transport and Infrastructure)

β):

Commission for Examination of Applications for Fishing Permittion (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration), through National Licensing Center (Ministry of Economical Development, Tourism, Trade and Interpreneurship)

γ), δ), ε):

Sector of Fishery Monitoring and Control (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

στ) και ζ):

The Directorate of Agriculture Production and Trade Policies (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

ΑΛΓΕΡΙΑ

α) έως δ):

Directions de la Pêche et des Ressources Halieutiques des Wilayas de:

El Tarf,

Annaba,

Skikda,

Jijel,

Bejaian,

Tizi Ouzou,

Boumerdes,

Alger,

Tipaza,

Chlef,

Mostaganem,

Oran,

Ain Temouchent,

Tlemcen.

ε) έως ζ):

Ministère de la Pêche et des Ressources Halieutiques

ΑΝΓΚΟΛΑ

α):

Conservatória do registo de propriedade (subordinada ao Ministério da Justiça) / Instituto Marítimo Portuário de Angola – IMPA (subordinada ao Ministério dos Transportes)

β):

Ministra das Pescas e do Mar

γ):

Direcção Nacional de Pescas (DNP)

έως δ):

Serviço Nacional de Fiscalização Pesqueira e da Aquicultura (SNFPA)

ε), στ), ζ):

Direcção Nacional de Pescas (Ministério das Pescas e do Mar)

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

α) έως ζ):

Chief Fisheries Officer, Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Lands, Housing and Environment.

ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ

α) έως στ):

Subsecretario de Pesca y Acuicultura / Dirección Nacional de Coordinación Pesquera

ζ):

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto

ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ

α) έως ε):

Australian Fisheries Management Authority; Department of Fisheries Western Australia; Primary Industries and Fisheries (part of the Department of Employment; Economic Development and Innovation) Queensland; Tasmanian Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment; Victorian Department of Primary Industries; Department of Primary Industries and Regions South Australia (PIRSA)

στ) έως ζ):

The Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

α) και β):

Port Department, within the Ministry of The Environment / Department of Marine Resources

γ) έως ζ):

Department of Marine Resources

ΜΠΑΝΓΚΛΑΝΤΕΣ

α):

Mercantile Marine Department

β) έως στ):

Marine Fisheries Office

ζ):

Ministry of Fisheries and Livestock

ΜΠΕΛΙΖΕ

α):

The International Merchant Marine Registry of Belize (INMARBE)

γ) έως ζ):

Belize High Seas Fisheries Unit, Ministry of Finance, Government of Belize

ΜΠΕΝΙΝ

α):

Direction de la Marine Marchande / Ministère en charge de l’Economie Maritime, Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

β):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

γ), ε), στ), ζ):

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

δ):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche

ΒΡΑΖΙΛΙΑ

α) έως ζ):

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

α):

Ministère des Transports

β) έως ζ):

Ministère de l'Elevage, des Pêches et Industries Animales

ΚΑΝΑΔΑΣ

α) έως ζ):

Assistant Deputy Minister of Fisheries and Harbour Management

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

α):

Agence Maritime et Portuaire

β), δ):

Direction Générale des Ressources Marines

γ), ε), στ), ζ):

Autorité Compétente pour les Produits de Pêches (ACOPESCA)

ΧΙΛΗ

α):

Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante, de la Armada de Chile

β):

Subsecretaría de Pesca

γ) έως στ):

Servicio Nacional de Pesca

ζ):

Subsecretaria de Pesca

ΚΙΝΑ

α) έως ζ):

Bureau of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), P.R. China

ΚΟΛΟΜΒΙΑ

α):

Dirección General Marítima

β) έως στ):

Autoridad Nacional de Acuicultura y Pesca (AUNAP)

ζ):

Director de Pesca y Acuicultura

ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ

α):

Oficina de Bienes Muebles, Dirección Nacional de Registro Público, Ministerio de Justicia y Gracia

β):

Presidente Ejecutivo, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

γ):

Dirección General Técnica, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

δ):

Unidad de Control Pesquero / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura / Director General del Servicio Nacional de Guardacostas, Ministerio de Seguridad Pública, Gobernación y Policía

ε):

Departamento de Cooperación Internacional / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

στ):

Dirección General Técnica o instancia competente del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

ζ):

Ministro de Agricultura y Ganadería, Ministerio de Agricultura y Ganadería

ΚΟΥΒΑ

α):

Registro Marítimo Nacional

β), γ), ε):

Oficina Nacional de Inspección Pesquera (ONIP)

δ):

Dirección de Ciencias y Regulaciones Pesqueras and Oficina Nacional de Inspección Pesquera

στ):

Dirección de Planificación del Ministerio de la Industria Pesquera

ζ):

Dirección de Relaciones Internacionales del Ministerio de la Industria Pesquera

ΚΟΥΡΑΣΑΟ

Το Κουρασάο ήταν μέρος των Ολλανδικών Αντιλλών μέχρι τις 10 Οκτωβρίου 2010 και κοινοποίησε τις αρμόδιες αρχές του για τον κανονισμό ΠΛΑ στις 28 Μαρτίου 2011. Για την περίοδο από 12 Φεβρουαρίου 2010 έως 10 Οκτωβρίου 2010, βλ. Ολλανδικές Αντίλλες.

α):

The Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

β) και στ):

The Ministry of Economic Development

γ):

The Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

δ):

The Ministry of Economic Development, the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning The Attorney General of Curaçao is in charge of the law enforcement

ε):

The Ministry of Economic Development in collaboration with the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

ζ):

The Government of Curaçao

ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΣ

α), γ), ε):

Director de Pesca Industrial (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

β), στ), ζ):

Subsecretario de Recursos Pesqueros (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

δ):

Director de Control Pesquero (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

ΑΙΓΥΠΤΟΣ

α):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:

I)

General Organization For Veterinary Services (GOVs)

II)

General Authority For Fish Resources Development

β) και δ):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with GOVs in case of fishing vessels of exporting establishments)

γ):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation: General Organization for Veterinary Services (both Central and Local VET. Quarantine Department)

ε):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with local inspectors Veterinary Quarantine for fishing vessels of exporting establishments)

στ):

General Organization for Veterinary Services

ζ):

I)

Ministry of Agriculture and Land Reclamation

II)

General Organization For Veterinary Services

ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ

α):

Autoridad Marítima Portuária

β) έως ζ):

Centro de Desarrollo de la Pesca y la Acuicultura (CENDEPESCA)

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

α):

Ministry of Fisheries

β):

Fisheries Resource Regulatory Department

γ):

Fish Quality Inspection Division

δ):

Monitoring Controlling and Surveillance, Ministry of Fisheries

ε):

Liaison Division, Ministry of Fisheries

στ):

Ministry of Fisheries Laboratory

ζ):

Government of the State of Eritrea

ΝΗΣΟΙ ΦΩΚΛΑΝΤ

α):

Registar of Shipping, Customs and Immigration Department, Falkland Islands Government

β) έως ζ):

Director of Fisheries, Fisheries Department, Falkland Islands Government

ΝΗΣΟΙ ΦΕΡΟΕΣ

α):

FAS Faroe Islands National & International Ship Register

β):

Ministry of Fisheries and the Faroe Islands Fisheries Inspection

γ):

«άνευ αντικειμένου»

δ):

Ministry of Fisheries, the Faroe Islands Fisheries Inspection and the Police and the Public Prosecution Authority

ε):

The Faroe Islands Fisheries Inspection

στ) και ζ):

Ministry of Fisheries

ΦΙΤΖΙ

α):

Maritime Safety Authority of Fiji (MSAF)

β):

Ministry of Fisheries and Forests; Fisheries Department

γ) έως ζ):

Fisheries Department

ΓΑΛΛΙΚΗ ΠΟΛΥΝΗΣΙΑ

α):

Direction Polynésienne des Affaires Maritimes (DPAM)

β), γ), ε), στ):

Service de la Pêche (SPE)

δ):

Service de la Pêche (SPE) / Haut Commissariat de la République en Polynésie française / Service des Affaires Maritimes (SAM)

ζ):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

ΓΚΑΜΠΟΝ

α) και β):

Ministre de l'Agriculture, de l'Elevage, de la Pêche et du Développement Rural

γ) έως ζ):

Directeur Général des Pêches et de l'Aquaculture

ΓΚΑΜΠΙΑ

α):

The Gambia Maritime Administration

β):

Director of Fisheries

γ) έως ζ):

Fisheries Department (Director of Fisheries)

ΓΚΑΝΑ

α) έως ζ):

Fisheries Commission

ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ

α):

The Danish Maritime Authority

β) έως ζ):

The Greenland Fisheries Licence Control Authority

ΓΡΕΝΑΔΑ

α) έως ζ):

Fisheries Division (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)

ΓΟΥΑΤΕΜΑΛΑ

α) έως ζ):

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) through Dirección de Normatividad de la Pesca y Acuicultura.

ΓΟΥΙΑΝΑ

α) έως ζ):

Fisheries Department, Ministry of Agriculture, Guyana, South America

ΙΣΛΑΝΔΙΑ

α) και β):

Directorate of Fisheries

γ), ε), στ), ζ):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Food and Veterinary Authority

δ):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Coast Guards

ΙΝΔΙΑ

α) και β):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Registrars under the Merchant Shipping Act (Director General of Shipping), Ministry of Shipping, Govt. of India

Deparment of Fisheries of State (Provincial) Governments of West Bengal, Gujarat, Kerala, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharastra, and Tamil Nadu

γ):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Authorized officers as notified by State Governments and Union Territories

δ):

Director General of Shipping

Marine Products Exports Development Authority, Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Coast Guard

Department of Fisheries of the State Governments

ε):

Marine Products Export Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India and its 21 field offices

Authorized officers of notified State Governments and Union Territories

στ):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

ζ):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

Joint Secretary, Department of Animal Husbandry, Dairying and Fisheries, Ministry of Agriculture

ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ

α) και β):

Head of Marine and Fisheries Services Province

Director General Maritime of Capture Fisheries

γ):

Head of Fishing Port, Directorate General of Capture Fisheries

Fisheries Inspector, Directorate General of Marine Fisheries Resources Surveillance and Control

δ):

Director General of Marine and Fisheries Resources Surveillance

ε):

Director General of Capture Fisheries

στ) και ζ):

Director General of Fisheries Product Processing and Marketing

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

α):

Directeur Général des Affaires Maritimes et Portuaires (DGAMP, Ministère des Transports)

β), στ), ζ):

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

γ) και ε):

Directeur des Services Vétérinaires, Service d'Inspection et de Contrôles Sanitaires Vétérinaires en Frontières (SICOSAV)

δ):

Directeur de l'Aquaculture et des Pêches

ΤΖΑΜΑΪΚΑ

α):

Maritime Authority of Jamaica (MAJ)

β) έως ζ):

Fisheries Division

ΙΑΠΩΝΙΑ

α):

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Hachinohe Fisheries Office, Sanpachi District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Mutsu Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Ajigasawa Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fishery Office, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Promotion Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Promotion Department, Sado Regional Promotion Bureau, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Office, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Kobe Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Kobe District Administration Office, Hyogo prefectural Government

Kakogawa Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Higashi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Himeji Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Naka-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Koto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Nishi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Tajima Fisheries Office, Tajima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Sumoto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Awaji District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Kaisou Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Arida Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Hidaka Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Nishimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Higashimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Fisheries Office, Oki Branch Office, Shimane Prefectural Government

Matsue Fisheries Office, Shimane Prefectural Government

Hamada Fisheries office, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Tamana Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Yatsushiro Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Amakusa Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Miyako Regional Agriculture, Forestry and Fisheries promotions Center, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Yaeyama Regional Agriculture, Forestry and Fisheries Promotions Center, Okinawa Prefectural Government

β):

Όπως στο στοιχείο α) και:

Fishery Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Division, Tsu Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Ise Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Owase Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

γ):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

δ):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

γ), στ), ζ):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

ΚΕΝΥΑ

α):

Kenya Maritime Authority

β) έως ζ):

Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

α):

Ministry of Information, Communications, Transport and Tourism Development (MICTTF)

β) έως ζ):

Ministry of Fisheries and Marine Resources Development (MFMRD)

ΚΟΡΕΑ

α), β), δ), στ), ζ):

Ministry of Oceans and Fisheries

γ), ε):

National Fisheries Products Quality Management Service and 13 regional offices:

Busan Regional Office

Incheon Regional Office

Incheon International Airport Regional Office

Seoul Regional Office

Pyeongtaek Regional Office

Janghang Regional Office

Mokpo Regional Office

Wando Regional Office

Yeosu Regional Office

Jeju Regional Office

Tongyeong Regional Office

Pohang Regional Office

Gangneung Regional Office

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

α):

Agence Portuaire Maritime et Fluviale

Service Régional de Pêche et des Ressources halieutiques de Diana, Sava, Sofia, Boeny Melaky, Analanjirofo, Atsinanana, Atsimo Atsinanana, Vatovavy Fitovinany, Menabe, Atsimo Andrefana, Anosy, and Androy

β):

Ministère chargé de la Pêche

γ) και δ):

Centre de Surveillance des Pêches

ε), στ), ζ):

Direction Générale de la Pêche et des Ressources

ΜΑΛΑΙΣΙΑ

α) και β):

Department of Fisheries Malaysia and Department of Fisheries Sabah

γ), ε), στ):

Department of Fisheries, Malaysia

δ):

Department of Fisheries,

ζ):

Department of Fisheries, Malaysia

Ministry of Agriculture and Agro- based

ΜΑΛΔΙΒΕΣ

α):

Transport Authority

β), γ), ε), στ), ζ):

Ministry of Fisheries, Marine Resources and Agriculture

δ):

Coast Guard, Maldives National Defense Force

Maldives Police Service

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

α):

Direction de la Marine Marchande

β):

Direction de la Pêche industrielle / Direction de la Pêche Artisanale et Côtière

γ), δ), ε), στ):

Garde Côtes Mauritanienne (GCM)

ζ):

Ministère des Pêches et de l'Economie Maritime

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

α) έως ζ):

Ministry of Ocean Economy, Marine Resources, Fisheries and Shipping (Fisheries Division)

ΜΕΞΙΚΟ

α), γ), ζ):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Planeación, Programación y Evaluación

β):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Ordenamiento Pesquero y Acuícola

δ), ε):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Inspección y Vigilancia

στ):

Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca

ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ

α):

Ministry of Transport, Maritime Affairs and Telecommunications (Harbour Master Office Bar, Harbour Master Office Kotor)

β) έως ζ):

Ministry of Agriculture, Forestry and Watermanagement

ΜΑΡΟΚΟ

α), β), ε), στ):

Direction des Pêches Maritimes et de l'Aquaculture

γ):

Délégations des Pêches Maritimes de:

Jebha

Nador

Al Hoceima

M'diq

Tanger

Larache

Kenitra-Mehdia

Mohammedia

Casablanca

El Jadida

Safi

Essaouira

Agadir

Sidi Ifni

Tan-Tan

Laâyoune

Boujdour

Dakhla

δ):

Όπως στο στοιχείο γ)

Direction des Pêches Maritimes

ζ):

Secrétariat Général du Département de la Pêche Maritime

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

α):

National Marine Institute (INAMAR)

β) έως ζ):

National Directorate of Fisheries Administration

ΜΙΑΝΜΑΡ

α):

Department of Marine Administration

β) έως ζ):

Department of Fisheries / Ministry of Livestock, Fisheries and Irrigation

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

α):

Ministry of Works, Transport and Communication

β), δ), στ), ζ):

Ministry of Fisheries and Marine Resources

γ) και ε):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (Walvis Bay) and Ministry of Fisheries and Marine Resources (Lüderitz)

ΟΛΛΑΝΔΙΚΕΣ ΑΝΤΙΛΛΕΣ

α), ε) και στ):

Ministry of Economic Development

β):

Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

γ):

Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

δ):

Ministry of Economic Development / Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

ζ):

Government of Curacao

ΝΕΑ ΚΑΛΗΔΟΝΙΑ

α), β), γ), ε), στ) και ζ):

Service des Affaires maritimes, de la Marine Marchande et des Pêches Maritimes

δ):

Etat-Major Inter-Armées

ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ

α) έως ζ):

Ministry for Primary Industries

ΝΙΚΑΡΑΓΟΥΑ

α):

Dirección General de Transporte Acuático del Ministerio de Transporte e Infraestructura

β), δ), στ), ζ):

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through Presidente Ejecutivo

γ):

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through the Delegaciones Departamentales:

Delegación de INPESCA Puerto Cabezas

Delegación de INPESCA Chinandega

Delegación de INPESCA Bluefields

Delegación de INPESCA Rivas

ε):

Dirección de Monitoreo, Vigilancia y Control, INPESCA

ΝΙΓΗΡΙΑ

α):

Nigerian Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA)

β):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development

γ), δ), στ):

Federal Department of Fisheries & Aquaculture (Fisheries Resources Monitoring, control & Surveillance (MCS))

ε), ζ):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development, Director of Fisheries

ΝΟΡΒΗΓΙΑ

α), β), ε), στ), ζ):

Directorate of Fisheries

γ):

On behalf of the Directorate of Fisheries:

Norges Sildesalgslag

Norges Råfisklag

Sunnmøre og Romsdal Fiskesalgslag

Vest-Norges Fiskesalgslag

Rogaland Fiskesalgslag S/L

Skagerakfisk S/L

δ):

Directorate of Fisheries

The Norwegian Coastguard

The Police and the Public Prosecuting Authority

ΟΜΑΝ

α) έως ζ):

Ministry of Agriculture & Fisheries Wealth, Directorate General of Fisheries

Development, Department of Surveillance & Fisheries Licensing

ΠΑΚΙΣΤΑΝ

α), γ), ε), στ):

Mercantile Marine Department

β) και δ):

Marine Fisheries Department / Directorate of Fisheries

ζ):

Ministry of Livestock & Dairy Development

ΠΑΝΑΜΑΣ

α):

Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral) Autoridad Marítima de Panamá (Dirección General de Marina Mercante)

β):

Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral

γ) έως ζ):

Administración General

Secretaría General

Dirección General de Inspecciòn, Vigilancia y Control

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

α), β), στ), ζ):

PNG National Fisheries Authority

γ), δ), ε):

PNG National Fisheries Authority (Head Office) Monitoring Control and Surveillance Division, Audit & Certification Unit

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Lae Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Madang Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Wewak Port Office

ΠΕΡΟΥ

α) και β):

Director General de Extracción y Procesamiento pesquero del Ministerio and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

γ), δ), ε):

Dirección General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de Producción and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

στ):

Director General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de la Producción

ζ):

Viceministro de Pesquería del Ministerio de la Producción

ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ

α):

Maritime Industry Authority

β) έως ζ):

Bureau for Fisheries and Aquatic Resources, Department of Agriculture

ΡΩΣΙΑ

α) έως ζ):

Federal Agency for Fisheries, Territorial department of Barentsevo-Belomorskoye, Primorskoye, Zapadno-Baltiyskoye, Azovo- Chernomorskoye, Amur, Okhotsk, Sakhalin-Kuril, North-Eastern.

ΣΕΝ ΠΙΕΡ ΚΑΙ ΜΙΚΕΛΟΝ

α), γ) έως ζ):

DTAM – Service des affaires maritime et portuaires

β):

Préfecture de Saint-Pierre et Miquelon

ΣΕΝΕΓΑΛΗ

α):

Agence nationale des Affaires maritimes

β):

Ministre en charge de la Pêche

γ):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

δ) έως ζ):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

α):

Seychelles Maritime Safety Administration

β):

Seychelles Licensing Authority

γ) έως ζ):

Seychelles Fishing Authority

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΩΜΟΝΤΟΣ

α):

Marine Division, Ministry of Infrastructure and Development (MID)

β) έως ζ):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR)

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

α) έως ζ):

Branch: Fisheries Management, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ

α) έως ζ):

Department of Fisheries and Aquatic Resources

ΑΓΙΑ ΕΛΕΝΗ

α):

Registrar of Shipping, St. Helena Government

β), δ) έως ζ):

Senior Fisheries Officer, Directorate of Fisheries, St Helena Government

γ):

H.M. Customs, Government of St Helena

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

α):

Maritime Authority Suriname

β) έως ζ):

Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries

ΤΑΪΒΑΝ

α):

Council of Agriculture, Executive Yuan

Maritime and Port Bureau, Ministry of Transportation and Communication

β):

Council of Agriculture, Executive Yuan

γ):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

δ):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

Coast Guard Administration, Executive Yuan

ε):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

στ):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

ζ):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

ΓΑΛΛΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΤΟΥ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗΣ (TAAF)

α) έως ζ):

Monsieur le Préfet Administrateur supérieur des Terres Australes et Antarctiques Françaises

ΤΑΪΛΑΝΔΗ

α) και β):

The Department of Fisheries

The Marine Department

γ) έως ζ):

The Department of Fisheries

ΤΡΙΣΤΑΝ ΝΤΑ ΚΟΥΝΑ

α):

Administration Department

β), δ):

Administration Department / Fisheries Department

γ), ε), στ), ζ):

Fisheries Department

ΤΥΝΗΣΙΑ

α):

Office de la Marine Marchande et des Ports/Ministère du Transport

β) έως δ):

Arrondissement de la Pêche et de l'Aquaculture de Jendouba, Bizerte, Ariana, Tunis, Nabeul, Sousse, Monastir, Mahdia, and Gabes and Division de la Pêche et de l'Aquaculture de Sfax and Médenine

ε) έως ζ):

La Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture / Ministère de l'Agriculture et des Ressources hydrauliques

ΤΟΥΡΚΙΑ

α) και β):

81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs

γ):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and 24 Districts Directorate of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

δ):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and Turkish Coast Guard Command

ε) έως ζ):

General Directorate for Protection and Conservation, Ministry of Agriculture and Rural Affairs

ΟΥΚΡΑΝΙΑ

α):

State Enterprise Maritime Administration of Illichivsk Sea Fishing Port

State Enterprise Maritime Administration of Kerch Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Mariupol Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Sevastopol Sea Fishing Port

β) έως ζ):

State Agency of Fisheries of Ukraine (Derzhrybagentstvo of Ukraine)

ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ

α) έως ζ):

Fisheries Department, Ministry of Environment & Water (MOEW)

ΗΝΩΜΕΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΑΝΖΑΝΙΑΣ

α) έως ζ):

Director of Fisheries Development

ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ

α) έως ζ):

Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)

ΗΠΑ

α):

United States Coast Guard, U.S. Department of Homeland Security

β) έως ζ):

National Marine Fisheries Service

ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑ

α) έως β):

Instituto Socialista de la Pesca y Acuicultura

ΒΙΕΤΝΑΜ

α) έως β):

Directorate of Fisheries (D-FISH) at national level

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection at provincial level

γ) και στ):

Sub-Departments of Capture Fisheries

δ):

Fisheries Surveillance Department belonging to D-FISH

Inspections of Agriculture and Rural Development belonging to the provinces

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection.

ε) και ζ):

Directorate of Fisheries (D-FISH)

ΟΥΑΛΙΣ ΚΑΙ ΦΟΥΤΟΥΝΑ

α):

Le Chef du Service des Douanes et des Affaires Maritimes

β) και ζ):

Le Préfet, Administrateur supérieur

γ) έως στ):

Le Directeur du Service d'Etat de l'Agriculture, de la Forêt et de la Pêche

ΥΕΜΕΝΗ

α):

Maritime Affairs Authority - Ministry of Transport

β) έως ζ):

Production & Marketing Services Sector - Ministry of Fish Wealth and its branches from Aden, Alhodeidah, Hadramout, Almahara


(1)  ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/41


Πρόγραμμα HERCULE III

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2019

Τεχνική υποστήριξη

(C/2018/8568)

(2019/C 111/09)

1.   Στόχοι και περιγραφή

Η παρούσα ανακοίνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βασίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 250/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) σχετικά με το πρόγραμμα Hercule III, ιδίως το άρθρο 8 στοιχείο α) («Επιλέξιμες δράσεις»), καθώς και στην απόφαση χρηματοδότησης 2019 για τη θέσπιση ετήσιου προγράμματος εργασίας (2) για την εφαρμογή του προγράμματος Hercule III το 2019, ιδίως το τμήμα 2.1.1 «Τεχνική υποστήριξη», δράσεις 1 έως 5. Η απόφαση χρηματοδότησης για το 2019 προβλέπει τη διοργάνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων «τεχνικής βοήθειας».

2.   Επιλέξιμοι αιτούντες

Οι επιλέξιμοι για χρηματοδότηση φορείς δυνάμει του προγράμματος είναι εθνικές ή περιφερειακές διοικητικές αρχές («αιτούντες») ενός κράτους μέλους που προωθούν την ενίσχυση της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.   Επιλέξιμες δράσεις

Σκοπός της παρούσας πρόσκλησης είναι να καλέσει τις εθνικές και περιφερειακές διοικητικές αρχές να υποβάλουν αιτήσεις για δράσεις στο πλαίσιο ενός από τα ακόλουθα τέσσερα θέματα:

1.

Ερευνητικά εργαλεία και μέθοδοι (θέμα 1) — αγορά και συντήρηση εργαλείων και μεθόδων έρευνας, συμπεριλαμβανομένης εξειδικευμένης κατάρτισης για τη λειτουργία των εργαλείων αυτών.

2.

Εργαλεία ανίχνευσης και ταυτοποίησης (θέμα 2) — αγορά και συντήρηση συσκευών για τον έλεγχο εμπορευματοκιβωτίων, φορτηγών, σιδηροδρομικών οχημάτων και οχημάτων («εργαλεία ανίχνευσης») και για τον προσδιορισμό των δικαιούχων των προγραμμάτων βοήθειας σε μετρητά, μεταξύ άλλων με βιομετρικά μέσα.

3.

Αυτοματοποιημένο σύστημα αναγνώρισης πινακίδων αριθμού κυκλοφορίας (ANPRS) (θέμα 3) — αγορά, συντήρηση και (διασυνοριακή) διασύνδεση αυτοματοποιημένων συστημάτων για την αναγνώριση πινακίδων αριθμού κυκλοφορίας (ANPRS) ή κωδικών εμπορευματοκιβωτίων.

4.

Ανάλυση, αποθήκευση και καταστροφή των κατασχέσεων (θέμα 4) — αγορά υπηρεσιών ανάλυσης, αποθήκευσης και καταστροφής κατασχεθέντων γνήσιων ή παραποιημένων τσιγάρων και άλλων αντικειμένων παραποίησης/απομίμησης (3).

Οι αιτούντες μπορούν να υποβάλουν περισσότερες από μία αιτήσεις για διαφορετικά έργα στο πλαίσιο της ίδιας πρόσκλησης. Οι αιτούντες πρέπει να επιλέξουν ένα κύριο θέμα και πρέπει να γνωρίζουν ότι μια αίτηση μπορεί επίσης να περιλαμβάνει στοιχεία άλλων θεμάτων.

4.   Προϋπολογισμός

Ο ενδεικτικός προϋπολογισμός που διατίθεται για την παρούσα πρόσκληση ανέρχεται σε 9 866 200 EUR.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά θα λάβει τη μορφή επιχορήγησης. Η χορηγούμενη χρηματοδοτική ενίσχυση δεν θα υπερβεί το 80 % των επιλέξιμων δαπανών. Σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η χρηματοδοτική συνεισφορά μπορεί να αυξηθεί ώστε να καλύπτει έως και το 90 % των επιλέξιμων δαπανών. Στο έγγραφο της πρόσκλησης αναφέρονται τα κριτήρια που εφαρμόζονται για τον προσδιορισμό των εν λόγω εξαιρετικών και δεόντως αιτιολογημένων περιπτώσεων.

Το κατώτατο όριο για έργο «Τεχνικής υποστήριξης» ανέρχεται σε 100 000 EUR. Ο συνολικός προϋπολογισμός του έργου για το οποίο ζητείται επιχορήγηση δεν είναι χαμηλότερος από το εν λόγω όριο.

Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να μην χορηγήσει όλα τα διαθέσιμα κονδύλια.

5.   Προθεσμία υποβολής

Οι αιτήσεις πρέπει να υποβληθούν το αργότερο έως την: Τετάρτη 15 Μαΐου 2019 — 17:00 ώρα Κεντρικής Ευρώπης, και μπορούν να υποβληθούν αποκλειστικά μέσω της πύλης συμμετεχόντων για το πρόγραμμα Hercule III:

https://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/herc/index.html

6.   Περισσότερες πληροφορίες

Όλα τα έγγραφα που αφορούν την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων μπορούν να τηλεφορτωθούν από την πύλη συμμετεχόντων που αναφέρεται στο σημείο 5 ανωτέρω ή από τον ακόλουθο δικτυακό τόπο:

http://ec.europa.eu/anti-fraud/policy/hercule_en

Ερωτήσεις και/ή αιτήματα για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων θα πρέπει να υποβάλλονται μέσω της πύλης συμμετεχόντων.

Οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις μπορεί να δημοσιευτούν, με τήρηση της ανωνυμίας, στον οδηγό για αιτούντες που διατίθεται στην πύλη συμμετεχόντων και στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής, εφόσον ενδιαφέρουν τους λοιπούς υποψηφίους.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 250/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με πρόγραμμα για την προώθηση δραστηριοτήτων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρόγραμμα «Hercule III») και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 804/2004/ΕΚ (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 6).

(2)  Απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη θέσπιση του προγράμματος εργασίας 2019 και τη χρηματοδότηση για την εφαρμογή του προγράμματος Hercule III, C(2018)8568 final της 17ης Δεκεμβρίου 2018.

(3)  Μπορούν να υποβληθούν αιτήσεις για οικονομική στήριξη με σκοπό την καταστροφή των κατασχέσεων από εξωτερικό πάροχο υπηρεσιών. Η αγορά εξοπλισμού για τη δημιουργία, για παράδειγμα, αποτεφρωτήρα δεν επιτρέπεται.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/43


Πρόγραμμα HERCULE III

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2019

Νομική κατάρτιση και μελέτες

(C/2018/8568)

(2019/C 111/10)

1.   Στόχοι και περιγραφή

Η παρούσα ανακοίνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βασίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 250/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) σχετικά με το πρόγραμμα Hercule III, ιδίως το άρθρο 8 στοιχείο α) («Επιλέξιμες δράσεις»), καθώς και στην απόφαση χρηματοδότησης 2019 για τη θέσπιση ετήσιου προγράμματος εργασίας (2) για την εφαρμογή του προγράμματος Hercule III το 2019, ιδίως το τμήμα 2.2.1 «Δράσεις κατάρτισης», δράσεις 8 και 9. Η απόφαση χρηματοδότησης για το 2019 προβλέπει τη διοργάνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων «Νομική κατάρτιση και μελέτες».

2.   Επιλέξιμοι αιτούντες

Οι επιλέξιμοι για χρηματοδότηση φορείς δυνάμει του προγράμματος είναι οι εξής:

εθνικές ή περιφερειακές διοικητικές αρχές κράτους μέλους που προωθούν την ενίσχυση της δράσης σε ενωσιακό επίπεδο για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης,

ή:

ερευνητικά και εκπαιδευτικά ινστιτούτα και μη κερδοσκοπικές οντότητες υπό την προϋπόθεση ότι έχουν ιδρυθεί και λειτουργούν επί τουλάχιστον ένα έτος, σε κράτος μέλος, και προωθούν την ενίσχυση της δράσης σε ενωσιακό επίπεδο για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

3.   Επιλέξιμες δράσεις

Σκοπός της παρούσας πρόσκλησης είναι να καλέσει τους επιλέξιμους υποψηφίους να υποβάλουν αιτήσεις για δράσεις στο πλαίσιο ενός από τα ακόλουθα τρία θέματα:

1.

Συγκριτικές νομικές μελέτες και διάδοση (θέμα 1) - ανάπτυξη δραστηριοτήτων έρευνας υψηλού επιπέδου, συμπεριλαμβανομένων μελετών συγκριτικού δικαίου (συμπεριλαμβανομένης της διάδοσης των αποτελεσμάτων και ενός καταληκτικού συνεδρίου, κατά περίπτωση)·

2.

Συνεργασία και ευαισθητοποίηση (θέμα 2) - βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ επαγγελματιών και πανεπιστημιακών, συμπεριλαμβανομένης της διοργάνωσης της ετήσιας συνεδρίασης των προέδρων των ενώσεων για το ευρωπαϊκό ποινικό δίκαιο και για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ·

3.

Περιοδικές εκδόσεις (θέμα 3) - Ευαισθητοποίηση του δικαστικού και άλλων κλάδων του νομικού επαγγέλματος όσον αφορά την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της διάδοσης επιστημονικών γνώσεων.

Οι αιτούντες μπορούν να υποβάλουν περισσότερες από μία αιτήσεις για διαφορετικά έργα στο πλαίσιο της ίδιας πρόσκλησης. Οι αιτούντες πρέπει να επιλέξουν ένα κύριο θέμα και πρέπει να γνωρίζουν ότι μια αίτηση μπορεί επίσης να περιλαμβάνει στοιχεία άλλων θεμάτων.

4.   Προϋπολογισμός

Ο ενδεικτικός προϋπολογισμός που διατίθεται για την παρούσα πρόσκληση ανέρχεται σε 500 000 EUR.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά θα λάβει τη μορφή επιχορήγησης. Η χορηγούμενη χρηματοδοτική ενίσχυση δεν θα υπερβεί το 80 % των επιλέξιμων δαπανών. Σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η χρηματοδοτική συνεισφορά μπορεί να αυξηθεί ώστε να καλύπτει έως και το 90 % των επιλέξιμων δαπανών. Στο έγγραφο της πρόσκλησης αναφέρονται τα κριτήρια που εφαρμόζονται για τον προσδιορισμό των εν λόγω εξαιρετικών και δεόντως αιτιολογημένων περιπτώσεων.

Το κατώτατο όριο για το έργο «Νομική κατάρτιση και μελέτες» δράσης ανέρχεται σε 40 000 EUR. Ο συνολικός προϋπολογισμός του έργου για το οποίο ζητείται επιχορήγηση δεν είναι χαμηλότερος από το εν λόγω όριο.

Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να μην χορηγήσει όλα τα διαθέσιμα κονδύλια.

5.   Προθεσμία υποβολής

Οι αιτήσεις πρέπει να υποβληθούν το αργότερο έως την: Τετάρτη 15η Μαΐου 2019 – 17:00 ώρα Κεντρικής Ευρώπης, και μπορούν να υποβληθούν αποκλειστικά μέσω της πύλης συμμετεχόντων για το πρόγραμμα Hercule III:

https://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/herc/index.html

6.   Περισσότερες πληροφορίες

Όλα τα έγγραφα που αφορούν την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων μπορούν να τηλεφορτωθούν από την πύλη συμμετεχόντων που αναφέρεται στο σημείο 5 ανωτέρω ή από τον ακόλουθο δικτυακό τόπο:

http://ec.europa.eu/anti-fraud/policy/hercule_en

Ερωτήσεις και/ή αιτήματα για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων θα πρέπει να υποβάλλονται μέσω της πύλης συμμετεχόντων.

Οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις μπορεί να δημοσιευτούν, με τήρηση της ανωνυμίας, στον οδηγό για αιτούντες που διατίθεται στην πύλη συμμετεχόντων και στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής, εφόσον ενδιαφέρουν τους λοιπούς υποψηφίους.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 250/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με πρόγραμμα για την προώθηση δραστηριοτήτων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρόγραμμα «Hercule III») και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 804/2004/ΕΚ (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 6)

(2)  Απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη θέσπιση του προγράμματος εργασίας 2019 και τη χρηματοδότηση για την εφαρμογή του προγράμματος Hercule III C(2018)8568 final της 17ης Δεκεμβρίου 2018.


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/45


Πρόγραμμα HERCULE III

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2019

Κατάρτιση, διάσκεψη και ανταλλαγή προσωπικού 2019

(C/2018/8568)

(2019/C 111/11)

1.   Στόχοι και περιγραφή

Η παρούσα ανακοίνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βασίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 250/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) σχετικά με το πρόγραμμα Hercule III, ιδίως το άρθρο 8 στοιχείο β) («Επιλέξιμες δράσεις»), καθώς και στην απόφαση χρηματοδότησης 2019 για τη θέσπιση ετήσιου προγράμματος εργασίας (2) για την εφαρμογή του προγράμματος Hercule III το 2019, ιδίως το τμήμα 2.2.1 «Δράσεις κατάρτισης», δράσεις 1 έως 5. Η απόφαση χρηματοδότησης για το 2019 προβλέπει τη διοργάνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων «Κατάρτιση, διάσκεψη και ανταλλαγή προσωπικού 2019».

2.   Επιλέξιμοι αιτούντες

Οι επιλέξιμοι για χρηματοδότηση φορείς δυνάμει του προγράμματος είναι οι εξής:

εθνικές ή περιφερειακές διοικητικές αρχές κράτους μέλους που προωθούν την ενίσχυση της δράσης σε ενωσιακό επίπεδο για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης,

Ή:

ερευνητικά και εκπαιδευτικά ινστιτούτα και μη κερδοσκοπικές οντότητες υπό την προϋπόθεση ότι έχουν ιδρυθεί και λειτουργούν επί τουλάχιστον ένα έτος, σε κράτος μέλος, και προωθούν την ενίσχυση της δράσης σε ενωσιακό επίπεδο για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

3.   Επιλέξιμες δράσεις

Σκοπός της παρούσας πρόσκλησης είναι να καλέσει τους επιλέξιμους υποψηφίους να υποβάλουν αιτήσεις για δράσεις στο πλαίσιο ενός από τα ακόλουθα τρία θέματα:

1.

Στοχευμένη εξειδικευμένη κατάρτιση (θέμα 1) — Διοργάνωση διασκέψεων για τη δημιουργία δικτύων και δομικών πλατφορμών ανάμεσα στα κράτη μέλη, τις υποψήφιες χώρες, άλλες τρίτες χώρες και διεθνείς δημόσιους οργανισμούς, προκειμένου να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών, εμπειρίας και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ του προσωπικού που απασχολούν οι δικαιούχοι. δημιουργία συνεργειών μεταξύ των φορολογικών και των τελωνειακών υπηρεσιών των κρατών μελών, της OLAF και άλλων σχετικών οργάνων της ΕΕ.

2.

Συνδιασκέψεις και εργαστήρια (θέμα 2) — για τη δημιουργία δικτύων και δομικών πλατφορμών ανάμεσα στα κράτη μέλη, τις υποψήφιες χώρες, άλλες τρίτες χώρες και διεθνείς δημόσιους οργανισμούς, προκειμένου να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών, εμπειρίας και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ του προσωπικού που απασχολούν οι δικαιούχοι. διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών, του προσδιορισμού των αναγκών και/ή κοινών σχεδίων για την καταπολέμηση της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης μεταξύ των υπηρεσιών καταπολέμησης της απάτης των κρατών μελών· δημιουργία συνεργειών μεταξύ των φορολογικών και των τελωνειακών υπηρεσιών των κρατών μελών, της OLAF και άλλων σχετικών οργάνων της ΕΕ.

3.

Ανταλλαγή προσωπικού (θέμα 3) — διοργάνωση ανταλλαγών προσωπικού μεταξύ εθνικών και περιφερειακών διοικήσεων (περιλαμβανομένων των (δυνάμει) υποψηφίων κρατών μελών και των γειτονικών χωρών), για συμβολή στην περαιτέρω ανάπτυξη, βελτίωση και επικαιροποίηση των δεξιοτήτων του προσωπικού και των αρμοδιοτήτων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

Οι αιτούντες μπορούν να υποβάλουν περισσότερες από μία αιτήσεις για διαφορετικά έργα στο πλαίσιο της ίδιας πρόσκλησης. Οι αιτούντες καλούνται να επιλέξουν ένα κύριο θέμα και πρέπει να γνωρίζουν ότι μια αίτηση μπορεί επίσης να περιλαμβάνει στοιχεία άλλων θεμάτων.

4.   Προϋπολογισμός

Ο ενδεικτικός προϋπολογισμός που διατίθεται για την παρούσα πρόσκληση ανέρχεται σε 1 100 000 EUR. Η χρηματοδοτική συνεισφορά θα λάβει τη μορφή επιχορήγησης. Η χορηγούμενη χρηματοδοτική ενίσχυση δεν θα υπερβεί το 80 % των επιλέξιμων δαπανών.

Το κατώτατο όριο για δράση «κατάρτισης» ανέρχεται σε 40 000 EUR. Ο συνολικός προϋπολογισμός της δράσης για την οποία ζητείται επιχορήγηση δεν είναι χαμηλότερος από το εν λόγω όριο.

Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να μην χορηγήσει όλα τα διαθέσιμα κονδύλια.

5.   Προθεσμία υποβολής

Οι αιτήσεις πρέπει να υποβληθούν το αργότερο έως την: Τετάρτη 15 Μαΐου 2019 — 17:00 ώρα Κεντρικής Ευρώπης, και μπορούν να υποβληθούν αποκλειστικά μέσω της πύλης συμμετεχόντων για το πρόγραμμα Hercule III:

https://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/herc/index.html

6.   Περισσότερες πληροφορίες

Όλα τα έγγραφα που αφορούν την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων μπορούν να τηλεφορτωθούν από την πύλη συμμετεχόντων που αναφέρεται στο σημείο 5 ανωτέρω ή από τον ακόλουθο δικτυακό τόπο:

http://ec.europa.eu/anti-fraud/policy/hercule_en

Ερωτήσεις και/ή αιτήματα για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων θα πρέπει να υποβάλλονται μέσω της πύλης συμμετεχόντων.

Οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις μπορεί να δημοσιευτούν, με τήρηση της ανωνυμίας, στον οδηγό για αιτούντες που διατίθεται στην πύλη συμμετεχόντων και στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής, εφόσον ενδιαφέρουν τους λοιπούς υποψηφίους.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 250/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με πρόγραμμα για την προώθηση δραστηριοτήτων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρόγραμμα «Hercule III») και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 804/2004/ΕΚ (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 6).

(2)  Απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη θέσπιση του προγράμματος εργασίας και τη χρηματοδότηση για την εφαρμογή του προγράμματος Hercule III το 2019 C(2018)8568 final της 17ης Δεκεμβρίου 2018.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/47


Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των αντισταθμιστικών μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας

(2019/C 111/12)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») αποφάσισε με δική της πρωτοβουλία να αρχίσει έρευνα μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των αντισταθμιστικών μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός»).

1.   Υπό επανεξέταση προϊόν

Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης είναι το τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο (PET) με αριθμό ιξώδους 78 ml/g ή μεγαλύτερο, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 1628-5, το οποίο σήμερα υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 3907 61 00 και είναι καταγωγής Ινδίας («το υπό επανεξέταση προϊόν»).

2.   Ισχύοντα μέτρα

Τα μέτρα που ισχύουν σήμερα είναι ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 461/2013 του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (ΡΕΤ) καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 (2) («κανονισμός 461/2013»), όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1468 της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 461/2013 του Συμβουλίου («κανονισμός 2018/1468») (3). Τα ισχύοντα μέτρα συνίστανται σε ειδικούς δασμούς. Στις 22 Μαΐου 2018 η Επιτροπή κίνησε διαδικασία επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων (4).

3.   Λόγοι της επανεξέτασης

Υπάρχουν αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι συνθήκες βάσει των οποίων επιβλήθηκαν τα ισχύοντα μέτρα έχουν αλλάξει και οι αλλαγές αυτές είναι διαρκούς χαρακτήρα.

Τα αποδεικτικά στοιχεία σχετίζονται με το συγκεκριμένο πλαίσιο της εξέλιξης των τιμών και των μέτρων αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών μέτρων στην αρχική έρευνα, καθώς και με την αυξημένη σημασία των επιδοτήσεων που παρέχουν οικονομικά οφέλη τα οποία είναι κατά κύριο λόγο αναλογικά προς την αξία των εξαγωγών. Στην αιτιολογική σκέψη 134 του κανονισμού 2018/1468 διευκρινίζεται ότι, σε αντίθεση με την αρχική έρευνα, οι ειδικοί δασμοί ενδέχεται να μην είναι πλέον η πιο κατάλληλη μορφή μέτρων. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι τα δύο κύρια καθεστώτα επιδότησης τα οποία εντοπίστηκαν κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης (το καθεστώς επιστροφής δασμών και το καθεστώς εξαγωγών εμπορευμάτων από την Ινδία) αποφέρουν οικονομικά οφέλη που συνδέονται κυρίως με την τιμή εξαγωγής. Αυτό σημαίνει ότι το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων αυξάνεται με αύξηση της τιμής εξαγωγής.

4.   Διαδικασία

Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν ενημέρωσης των κρατών μελών, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης η οποία αφορά μόνο τη μορφή των μέτρων, αρχίζει επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Η έναρξη της διαδικασίας υποστηρίζεται από την επιτροπή των κατασκευαστών PET στην Ευρώπη. Η έρευνα θα εξετάσει κατά πόσον η χρήση ειδικών δασμών εξακολουθεί να είναι κατάλληλη ή αν τα αντισταθμιστικά μέτρα θα αντανακλούσαν καλύτερα την αλλαγή των περιστάσεων υπό τη μορφή κατ’ αξίαν δασμών στα αντίστοιχα επίπεδα που έχουν ήδη καθοριστεί σε προηγούμενες έρευνες:

Εταιρεία

Αντισταθμιστικός δασμός (ευρώ/τόνο) (5)

Αντισταθμιστικός δασμός (%) (6)

Reliance Industries Limited

29,21

4,0 %

Pearl Engineering Polymers Limited

74,6

13,8 %

Senpet Ltd

22,0

4,43 %

Futura Polymers Ltd

0

0 %

Dhunseri Petrochem Limited

18,73

2,3 %

IVL Dhunseri Petrochem Industries Private Limited

18,73

2,3 %

Micro Polypet Pvt. Ltd

18,73

2,3 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

69,4

13,8 %

Κατά τη διεξαγωγή της έρευνας, η Επιτροπή μπορεί, μεταξύ άλλων, να εξετάζει κατά πόσον έχουν μεταβληθεί σημαντικά οι περιστάσεις.

Η κυβέρνηση της Ινδίας κλήθηκε να συμμετάσχει σε διαβουλεύσεις.

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), που άρχισε να ισχύει στις 8 Ιουνίου 2018 (δέσμη μέτρων για τον εκσυγχρονισμό των μέτρων εμπορικής άμυνας), εισήγαγε μια σειρά αλλαγών στο χρονοδιάγραμμα και τις προθεσμίες που εφαρμόζονταν προηγουμένως στις διαδικασίες κατά των επιδοτήσεων (8). Συνεπώς, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να τηρήσουν τα διαδικαστικά στάδια και τις προθεσμίες που ορίζονται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και στις μελλοντικές κοινοποιήσεις της Επιτροπής.

4.1.   Γραπτά υπομνήματα

Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ανακοίνωσης, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον κατά πόσον είναι ενδεδειγμένο να μεταβληθεί η μορφή των μέτρων. Οι πληροφορίες και τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

4.2.   Ενδιαφερόμενα μέρη

Για να συμμετάσχουν στην έρευνα, τα ενδιαφερόμενα μέρη, όπως οι παραγωγοί-εξαγωγείς, οι ενωσιακοί παραγωγοί, οι εισαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις, οι χρήστες και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις, οι συνδικαλιστικές ενώσεις καθώς και οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις καταναλωτών, πρέπει πρώτα να αποδείξουν ότι υπάρχει αντικειμενική σχέση μεταξύ των δραστηριοτήτων τους και του υπό επανεξέταση προϊόντος.

Ένα μέρος θεωρείται ενδιαφερόμενο μέρος με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 28 του βασικού κανονισμού.

Πρόσβαση στον φάκελο που τίθεται υπόψη των ενδιαφερόμενων μερών παρέχεται μέσω του Tron.tdi στην ακόλουθη διεύθυνση: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Για να αποκτήσετε πρόσβαση, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στη συγκεκριμένη σελίδα.

4.3.   Δυνατότητα ακρόασης από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής.

Κάθε αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς, να προσδιορίζονται οι λόγοι υποβολής της και να παρέχεται σύνοψη των θεμάτων που το ενδιαφερόμενο μέρος επιθυμεί να συζητήσει κατά την ακρόαση. Η ακρόαση θα περιορίζεται στα ζητήματα που τίθενται από τα ενδιαφερόμενα μέρη γραπτώς εκ των προτέρων.

Για ακροάσεις σχετικά με θέματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, η αίτηση πρέπει να υποβάλλεται εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατά συνέπεια, η αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβληθεί εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.

Το χρονοδιάγραμμα που περιγράφεται δεν θίγει το δικαίωμα των υπηρεσιών της Επιτροπής να δέχονται ακροάσεις εκτός του χρονοδιαγράμματος σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις και το δικαίωμα της Επιτροπής να αρνείται ακροάσεις σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. Σε περίπτωση που οι υπηρεσίες της Επιτροπής αρνηθούν το αίτημα για ακρόαση, το ενδιαφερόμενο μέρος ενημερώνεται για τους λόγους αυτής της άρνησης.

Καταρχήν, οι ακροάσεις δεν θα χρησιμοποιούνται για την παρουσίαση τεκμηριωμένων πληροφοριών που δεν έχουν ακόμη περιληφθεί στον φάκελο. Εντούτοις, προς το συμφέρον της χρηστής διοίκησης και για να μπορούν οι υπηρεσίες της Επιτροπής να σημειώσουν πρόοδο όσον αφορά την έρευνα, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορεί να κληθούν να προσκομίσουν νέες τεκμηριωμένες πληροφορίες μετά την ακρόαση.

4.4.   Οδηγίες για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων και την αποστολή συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και αλληλογραφίας

Οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή για τους σκοπούς των ερευνών εμπορικής άμυνας δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη, πριν υποβάλουν στην Επιτροπή πληροφορίες και/ή δεδομένα τα οποία υπόκεινται σε δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων, πρέπει να ζητήσουν ειδική άδεια από τον κάτοχο των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που να επιτρέπει ρητά στην Επιτροπή: α) να χρησιμοποιήσει τις πληροφορίες και τα δεδομένα για τους σκοπούς αυτής της διαδικασίας εμπορικής άμυνας και β) να παράσχει τις πληροφορίες και/ή τα δεδομένα στα μέρη που ενδιαφέρονται για την παρούσα έρευνα, σε μορφή που να τους επιτρέπει να ασκήσουν τα δικαιώματα υπεράσπισής τους.

Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, τα συμπληρωμένα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία των ενδιαφερόμενων μερών για τα οποία ζητείται εμπιστευτική μεταχείριση θα πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» (9). Τα μέρη που υποβάλλουν πληροφορίες κατά τη διάρκεια της έρευνας καλούνται να αιτιολογήσουν το αίτημά τους για εμπιστευτική μεταχείριση.

Τα ενδιαφερόμενα μέρη που υποβάλλουν πληροφορίες περιορισμένης διανομής («Limited») οφείλουν να προσκομίσουν μη εμπιστευτικές περιλήψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι οποίες θα φέρουν την ένδειξη «For inspection by interested parties» («Υπόψη των ενδιαφερόμενων μερών»). Οι εν λόγω περιλήψεις πρέπει να είναι αρκετά λεπτομερείς, ώστε να επιτρέπουν την κατανόηση, σε ικανοποιητικό βαθμό, της ουσίας της πληροφορίας που υποβάλλεται εμπιστευτικά.

Αν ένα μέρος που υποβάλλει εμπιστευτικές πληροφορίες δεν εξηγήσει πειστικά τους λόγους για τους οποίους αιτείται την εμπιστευτική μεταχείρισή τους ή δεν προσκομίσει μη εμπιστευτική περίληψή τους στην απαιτούμενη μορφή και ποιότητα, η Επιτροπή μπορεί να μη λάβει υπόψη της τις εν λόγω πληροφορίες, εκτός εάν αποδειχθεί ικανοποιητικά από κατάλληλες πηγές ότι οι πληροφορίες είναι σωστές.

Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλουν όλες τις παρατηρήσεις και τις αιτήσεις τους με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μαζί με σαρωμένες εξουσιοδοτήσεις και πιστοποιητικά, με την εξαίρεση ογκωδών απαντήσεων που υποβάλλονται σε CD-R ή DVD ιδιοχείρως ή με συστημένο ταχυδρομείο. Με τη χρησιμοποίηση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τα ενδιαφερόμενα μέρη εκφράζουν τη συμφωνία τους με τους κανόνες που ισχύουν για την ηλεκτρονική υποβολή στοιχείων οι οποίοι περιέχονται στο έγγραφο «ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΕ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ», το οποίο είναι δημοσιευμένο στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου (10). Τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να δηλώσουν την επωνυμία, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου και έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και να διασφαλίσουν ότι η παρεχόμενη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι λειτουργική και επίσημη επιχειρηματική τους διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, η οποία ελέγχεται σε καθημερινή βάση. Από τη στιγμή που θα υποβληθούν τα στοιχεία επικοινωνίας, η Επιτροπή θα επικοινωνεί με τα ενδιαφερόμενα μέρη μόνο μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εκτός εάν τα εν λόγω μέρη ζητήσουν ρητά να λαμβάνουν όλα τα έγγραφα της Επιτροπής με άλλα μέσα επικοινωνίας ή εκτός εάν η φύση του προς αποστολή εγγράφου απαιτεί τη χρήση συστημένου ταχυδρομείου. Για περαιτέρω κανόνες και πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που εφαρμόζονται για την υποβολή παρατηρήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να συμβουλεύονται τις οδηγίες επικοινωνίας με τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναφέρονται ανωτέρω.

Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles / Brussel

BELGIQUE / BELGIË

Email: TRADE-R699-PET@ec.europa.eu

5.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Η έρευνα θα ολοκληρωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.   Δυνατότητα υποβολής παρατηρήσεων επί παρατηρήσεων άλλων μερών

Προκειμένου να διασφαλιστούν τα δικαιώματα υπεράσπισης, πρέπει να παρέχεται στα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις πληροφορίες που υποβάλλονται από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη. Κατά τη διατύπωση των παρατηρήσεών τους, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να εξετάζουν μόνο ζητήματα που τέθηκαν στις παρατηρήσεις άλλων ενδιαφερόμενων μερών και δεν μπορούν να εγείρουν νέα ζητήματα.

Οι παρατηρήσεις σχετικά με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη ως απάντηση στην κοινοποίηση των οριστικών πορισμάτων θα πρέπει να υποβάλλονται εντός 5 ημερών από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με τα οριστικά συμπεράσματα, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

Η Επιτροπή, προκειμένου να ολοκληρώσει την έρευνα εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών, δεν θα δεχτεί παρατηρήσεις από τα ενδιαφερόμενα μέρη μετά τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με την κοινοποίηση των τελικών πορισμάτων.

7.   Παράταση των προθεσμιών που ορίζονται στην παρούσα ανακοίνωση

Τυχόν παράταση των προθεσμιών που προβλέπονται στην παρούσα ανακοίνωση μπορεί να ζητηθεί μόνο σε εξαιρετικές περιστάσεις και θα χορηγείται μόνο αν είναι δεόντως αιτιολογημένη.

Παρατάσεις της προθεσμίας απάντησης στα ερωτηματολόγια μπορούν να χορηγούνται, αν αιτιολογηθούν δεόντως, και θα περιορίζονται κανονικά σε 3 επιπλέον ημέρες. Κατά κανόνα, οι εν λόγω παρατάσεις δεν θα υπερβαίνουν τις 7 ημέρες. Ως προς τις προθεσμίες για την υποβολή άλλων πληροφοριών που ορίζονται στην εν λόγω ανακοίνωση, η παράταση θα περιορίζεται, καταρχήν, σε 3 ημέρες, εκτός εάν αποδεικνύεται ότι συντρέχουν εξαιρετικές περιστάσεις.

8.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σε σημαντικό βαθμό την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.

Αν διαπιστωθεί ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδείς ή παραπλανητικές πληροφορίες, οι εν λόγω πληροφορίες δεν λαμβάνονται υπόψη και μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία.

Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνο εν μέρει και, συνεπώς, τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί.

Η μη παροχή απάντησης σε μηχανογραφημένη μορφή δεν θεωρείται άρνηση συνεργασίας, υπό την προϋπόθεση ότι το οικείο ενδιαφερόμενο μέρος αποδεικνύει ότι η υποβολή απάντησης στη ζητούμενη μορφή θα συνεπαγόταν υπέρμετρο επιπρόσθετο φόρτο ή κόστος. Το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος θα πρέπει να επικοινωνήσει αμέσως με την Επιτροπή.

9.   Σύμβουλος ακροάσεων

Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στον φάκελο, τις διαφωνίες σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων, τις αιτήσεις παράτασης των προθεσμιών και οποιεσδήποτε άλλες αιτήσεις αφορούν τα δικαιώματα υπεράσπισης των ενδιαφερόμενων μερών, καθώς και τις αιτήσεις που υποβάλλονται από τρίτους, όπως αυτές ενδέχεται να προκύψουν κατά τη διαδικασία.

Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με ένα επιμέρους ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης άσκηση των δικαιωμάτων υπεράσπισης των ενδιαφερόμενων μερών. Η αίτηση ακρόασης από τον σύμβουλο ακροάσεων θα πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει την αιτιολόγηση των αιτήσεων. Καταρχήν, οι ακροάσεις αυτές θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο αν τα ζητήματα δεν έχουν διευθετηθεί με τις υπηρεσίες της Επιτροπής σε εύθετο χρόνο.

Κάθε αίτηση πρέπει να υποβάλλεται εγκαίρως και χωρίς καθυστέρηση, ώστε να μην τίθεται σε κίνδυνο η ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας. Για τον σκοπό αυτό, τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων το νωρίτερο δυνατόν μετά την επέλευση του γεγονότος που δικαιολογεί αυτή την παρέμβαση. Καταρχήν, τα χρονικά πλαίσια που καθορίζονται στο τμήμα 4.3 για την υποβολή αιτήματος ακρόασης με τις υπηρεσίες της Επιτροπής ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, και για τις αιτήσεις ακρόασης με τον σύμβουλο ακροάσεων. Όταν τα αιτήματα υποβάλλονται εκπρόθεσμα, ο σύμβουλος ακροάσεων θα εξετάσει επίσης τους λόγους αυτής της καθυστέρησης, τη φύση των ζητημάτων που εγείρονται και τον αντίκτυπο των εν λόγω ζητημάτων στο δικαίωμα υπεράσπισης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το συμφέρον της χρηστής διοίκησης και την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Trade: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

10.   Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα γίνει σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11).

Ανακοίνωση σχετικά με την προστασία δεδομένων με την οποία ενημερώνονται όλα τα πρόσωπα σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων εμπορικής άμυνας της Επιτροπής διατίθεται στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Trade: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm.


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.

(2)  ΕΕ L 137 της 23.5.2013, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 246 της 2.10.2018, σ. 3.

(4)  Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης λόγω της λήξης των αντισταθμιστικών μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (ΡΕΤ) καταγωγής Ινδίας (ΕΕ C 173 της 22.5.2018, σ. 9).

(5)  Πηγή: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 461/2013 όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1468.

(6)  Πηγή: Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1468 (για την Reliance Industries Limited, την Dhunseri Petrochem Limited, την IVL Dhunseri Petrochem Industries Private Limited την Micro Polypet Pvt. Ltd) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1286/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 193/2007 σχετικά με την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (ΡΕΤ) καταγωγής Ινδίας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007 σχετικά με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 143 της 7.6.2018, σ. 1).

(8)  «Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process» («Σύντομη επισκόπηση των προθεσμιών και των χρονοδιαγραμμάτων στη διαδικασία έρευνας») στον ιστότοπο της ΓΔ TRADE http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf.

(9)  Ένα έγγραφο που φέρει την ένδειξη «Limited» θεωρείται ότι έχει εμπιστευτικό χαρακτήρα, σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55) και το άρθρο 12 της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα. Το έγγραφο αυτό επίσης προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).

(10)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf

(11)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).


25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/52


Ανακοίνωση σχετικά με την τροποποίηση της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές χαλύβδινων τροχών δρόμου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

(2019/C 111/13)

Στις 15 Φεβρουαρίου 2019 η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές χαλύβδινων τροχών δρόμου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (1) («ανακοίνωση της 15ης Φεβρουαρίου 2019»). Στη συνέχεια, επισημάνθηκε στην Επιτροπή ότι μια συγκεκριμένη κατηγορία προϊόντων που εμπίπτει στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος περιγράφηκε ακούσια στον κατάλογο των προϊόντων που εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής.

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή, με την παρούσα ανακοίνωση, διορθώνει την ανακοίνωση της 15ης Φεβρουαρίου 2019, προκειμένου να αντικατοπτρίζει το πραγματικό πεδίο της τρέχουσας έρευνας. Περισσότερες πληροφορίες παρέχονται σε σημείωμα που περιέχεται στον φάκελο υπόψη των ενδιαφερόμενων μερών.

1.   Προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας

Ο κατάλογος των εξαιρούμενων προϊόντων στο σημείο 2 της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 που είχε ως εξής:

«Εξαιρούνται τα ακόλουθα προϊόντα:

χαλύβδινοι τροχοί δρόμου: για τη βιομηχανική συναρμολόγηση: των χειροδηγούμενων ελκυστήρων που εμπίπτουν στη διάκριση 8701 10, των οχημάτων που εμπίπτουν σήμερα στη διάκριση 8703, των οχημάτων που εμπίπτουν στη διάκριση 8704, με εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με συμπίεση (ντίζελ ή ημιντίζελ), με κυλινδρισμό που δεν υπερβαίνει τα 2 500 cm3, ή με εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με ηλεκτρικούς σπινθήρες, με κυλινδρισμό που δεν υπερβαίνει τα 2 800 cm3, των οχημάτων που εμπίπτουν σήμερα στη διάκριση 8705,

τροχοί για μοτοσικλέτες (quad) για χρήση εντός δρόμου,

μέρη τροχών με αστεροειδή μορφή, που έχουν χυτευθεί σε ένα μόνο τεμάχιο, από χάλυβα,

τροχοί για μηχανοκίνητα οχήματα ειδικά σχεδιασμένα για χρήσεις άλλες εκτός από τους δημόσιους δρόμους (για παράδειγμα τροχοί για γεωργικούς ή δασικούς ελκυστήρες, για περονοφόρα οχήματα, για οχήματα οπισθέλκυσης, για ανατρεπόμενα φορτηγά για χρησιμοποίηση εκτός οδικού δικτύου).»

έχει πλέον ως εξής:

«Εξαιρούνται τα ακόλουθα προϊόντα:

χαλύβδινοι τροχοί δρόμου για τη βιομηχανική συναρμολόγηση: των χειροδηγούμενων ελκυστήρων που εμπίπτουν στη διάκριση 8701 10,

τροχοί για μοτοσικλέτες (quad) για χρήση εντός δρόμου,

μέρη τροχών με αστεροειδή μορφή, που έχουν χυτευθεί σε ένα μόνο τεμάχιο, από χάλυβα,

τροχοί για μηχανοκίνητα οχήματα ειδικά σχεδιασμένα για χρήσεις άλλες εκτός από τους δημόσιους δρόμους (για παράδειγμα τροχοί για γεωργικούς ή δασικούς ελκυστήρες, για περονοφόρα οχήματα, για οχήματα οπισθέλκυσης, για ανατρεπόμενα φορτηγά για χρήση εκτός οδικού δικτύου).».

2.   Διευκρίνιση σχετικά με τους κωδικούς ΣΟ

Η αναφορά στους κωδικούς ΣΟ και TARIC, που παρέχεται αποκλειστικά για ενημερωτικούς σκοπούς στην πρώτη παράγραφο του σημείου 3 της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 και είχε ως εξής:

«Το προϊόν το οποίο κατά τους ισχυρισμούς αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ είναι το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (στο εξής “η οικεία χώρα”) το οποίο υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 8708 70 99 και ex 8716 90 90 (κωδικοί TARIC 8708709920, 8708709980, 8716909095, 8716909097). Οι κωδικοί ΣΟ και TARIC παρατίθενται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.»

έχει πλέον ως εξής:

«Το προϊόν το οποίο κατά τους ισχυρισμούς αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ είναι το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (στο εξής “η οικεία χώρα”), το οποίο υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 8708 70 10, ex 8708 70 99 και ex 8716 90 90 (κωδικοί TARIC 8708701080, 8708701085, 8708709920, 8708709980, 8716909095 και 8716909097). Οι κωδικοί ΣΟ και TARIC παρατίθενται για ενημερωτικούς και μόνο λόγους.».

3.   Διαδικασία

3.1    Υποβολή στοιχείων

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών-εξαγωγέων, των εισαγωγέων και των χρηστών και των οικείων ενώσεών τους, καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τη συμπερίληψη της κατηγορίας προϊόντων που αναφέρεται στο σημείο 1 της παρούσας ανακοίνωσης. Οι παρατηρήσεις σχετικά με τη συμπερίληψη της εν λόγω κατηγορίας προϊόντων στην έρευνα αντιντάμπινγκ που ξεκίνησε με την ανακοίνωση της 15ης Φεβρουαρίου 2019 πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 7 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να αναγγελθούν ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή ή να συμπληρώσουν, εάν είναι αναγκαίο, τις πληροφορίες που έχουν ήδη υποβάλει μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 αμέσως αλλά το αργότερο εντός 7 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ειδικότερα, οι παραγωγοί-εξαγωγείς καλούνται να συμπληρώσουν, εάν είναι αναγκαίο, τις πληροφορίες που υπέβαλαν μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 ή να αναγγελθούν με τη συμπλήρωση του παραρτήματος I και/ή του παραρτήματος III της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019. Απάντηση στα εν λόγω παραρτήματα θα πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 7 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Επιπλέον, οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς καλούνται να συμπληρώσουν, εάν είναι αναγκαίο, τις πληροφορίες που υπέβαλαν μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 ή να αναγγελθούν με τη συμπλήρωση του παραρτήματος II της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019. Απάντηση στο εν λόγω παράρτημα θα πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 7 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η Επιτροπή μπορεί να προσαρμόζει τα δείγματα, κατά περίπτωση.

Οι απόψεις και οι πληροφορίες που τυχόν υποβληθούν μετά τη λήξη των παραπάνω προθεσμιών ενδέχεται να μη ληφθούν υπόψη.

3.2    Ακροάσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η προθεσμία για τις ακροάσεις που προβλέπονται στο σημείο 5.7 της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 εξακολουθεί να εφαρμόζεται στην παρούσα έρευνα.

3.3    Άλλοι διαδικαστικοί κανόνες

Όλοι οι άλλοι διαδικαστικοί κανόνες που αναφέρονται στα σημεία 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 και 12 της ανακοίνωσης της 15ης Φεβρουαρίου 2019 εξακολουθούν να εφαρμόζονται στην παρούσα έρευνα.


(1)  ΕΕ C 60 της 15.2.2019, σ. 19.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την ΕΕ L 143 της 7.6.2018, σ. 1).


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/54


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.9318 — Colisée / Armonea)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2019/C 111/14)

1.   

Στις 18 Μαρτίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

Financière Colisée S.A.S. («Colisée», Γαλλία). Η Colisée τελεί υπό τον έλεγχο της Indigo International, εταιρεία που τελεί υπό τον έλεγχο της IK VIII Limited, ένα ταμείο που διαχειρίζεται η IK Investment Partners,

Armonea Group NV («Armonea», Βέλγιο). Η Armonea τελεί επί του παρόντος υπό τον έλεγχο της Cofintra SA και της Oaktree Invest NV μέσω της Stichting Administratiekantoor Armonea.

Η Colisée αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της Armonea.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.   

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

—   Colisée: γαλλικός φορέας εκμετάλλευσης οίκων ευγηρίας, ο οποίος διαχειρίζεται οίκους ευγηρίας και παρέχει υπηρεσίες κατ’ οίκον φροντίδας.

—   Armonea: βελγικός φορέας εκμετάλλευσης οίκων ευγηρίας, ο οποίος διαχειρίζεται οίκους ευγηρίας, διαμερίσματα φροντίδας ηλικιωμένων και κατοικίες.

3.   

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.   

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.9318 — Colisée / Armonea

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ +32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles / Brussel

BELGIQUE / BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/56


Δημοσίευση του ενιαίου εγγράφου που τροποποιήθηκε ύστερα από την αίτηση έγκρισης τροποποίησης ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

(2019/C 111/15)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε την εν λόγω αίτηση τροποποίησης ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 της Επιτροπής (1).

Η αίτηση έγκρισης της εν λόγω τροποποίησης ήσσονος σημασίας είναι διαθέσιμη στη βάση δεδομένων DOOR της Επιτροπής.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«ABONDANCE»

Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-00105-AM02 — 26.9.2018

ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )

1.   Ονομασία/-ες

«Abondance»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.3. Τυριά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Το τυρί «Abondance» είναι τυρί με συμπιεσμένη ημιψημένη μάζα, ανεπεξέργαστο και πλήρες, στο οποίο προστίθεται πυτιά. Η ωρίμαση διαρκεί τουλάχιστον 100 ημέρες.

Παρουσιάζεται σε σχήμα πεπλατυσμένου κυλινδρικού κεφαλιού ύψους 7 έως 8 cm με κυρτή ράχη και βάρος 6 έως 12 kg.

Έχει κρούστα με επιφανειακή στρώση που δημιουργείται από το διάλυμα άλμης (morge), όψη ύφανσης και χρώμα χρυσοκίτρινο έως καστανό. Η μάζα του είναι μαλακή, βουτυρώδης, μη ελαστική, με χρώμα υπόλευκο έως ανοιχτοκίτρινο. Γενικά, παρουσιάζει μερικές ομοιόμορφες και καλά κατανεμημένες μικρές οπές. Μπορεί να παρουσιάζει μερικές λεπτές ρωγμές.

Περιέχει τουλάχιστον 48 γραμμάρια λιπαρής ουσίας ανά 100 γραμμάρια τυριού μετά από πλήρη ξήρανση και η περιεκτικότητά του σε ξηρά ουσία δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 58 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Προκειμένου να διασφαλισθεί ο δεσμός με την περιοχή, η διατροφή του κοπαδιού πρέπει να προέρχεται κυρίως από χορτονομές προερχόμενες από τη γεωγραφική περιοχή της ονομασίας προέλευσης. Το βασικό σιτηρέσιο αποτελείται σε ποσοστό τουλάχιστον 50 % (μεικτό βάρος) από χόρτο που προσλαμβάνεται με βόσκηση κατά τη θερινή περίοδο και από άχυρο που διανέμεται κατά βούληση κατά τη χειμερινή περίοδο.

Το ποσοστό των ζωοτροφών που δεν προέρχεται από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή δεν μπορεί να υπερβαίνει το 35 % (επί ξηρού βάρους) της ξηράς ουσίας που καταναλώνεται ετησίως από το κοπάδι.

Κατά τους θερινούς μήνες, η περίοδος βόσκησης των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής διαρκεί τουλάχιστον 150 ημέρες, συνεχόμενες ή όχι.

Η προσθήκη ξηρής χορτονομής παραγόμενης εκτός της γεωγραφικής περιοχής της ονομασίας επιτρέπεται μόνον αν δεν επαρκούν οι τοπικοί πόροι και δεν μπορεί να υπερβαίνει το 30 % των ετήσιων αναγκών σε ξηρές χορτονομές, σε μεικτό βάρος του κοπαδιού της εκμετάλλευσης.

Πέραν του βασικού σιτηρεσίου, η διανομή συμπληρωμάτων περιορίζεται σε 1 800 kg (μεικτό βάρος) ανά αγελάδα γαλακτοπαραγωγής και ανά έτος και σε 500 kg/ΜΖΚ δαμαλίδων και ανά έτος. Οι επιτρεπόμενες συμπληρωματικές τροφές, απλές ή σύνθετες, περιλαμβάνονται σε θετικό κατάλογο.

Απαγορεύεται η χρήση στη διατροφή του κοπαδιού ενσιρωμένων ζωοτροφών, ζωοτροφών που έχουν υποστεί ζύμωση, δεματιασμένου χόρτου καθώς και ζωοτροφών οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την οσμή και τη γεύση του γάλακτος ή του τυριού, ή που παρουσιάζουν κινδύνους βακτηριακής μόλυνσης.

Απαγορεύεται η καλλιέργεια διαγονιδιακών φυτών σε όλες τις εκτάσεις των εκμεταλλεύσεων παραγωγής γάλακτος προοριζόμενου για μεταποίηση στο τυρί «Abondance». Η εν λόγω απαγόρευση ισχύει για κάθε φυτικό είδος που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για τη διατροφή των ζώων της εκμετάλλευσης και για κάθε είδος το οποίο θα μπορούσε να μολύνει τα εν λόγω φυτικά είδη.

Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή προέρχεται αποκλειστικά από αγελάδες των φυλών: Montbéliarde, Abondance και Tarentaise.

Το σύνολο των κοπαδιών που καλύπτονται από δήλωση αναγνώρισης της ονομασίας προέλευσης «Abondance» αποτελείται σε ποσοστό τουλάχιστον 45 % από ζώα της φυλής Abondance.

Το κοπάδι κάθε γαλακτοπαραγωγού που καλύπτεται από δήλωση αναγνώρισης της ονομασίας προέλευσης «Abondance», μετά τις 7 Δεκεμβρίου 2012, αποτελείται σε ποσοστό τουλάχιστον 45 % από ζώα της φυλής Abondance.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Η παραγωγή του γάλακτος, καθώς και η παρασκευή και η ωρίμαση των τυριών πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής.

3.5.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία

Για να προστατευθεί η επιφανειακή στρώση που δημιουργείται από το διάλυμα άλμης (morge), τα τυριά πρέπει να συσκευάζονται χωριστά. Ωστόσο, όταν τα τυριά προορίζονται για εργαστήριο τεμαχισμού, συσκευασίας ή άλλο εργαστήριο τελειοποίησης, μπορούν να απαλλάσσονται από αυτή την υποχρέωση, υπό τον όρο ότι ο εξοπλισμός μεταφοράς επιτρέπει να μην προκαλείται αλλοίωση της κρούστας.

Όταν το τυρί πωλείται προσυσκευασμένο, τα τεμάχια πρέπει υποχρεωτικά να περιλαμβάνουν τρεις πλευρές με κρούστα, η κρούστα αυτή ωστόσο μπορεί να είναι απαλλαγμένη από την επιφανειακή στρώση που δημιουργείται από το διάλυμα άλμης (morge).

Επιτρέπεται η συσκευασία τεμαχίων χωρίς κρούστα όταν αυτά προορίζονται για τη βιομηχανία δεύτερης μεταποίησης.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Η επισήμανση των ακέραιων ή τεμαχισμένων τυριών που φέρουν την ονομασία προέλευσης «Abondance» πρέπει να περιλαμβάνει την ονομασία προέλευσης, με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με τα δύο τρίτα των διαστάσεων των μεγαλύτερων χαρακτήρων της ετικέτας, καθώς και το σύμβολο ΠΟΠ της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Όλα τα τυριά που διατίθενται προς πώληση στο τμήμα λιανικής πώλησης με κοπή πρέπει να φέρουν στη μία πλευρά ετικέτα ή περίβλημα.

Κάθε κεφάλι «Abondance» που προορίζεται για εμπορία ταυτοποιείται με ειδική πλάκα που εξασφαλίζει την ταυτοποίηση του τυριού. Τοποθετείται στη ράχη κάθε κεφαλιού κατά τη διάρκεια της συμπίεσης.

Η πλάκα ταυτοποίησης, που είναι τετράγωνη κόκκινη για τα τυριά που παρασκευάζονται στο γαλακτοκομείο και ελλειπτική πράσινη για τα τυριά αγροκτήματος πρέπει να φέρει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:

τον αναγνωριστικό κωδικό του εργαστηρίου παρασκευής

τη λέξη «fermier» για τα τυριά που παράγονται στο αγρόκτημα.

Η ημέρα και ο μήνας παραγωγής αναγράφονται στη ράχη κοντά στην πλάκα ταυτοποίησης με αλφαριθμητικούς χαρακτήρες από καζεΐνη ή από μελάνη τροφίμων.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Abondance, Alex, Allèves, Allonzier-la-Caille, Amancy, Andilly, Annecy (μόνο όσον αφορά το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος του πρώην δήμου Annecy-le-Vieux), Arâches-la-Frasse, Arbusigny, Arenthon, Armoy, Ayse, (La) Balme-de-Thuy, (La) Baume, Beaumont, Bellevaux, Bernex, (Le) Biot, Bluffy, Boëge, Bogève, Bonnevaux, Bonneville, (Le) Bouchet-Mont-Charvin, Brenthonne, Brizon, Burdignin, Cercier, Cernex, Cervens, Chainaz-les-Frasses, Chamonix-Mont-Blanc, Champanges, (La) Chapelle-d’Abondance, (La) Chapelle-Rambaud, (La) Chapelle-Saint-Maurice, Charvonnex, Châtel, Châtillon-sur-Cluses, Chevaline, Chevenoz, Choisy, (Les) Clefs, (La) Clusaz, Cluses, Collonges-sous-Salève, Combloux, Contamine-sur-Arve, (Les) Contamines-Montjoie, Copponex, Cordon, Cornier, (La) Côte-d’Arbroz, Cruseilles, Cusy, Cuvat, Demi-Quartier, Dingy-Saint-Clair, Domancy, Doussard, Duingt, Entremont, Entrevernes, Essert-Romand, Etaux, Faucigny, Faverges-Seythenex, Fessy, Féternes, Fillière, Fillinges, (La) Forclaz, (Les) Gets, Giez, (Le) Grand-Bornand, Groisy, Gruffy, Habère-Lullin, Habère-Poche, Héry-sur-Alby, (Les) Houches, Larringes, Lathuile, Leschaux, Lucinges, Lugrin, Lullin, Lyaud, Magland, Manigod, Marcellaz, Marignier, Marnaz, Megève, Mégevette, Meillerie, Menthon-Saint-Bernard, Menthonnex-en-Bornes, Mieussy, Mont-Saxonnex, Montmin-Talloires, Montriond, Morillon, Morzine, (La) Muraz, Mûres, Nancy-sur-Cluses, Nâves-Parmelan, Novel, Onnion, Orcier, Passy, Peillonnex, Pers-Jussy, (Le) Petit-Bornand-les-Glières, Praz-sur-Arly, Présilly, Quintal, (Le) Reposoir, Reyvroz, (La) Rivière-Enverse, (La) Roche-sur-Foron, Saint-André-de-Boëge, Saint-Blaise, Saint-Eustache, Saint-Ferréol, Saint-Gervais-les-Bains, Saint-Gingolph, Saint-Jean-d’Aulps, Saint-Jean-de-Sixt, Saint-Jean-de-Tholome, Saint-Jeoire, Saint-Jorioz, Saint-Laurent, Saint-Paul-en-Chablais, Saint-Pierre-en-Faucigny, Saint-Sigismond, Saint-Sixt, Sallanches, Samoëns, (Le) Sappey, Saxel, Scionzier, Serraval, Servoz, Sévrier, Seytroux, Sixt-Fer-à-Cheval, Taninges, Thollon-les-Mémises, Thônes, Thyez, (La) Tour, Vacheresse, Vailly, Val de Chaise, Vallorcine, Verchaix, (La) Vernaz, Vers, Veyrier-du-Lac, Villard, (Les) Villards-sur-Thônes, Villaz, Ville-en-Sallaz, Villy-le-Bouveret, Villy-le-Pelloux, Vinzier, Viuz-en-Sallaz, Viuz-la-Chiésaz, Vougy, Vovray-en-Bornes.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Όσον αφορά τους φυσικούς παράγοντες, η γεωγραφική περιοχή παραγωγής του τυριού «Abondance» ορίστηκε βάσει του αρχικού λίκνου παραγωγής του τυριού που είναι η περιοχή Pays d’Abondance (συμπεριλαμβανομένης της κοιλάδας Abondance), στο Chablais, το βορειοανατολικό τμήμα του διοικητικού διαμερίσματος της Άνω Σαβοΐας, μεταξύ της λίμνης Λεμάν και της κοιλάδας του Giffre. Η γεωγραφική περιοχή παρουσιάζει κλιματικές ιδιαιτερότητες που οφείλονται στη γεωγραφική της θέση και στο ανάγλυφο του εδάφους της, στη γειτνίαση με τη λίμνη Λεμάν και στις εκτεταμένες δασικές περιοχές.

Η γεωλογική φύση των εδαφών, κυρίως οι ασβεστολιθικοί προαλπικοί ή υποαλπικοί ορεινοί όγκοι και οι ασβεστώδεις ορεινοί όγκοι των Βορείων Άλπεων, όπου ο αλπικός όροφος είναι αρκετά περιορισμένος, σε συνδυασμό με το ιδιαίτερο κλίμα (μεγάλο ύψος βροχοπτώσεων κατά τη θερινή περίοδο) με τις έντονες διαφορές θερμοκρασίας, είχαν ως αποτέλεσμα τον σχηματισμό ήπιου ανάγλυφου και επέτρεψαν την αποψίλωση αλπικών εκτάσεων μεγάλου φυτικού πλούτου.

Όσον αφορά τους ανθρώπινους παράγοντες, υπ’ αυτές τις αντίξοες συνθήκες διαβίωσης, η προφανέστερη αξιοποίηση του χώρου ήταν η εκτροφή βοοειδών γαλακτοπαραγωγής. Επί αιώνες η εκτροφή αυτή χαρακτηρίζεται από τη χρήση ειδικών φυλών και από ιδιαίτερο τύπο οργάνωσης των βοσκοτόπων.

Οι φυλές που χρησιμοποιούνται από τους κτηνοτρόφους (Abondance, Tarentaise και Montbéliarde) είναι ιδιαίτερα καλά προσαρμοσμένες στο φυσικό περιβάλλον. Έτσι, η φυλή Abondance (η οποία πήρε το όνομά της από την κοιλάδα), εξοικειωμένη με τις δυσχερείς συνθήκες κλίματος και ανάγλυφου, παράγει ζώα με ιδιαίτερη ανθεκτικότητα και αντοχή, μεικτές ικανότητες, με έμφαση στην παραγωγή γάλακτος, και το γάλα της έχει πολύ καλές τυροκομικές ιδιότητες. Ιστορική φυλή που συνδέεται με το τυρί αυτό, αποτέλεσε αντικείμενο ιδιαίτερης προσοχής από τους κτηνοτρόφους που εξέφρασαν την επιθυμία να διατηρηθεί και να αναπτυχθεί η παρουσία της εντός της γεωγραφικής περιοχής και συνεπώς η συμβολή της στην παραγωγή του τυριού.

Η παραγωγή του «Abondance» εκτελείται στην περιοχή επί πολλούς αιώνες. Ήδη από τον 13ο αιώνα, οι μοναχοί του Αββαείου της Abondance ενθάρρυναν την παρασκευή αυτού του τυριού, ιδίως προωθώντας την εκχέρσωση των βοσκοτόπων. Ακόμη και σήμερα η διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής εξασφαλίζεται ουσιαστικά από τους πόρους των λειμώνων και των ορεινών βοσκοτόπων. Η αξιοποίηση αυτών των αλπικών βοσκοτόπων εκτελείται σύμφωνα με το αποκαλούμενο σύστημα «ατομικό βουνό», δηλαδή χωρίς συνένωση των κοπαδιών, αλλά χωριστά από κάθε οικογένεια. Αυτός ο τύπος οργάνωσης αποτελεί χαρακτηριστικό των αλπικών βοσκοτόπων της περιοχής και κατά παράδοση συνδέεται με την παραγωγή τυριού στο αγρόκτημα.

Σήμερα, η παραγωγή στο αγρόκτημα καλύπτει μη αμελητέο μερίδιο της παραγωγής του τυριού «Abondance», αλλά οι πρακτικές που εφαρμόζονται για την παραγωγή του «Abondance» μεταφέρθηκαν και εφαρμόζονται και κατά την παραγωγή σε γαλακτοκομείο, με παράλληλη διατήρηση της παραδοσιακής τεχνογνωσίας, όπως ιδίως η χρήση ανεπεξέργαστου γάλακτος και η τεχνική της ημιψημένης τυρόμαζας.

Το «Abondance» είναι ένα τυρί με ημιψημένη συμπιεσμένη μάζα, παρασκευαζόμενο αποκλειστικά από αγελαδινό γάλα, ανεπεξέργαστο και πλήρες, με μακρόχρονη τελειοποίηση.

Το «Abondance» διακρίνεται από τα άλλα τυριά με ψημένη συμπιεσμένη μάζα, ιδίως λόγω του μικρότερου σχήματός του, της κυρτής ράχης, της μαλακής υφής και της πλούσιας αρωματικής παλέτας του που συνοδεύεται συνήθως από μια νότα πικράδας.

Η πλούσια χλωρίδα της γεωγραφικής περιοχής αξιοποιείται από τις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής που είναι προσαρμοσμένες στις συνθήκες του περιβάλλοντος. Η χλωρίδα των λειμώνων είναι υπεύθυνη για την παρουσία αρωματικών πρόδρομων ουσιών στο τυρί «Abondance». Αυτό το φαινόμενο ευνοείται από τη χρήση, από τους τυροκόμους, ανεπεξέργαστου και πλήρους γάλακτος, χωρίς επεξεργασία η οποία θα μπορούσε να αλλοιώσει τη χλωρίδα του.

Το «Abondance» είναι ένα τυρί με συμπιεσμένη ημιψημένη μάζα. Η εφαρμογή της τεχνικής της συμπιεσμένης ημιψημένης μάζας συνεπάγεται υφή πιο μαλακή από αυτή των τυριών με ψημένη και συμπιεσμένη μάζα. Αυτή η μαλακή υφή οδήγησε στη χρήση ενός τύπου τυροκομικής μήτρας που επιτρέπει να λαμβάνεται το χαρακτηριστικό σχήμα του «Abondance», το οποίο επιτρέπει καλύτερη διατήρηση του σχήματος του τυριού, ιδίως όταν μεταφέρεται από τους ορεινούς βοσκοτόπους στην πεδινή περιοχή.

Το σχήμα του τυριού, σχετικά μικρό σε σύγκριση με άλλα τυριά, ιδίως εκείνα της οικογένειας των τυριών με συμπιεσμένη ψημένη μάζα, σχετίζεται άμεσα με τον τρόπο εκμετάλλευσης του οικογενειακού κοπαδιού που παραμένει στα ορεινά και με την τυροκομική μεταποίηση που κατά παράδοση πραγματοποιείται στο αγρόκτημα.

Η παραγωγή αυτή αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της ισορροπίας της τοπικής οικονομίας και η αναγνώριση της ονομασίας επέτρεψε τη διατήρηση παραδοσιακών γεωργικών δραστηριοτήτων στην περιοχή.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-63b62c15-490c-417a-bde8-c73f4f4c4711


(1)  ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 17.


Διορθωτικά

25.3.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/60


Διορθωτικό στην κατάσταση εσόδων και δαπανών της Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (ΕΑΑΕΣ) για το οικονομικό έτος 2018

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 108 της 22ας Μαρτίου 2018 )

(2019/C 111/16)

Στην σελίδα 149, στη στήλη «Πιστώσεις 2017»:

σειρά «Κεφάλαιο 2 0»:

αντί:

«2 379 181»

διάβαζε:

«2 369 181».

σειρά «Τίτλος 2 — Σύνολο»:

αντί:

«3 362 666»

διάβαζε:

«3 352 666».

σειρά «Κεφάλαιο 3 2»:

αντί:

«3 771 381»

διάβαζε:

«3 771 380».

σειρά «Τίτλος 3 — Σύνολο»:

αντί:

«4 774 144»

διάβαζε:

«4 774 143».

σειρά «ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΝΟΛΟ»:

αντί:

«24 009 257»

διάβαζε:

«23 999 256».