|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
62ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 36/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9127 — Carlyle/Sedgwick) ( 1 ) |
|
|
2019/C 36/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.9208 — WorleyParsons / Jacobs ECR) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2019/C 36/03 |
||
|
2019/C 36/04 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 36/05 |
||
|
2019/C 36/06 |
||
|
2019/C 36/07 |
||
|
2019/C 36/08 |
||
|
2019/C 36/09 |
||
|
|
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου |
|
|
2019/C 36/10 ΕΣΣΚ/2018/7 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2019/C 36/11 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9243 — KKR / China Resources / Genesis Care) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2019/C 36/12 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.9266 — IIF / Kuwait Investment Authority / North Sea Midstream Partners) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9127 — Carlyle/Sedgwick)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 36/01)
Στις 20 Δεκεμβρίου 2018, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32018M9127. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.9208 — WorleyParsons / Jacobs ECR)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 36/02)
Στις 21 Ιανουαρίου 2019, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32019M9208. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/2 |
Ανακοίνωση υπόψη των προσώπων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/135 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2019/132 του Συμβουλίου, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
(2019/C 36/03)
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/135 του Συμβουλίου (2), και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου (3), όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2019/132 του Συμβουλίου (4).
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφού επανεξέτασε τον κατάλογο των καταχωρισμένων προσώπων, αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα θα πρέπει να εξακολουθήσουν να περιλαμβάνονται στον κατάλογο προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011.
Εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα υποβολής αίτησης στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους ή των οικείων κρατών μελών, όπως υποδεικνύεται στους ιστότοπους του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, προκειμένου να λάβουν άδεια χρήσης δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (πρβλ. άρθρο 4 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα δύνανται, πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2019, να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης υπαγωγής τους στον προαναφερόμενο κατάλογο αποστέλλοντάς την, μαζί με τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi / Wet Straat 175 |
|
1048 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
|
Email: sanctions@consilium.europa.eu |
Οι παρατηρήσεις που θα παραληφθούν θα συνεκτιμηθούν κατά την επόμενη επανεξέταση του καταλόγου των καταχωρισμένων προσώπων από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ και το άρθρο 12 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011.
(1) ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62.
(2) ΕΕ L 25 της 29.1.2019, σ. 32.
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/3 |
Ανακοίνωση προς τα υποκείμενα δεδομένων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/135 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/132 του Συμβουλίου, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
(2019/C 36/04)
Εφιστάται η προσοχή των υποκειμένων των δεδομένων στις παρακάτω πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
Η νομική βάση για αυτή την πράξη επεξεργασίας είναι η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/135 του Συμβουλίου (3), και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου (4), όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/132 του Συμβουλίου (5).
Ο ελεγκτής αυτής της πράξης επεξεργασίας είναι το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εκπροσωπείται από τον Γενικό Διευθυντή της ΓΔ RELEX (Εξωτερικές Σχέσεις, Διεύρυνση, Πολιτική Προστασία) της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου και η πράξη επεξεργασίας έχει ανατεθεί στη Μονάδα RELEX.1.C, η διεύθυνση της οποίας είναι:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wet Straat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Email: sanctions@consilium.europa.eu |
Στόχος αυτής της πράξης επεξεργασίας είναι η κατάρτιση και η επικαιροποίηση του καταλόγου των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2019/135 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/132.
Τα υποκείμενα των δεδομένων είναι τα φυσικά πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια εγγραφής στον κατάλογο που ορίζονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται περιλαμβάνουν δεδομένα αναγκαία για την ορθή ταυτοποίηση του ενδιαφερόμενου προσώπου, το σκεπτικό για την καταχώριση και άλλα συναφή δεδομένα.
Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται μπορούν να τεθούν εάν χρειαστεί στη διάθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και της Επιτροπής.
Με την επιφύλαξη των περιορισμών δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, όπως του δικαιώματος πρόσβασης, καθώς και των δικαιωμάτων διόρθωσης ή ένστασης θα διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725.
Τα προσωπικά δεδομένα θα φυλάσσονται για 5 έτη από τη στιγμή της διαγραφής του υποκειμένου των δεδομένων από τον κατάλογο των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα ή από τη στιγμή που λήγει η ισχύς του μέτρου ή όσο διαρκούν οι δικαστικές διαδικασίες που έχουν τυχόν ξεκινήσει.
Με την επιφύλαξη τυχόν δικαστικής, διοικητικής ή μη δικαστικής προσφυγής, τα υποκείμενα των δεδομένων δύνανται να υποβάλουν καταγγελία στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725.
(1) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39.
(2) ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62.
(3) ΕΕ L 25 της 29.1.2019, σ. 32.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/4 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
28 Ιανουαρίου 2019
(2019/C 36/05)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1418 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
124,94 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4652 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86888 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,3503 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,1331 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
136,40 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
9,7320 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,726 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
317,53 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2861 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,7646 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
6,0534 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,5913 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,5115 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,9586 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6687 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5455 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 277,22 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
15,5862 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,6997 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,4273 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 056,62 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,6938 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
59,956 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
75,3804 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
36,024 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
4,2872 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
21,7271 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
81,2320 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Ιανουαρίου 2019
σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Pruneaux d’Agen»/«Pruneaux d’Agen mi-cuits» (ΠΓΕ)
(2019/C 36/06)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 53 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η Γαλλία υπέβαλε αίτηση για την έγκριση τροποποίησης, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, των προδιαγραφών προϊόντος «Pruneaux d’Agen»/«Pruneaux d’Agen mi-cuits» (ΠΓΕ), σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Οι αλλαγές περιλαμβάνουν αλλαγή της ονομασίας από «Pruneaux d’Agen»/«Pruneaux d’Agen mi-cuits» σε «Pruneaux d’Agen». |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό. |
|
(3) |
Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (2), καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Pruneaux d’Agen»/«Pruneaux d’Agen mi-cuits» (ΠΓΕ) θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Pruneaux d’Agen»/«Pruneaux d’Agen mi-cuits» (ΠΓΕ), παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της τροποποίησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
«PRUNEAUX D’AGEN»/«PRUNEAUX D’AGEN MI-CUITS»
Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-0149-AM01 – 18.5.2017
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )
1. Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
|
SYNDICAT DU PRUNEAU D’AGEN |
|
2 rue des Magnolias – BP 130 |
|
47303 Villeneuve-sur-Lot |
|
FRANCE |
|
Τηλ. +33 553415555 |
|
Φαξ +33 553402936 |
|
Email: contact@pruneau.fr |
Σύνθεση και έννομο συμφέρον: Η συνδικαλιστική οργάνωση περιλαμβάνει μια ομάδα παραγωγών δαμάσκηνων και μονάδων ξήρανσης, η οποία δραστηριοποιείται στο επίπεδο της παραγωγής, και μια ομάδα επιχειρήσεων που παρασκευάζουν τα ξηρά δαμάσκηνα ή μεταποιητών, η οποία δραστηριοποιείται στο επίπεδο της διανομής. Έχει επομένως έννομο συμφέρον να υποβάλει αίτηση τροποποίησης των προδιαγραφών.
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-σεις
|
— |
☒ |
Ονομασία του προϊόντος |
|
— |
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
|
— |
☐ |
Γεωγραφική περιοχή |
|
— |
☒ |
Απόδειξη της καταγωγής |
|
— |
☒ |
Μέθοδος παραγωγής |
|
— |
☐ |
Δεσμός |
|
— |
☒ |
Επισήμανση |
|
— |
☒ |
Άλλο: επικαιροποίηση των στοιχείων επικοινωνίας, τύπος προϊόντος, γεωγραφική περιοχή, τροποποιήσεις στη διατύπωση του δεσμού με τη γεωγραφική περιοχή, οργανισμοί ελέγχου, εθνικές απαιτήσεις. |
4. Τύπος τροποποίησης/-εων
|
— |
☒ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 |
|
— |
☐ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) και η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 |
5. Τροποποίηση/-εις
5.1. Κεφάλαιο «Ονομασία του προϊόντος»
Η ονομασία «Pruneaux d’Agen/Pruneaux d’Agen mi-cuits» αντικαθίσταται από την ονομασία «Pruneaux d’Agen» επειδή ο όρος «mi-cuits» («ημιψημένα») αναφέρεται στα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που έχουν ως βασικό χαρακτηριστικό τον ελάχιστο δυνατό βαθμό ξήρανσης. Τα εν λόγω ξηρά δαμάσκηνα δεν υποβάλλονται σε επανυδάτωση. Η ένδειξη «mi-cuit» («ημιψημένο») γίνεται ένδειξη επισήμανσης.
5.2. Κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος»
|
— |
Προστίθεται ότι τα δαμάσκηνα d’Ente που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen»«συγκομίζονται σε κατάσταση βέλτιστης ωρίμασης». Η διευκρίνιση αυτή βρίσκεται ήδη στο τμήμα των προδιαγραφών που αφορά τη μέθοδο παραγωγής. |
|
— |
Προστίθεται ότι τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» παράγονται «χωρίς την προσθήκη γλυκαντικής ύλης» επειδή το στοιχείο αυτό δεν αναφέρεται ρητά στις προδιαγραφές παραγωγής. Η προσθήκη αυτή δεν έχει επίπτωση στο προϊόν του οποίου η μέθοδος παραγωγής δεν έχει μεταβληθεί. |
|
— |
Όσον αφορά τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που διατίθενται στο εμπόριο με την ένδειξη «mi-cuits» (ημιψημένα), προστίθεται ότι τα προϊόντα αυτά παράγονται «χωρίς περαιτέρω επανυδάτωση». Η τροποποίηση αυτή κωδικοποιεί τις πρακτικές των παραγωγών, οι οποίες ωστόσο δεν είχαν διευκρινιστεί στις καταχωρισμένες προδιαγραφές. Η επανυδάτωση των εν λόγω ξηρών δαμάσκηνων δεν είναι αναγκαία επειδή τα δαμάσκηνα αυτά δεν έχουν ψηθεί πλήρως. |
|
— |
Εισάγεται διάκριση μεταξύ των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen»«που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν» και των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen»«που προορίζονται για περαιτέρω μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων». Με την τροποποίηση αυτή αποσαφηνίζονται οι δύο κατηγορίες ξηρών δαμάσκηνων, τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται απευθείας για πώληση σε καταναλωτές και τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για μεταποίηση. |
Όσον αφορά τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για πώληση και κατανάλωση ως έχουν, διευκρινίζεται στην περιγραφή το «μέγεθος των 66 κατά μέγιστο καρπών ανά 500 g με ποσοστό υγρασίας 35 %». Το εν λόγω μέγεθος αντικαθιστά το μέγεθος των 77 κατά μέγιστο καρπών, όπως ορίζεται στο τμήμα «Μέθοδος παραγωγής» των καταχωρισμένων προδιαγραφών. Το ελάχιστο μέγεθος των ξηρών δαμάσκηνων «pruneaux d’Agen» που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν τροποποιείται: ορίζεται πλέον σε 66 καρπούς ανά 500 g αντί των 77 καρπών ανά 500 g που ίσχυε μέχρι σήμερα. Αυτό σημαίνει ότι μειώνεται ο αριθμός των καρπών ανά 500 g και ότι αυξάνονται έτσι οι διαστάσεις τους.
Όσον αφορά τα ξηρά δαμάσκηνα των οποίων ο πυρήνας αφαιρείται, το μέγεθος μετράται πριν από την αποβολή του πυρήνα. Άλλωστε, προστίθεται ότι τα δαμάσκηνα μπορούν να πωλούνται «ολόκληρα ή χωρίς πυρήνα». Οι τροποποιήσεις αυτές έχουν σκοπό, αφενός μεν, να καταστήσουν δυνατή την πώληση ξηρών δαμάσκηνων μεγαλύτερου μεγέθους, αφετέρου δε, να αναδείξουν τη σημασία της πώλησης των ξηρών δαμάσκηνων των οποίων ο πυρήνας έχει αφαιρεθεί. Οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος, ούτε τον δεσμό του με τη γεωγραφική περιοχή.
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για μεταποίηση προσδιορίζονται με σαφήνεια στην ακόλουθη παράγραφο:
«Τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για περαιτέρω μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων εμπίπτουν στην κατηγορία μεγέθους των 98 κατά μέγιστο καρπών ανά 500 g, οι οποίοι δεν είναι επανυδατωμένοι και έχουν ποσοστό υγρασίας 21 %.
Τα εν λόγω ξηρά δαμάσκηνα δεν παρουσιάζουν καμία πολύ σοβαρή ατέλεια και είναι τουλάχιστον εν μέρει ακέραια. Επίσης, τεμαχίζονται πριν αποσταλούν σε άλλη επιχείρηση μεταποίησης γεωργικών τροφίμων. Τα εν λόγω ξηρά δαμάσκηνα δεν προορίζονται για πώληση στον τελικό καταναλωτή.»
Η προσθήκη αυτή εξυπηρετεί διπλό σκοπό: αφενός μεν, να περιγραφούν τα ξηρά δαμάσκηνα που εμφανίζουν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen» αλλά δεν διατίθενται πλέον στο εμπόριο για κατανάλωση ως έχουν, καθώς προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων, αφετέρου δε, να αποφευχθεί σε κάθε περίπτωση η επαναφορά αυτών των ξηρών δαμάσκηνων στο σύστημα διανομής των ξηρών δαμάσκηνων που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν. Το μέγεθος αυτών των ξηρών δαμάσκηνων ορίζεται σε 98 κατά μέγιστο καρπούς ανά 500 g, οι οποίοι δεν είναι επανυδατωμένοι και έχουν ποσοστό υγρασίας 21 %. Το αντίστοιχο μέγεθος για τους επανυδατωμένους καρπούς ορίζεται σε 77 κατά μέγιστο καρπούς ανά 500 g με ποσοστό υγρασίας 35 %, όπως απαιτείται στις καταχωρισμένες προδιαγραφές προϊόντος για τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν.
Επιπλέον, τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων τεμαχίζονται εφόσον δεν μεταποιούνται στην επιχείρηση παραγωγής του ξηρού δαμάσκηνου. Έτσι, διαφυλάσσονται τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των προϊόντων «Pruneaux d’Agen».
Προτάσεις όπως «στη Γαλλία δεν χρησιμοποιείται η μέθοδος της ξήρανσης στον ήλιο», «στις μέρες μας, το δαμάσκηνο του Agen πωλείται σπάνια στον καταναλωτή χωρίς να έχει υποστεί επεξεργασία», «το εύρος των τελικών προϊόντων που προέρχονται από τα ξηρά δαμάσκηνα του Agen είναι μεγάλο και εξελίσσεται συνεχώς», «το pH του δαμάσκηνου του Agen είναι περίπου 4», «μέσες τιμές παρουσιάζονται ενδεικτικά κατωτέρω» απαλείφονται επειδή δεν συνιστούν δεσμευτικές διατάξεις.
Το τμήμα σχετικά με την παρουσίαση του προϊόντος απαλείφεται επειδή παραπέμπει στη γενική νομοθεσία.
5.3. Κεφάλαιο «Απόδειξη της καταγωγής»
Οι υποχρεώσεις για την υποβολή δηλώσεων και την τήρηση αρχείων συγχωνεύονται σε μία παράγραφο στην οποία προστίθεται μια δήλωση ταυτοποίησης κάθε επιχείρησης που παρεμβαίνει στην παραγωγή, την ξήρανση, τη μεταποίηση, την εκπυρήνωση και στη συσκευασία των «Pruneaux d’Agen». Η δήλωση αυτή επιτρέπει την ταυτοποίηση των επιχειρήσεων με σκοπό τη διενέργεια των ελέγχων.
Όσον αφορά το τμήμα για την περιγραφή της μεθόδου παραγωγής, προστίθεται στο μητρώο καλλιεργειών η καταχώριση του αριθμού των περιόδων συγκομιδής προκειμένου να ελέγχεται ότι η συγκομιδή των δαμάσκηνων εκτελείται όντως με πολλά περάσματα.
Ο ορισμός της παρτίδας συμπληρώνεται προκειμένου να προβλέπεται ορισμός για την παρτίδα σε όλα τα στάδια της μεταποίησης. Προστίθενται οι εξής διευκρινίσεις:
«Ως παρτίδα νοείται:
|
— |
μέχρι το στάδιο της ταξινόμησης κατά μέγεθος, το σύνολο των ξηρών δαμάσκηνων του ίδιου έτους συγκομιδής που παραδίδεται από τον ίδιο παραγωγό στον ίδιο μεταποιητή, εκτός και αν τα ξηρά δαμάσκηνα διαχωρίζονται σε πολλά υποσύνολα με βάση κριτήρια όπως η ποιότητα ή η ποικιλία, ή η ομαδοποίηση λόγω της υπαγωγής τους σε συλλογική διαχείριση. |
|
— |
από την ταξινόμηση σε μέγεθος μέχρι την έναρξη της παρασκευής, το σύνολο των ξηρών δαμάσκηνων που εμφανίζουν κοινά χαρακτηριστικά, όπως έχουν οριστεί από τον μεταποιητή. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, μια παρτίδα μπορεί να διαχωριστεί σε πολλές νέες παρτίδες. |
|
— |
από την έναρξη της παρασκευής μέχρι και τη συσκευασία, το ομοιογενές σύνολο των καρπών που υφίστανται ταυτόχρονη επεξεργασία με βάση την ίδια διαδικασία προκειμένου να διατίθενται σε ταυτόσημες συσκευασίες οι οποίες φέρουν τον ίδιο αριθμό παρτίδας.». |
Όσον αφορά την ιχνηλασιμότητα, εισάγονται τα ακόλουθα διευκρινιστικά στοιχεία:
|
— |
η αναγραφή του έτους συγκομιδής στο δελτίο παράδοσης, το οποίο προσκομίζεται στον μεταποιητή από την εκάστοτε μονάδα ξήρανσης που αποξηραίνει αποκλειστικά και μόνο τη δική της παραγωγή, |
|
— |
η αναγραφή του ενδεχόμενου χαρακτηρισμού του προϊόντος ως ΠΓΕ στις ετικέτες του παλετοκιβωτίου κατά την αποθήκευση των πρώτων υλών που έχουν ήδη ταξινομηθεί κατά μέγεθος, |
|
— |
η αναγραφή του βάρους στις ετικέτες των περιεκτών σε περίπτωση που η αφαίρεση του πυρήνα έχει εκτελεστεί εκτός του εργαστηρίου μεταποίησης. |
Οι εν λόγω τροποποιήσεις έχουν ως στόχο να ενισχύσουν την παρακολούθηση του προϊόντος.
Η ανακεφαλαιωτική κατάσταση των διαδικασιών παραγωγής, αποστολής και αποθήκευσης των τελικών προϊόντων είναι πλέον υποχρεωτική μόνο μία φορά ετησίως, στις 31 Αυγούστου, και όχι 4 φορές ετησίως (όπως ίσχυε για την 31η Μαρτίου, την 30ή Ιουνίου, την 31η Αυγούστου και την 31η Δεκεμβρίου). Η αντικατάσταση αυτή αποσκοπεί στον περιορισμό των υπερβολικά δεσμευτικών και περιττών συχνών περιόδων υποβολής ανακεφαλαιωτικών καταστάσεων. Η ημερομηνία της 31ης Αυγούστου διατηρείται επειδή σηματοδοτεί τη λήξη της προηγούμενης περιόδου εμπορίας. Κρίνεται επαρκής για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας στο επίπεδο των μεταποιητών.
5.4. Κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής»
Εισάγεται διάγραμμα επεξεργασίας του προϊόντος στο οποίο αποσαφηνίζεται κάθε στάδιο της μεθόδου παραγωγής για όλες τις κατηγορίες των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen»: για τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν, τα ημιψημένα ή μη ημιψημένα ξηρά δαμάσκηνα, ή τα δαμάσκηνα που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων.
—
Ποικιλία
Η παράγραφος «Η μοναδική ποικιλία που θεωρείται αποδεκτή για την παραγωγή των ξηρών δαμάσκηνων του Agen είναι η ποικιλία του δαμάσκηνου d’Ente, περιλαμβανομένου του κλώνου Spurdente Ferco, ενώ εξαιρούνται οι ποικιλίες Primacotes, Tardicotes και Lorida. Οι ποικιλίες Impériale épineuse και άλλα δαμάσκηνα της ποικιλίας quetsche δεν καλύπτονται από την ΠΓΕ.»
αντικαθίσταται από τη φράση:
«Για την παραγωγή των ξηρών δαμάσκηνων “Pruneaux d’Agen” αποδεκτά θεωρούνται αποκλειστικά και μόνο τα δαμάσκηνα της καλλιεργητικής ποικιλίας “Prune d’Ente”· ως εκ τούτου, αποκλείονται τα υβρίδια που συνδέονται με οποιαδήποτε άλλη ποικιλία.».
Η διατύπωση αποσκοπεί στην απλούστευση της παραγράφου ενώ δεν αναιρεί την αρχή σύμφωνα με την οποία η παραγωγή βασίζεται αποκλειστικά και μόνο στα δαμάσκηνα d’Ente και σε πιστοποιημένο φυτικό υλικό.
Ωρίμαση των καρπών κατά τη συγκομιδή
Το τμήμα των προδιαγραφών στο οποίο αναφέρεται ότι οι καρποί συγκομίζονται σε στάδιο βέλτιστης ωρίμασης, ότι η ωρίμαση επέρχεται σε διάφορες χρονικές περιόδους και εξαρτάται από το εκάστοτε δένδρο, με αποτέλεσμα η συγκομιδή να εκτελείται πολλές φορές από τους συλλέκτες ή τις συλλεκτικές μηχανές, εμπλουτίζεται με τις ακόλουθες διατάξεις:
«Οι παραγωγοί ελέγχουν τακτικά τον βαθμό Brix ορισμένων δαμάσκηνων με τη βοήθεια ενός διαθλασιμέτρου προκειμένου να παρακολουθούν την εξέλιξη της ωρίμασης του κάθε οπωρώνα χωριστά και να προχωρούν στη συγκομιδή την κατάλληλη χρονική στιγμή.
Κάθε έτος, η ομάδα ή ο οργανισμός που ορίζεται από την ομάδα για τον σκοπό αυτό προσδιορίζει, για τις πιο διαδεδομένες καλλιεργητικές ποικιλίες και, αν χρειάζεται, ανά μεγάλες γεωγραφικές περιοχές, ημερομηνίες έναρξης της συγκομιδής. Η πληροφορία αυτή κοινοποιείται στο σύνολο των παραγωγών από την ομάδα ή τον οργανισμό που ορίζεται από την ομάδα για τον σκοπό αυτό.
Η ενδεχόμενη έναρξη της συγκομιδής πριν από αυτές τις ημερομηνίες πρέπει να δικαιολογείται με βάση κυρίως τις μετρήσεις του διαθλασιμέτρου που διενεργούνται, οι οποίες πρέπει στην περίπτωση αυτή να καταχωρίζονται κάθε ημέρα στο μητρώο καλλιεργειών.»
Η προσθήκη αυτή έχει ως σκοπό τον ακριβή προσδιορισμό της έναρξης της συγκομιδής, η οποία εκτελείται περίπου με την ωρίμαση του καρπού και ανάλογα με τις συνθήκες που επικρατούν σε κάθε επιχείρηση. Μάλιστα, ο προσδιορισμός της ημερομηνίας έναρξης της συγκομιδής στηρίζεται στην εξής εμπειρική διαπίστωση: μεταξύ της πλήρους ανθοφορίας και της έναρξης της συγκομιδής μεσολαβεί κατά κανόνα χρονικό διάστημα 145 ημερών.
Ωστόσο, στις περισσότερες περιπτώσεις, οι ημερομηνίες της πραγματικής ωρίμασης μπορεί να εμφανίζουν μικρές διαφορές ανάλογα με την υποποικιλία, την έκθεση του οπωρώνα, τα χαρακτηριστικά του εδάφους, τη φροντίδα των δένδρων, και, μολονότι σπάνια, τις συνθήκες του έτους.
Κατά συνέπεια, αν ένας παραγωγός αποφασίσει να ξεκινήσει τη συγκομιδή πριν από την ημερομηνία που έχει δημοσιευτεί από την ομάδα, ο εν λόγω παράγωγος πρέπει να τηρεί αποδεικτικά στοιχεία για τις μετρήσεις του διαθλασιμέτρου που διενεργεί σε καθημερινή βάση προκειμένου να μπορέσει να δικαιολογήσει την απόφασή του.
—
Οι διατάξεις σχετικά με την τήρηση των κανόνων γενικής υγιεινής απαλείφονται επειδή παραπέμπουν στις «προδιαγραφές του κώδικα προστασίας του καταναλωτή» και, κατά συνέπεια, σε γενικές ρυθμιστικές διατάξεις.
Η διατύπωση για τη διάρκεια της αποθήκευσης των δαμάσκηνων μετά τη συγκομιδή τροποποιείται: το χρονικό διάστημα των «72 ωρών υπό κανονικές συνθήκες του έτους» αντικαθίσταται από χρονικό διάστημα που «δεν παρατείνεται πέραν της δεύτερης ημέρας μετά τη συγκομιδή (Η+2)». Η αποθήκευση σε χαμηλές θετικές θερμοκρασίες εξακολουθεί να αποτελεί εναλλακτική επιλογή, η οποία επιτρέπει την παρέκκλιση από αυτόν τον κανόνα.
Η τροποποίηση αυτή έχει ως στόχο τη διευκόλυνση των ελέγχων: απαλείφεται οποιαδήποτε ερμηνεία της έννοιας των «κανονικές συνθήκες του έτους» και καθορίζεται πιο συγκεκριμένο χρονικό διάστημα από το διάστημα των 72 ωρών, του οποίου η χρονική στιγμή έναρξης δεν ήταν σαφής.
Όσον αφορά την ξήρανση, η φράση των καταχωρισμένων προδιαγραφών «το ποσοστό υπολειπόμενης υγρασίας που δεν υπερβαίνει το 23 %» αντικαθίσταται από τη φράση «ποσοστό υγρασίας χαμηλότερο ή ίσο με 35 % που επιτρέπει τη μακράς διάρκειας συντήρηση ανάλογα με τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για τη συντήρηση.». Η φράση «Ωστόσο, κατ’ εξαίρεση, το ημιψημένο ξηρό δαμάσκηνο «pruneau d’Agen mi-cuit» παράγεται όταν η υπολειπόμενη υγρασία κατέλθει μέσω της απλής ξήρανσης σε ποσοστά που κυμαίνονται από 30 έως 35 %» απαλείφεται.
Με τη διατύπωση αυτή καθιερώνεται πλέον ένα μόνο ανώτατο όριο για το ποσοστό της υπολειπόμενης υγρασίας, ανεξάρτητα από την κατηγορία των ξηρών δαμάσκηνων. Πράγματι, στις καταχωρισμένες προδιαγραφές έχει οριστεί ως ποσοστό υγρασίας το 23 % προκειμένου να επιτρέπεται η συντήρηση των ξηρών δαμάσκηνων σε συνθήκες περιβάλλοντος. Ωστόσο, στις συνθήκες συντήρησης σε αρνητικές θερμοκρασίες ο ρυθμός ξήρανσης που επιτυγχάνεται περιορίζει τα επίπεδα υγρασίας στο 35 %.
—
Οι καταχωρισμένες προδιαγραφές περιορίζονται σε στοιχεία που αφορούν την περιγραφή του προϊόντος (αριθμός καρπών μικρότερος ή ίσος με 77 ανά 500 g και μέγιστο ποσοστό υγρασίας 35 %) και σε παραπομπές στη γενική νομοθεσία (διυπουργικό διάταγμα της 28ης Αυγούστου 1972, πρότυπο ποιότητας του ΟΕΕ/ΗΕ DF-07, νομοθεσία για τα τρόφιμα).
Ως εκ τούτου, αυτό το τμήμα των προδιαγραφών αντικαθίσταται πλήρως από τροποποιήσεις που συνίστανται στην αναλυτικότερη περιγραφή των απαιτήσεων στο στάδιο της μεταποίησης. Οι τροποποιήσεις αυτές κωδικοποιούν τις πρακτικές και την τεχνογνωσία των επιχειρήσεων.
Έτσι, όσον αφορά την ταξινόμηση κατά μέγεθος, διευκρινίζεται ότι η ταξινόμηση εκτελείται μετά την ξήρανση. Τα μικρότερα ξηρά δαμάσκηνα δεν καλύπτονται από την ΠΓΕ, ενώ τα υπόλοιπα πρόκειται να χρησιμοποιηθούν, ανάλογα με το μέγεθός τους, είτε ως ξηρά δαμάσκηνα για κατανάλωση ως έχουν είτε ως ξηρά δαμάσκηνα που θα μεταποιηθούν από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων. Η παράγραφος διατυπώνεται ως εξής:
|
«— |
Ταξινόμηση κατά μέγεθος |
Μετά την ξήρανση, οι παρτίδες ταξινομούνται κατά μέγεθος. Η κατηγορία του παλετοκιβωτίου που προκύπτει από την ταξινόμηση κατά μέγεθος ορίζεται με δειγματοληπτική μέτρηση του μέσου αριθμού καρπών ανά 500 γραμμάρια, στο πλαίσιο της οποίας χρησιμοποιείται η μέθοδος μέτρησης των καρπών ανά δυάδες (παραδείγματος χάρη 40, 42, 44…).
Όσον αφορά τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων, οι κατηγορίες μεγέθους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν περιλαμβάνουν έως και 98 καρπούς ανά 500 g με ποσοστό υγρασίας 21 % στις οποίες ακολουθείται ο κανόνας μέτρησης καρπών ανά δυάδες. Τα μικρότερα ξηρά δαμάσκηνα δεν καλύπτονται από την ΠΓΕ.».
Προστίθεται επίσης μια παράγραφος σχετικά με τη διαδικασία μείξης των κατηγοριών μεγέθους, η οποία αποτελεί ένα από τα πιο τεχνικά στοιχεία της διαδικασίας μεταποίησης των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen». Η διαδικασία αυτή έχει ως στόχο την πρόληψη των επιπτώσεων της επανυδάτωσης στο μέγεθος των ξηρών δαμάσκηνων και την τήρηση του κανόνα περί ομοιογένειας των κατηγοριών μεγέθους, όπως ορίζεται στην παράγραφο για τη συσκευασία. Η παράγραφος αυτή είναι η ακόλουθη:
«Όσον αφορά τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν, οι διαφορετικές κατηγορίες μεγέθους που προκύπτουν από την αποθηκευμένη πρώτη ύλη αναμειγνύονται πριν από την επανυδάτωση. Η διαδικασία αυτή έχει ως στόχο τόσο την πρόληψη των επιπτώσεων της επανυδάτωσης με επίπεδα υγρασίας 35 % στο μέγεθος των ξηρών δαμάσκηνων, όσο και την τήρηση του κανόνα περί ομοιογένειας των κατηγοριών μεγέθους, όπως ορίζεται στην παράγραφο για τη συσκευασία. Το επιδιωκόμενο μέγεθος είναι το εμπορικό μέγεθος για το οποίο ο αριθμός των καρπών που περιέχονται ανά 500 g και έχουν ποσοστό υγρασίας 35 % μετράται ανά πεντάδες μέχρι το μέγεθος 33 (τα μεγαλύτερα δαμάσκηνα), και στη συνέχεια ανά ενδεκάδες μέχρι το μέγεθος 66 (τα μικρότερα δαμάσκηνα που καλύπτονται από την ΠΓΕ).».
Όσον αφορά τη διαλογή των ξηρών δαμάσκηνων, τα στοιχεία σχετικά με τις ατέλειες συγκεντρώνονται σε αυτήν την παράγραφο και διαχωρίζονται με βάση τα χαρακτηριστικά τους: πολύ σοβαρές ατέλειες, σοβαρές ατέλειες, ατέλειες στην όψη. Στις προδιαγραφές παρουσιάζεται η παρούσα διάταξη ως εξής:
|
«— |
Διαλογή: |
Όσα ξηρά δαμάσκηνα εμφανίζουν πολύ σοβαρές ατέλειες δεν καλύπτονται από την ΠΓΕ. Ως πολύ σοβαρές ατέλειες θεωρούνται:
|
— |
η παρουσία μούχλας, σήψης, ζωντανών ή νεκρών εντόμων, ζωντανών ακάρεων, ξένου σώματος· |
|
— |
οι καρποί που εμφανίζουν ατέλεια στην ωρίμαση ή στην ανάπτυξη (“ανώριμοι”) ή που είναι λερωμένοι, έχουν συνθλιβεί ολοσχερώς, είναι καραμελοποιημένοι, έχουν προσβληθεί από Μονίλια. |
Τα δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν, είτε είναι ακέραια είτε χωρίς πυρήνα, μπορούν να εμφανίζουν σοβαρές ατέλειες σε ποσοστό που δεν υπερβαίνει το 5 %.
Ως σοβαρές ατέλειες θεωρούνται κυρίως οι αλλοιώσεις του πολφού που προκαλούνται από παράσιτα ή ζυμώσεις ή οι σημαντικές αλλοιώσεις του φλοιού (είτε επηρεάζουν τον πολφό είτε όχι) των οποίων η επιφάνεια υπερβαίνει το ένα δέκατο έκτο (1/16) της εμφανούς επιφάνειας του ξηρού δαμάσκηνου.
Τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων μπορούν να εμφανίζουν ορισμένες ατέλειες στην όψη, οι οποίες δεν επηρεάζουν την ποιότητα του πολφού. Τα δαμάσκηνα αυτά είναι εν μέρει ακέραια.».
Όσον αφορά την επανυδάτωση προστίθεται μια παράγραφος για αυτό το απαραίτητο στάδιο επεξεργασίας των ξηρών δαμάσκηνων, στην οποία διευκρινίζεται το ανώτατο όριο επανυδάτωσης των ξηρών δαμάσκηνων, πέραν του οποίου τα εν λόγω δαμάσκηνα χάνουν αυτήν την ονομασία. Η διάταξη είναι η ακόλουθη:
|
«— |
Επανυδάτωση |
Εκτός των ημιψημένων ξηρών δαμάσκηνων και, ενδεχομένως, των τεμαχισμένων ξηρών δαμάσκηνων, τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” επανυδατώνονται με νερό ή ατμό.
Μετά την επανυδάτωση, το μέγεθος των παρτίδων των ξηρών δαμάσκηνων “Pruneaux d’Agen”, είτε αυτά είναι ολόκληρα είτε χωρίς πυρήνα, δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 66 καρπούς ανά 500 g με ποσοστό υγρασίας 35 %. Το ποσοστό υγρασίας δεν υπερβαίνει το 35 %.».
Οι διατάξεις σχετικά με την αφαίρεση του πυρήνα, την ανοχή των πυρήνων ή των τεμαχίων πυρήνων που εμφανίζονται στο πρότυπο ΟΕΕ/ΗΕ, όπως παρατίθεται στις προδιαγραφές, διατυπώνονται ως εξής:
|
«— |
Εκπυρήνωση |
Η διαδικασία αυτή είναι προαιρετική. Συνίσταται στην αποβολή του πυρήνα με μηχανικά ή χειροκίνητα μέσα.
Η εκπυρήνωση μπορεί να εκτελεστεί είτε από τον μεταποιητή στις εγκαταστάσεις του, είτε από έναν ή περισσότερους υπεργολάβους που καθορίζονται από την ομάδα. Σε περίπτωση υπεργολαβίας, προβλέπονται συγκεκριμένοι κανόνες ιχνηλασιμότητας στο κεφάλαιο 4.2.
Οι ανοχές όσον αφορά τους πυρήνες και τα τεμάχια πυρήνων ορίζονται στο 2 % κατά βάρος της ποσότητας που περιλαμβάνεται στην ίδια συσκευασία.».
Μια παράγραφος σχετικά με την αποθήκευση των ημιψημένων ξηρών δαμάσκηνων διατυπώνεται ως εξής:
|
«— |
Αποθήκευση των ημιψημένων ξηρών δαμάσκηνων |
Τα ημιψημένα ξηρά δαμάσκηνα μπορούν να συντηρούνται σε αρνητικές θερμοκρασίες.
Για να διαφυλάσσονται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο οι οργανοληπτικές ιδιότητες του προϊόντος, η επιστροφή σε θετικές θερμοκρασίες εκτελείται χωρίς να εφαρμόζεται καμία διαδικασία επιτάχυνσης της θέρμανσης.».
Η παράγραφος αυτή αποσκοπεί στην επιμήκυνση της περιόδου εμπορίας των ημιψημένων ξηρών δαμάσκηνων μέσω της εισαγωγής ενός σταδίου συντήρησης σε αρνητικές θερμοκρασίες.
Προστίθεται διάταξη σχετικά με τον τεμαχισμό των ξηρών δαμάσκηνων. Με τη διαδικασία αυτή διασφαλίζεται ότι τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων δεν θα επανεισαχθούν στην αγορά των ξηρών δαμάσκηνων για κατανάλωση ως έχουν και, για τον λόγο αυτό, προβλέπεται η αλλοίωση του ξηρού δαμασκηνού ώστε να μην έχει ελκυστική εμφάνιση για τον καταναλωτή. Η διάταξη αυτή έχει την εξής διατύπωση:
|
«— |
Τεμαχισμός |
Τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων τεμαχίζονται πριν αποσταλούν σε άλλη επιχείρηση μεταποίησης γεωργικών τροφίμων.
Ο τεμαχισμός συνιστά απτή παρέμβαση στους καρπούς μιας παρτίδας ξηρών δαμάσκηνων που προορίζονται για μεταποίηση, η οποία έχει ως σκοπό να εμποδίσει την παρουσίαση των δαμάσκηνων στον τελικό καταναλωτή. Η παρέμβαση αυτή επιφέρει ανεπανόρθωτη τροποποίηση στη μορφή, στην υφή ή στη δομή του καρπού.».
Όσον αφορά τη συσκευασία, ο κανόνας της ομοιογένειας των κατηγοριών μεγέθους ορίζεται ως εξής:
|
«— |
Συσκευασία των ξηρών δαμάσκηνων “Pruneaux d’Agen” που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν |
Το περιεχόμενο της συσκευασίας ή μιας παρτίδας συσκευασιών των “Pruneaux d’Agen” της ίδιας ονομασίας πρέπει να είναι ομοιογενές σε ό,τι αφορά κυρίως την ποιότητα, την όψη και το μέγεθος.
Όσον αφορά την ομοιογένεια του μεγέθους:
Τα συσκευασμένα ξηρά δαμάσκηνα πρέπει να φαίνεται ότι έχουν ομοιόμορφες διαστάσεις. Η διαφορά μέσου μεγέθους μεταξύ των παλετοκιβωτίων που περιλαμβάνουν τα προϊόντα και χρησιμοποιούνται για την παρασκευή της ίδιας παρτίδας δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από 16 μονάδες. Παράδειγμα: εύρος κατηγοριών μεγέθους από 44 έως και 60 ή από 46 έως και 62 κ.λπ.
Όσον αφορά την ποιότητα και την όψη
Τα ξηρά δαμάσκηνα “Pruneaux d’Agen”, ολόκληρα ή χωρίς πυρήνα, είναι σαρκώδη, εμφανίζουν συρρικνωμένη επιδερμίδα, χωρίς σκασίματα ούτε σχισμές, εκτός ενδεχομένως των ρωγμών που οφείλονται στην αφαίρεση του πυρήνα, και δεν είναι καραμελοποιημένα.
Το ποσοστό των καρπών που δεν ανταποκρίνονται στο σύνολο των ως άνω διατάξεων δεν μπορεί να υπερβαίνει το 10 %. Ωστόσο, το ποσοστό των καρπών που εμφανίζουν σοβαρές ατέλειες δεν πρέπει να υπερβαίνει το 5 %. Για τις πολύ σοβαρές ατέλειες δεν προβλέπεται κανένα όριο ανοχής.».
Προστίθεται παράγραφος για τη σταθεροποίηση επειδή το στάδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη συντήρηση των επανυδατωμένων ξηρών δαμάσκηνων. Η παράγραφος αυτή διατυπώνεται ως εξής:
|
«— |
Σταθεροποίηση |
Μόλις επανυδατωθούν, τα ξηρά δαμάσκηνα χάνουν την ικανότητα συντήρησης που διαθέτουν και πρέπει να σταθεροποιηθούν. Η σταθεροποίηση των τελικών προϊόντων μπορεί να διασφαλιστεί είτε με προσθήκη συντηρητικού πριν από τη συσκευασία, είτε με παστερίωση του συσκευασμένου προϊόντος.»
Το σύνολο αυτών των τροποποιήσεων μπορούν να διασφαλίσουν τη διατήρηση των χαρακτηριστικών της ΠΓΕ.
5.5. Κεφάλαιο «Επισήμανση»
Η παράγραφος: «Οι ορισμοί που αναγράφονται στη συσκευασία είναι εξής: “Pruneaux d’Agen” ή “Pruneaux d’Agen mi-cuits”. Η επισήμανση πρέπει επίσης να πληροί τις απαιτήσεις της νομοθεσίας που είναι σε ισχύ.» αντικαθίσταται από τη φράση:
«Οι ενδείξεις που αναγράφονται στη συσκευασία είναι εξής:
|
— |
“Pruneaux d’Agen” που συνοδεύεται ενδεχομένως από την ένδειξη “mi-cuits” (ημιψημένα), |
|
— |
Συμπληρωματικές ενδείξεις, πέραν των κανονιστικών ενδείξεων:
|
Οι τροποποιήσεις αυτές αποσκοπούν στην καλύτερη ενημέρωση του καταναλωτή για τα χαρακτηριστικά των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen» που διατίθενται στο εμπόριο, καθώς επίσης και στη διευκόλυνση της ιχνηλασιμότητας του προηγούμενου σταδίου σε περίπτωση που υποβληθεί καταγγελία.
5.6. Κεφάλαιο «Άλλο»
—
Το κείμενο των προδιαγραφών υφίσταται πολλές τροποποιήσεις ως προς τη δομή (μετακινήσεις, συγχωνεύσεις παραγράφων, αναδιατύπωση του δεσμού με τη γεωγραφική περιοχή προκειμένου να διαχωριστούν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος και η αιτιώδης σχέση, απαλοιφή των παραρτημάτων που δεν αποτελούν δεσμευτικές διατάξεις), οι οποίες δεν επηρεάζουν τις διατάξεις των προδιαγραφών που είναι σε ισχύ.
—
Προστίθενται τα στοιχεία επικοινωνίας του Εθνικού Ινστιτούτου για την Ποιότητα και την Καταγωγή (INAO) καθώς πρόκειται για την αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.
—
Τα στοιχεία επικοινωνίας της αιτούσας ομάδας επικαιροποιήθηκαν επειδή έχουν αλλάξει.
—
Η αναφορά στην κλάση προϊόντος τροποποιήθηκε προκειμένου να συμμορφωθεί με το παράρτημα XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014.
—
Η οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής δεν τροποποιείται. Οι τροποποιήσεις που μπορούν να εμφανιστούν αφορούν τη δομή της παραγράφου: ο χάρτης και ένας κατάλογος των καντονιών αντικαταστάθηκε με τον κατάλογο των αντίστοιχων δήμων που είναι περισσότερο ακριβής.
Η υποχρέωση της συσκευασίας εντός της γεωγραφικής περιοχής αναφέρεται ήδη ρητά στις καταχωρισμένες προδιαγραφές του προϊόντος. Προστίθεται ότι οι μονάδες που είναι υπεύθυνες για την αφαίρεση του πυρήνα πρέπει και αυτές να βρίσκονται εντός της γεωγραφικής περιοχής. Πρόκειται για διευκρινιστική διάταξη καθώς όλες οι διαδικασίες μέχρι και τη συσκευασία εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής. Η συσκευασία εντός της γεωγραφικής περιοχής αφορά μόνο τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν και όχι τα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων. Άλλωστε, οι προδιαγραφές συμπληρώθηκαν με τα αναγκαία αποδεικτικά στοιχεία, Επομένως, η διάταξη αναδιατυπώνεται ως εξής:
«Η συσκευασία εντός της γεωγραφικής περιοχής είναι απαραίτητη για τη διατήρηση των ιδιοτήτων των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν. Πράγματι, μόλις επανυδατωθούν, η μόλις αποξηρανθούν αν πρόκειται για ημιψημένα ξηρά δαμάσκηνα, τα ξηρά δαμάσκηνα χάνουν την ικανότητα συντήρησης που διαθέτουν και πρέπει να σταθεροποιηθούν. Επομένως, στη συνέχεια συσκευάζονται, και έπειτα παστεριώνονται στην τελική συσκευασία. Οι διαδικασίες αυτές εκτελούνται διαδοχικά και αποτελούν μέρος της διαδικασίας επεξεργασίας των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen». Έτσι, η παστερίωση, η πιο διαδεδομένη επεξεργασία όσον αφορά τη σταθεροποίηση των τελικών προϊόντων, πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά και μόνο σε ερμητικά κλειστές τελικές συσκευασίες. Επιπλέον, για ορισμένες σημαντικές διαδικασίες που αφορούν την παρουσίαση των προϊόντων, η προετοιμασία των παρτίδων είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με τη συσκευασία τους. Ενδεικτικά, αναφέρεται ο κανόνας της ομοιογένειας των κατηγοριών μεγέθους, η τήρηση του οποίου επιβάλλει την ειδική προετοιμασία του προϊόντος πριν από την επανυδάτωση και κατά τη διάρκεια της συσκευασίας. Επιπλέον, η συσκευασία εντός της γεωγραφικής περιοχής διευκολύνει την ιχνηλασιμότητα και τον έλεγχο των προϊόντων.».
Τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού ελέγχου αντικαθίστανται από τα στοιχεία της αρμόδιας αρχής σε θέματα ελέγχου. Σκοπός της συγκεκριμένης τροποποίησης είναι να αποφευχθεί η τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος σε περίπτωση αλλαγής του οργανισμού ελέγχου.
Οι «εθνικές απαιτήσεις» παρουσιάζονται με τη μορφή ενός πίνακα στον οποίο ανακεφαλαιώνονται τα βασικά σημεία των προδιαγραφών που πρέπει να ελέγχονται, καθώς και η μέθοδος αξιολόγησής τους. Η προσθήκη αυτή αποσκοπεί στη διευκόλυνση των ελέγχων.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«PRUNEAUX D’AGEN»
Αριθ. ΕΕ: PGI-FR-0149-AM01 – 18.5.2017
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )
1. Ονομασία/-ες
«Pruneaux d’Agen»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» αποτελούν προϊόν της ξήρανσης (μετά την οποία μπορεί να ακολουθήσει και επανυδάτωση) των δαμάσκηνων d’Ente, τα οποία συγκομίζονται σε κατάσταση βέλτιστης ωρίμασης και χωρίς την προσθήκη γλυκαντικής ύλης. Το σχήμα τους είναι ωοειδές, το χρώμα τους σκούρο καφέ έως μαύρο και η όψη τους στιλπνή. Έχουν μαλακή ύφη και η σάρκα τους έχει καστανοκίτρινο έως χρυσοκίτρινο χρώμα χωρίς καραμελοποίηση.
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen», για την παραγωγή των οποίων η ξήρανση διακόπτεται μόλις το ποσοστό υγρασίας του καρπού κατέλθει σε επίπεδα που κυμαίνονται από 30 έως 35 %, και χωρίς να απαιτείται περαιτέρω επανυδάτωση, μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο με την ένδειξη «ημιψημένα».
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» μπορούν να πωλούνται ολόκληρα, χωρίς πυρήνα ή τεμαχισμένα.
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν πωλούνται ακέραια ή χωρίς πυρήνα και εμπίπτουν στην κατηγορία μεγέθους των 66 κατά μέγιστο καρπών ανά 500 γραμμάρια με υγρασία 35 %. Όσον αφορά τα ξηρά δαμάσκηνα των οποίων ο πυρήνας έχει αφαιρεθεί, το μέγεθος μετράται πριν από την αποβολή του πυρήνα.
Τα ξηρά δαμάσκηνα παρουσιάζονται σε ομοιογενείς κατηγορίες μεγέθους. Είναι σαρκώδη και εμφανίζουν συρρικνωμένη επιδερμίδα χωρίς σκασίματα ούτε σχισμές (εκτός των ρωγμών που οφείλονται στην εκπυρήνωση). Εμφανίζουν σε ποσοστό μικρότερο του 10 % (κατά βάρος) ατέλειες, το 5 % των οποίων είναι σοβαρές, και καμία πολύ σοβαρή.
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για περαιτέρω μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων έχουν μέγεθος 98 κατά μέγιστο καρπών ανά 500 γραμμάρια, όταν βρίσκονται σε μη αφυδατωμένη κατάσταση, και ποσοστό υγρασίας 21 %. Τα εν λόγω ξηρά δαμάσκηνα δεν παρουσιάζουν καμία πολύ σοβαρή ατέλεια και είναι τουλάχιστον εν μέρει ακέραια. Επίσης, τεμαχίζονται πριν αποσταλούν σε άλλη επιχείρηση μεταποίησης γεωργικών τροφίμων. Τα εν λόγω ξηρά δαμάσκηνα δεν προορίζονται για πώληση στον τελικό καταναλωτή.
Ως πολύ σοβαρές ατέλειες θεωρούνται:
|
— |
η παρουσία μούχλας, σήψης, ζωντανών ή νεκρών εντόμων, ζωντανών ακάρεων, ξένου σώματος· |
|
— |
οι καρποί που εμφανίζουν ατέλεια στην ωρίμαση ή στην ανάπτυξη («ανώριμοι») ή που παρουσιάζουν φθορές ή ακαθαρσίες, έχουν συνθλιβεί ολοσχερώς, είναι καραμελοποιημένοι, έχουν προσβληθεί από Μονίλια. |
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» δεν αναμειγνύονται ποτέ με δαμάσκηνα διαφορετικής προέλευσης ή ποικιλίας.
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» αποτελούν προϊόν των δαμάσκηνων d’Ente, τα οποία παράγονται και συγκομίζονται εντός της γεωγραφικής περιοχής της οποίας οι εδαφοκλιματικές συνθήκες ευνοούν την παραγωγή μεγάλων και ιδιαίτερα γλυκών δαμάσκηνων.
Η δαμασκηνιά της ποικιλίας d’Ente βρίσκει σε αυτήν την περιοχή τις κατάλληλες κλιματικές συνθήκες, οι οποίες χαρίζουν στα δαμάσκηνα ισορροπία μεταξύ του σακχάρου και της οξύτητας, αλλά και μια μαλακή και λεπτή επιδερμίδα.
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Η παραγωγή και η ξήρανση των δαμάσκηνων, η μεταποίηση και η αφαίρεση του πυρήνα των ξηρών δαμάσκηνων πρέπει να εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής της ΠΓΕ.
3.5. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία
Η συσκευασία εντός της γεωγραφικής περιοχής είναι απαραίτητη για τη διατήρηση των ιδιοτήτων των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν. Πράγματι, μόλις επανυδατωθούν, η μόλις αποξηρανθούν αν πρόκειται για ημιψημένα ξηρά δαμάσκηνα, τα ξηρά δαμάσκηνα χάνουν την ικανότητα συντήρησης που διαθέτουν και πρέπει να σταθεροποιηθούν. Επομένως, στη συνέχεια συσκευάζονται, και έπειτα παστεριώνονται στην ερμητικά κλεισμένη τελική συσκευασία. Οι διαδικασίες αυτές εκτελούνται διαδοχικά και αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της διαδικασίας επεξεργασίας, γεγονός άλλωστε που διευκολύνει την ιχνηλασιμότητα και τον έλεγχο των προϊόντων.
Επιπλέον, για ορισμένες σημαντικές διαδικασίες που αφορούν την παρουσίαση των προϊόντων, η προετοιμασία των παρτίδων είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με τη συσκευασία τους. Ενδεικτικά, αναφέρεται ο κανόνας της ομοιογένειας των κατηγοριών μεγέθους, η τήρηση του οποίου επιβάλλει την ειδική προετοιμασία του προϊόντος πριν από την επανυδάτωση και κατά τη διάρκεια της συσκευασίας.
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για μεταγενέστερη μεταποίηση δεν υπόκεινται σε υποχρέωση συσκευασίας εντός της γεωγραφικής περιοχής.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Οι ενδείξεις που αναγράφονται στη συσκευασία είναι εξής:
|
— |
«Pruneaux d’Agen», που συνοδεύεται ενδεχομένως από την ένδειξη «mi-cuits» (ημιψημένα) |
|
— |
|
|
— |
|
|
— |
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» δεν μπορούν να διατίθενται στο κοινό, να αποστέλλονται, να διατίθενται προς πώληση ή να πωλούνται χωρίς να αναγράφεται σε όλα τα διαφημιστικά μηνύματα, τα ενημερωτικά φυλλάδια, τις ετικέτες, τους λογαριασμούς, τους περιέκτες η ονομασία «Pruneaux d’Agen». |
|
— |
Τα έγγραφα τα οποία αναφέρονται στα ξηρά δαμάσκηνα που προορίζονται για μεταποίηση από τη βιομηχανία γεωργικών τροφίμων πρέπει να περιλαμβάνουν με ευδιάκριτο τρόπο τη λέξη «déstructurés» («τεμαχισμένα») δίπλα στην ονομασία «Pruneaux d’Agen», όταν τα εν λόγω έγγραφα συνοδεύουν το προϊόν που αποστέλλεται σε άλλη επιχείρηση μεταποίησης γεωργικών τροφίμων. |
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή της ΠΓΕ «Pruneaux d’Agen» περιλαμβάνει όλους τους δήμους που ανήκουν στα ακόλουθα καντόνια:
Διοικητικό διαμέρισμα DORDOGNE: Beaumont, Belvès, Bergerac, Domme, Eymet, Issigeac, La Force, Le Bugue, Le Buisson-de-Cadouin, Monpazier, Montpon Ménestérol, Sigoulès, Velines, Villefranche-de-Lonchat, Villefranche-du-Périgord.
Διοικητικό διαμέρισμα GERS: Condom, Eauze, Fleurance, Jegun, Lectoure, Mauvezin, Miradoux, Montréal, Saint-Clar, Valence-sur-Baïse, Vic-Fezensac.
Διοικητικό διαμέρισμα GIRONDE: Auros, Branne, Carbon-Blanc, Castillon-La-Bataille, Cenon, Créon, La Réole, Lussac, Monségur, Pellegrue, Pujols, Sauveterre-de-Guyenne, Sainte-Foy-La-Grande.
Διοικητικό διαμέρισμα LOT: Bretenoux, Castelnau-Montratier, Catus, Cazals, Figeac, Gourdon, Lacapelle Marival, Lalbenque, Livernon, Luzech, Montcuq, Puy l’Evêque, Saint-Céré, Saint-Germain-du-Bel-Air, Salviac.
Διοικητικό διαμέρισμα LOT- ET-GARONNE: Όλο το διοικητικό διαμέρισμα εκτός από το καντόνι Houeillès.
Διοικητικό διαμέρισμα TARN- ET-GARONNE: Όλο το διοικητικό διαμέρισμα εκτός από τα καντόνια Caylus, Saint-Antonin-Noble-Val, Villebrumier.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή της ΠΓΕ «Pruneaux d’Agen», η οποία βρίσκεται στη νοτιοδυτική Γαλλία, εκτείνεται στις παρυφές της πόλης Agen. Από τον 18ο αιώνα, η πόλη χρησιμοποιείται ως λιμάνι φόρτωσης των ξηρών δαμάσκηνων που παράγονται στην περιοχή και έδωσε έτσι το όνομά της σε αυτήν την παραγωγή.
Η γεωγραφική περιοχή καλύπτει την παραδοσιακή ζώνη παραγωγής της ποικιλίας των δαμάσκηνων d’ Ente της οποίας οι οπωρώνες απλώνονται κατά κύριο λόγο στις πλαγιές των υψιπέδων της περιοχής, τα οποία τέμνονται από ποτάμια που συγκλίνουν προς τον ποταμό Γαρούνα. Ο τομέας αυτός περιλαμβάνει κατά βάση αργιλοασβεστώδη εδάφη. Πράγματι, η δαμασκηνιά φοβάται τις υγρές ελώδεις περιοχές και προτιμά τα πορώδη και νωπά εδάφη.
Η περιοχή παραγωγής αποτελεί το κλιματικό όριο μεταξύ της επιρροής της Μεσογείου και της επιρροής του Ατλαντικού Ωκεανού ενώ χαρακτηρίζεται από τις βροχοπτώσεις που κατανέμονται σε όλη τη διάρκεια του έτους. Όσον αφορά τις θερμοκρασίες, οι χειμώνες είναι ψυχροί, οι μήνες της άνοιξης κυρίως ζεστοί με ελάχιστους παγετούς ενώ τα καλοκαίρια ζεστά με δροσερές νύχτες λόγω των καταιγίδων που σημειώνονται στην περιοχή.
Πάντως, η παραγωγή των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen» αρχίζει ουσιαστικά να αναπτύσσεται τον 18ο αιώνα. Αφενός, οι οπωρώνες των δαμασκηνιών d’Ente εξαπλώνονται στις λοφώδεις περιοχές καθώς αυτή η ποικιλία εμφανίζει μοναδική ξηραντική ικανότητα και έρχεται να υποσκελίσει τις άλλες ποικιλίες. Αφετέρου, η τεχνική της εναλλαγής της ξήρανσης στον ήλιο με την ξήρανση στον αρτοκλίβανο, με σκοπό την ολοκλήρωση της ξήρανσης των ξηρών δαμάσκηνων, διαδίδεται ολοένα και περισσότερο.
Τέλος, χάρη στις θρεπτικές ιδιότητές τους και την ευκολία που εμφανίζουν στη συντήρηση και τη μεταφορά, το εμπόριο των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen» αναπτύσσεται ραγδαία. Τότε εμφανίζονται και οι πρώτες κανονιστικές ρυθμίσεις της αγοράς του δαμάσκηνου σε ορισμένες κωμοπόλεις της περιοχής, ένδειξη της σημασίας αυτής της παραγωγής για την οικονομία της περιοχής.
Η καλλιέργεια της δαμασκηνιάς αναπτύσσεται σε όλη τη διάρκεια του 19ου αιώνα, όπως και η χρήση κλιβάνων ειδικά μελετημένων για την ξήρανση των δαμάσκηνων. Τα «Pruneaux d’Agen» γίνονται παράλληλα γνωστά σε ολόκληρο τον κόσμο, όπως μαρτυρά το έργο του Λέοντα Τολστοϊ «Ο θάνατος του Ivan Illitch» του 1886, στο κεφάλαιο X:
«Του πρότειναν να φάει ξηρά δαμάσκηνα και ανακάλεσε αμέσως στη μνήμη του τα δαμάσκηνα που έτρωγε όταν ήταν παιδί, τα μαύρα και ρυτιδωμένα ξηρά δαμάσκηνα της ποικιλίας Agen που είχαν ιδιαίτερη γεύση και που έτρωγε με μεγάλη ευχαρίστηση μέχρι και το κουκούτσι.»
Το 1894, μόνο στο διοικητικό διαμέρισμα Lot-et-Garonne υπάρχουν πέντε εκατομμύρια καρποφόρες δαμασκηνιές και ένα εκατομμύρια δενδρύλλια. Τα γειτονικά διοικητικά διαμερίσματα Gers, Tarn et Garonne, Lot, Dordogne και Gironde συμμετέχουν και αυτά στην παραγωγή.
Στο πρώτο μισό του 20ού αιώνα, ο ανταγωνισμός από νέες χώρες παραγωγής και ο αντίκτυπος του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου στον αγροτικό πληθυσμό είχαν ως αποτέλεσμα τη ραγδαία μείωση της παραγωγής των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen».
Αμέσως μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, η γαλλική παραγωγή ανακάμπτει καθώς φυτεύονται σύγχρονοι οπωρώνες με νέες φυτικές ποικιλίες της οικογένειας των δαμάσκηνων d’Ente. Επίσης, εξελίσσεται ο τεχνικός εξοπλισμός και εγκαθίστανται –μεταξύ άλλων– οι πρώτες σήραγγες ξήρανσης. Τα στοιχεία τεχνογνωσίας εξακολουθούν πάντως να έχουν καίρια σημασία σε αυτήν την παραγωγή: καλή γνώση της τεχνικής του κλαδέματος, συγκομιδή σε κατάσταση βέλτιστης ωρίμασης, έλεγχος της ξήρανσης του δαμάσκηνου προκειμένου να επιτευχθεί το απαιτούμενο ποσοστό υγρασίας χωρίς να καούν οι καρποί.
Για να παράγονται όμορφα δαμάσκηνα, οι οπωρώνες κλαδεύονται κάθε έτος (κλάδεμα καρποφορίας). Το κλάδεμα επιτρέπει έτσι στον ήλιο να διεισδύει περισσότερο στο δένδρο και διασφαλίζει την ωρίμαση των καρπών, όπως επίσης και την καλή κατάσταση της υγείας τους. Μειώνει επίσης τον αριθμό των καρπών και ευνοεί μια περισσότερο ομοιογενή παραγωγή, καλύτερης ποιότητας (καρποί μεγάλου μεγέθους) και καλύτερης απόδοσης.
Η συγκομιδή εκτελείται όταν το δαμάσκηνο ωριμάσει πλήρως, οπότε οι καρποί πέφτουν, είτε φυσικά είτε με απλό τίναγμα των δένδρων. Σήμερα χρησιμοποιείται μία ακόμα τεχνική για να καθοριστεί η καλύτερη στιγμή της συγκομιδής: σε μια συσκευή που ονομάζεται διαθλασίμετρο συλλέγονται λίγες σταγόνες χυμού. Με τη βοήθεια αυτής της συσκευής προσδιορίζεται το ποσοστό ζάχαρης που περιέχει το δαμάσκηνο.
Παράλληλα, οι μεταποιητές αναπτύσσουν τεχνικές επανυδάτωσης και συντήρησης προκειμένου να παρουσιάζουν το προϊόν «έτοιμο προς κατανάλωση» καθώς τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» εξακολουθούν σύμφωνα με την παράδοση να πωλούνται «ξηρά» στους καταναλωτές, οι οποίοι τα επανυδατώνουν στη συνέχεια μόνοι τους. Σκοπός είναι να γίνει η σάρκα του ξηρού δαμάσκηνου περισσότερο τρυφερή χωρίς όμως να «αραιωθούν» οι γεύσεις του. Η μέθοδος, η διάρκεια, η θερμοκρασία αποτελούν επίσης παράγοντες που επιτρέπουν στους μεταποιητές να παράγουν ξηρά δαμάσκηνα διατηρώντας όλα τα αρώματά του και βελτιώνοντας τη μαλακή υφή της σάρκας τους.
Τέλος, οι τοπικές βιοτεχνίες παραγωγής γεωργικών τροφίμων παρασκευάζουν με βάση τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» είδη ζαχαροπλαστικής ή τρόφιμα που ενισχύουν τη φήμη του προϊόντος και αποτελούν μια αγορά τόσο για τους μικρότερους καρπούς όσο και για τους καρπούς που διατίθενται δύσκολα στο εμπόριο ως ξηρά δαμάσκηνα για κατανάλωση ως έχουν, επειδή εμφανίζουν ορισμένες ατέλειες στην όψη τους.
Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» χαρακτηρίζονται από τη μαλακή υφή, την καστανοκίτρινη έως χρυσοκίτρινη σάρκα, τη στιλπνή και μη κολλώδη όψη.
Τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» που προορίζονται για κατανάλωση ως έχουν ξεχωρίζουν επίσης από το μέγεθός τους.
Η φήμη τους είναι διαχρονική.
Αιτιώδης σχέση
Η αιτιώδης σχέση βασίζεται στην ποιότητα και τη φήμη των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen».
Οι εδαφοκλιματικές συνθήκες της περιοχής ευνοούν την παραγωγή μεγάλων δαμάσκηνων που είναι ιδιαίτερα γλυκά, αλλά και αναγκαία για την παραγωγή των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen».
Η δαμασκηνιά d’Ente βρήκε σε αυτήν την περιοχή ιδανικές συνθήκες για να αναπτυχθεί, καθώς η συγκεκριμένη ποικιλία αναπτύσσεται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο στα αργιλοασβεστώδη εδάφη που ευνοούν τη βλάστηση του δένδρου. Το εν λόγω δαμάσκηνο ευνοείται επίσης από τις κατάλληλες κλιματικές συνθήκες καθώς ο χειμώνας είναι αρκετά ψυχρός, οι παγετοί είναι ελάχιστοι την περίοδο της άνοιξης κατά τη στιγμή της καρποφορίας ενώ κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού τις ζεστές ημέρες διαδέχονται δροσερές νύχτες, γεγονός που χαρίζει στα δαμάσκηνα ιδιαίτερη ισορροπία μεταξύ του σακχάρου και της οξύτητας και μια μαλακή και λεπτή επιδερμίδα.
Χάρη σε αυτές τις φυσικές συνθήκες, οι οποίες συνδυάζονται με την τεχνογνωσία των παραγωγών σε ό,τι αφορά κυρίως το κλάδεμα των δένδρων και την ωρίμαση των καρπών για τη συγκομιδή, τα δαμάσκηνα που παράγονται είναι μεγάλα και πολύ γλυκά, χαρακτηριστικά που καθιστούν τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» μοναδικά.
Στη συνέχεια, η ξήρανση αποτελεί καθοριστικό στοιχείο της ποιότητας των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen». Στο στάδιο αυτό χρησιμοποιείται η ειδική τεχνογνωσία των μονάδων ξήρανσης, οι οποίες οφείλουν να κατέχουν την τέχνη του «ψησίματος» ανάλογα με την ποιότητα των νωπών δαμάσκηνων προκειμένου να επιτυγχάνεται το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας. Παράγονται έτσι ξηρά δαμάσκηνα που έχουν καστανοκίτρινη έως χρυσοκίτρινη σάρκα χωρίς καραμελοποίηση.
Τέλος, οι μεταποιητές έχουν αναπτύξει τεχνικές επανυδάτωσης που επιτρέπουν τη διάθεση ξηρών δαμάσκηνων με μαλακή υφή και στιλπνή μη κολλώδη όψη.
Άλλωστε, χάρη στις θρεπτικές τους ιδιότητες και την εύκολη συντήρηση και μεταφορά τους, τα ξηρά δαμάσκηνα «Pruneaux d’Agen» απέκτησαν πολύ καλή φήμη διεθνώς μετά το τέλος του 18ου αιώνα.
Πολλές τοπικές εκδηλώσεις πλαισιώνουν την εμπορική τους διάθεση και συμβάλλουν στη φήμη των ξηρών δαμάσκηνων «Pruneaux d’Agen». Μεταξύ άλλων, αναφέρεται η γιορτή «Pruneau Show» στο Agen ή η εμποροπανήγυρις του Αγίου Αλβίνου (47), στην καρδιά της περιοχής παραγωγής, οι οποίες καταδεικνύουν τον δεσμό του προϊόντος με την περιοχή του.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/3-20171106CDCIGPPruneauxdAgenrevu-nelleversion.pdf
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/19 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Ιανουαρίου 2019
σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης καταχώρισης ονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
«Jambon du Kintoa» (ΠΟΠ)
(2019/C 36/07)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η Γαλλία υπέβαλε στην Επιτροπή αίτηση για την προστασία της ονομασίας «Jambon du Kintoa» σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό. |
|
(3) |
Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ενστάσεων σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το ενιαίο έγγραφο και τα στοιχεία της δημοσίευσης των προδιαγραφών του προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού για την ονομασία «Jambon du Kintoa», |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Το ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 για την ονομασία «Jambon du Kintoa» (ΠΟΠ) παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της καταχώρισης της ονομασίας που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«JAMBON DU KINTOA»
Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-02166 – 31.8.2016
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
1. Ονομασία/-ες
«Jambon du Kintoa»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το «Jambon du Kintoa» είναι ξηρό χοιρομέρι που έχει υποστεί μακρόχρονη επεξεργασία, διάρκειας τουλάχιστον 16 μηνών, εκ των οποίων τουλάχιστον 10 είναι μήνες τελειοποίησης υπό φυσικές συνθήκες.
Μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο ακέραιο, χωρίς κόκαλα - είτε ακέραιο είτε σε τεταρτημόρια - ή κομμένο σε φέτες.
Όταν διατίθεται ακέραιο, μαζί με τα κόκαλα και ολόκληρο το πόδι, το «Jambon du Kintoa» έχει ωοειδές σχήμα, το μήκος του οποίου, μεταξύ του μηριαίου οστού και του άκρου του χοιρομεριού, είναι μεγαλύτερο από 10 cm. Εμφανίζεται με το συγκεκριμένο εμπορικό σήμα «Kintoa» στην κεφαλή του μηριαίου οστού. Πριν τη συσκευασία, το χοιρομέρι τρίβεται με σκόνη του προϊόντος «Piment d’Espette» ΠΟΠ.
Το «Jambon du Kintoa» έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: περιεκτικότητα σε αλάτι (NaCl) μικρότερη ή ίση με 7 % στην περιοχή του ημιμεμβρανώδους μυός, μέγιστη περιεκτικότητα σε υγρασία 60 %, περιεκτικότητα σε ενδομυϊκό λίπος μεγαλύτερη ή ίση με 4 % στην περιοχή του ημιμεμβρανώδους μυός, έντονο κόκκινο χρώμα κρέατος, λευκό έως ρόδινο χρώμα λίπους, διάστικτη όψη, κρεμώδη και παχύρρευστη υφή λίπους, έντονη και υψηλή αρωματική πολυπλοκότητα (βούτυρο, χαμηλή βλάστηση, κρέας διατηρημένο σε λίπος, ξηροί καρποί μεταξύ των οποίων φουντούκια, μαρμελάδα), έντονη γεύση, παρατεταμένη επίγευση.
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Το «Jambon du Kintoa» παράγεται από χοίρο αλλαντοποιίας της φυλής «Pie noir du pays Basque», ηλικίας 12 έως 24 μηνών. Το σφάγιο έχει ψυχρό βάρος τουλάχιστον 100 kg· το πάχος του νωτιαίου λίπους χωρίς το δέρμα μεταξύ του 4ου και του 5ου ραχιαίου σπονδύλου είναι τουλάχιστον 25 mm.
Η πρώτη ύλη είναι νωπό χοιρομέρι που λαμβάνεται από σφάγιο το οποίο κατατάσσεται στην κατηγορία ονομασίας προέλευσης «Kintoa», ούτε κατεψυγμένο ούτε βαθύψυκτο, χωρίς ελαττώματα όπως πετέχειες, κατάγματα, απόστημα, αιματώματα, κοψίματα του δέρματος, το οποίο κόβεται με επιμήκη τομή (ιβηρική τομή), με ολόκληρο το πόδι, και ζυγίζει τουλάχιστον 10 kg.
Η αλάτιση εκτελείται σε ξηρές συνθήκες, με αλάτι «Sel de Salies-de-Béarn» ΠΓΕ. Πριν τη συσκευασία, το αποξηραμένο χοιρομέρι τρίβεται με σκόνη του προϊόντος «Piment d’Espelette»/«Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra» ΠΟΠ στην εσωτερική του επιφάνεια.
Καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής των χοίρων, επιτρέπονται στη διατροφή τους μόνο τα φυτικά προϊόντα, τα παραπροϊόντα και τα συμπληρώματα διατροφής που προέρχονται από μη διαγονιδιακά προϊόντα. Απαγορεύεται η καλλιέργεια διαγονιδιακών φυτών σε όλες τις εκτάσεις εκμετάλλευσης στην οποία εκτρέφονται ζώα προοριζόμενα για παραγωγή χοιρομεριού «Jambon du Kintoa».
Κατά την περίοδο του θηλασμού, έως την ηλικία των 8 εβδομάδων, η συνολική ποσότητα ζωοτροφής ανά χοιρίδιο δεν υπερβαίνει ποτέ τα 5 kg μεικτού βάρους. Οι μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες δεν επιτρέπονται.
Μετά τον απογαλακτισμό, οι μόνες επιτρεπόμενες φυτικές πρώτες ύλες είναι οι ακόλουθες:
|
— |
σπόροι σίτου, αραβοσίτου, κριθής, σίκαλης, τριτικάλης, σόργου και βρώμης· και τα παράγωγα προϊόντα τους· |
|
— |
μπιζέλια, κύαμοι, λούπινα, βίκος, λινάρι· και τα παράγωγα προϊόντα τους· |
|
— |
σπόροι σόγιας, ηλίανθου, ελαιοκράμβης· τα άλευρα και τα έλαιά τους· |
|
— |
μελάσα ζαχαροκάλαμου και ζαχαρότευτλων· |
|
— |
μηδική, πολτός ζαχαρότευτλων. |
Επιτρέπεται η χορήγηση ορού γάλακτος, με εξαίρεση τους δύο μήνες που προηγούνται της σφαγής των χοίρων. Ο ορός γάλακτος προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή.
Η τροφή του κοπαδιού προέρχεται κυρίως από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή. Ορισμένα τρόφιμα ενδέχεται να μην προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή λόγω του πολύ λοφώδους ανάγλυφού της, που δεν είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για εντατικοποίηση και καλλιέργεια.
Με κατανάλωση εκτιμώμενη σε 848 kg ξηράς ουσίας συνολικά ανά χοίρο, από τη γέννηση έως τη σφαγή, το ποσοστό των ζωοτροφών που προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή μπορεί να εκτιμηθεί σε τουλάχιστον 69,5 %.
Μετά τον απογαλακτισμό, και έως την ηλικία των 3 μηνών, η ζωοτροφή περιέχει τουλάχιστον 20 % (επί ξηράς ουσίας) σιτηρά προερχόμενα από τη γεωγραφική περιοχή· η συνολική ποσότητα της χορηγούμενης ανά χοιρίδιο ζωοτροφής δεν υπερβαίνει τα 60 kg μεικτού βάρους.
Για τους χοίρους από την ηλικία των τριών μηνών: η ζωοτροφή αποτελείται, σε ποσοστό τουλάχιστον 70 % (επί ξηράς ουσίας) από πρώτες ύλες που προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή· η σύνθεση της ζωοτροφής περιλαμβάνει κατά τουλάχιστον 60 % (επί ξηράς ουσίας) σιτηρά και παράγωγα προϊόντα τους. Η μέγιστη ημερήσια ποσότητα χορηγούμενης ανά χοιρίδιο ζωοτροφής είναι 3,2 kg μεικτού βάρους στην ηλικία των 3 έως 8 μηνών και 2,7 kg μεικτού βάρους μετά την ηλικία των 8 μηνών.
3.4. Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Όλα τα στάδια της παραγωγής του «Jambon du Kintoa», από τη γέννηση των χοίρων έως το στάδιο τελειοποίησης, εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής.
3.5. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
—
3.6. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Πέρα από τις κανονιστικές αναφορές στην επισήμανση των αλλαντικών, η επισήμανση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
— |
την ημερομηνία αλάτισης· |
|
— |
την ονομασία προέλευσης «Jambon du Kintoa» με χαρακτήρες μεγέθους τουλάχιστον ίσου με τους μεγαλύτερους χαρακτήρες της ετικέτας· |
|
— |
τον έγχρωμο λογότυπο «Kintoa», που διατίθεται από την ομάδα, αποτελούμενο από τη λέξη «Kintoa» άνωθεν της οποίας βρίσκεται το στέμμα των βασιλέων της Ναβάρας και η απεικόνιση κεφαλής χοίρου της βασκικής φυλής. |
|
— |
σε κάθε χοιρομέρι που διατίθεται στην αγορά στο ακέραιο, τον αριθμό που αποτελεί την ατομική του ταυτοποίηση. |
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή αποτελείται από τα ακόλουθα καντόνια, κοινότητες ή τμήματα κοινοτήτων:
|
— |
Κοινότητες που περιλαμβάνονται στο σύνολό τους: Διοικητικό διαμέρισμα Landes: Hastingues, Oeyregave, Sorde-L’Abbaye Διοικητικό διαμέρισμα Pyrénées-Atlantiques: Abitain, Ance, Andrein, Anglet, Angous, Aramits, Araujuzon, Araux, Aren, Arette, Athos-Aspis, Audaux, Auterrive, Autevielle-Saint-Martin-Bideren, Barraute-Camu, Bastanès, Biarritz, Bugnein, Burgaronne, Carresse-Cassaber, Castagnède, Castetbon, Castetnau-Camblong, Charre, Dognen, Escos, Espiute, Esquiule, Féas, Géronce, Gestas, Geüs-d’Oloron, Guinarthe-Parenties, Gurs, Issor, Jasses, Lanne-en-Barétous, L’Hôpital-d’Orion, Laàs, Labastide-Villefranche, Lay-Lamidou, Léren, Lourdios-Ichère, Méritein, Montfort, Moumour, Nabas, Narp, Navarrenx, Oraàs, Orin, Orion, Orriule, Ossenx, Poey-d’Oloron, Préchacq-Josbaig, Préchacq-Navarrenx, Rivehaute, Saint-Dos, Saint-Gladie-Arrive-Munein, Saint-Goin, Saint-Pé-de-Léren, Salies-de-Béarn, Sarrance, Saucède, Sauveterre-de-Béarn, Sus, Susmiou, Tabaille-Usquain, Verdets, Viellenave-de-Navarrenx. Οι κοινότητες των καντονίων: Baïgura et Mondarrain· Hendaye-Côte Basque-Sud· Montagne Basque (εκτός από τις κοινότητες Alçay-Alçabéhéty-Sunharette, Haux, Lacarry-Arhan-Charritte-de-Haut, Larrau, Mendive και Sainte-Engrâce, οι οποίες περιλαμβάνονται εν μέρει)· Nive-Adour· Pays de Bidache, Amikuze et Ostibarre· Saint-Jean-de-Luz. |
|
— |
Κοινότητες που περιλαμβάνονται εν μέρει: Διοικητικό διαμέρισμα Landes: Cauneille, Peyrehorade. Διοικητικό διαμέρισμα Pyrénées-Atlantiques: Arette, Bayonne, Lanne-en-Barétous, Oloron-Sainte-Marie. |
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Η γεωγραφική περιοχή του «Jambon du Kintoa» εκτείνεται συνολικά στο γαλλικό τμήμα της Χώρας των Βάσκων και σε μερικά όμορα καντόνια και/ή κοινότητες που το περιβάλλουν, ανατολικά και βόρεια. Το τμήμα αυτό αντιστοιχεί στους δυτικούς πρόποδες των Πυρηναίων με τα οποία συνορεύει νοτίως. Ο Ατλαντικός Ωκεανός αποτελεί το δυτικό όριο.
Το κλίμα της περιοχής, το οποίο είναι ωκεάνιο, χαρακτηρίζεται από βροχοπτώσεις μεγάλου ύψους (1 200 έως 2 000 mm/έτος), καλά κατανεμημένες καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους χωρίς περίοδο ξηρασίας, καθώς και από ήπιες θερμοκρασίες, ακόμη και τον χειμώνα. Ο νότιος άνεμος, τύπου Foehn, συνεισφέρει κατά διαστήματα στις υψηλές θερμοκρασίες και τον ξηρό αέρα καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους και ιδιαίτερα το φθινόπωρο και την άνοιξη, με εναλλασσόμενες φάσεις περισσότερης υγρασίας και δροσιάς, που συνδέονται με εμφάνιση σύντομων διαταραχών ωκεάνιας προέλευσης.
Το τοπίο που κυριαρχεί αποτελείται από καλλιεργούμενες εκτάσεις και λειμώνες στο βάθος των λεκανών και σε όλες τις χαμηλές ζώνες κοντά σε κατοικίες, από λιβάδια, χερσότοπους και δασώδεις εκτάσεις που εναλλάσσονται στις πλαγιές, από χερσότοπους και φυσικά λιβάδια στις κορυφές των ορεινών όγκων και των κορυφογραμμών.
Ο όρος «Kintoa» πηγάζει από την καταβολή τέλους για τη βόσκηση βελανιδιών από χοίρους, κοινώς γνωστό ως τέλος quinta, το οποίο καταβαλλόταν στους βασιλείς της Ναβάρας τουλάχιστον από τον 13ο αιώνα και αφορούσε τους χοίρους οι οποίοι οδηγούνταν για βόσκηση, κατά την περίοδο της εποχικής μετακίνησης, στα βασιλικά όρη της Ναβάρας. Οι βασιλείς εισέπρατταν έτσι έναν χοίρο στους πέντε, εξ ου και το όνομα του τέλους αυτού (quinta σημαίνει ένα πέμπτο).
Το «Jambon du Kintoa» προέρχεται από χοίρους της φυλής «Pie-noir du pays Basque», η οποία προήλθε από τον περιμεσογειακό τύπο, καλούμενο επίσης ιβηρικό τύπο. Η ταχύτητα με την οποία αυξάνεται το βάρος τους είναι περιορισμένη. Έχουν αξιοσημείωτη ανθεκτικότητα, με ικανότητα αντοχής σε μεγάλες κλιματικές και διατροφικές διακυμάνσεις, και ικανότητα ταχείας συσσώρευσης αποθέματος λίπους όταν η τροφή είναι άφθονη.
Οι χοίροι βόσκουν τουλάχιστον τους επτά τελευταίους μήνες της ζωής τους σε συγκεκριμένη διαδρομή. Κατά την περίοδο αυτή διαμορφώνουν το λίπος επικάλυψης και το ενδομυϊκό λίπος. Η τροφή που βρίσκουν στη συγκεκριμένη διαδρομή είναι διαφοροποιημένη και περιλαμβάνει κυρίως χόρτα και ποώδη φυτά καθώς και, κατά τρόπο πιο ετερογενή ή ασυνεχή, ξηρούς καρπούς (βελανίδια, κάστανα…) έντομα, σκώληκες, ρίζες και άλλα φυτικά είδη.
Οι χοίροι σφάζονται σε σχετικά μεγάλη ηλικία (12 έως 24 μηνών αντί των 5 έως 6 μηνών για τους χοίρους βιομηχανικής αλλαντοποιίας), μετά από έναν κύκλο ζωής ο οποίος χαρακτηρίζεται από αξιοσημείωτη μυϊκή δραστηριότητα.
Η γεωγραφική περιοχή περιλαμβάνει την παραγωγή αλατιού, ιδίως στο Salies-de-Béarn, το οποίο χρησιμοποιείται κατά παράδοση για την αλάτιση των χοιρομεριών που παράγονται στην περιοχή. Περιλαμβάνει επίσης την παραγωγή της σκόνης «Piment d’Espelette»/«Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra», η οποία χρησιμοποιείται κατά παράδοση για την κάλυψη της εσωτερικής επιφάνειας του χοιρομεριού μετά την αφαίρεση του μείγματος επάλειψης που την καλύπτει κατά τη διαδικασία της τελειοποίησης.
Τα χοιρομέρια παράγονται με μακρά διαδικασία, τουλάχιστον δεκαέξι μηνών. Μετά την αρχική τους ξήρανση, τα χοιρομέρια καλύπτονται με μείγμα λίπους με βάση λαρδιού. Η περίοδος μεταξύ της εβδομάδας αλάτισης και της εβδομάδας κατά την οποία φτάνουμε στην τελειοποίηση είναι 6 μήνες τουλάχιστον. Η διαδικασία συνεχίζεται με ελάχιστη περίοδο τελειοποίησης δέκα μηνών σε χώρους που επικοινωνούν με το εξωτερικό περιβάλλον με ανοίγματα που επιτρέπουν την κυκλοφορία του αέρα· οι εν λόγω χώροι βρίσκονται σε διαφορετικές πλευρές του κτιρίου και οι ελάχιστες διαστάσεις τους είναι προκαθορισμένες. Έτσι, οι συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας μεταβάλλονται παράλληλα με τις κλιματικές συνθήκες της περιοχής.
Το χοιρομέρι έχει κρεμώδη και παχύρρευστη υφή λίπους κατά τη γεύση, και οσμές βουτύρου, χαμηλής βλάστησης, κρέατος διατηρημένου σε λίπος, ξηρών καρπών (συμπεριλαμβανομένων των φουντουκιών) και μαρμελάδας φρούτων. Η γεύση του είναι έντονη και η επίγευσή του παρατεταμένη.
Δεσμός
Με το ήπιο και υγρό κλίμα της γεωγραφικής περιοχής, η βλάστηση του χόρτου στις διαδρομές δεν σταματά σχεδόν καθόλου, επιτρέποντας στις διαδρομές να προσφέρουν τροφή στους χοίρους καθ’ όλη τη διάρκεια της παρουσίας τους στην ύπαιθρο, τουλάχιστον επί 7 μήνες. Η διατροφή αυτή συμπληρώνεται ενδεχομένως από καρπούς δένδρων χαρακτηριστικών του βασκικού φυσικού περιβάλλοντος [δρυς η έμμισχος (Quercus pedunculata), καστανιά, οξιά].
Η φυλή «pie-noire du pays Basque» είναι προσαρμοσμένη στο περιβάλλον των διαδρομών αυτού του τοπίου χάρη στα φυσικά χαρακτηριστικά της: πρόκειται για χοίρο ανθεκτικό στην καταπόνηση της βάδισης, εντόπιας φυλής, που αξιοποιεί πολύ καλά τη βλάστηση των διαδρομών. Τα διατροφικά στοιχεία που προέρχονται από τη διαδρομή ποικίλλουν, με φυσικό τρόπο, ανάλογα με την εποχή, αλλά αντιπροσωπεύουν, κατά την περίοδο της τελικής πάχυνσης περίπου το 50 % του ημερήσιου όγκου που προσλαμβάνει ο χοίρος. Περιέχουν αντιοξειδωτικά και αρωματικές ενώσεις που επηρεάζουν τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του χοιρομεριού.
Έχει αποδειχθεί ότι οι λιπώδεις ιστοί συσσωρεύουν τις ενώσεις που περιέχονται στη βλάστηση που καταναλώνεται. Οι ουσίες αυτές δρουν επί της κινητικής της οξείδωσης των λιπιδίων, επιβραδύνοντας το τάγγισμα και επιτρέποντας πιο μακρά τελειοποίηση του χοιρομεριού, και επηρεάζουν έτσι με συγκεκριμένο τρόπο την κατανομή των γευστικών και αρωματικών ενώσεων. Η επίδραση αυτή είναι ακόμη πιο σημαντική όταν η περίοδος ξήρανσης και τελειοποίησης είναι μακρά, και εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη φύση της βλάστησης που προσλαμβάνεται με τη βόσκηση.
Οι παραδοσιακές μέθοδοι αλάτισης, ξήρανσης και τελειοποίησης του χοιρομεριού στη γεωγραφική περιοχή περιλαμβάνουν ένα τοπικό αλάτι που παράγεται στο Salies de Béarn, με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά (σύσταση πλούσια σε ιχνοστοιχεία, μεγάλους κρυστάλλους κ.λπ.), τα οποία είναι ιδιαιτέρως κατάλληλα για την αλάτιση. Το προϊόν «Piment d’Espelette» που χρησιμοποιείται για την κάλυψη της εσωτερικής επιφάνειας του χοιρομεριού είναι ιδιαιτέρως κατάλληλο λόγω του σχετικά χαμηλού πικάντικου χαρακτήρα του.
Τα χαρακτηριστικά της πρώτης ύλης προσδίδουν στο χοιρομέρι ενδομυϊκό λίπος, το οποίο είναι διάστικτο, ιδιότητα που προσδίδει στο χοιρομέρι παχύρρευστη και κρεμώδη υφή.
Το κλίμα, που υπόκειται στο ρεύμα του ωκεανού και χαρακτηρίζεται από υψηλές βροχοπτώσεις κατανεμημένες καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους και από τον νότιο άνεμο τύπου Foehn, συμβάλλει στα ιδιαίτερα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των χοιρομεριών. Η μακρόχρονη διαδικασία τελειοποίησης (τουλάχιστον δέκα μηνών) που πραγματοποιείται σε ανοιχτό χώρο με την επίδραση του εξωτερικού κλίματος, με διακυμάνσεις της θερμοκρασίας και της υγρασίας που συνδέονται με τους φυσικούς κύκλους του κλίματος, καθιστά δυνατή τη βέλτιστη έκφραση των δυνατοτήτων των χοιρομεριών, επηρεάζοντας σημαντικά τις αρωματικές και γευστικές τους ιδιότητες.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/PNOCDCJambonduKintoa2017QCOMUE.pdf
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/24 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Ιανουαρίου 2019
σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Antequera» (ΠΟΠ)
(2019/C 36/08)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου; της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 53 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η Ισπανία υπέβαλε αίτηση για την έγκριση τροποποίησης, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, των προδιαγραφών προϊόντος «Antequera» (ΠΟΠ), σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό. |
|
(3) |
Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (2), καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των σχετικών προδιαγραφών προϊόντος για την καταχωρισμένη ονομασία «Antequera» (ΠΟΠ) θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014, καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των σχετικών προδιαγραφών του προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Antequera» (ΠΟΠ), παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της τροποποίησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
«Antequera»
Αριθ. ΕΕ: PDO-ES-00327-AM03 – 19.3.2018
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
1. Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
|
Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida «Antequera» [Ρυθμιστικό συμβούλιο της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Antequera»] |
|
Carretera de Córdoba, S/N |
|
29200 Antequera – Málaga |
|
ESPAÑA |
|
Τηλ. +34 952841451 |
|
Email: info@doantequera.org |
Το ρυθμιστικό συμβούλιο της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Antequera» είναι οργανισμός μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα αναγνωρισμένος από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ως όργανο διαχείρισης της ονομασίας προέλευσης· ο οργανισμός αυτός εκπροσωπεί τους παράγοντες που διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην παραγωγή του προστατευόμενου προϊόντος και σέβεται τις αρχές της δημοκρατίας και της εκπροσώπησης των οικονομικών και τομεακών συμφερόντων που καλύπτει, αποδίδοντας ιδιαίτερη σημασία στα συμφέροντα της μειοψηφίας, καθώς τα διαφορετικά συμφέροντα εκπροσωπούνται με ισότιμο τρόπο.
Επιπλέον, το ρυθμιστικό συμβούλιο διαθέτει νομική ικανότητα που του επιτρέπει να καταθέσει την παρούσα αίτηση τροποποίησης σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, και πιο συγκεκριμένα σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο α) του νόμου 2/2011, της 25ης Μαρτίου 2011, σχετικά με την ποιότητα του αγροδιατροφικού και αλιευτικού τομέα στην Ανδαλουσία.
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ισπανία
3. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-εις
|
— |
☐ |
Ονομασία του προϊόντος |
|
— |
☒ |
Περιγραφή του προϊόντος |
|
— |
☐ |
Γεωγραφική περιοχή |
|
— |
☐ |
Απόδειξη της καταγωγής |
|
— |
☐ |
Μέθοδος παραγωγής |
|
— |
☒ |
Δεσμός |
|
— |
☐ |
Επισήμανση |
|
— |
☐ |
Άλλο [να προσδιοριστεί] |
4. Τύπος τροποποίησης/-εων
|
— |
☒ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
|
— |
☐ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) και η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
5. Τροποποιήσεις
Το σημείο B.3) Φυσικοχημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των ελαίων που περιλαμβάνεται στις προδιαγραφές, καθώς και το αντίστοιχο σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου, έχουν τροποποιηθεί. Οι προδιαγραφές στις οποίες παραπέμπει ο σύνδεσμος που περιλαμβάνεται στο ενιαίο έγγραφο έχουν επικαιροποιηθεί.
Η φυσικοχημική παράμετρος K270 (απορρόφηση στα 270 nm) τροποποιείται από 0,15 σε 0,18.
Αιτιολόγηση: Κατά τη διάρκεια προηγούμενων περιόδων εμπορίας, διαπιστώθηκε ότι, όσο επισπεύδεται η συγκομιδή, καλλιεργητική πρακτική που εφαρμόζεται από τις επιχειρήσεις που είναι εγγεγραμμένες στην ΠΟΠ «Antequera» προκειμένου το παραγόμενο ελαιόλαδο να είναι περισσότερο φρουτώδες και καλύτερης ποιότητας, αυξάνεται, ελαφρώς, η τιμή του K270. Όσον αφορά τις υψηλές μέσες τιμές φρουτώδους, η παράμετρος K270 ανέρχεται στο ανώτατο όριο του 0,15 ή το υπερβαίνει, χωρίς ωστόσο να υπερβαίνει το όριο που ορίζει η ισχύουσα νομοθεσία.
Γενικά, η παράμετρος K270 σχετίζεται με την οξειδωτική κατάσταση του ελαίου, αλλά διάφορες επιστημονικές μελέτες καταδεικνύουν ότι υπάρχει στενή σχέση μεταξύ της τιμής K270 και της φυσικής σύνθεσης του ελαιολάδου: τα έλαια που προέρχονται από την πιο πρώιμη συγκομιδή παρουσιάζουν σημαντικά υψηλότερες τιμές όσον αφορά την εν λόγω παράμετρο, γεγονός που μπορεί, ωστόσο, να οφείλεται στην παρουσία περισσότερων φαινολικών ενώσεων, των οποίων η απορρόφηση φτάνει σε μήκος κύματος 280 nm, στρεβλώνοντας, έτσι, τα δεδομένα. Παραδόξως, η παρουσία φαινολικών ενώσεων καθορίζει σε μεγάλο βαθμό τη σταθερότητα πριν από την οξείδωση και πολλές από τις αισθητηριακές ιδιότητες που χαρακτηρίζουν το παρθένο ελαιόλαδο.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«Antequera»
Αριθ. ΕΕ: PDO-ES-00327-AM03 – 19.3.2018
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
1. Ονομασία
«Antequera»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ισπανία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.5. Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι κ.λπ.)
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο το οποίο λαμβάνεται από τον καρπό ελαιοδέντρων (Olea europea L.), παράγεται αποκλειστικά με φυσικές ή μηχανικές διεργασίες σε θερμοκρασία που δεν αλλοιώνει τη φυσική χημική σύσταση του ελαιολάδου, και διατηρεί τη γεύση, το άρωμα και τα χαρακτηριστικά του καρπού από τον οποίο προέρχεται.
Από οργανοληπτική άποψη, αυτά τα ελαιόλαδα παρουσιάζουν φρουτώδες πράσινης ελιάς, άλλων ώριμων καρπών, αμύγδαλου, μπανάνας και νωπού χόρτου, μέτριας έως υψηλής έντασης. Επιπλέον, τα χαρακτηριστικά πικρότητας και καυστικότητας εμφανίζονται με εντάσεις ελαφρές έως μέτριες, που συνυπάρχουν σε απόλυτη αρμονία με γεύσεις ελαφρώς γλυκές.
Τα ελαιόλαδα που προστατεύονται με την ονομασία προέλευσης «Antequera» πρέπει οπωσδήποτε να είναι εξαιρετικά παρθένα ελαιόλαδα με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Φυσικοχημικές ιδιότητες:
|
Οξύτητα (%) |
μέγιστο 0,3 |
|
Δείκτης υπεροξειδίων (m.e.q. οξυγόνου ανά kg ελαιολάδου) |
μέγιστο 10 |
|
K270 (Απορρόφηση στα 270 nm) |
μέγιστο 0,18 |
Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά:
|
Διάμεσος φρουτώδους |
τουλάχιστον 4 |
|
Διάμεσος ελαττώματος |
0 |
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο, λαμβανόμενο από τον καρπό του ελαιοδέντρου (Olea europea, L.), της ποικιλίας Hojiblanca και άλλων ελασσόνων ποικιλιών, όπως οι Picual ή Marteño, Arbequina, Picudo, Lechín de Sevilla ή Zorzaleño, Picudo, Gordal de Archidona, Verdial de Vélez Málaga και Verdial de Huévar.
Η ποικιλία Hojiblanca είναι η επικρατούσα ποικιλία, αφού καταλαμβάνει ποσοστό μεγαλύτερο του 90 % της συνολικής έκτασης των ελαιώνων της περιοχής. Οι υπόλοιπες ποικιλίες θεωρούνται δευτερεύουσες, γιατί είναι λιγότερο διαδεδομένες στην περιοχή. Οι ακόλουθες ποικιλίες θεωρούνται αυτόχθονες, τοπικής προέλευσης: Hojiblanca και Gordal de Archidona.
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Οι ελιές που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή του προϊόντος προέρχονται από καταχωρισμένους ελαιώνες που βρίσκονται εντός της περιοχής παραγωγής και από τις επιτρεπόμενες ποικιλίες.
Το ελαιόλαδο παράγεται σε καταχωρισμένα ελαιοτριβεία που βρίσκονται εντός της περιοχής παραγωγής και πληρούν τις προβλεπόμενες προϋποθέσεις.
Οι φάσεις της παραγωγής είναι οι εξής: καθαρισμός, έκπλυση, ζύγιση των ελιών· μάλαξη της ελαιόμαζας· διαχωρισμός της στερεάς από την υγρή φάση με συνεχή Φυγοκέντρηση· διαχωρισμός των υγρών φάσεων με συνεχή Φυγοκέντρηση· μετάγγιση και αποθήκευση.
3.5. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία
Για τη συσκευασία χρησιμοποιούνται δοχεία από βαθύχρωμο γυαλί, βαθύχρωμο πλαστικό, μέταλλο επενδεδυμένο με υλικό κατάλληλο για χρήση στα τρόφιμα ή κεραμικό κατάλληλο για χρήση στα τρόφιμα σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, δεδομένου ότι τα εν λόγω υλικά διατηρούν επί μακρύτερο χρονικό διάστημα τις φυσικοχημικές και οργανοληπτικές ιδιότητες του ελαιολάδου και δεν μεταβάλλουν την ποιότητα του περιεχομένου καθώς περιορίζουν την επίδραση του φωτός, το οποίο δρα ως επιταχυντής των διαδικασιών οξείδωσης του ελαιολάδου.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Οι εμπορικές ετικέτες, διαφορετικές για κάθε καταχωρισμένη επιχείρηση, υπόκεινται στην εποπτεία του ρυθμιστικού συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση του λογότυπου της ονομασίας. Στις ετικέτες πρέπει να εμφαίνονται υποχρεωτικά η ένδειξη «Denominación de Origen Protegida Antequera» ή το σύμβολο της ονομασίας προέλευσης, καθώς και το σύμβολο της Ένωσης.
Κάθε τύπος συσκευασίας εντός της οποίας πωλείται το ελαιόλαδο στον καταναλωτή πρέπει να φέρει εκτυπωμένη σφραγίδα εγγύησης, ετικέτα ή συμπληρωματική ετικέτα, που είναι αριθμημένη και έχει χορηγηθεί από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο ή υπόκειται στην εποπτεία του όσον αφορά τη χρήση του λογότυπου της ονομασίας. Αυτές οι συμπληρωματικές ετικέτες τοποθετούνται αποκλειστικά εντός της καταχωρισμένης επιχείρησης συσκευασίας, με τρόπο ώστε να είναι αδύνατη η επαναχρησιμοποίησή τους.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής περιλαμβάνει την επικράτεια των ακόλουθων δήμων της επαρχίας της Μάλαγας: Alameda, Almargen, Antequera, Archidona, Campillos, Cañete La Real, Cuevas Bajas, Cuevas de San Marcos, Fuente de Piedra, Humilladero, Mollina, Sierra de Yeguas, Teba, Villanueva de Algaidas, Villanueva del Rosario, Villanueva del Trabuco και Villanueva de Tapia, καθώς και εντός της επαρχίας της Κόρδοβας, τον δήμο Palenciana.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής βρίσκεται στη φυσική περιοχή του βυθίσματος της Antequera, στο δυτικό άκρο των ενδοβετικών βυθισμάτων της Ανδαλουσίας. Οριοθετείται από τις επαρχίες Κόρδοβα και Σεβίλλη στα βόρεια, από τις επαρχίες Σεβίλλη και Cadix στα δυτικά, και από την επαρχία Γρανάδα στα ανατολικά. Το νότιο όριο σχηματίζει ένα σύνολο υποβετικών ορέων που διαχωρίζουν την περιοχή από τα όρη Montes de Malaga, από τα Hoyas της κοιλάδας του Guadalhorce και το διοικητικό διαμέρισμα Serranía de Ronda, όλα περιοχές της επαρχίας της Μάλαγας.
Η περιοχή παραγωγής παρουσιάζει ιδιαίτερα γεωμορφολογικά και κλιματικά χαρακτηριστικά. Περιλαμβάνει μια ζώνη χαμηλού υψομέτρου ήπιου ανάγλυφου (400-600 μέτρων), η οποία περιβάλλεται από μια σειρά ορεινών συστημάτων που βρίσκονται στα βόρεια (Sierras Subbéticas) και στα νότια (Sistema Penibético), τα οποία της εξασφαλίζουν ιδιαίτερες μικροκλιματικές και εδαφολογικές συνθήκες για την ελαιοκαλλιέργεια.
Οι ελαιώνες βρίσκονται σε πλαγιές υψομέτρου μεταξύ 450 και 600 μέτρων, σε εδάφη μέσου βάθους και πολύ αργιλώδη (20-70 % ανθρακικών αλάτων). Εξάλλου, λόγω της ενδορροϊκής φύσης του βυθίσματος της Antequera, που δημιούργησε διάφορα επίπεδα ποτάμιων αναβαθμίδων, το έδαφος παρουσιάζει μεγάλη ποσότητα αποθέσεων του Τριτογενούς, μεταξύ των οποίων ερυθρές αργίλους της Μειοπλειοκαίνου, οι οποίες προσφέρουν στην ελιά υψηλά επίπεδα καλίου και υψηλό βαθμό συγκράτησης υγρασίας, βελτιώνοντας με τον τρόπο αυτό τις συνθήκες βλάστησης της ελιάς, αφού άνω του 90 % της έκτασης που διατίθεται για αυτήν την καλλιέργεια δεν αρδεύεται. Η περιοχή Antequera έχει ήπιο-θερμό μεσογειακό κλίμα, με ελαφρά στοιχεία ηπειρωτικού λόγω της θέσης της στα ενδοβετικά βυθίσματα της Ανδαλουσίας, που έχει ως αποτέλεσμα μεγάλες θερμοκρασιακές διαφορές μεταξύ χειμερινής και θερινής περιόδου, όπως και μεταξύ ημέρας και νύχτας. Οι μέσες θερμοκρασίες του ψυχρότερου μήνα (Ιανουάριος ή Δεκέμβριος) κυμαίνονται μεταξύ 6 C και 9 °C. Οι θερμότεροι μήνες είναι ο Ιούλιος και ο Αύγουστος, με μέσες θερμοκρασίες 22 °C έως 27 °C.
Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο με την ΠΟΠ «Antequera» χαρακτηρίζεται, από οργανοληπτική άποψη, από τη μέτρια έως υψηλή ένταση του φρουτώδους πράσινων ελιών, με μέση τιμή τουλάχιστον 4, που συνοδεύεται από φάσμα θετικών χαρακτηριστικών άλλων ώριμων καρπών, αμύγδαλου, μπανάνας και νωπού χόρτου. Τα εν λόγω ελαιόλαδα παρουσιάζουν ελαφρές έως μέσες εντάσεις πικρότητας και καυστικότητας που συνυπάρχουν σε πλήρη αρμονία με ελαφρώς γλυκές γεύσεις. Όσον αφορά τα φυσικοχημικά χαρακτηριστικά του, το προϊόν διακρίνεται από χαμηλή οξύτητα (μικρότερη του 0,3 %), χαμηλή περιεκτικότητα σε υπεροξείδια (μικρότερη του 10), και χαμηλή απορρόφηση στο υπεριώδες (K270) (μικρότερη από 0,18).
Το προϊόν παρουσιάζει πολύ ισορροπημένη σύσταση σε λιπαρά οξέα: υψηλά επίπεδα ελαϊκού οξέος (78 έως 81 %), μεσαία επίπεδα λινελαϊκού οξέος (5 έως 8 %), υψηλή αναλογία μεταξύ μονοακόρεστων και κορεσμένων λιπαρών οξέων (11 έως 15) καθώς και μέτρια αναλογία μεταξύ ελαϊκού και λινελαϊκού οξέος (15 έως 12), γεγονός που προσδίδει στα ελαιόλαδα αυτά ελαφριά γεύση.
Πρόκειται για ελαιόλαδα μέτριας σταθερότητας χάρη στην υψηλή τους περιεκτικότητα σε τοκοφερόλες. Για το λόγο αυτό, τα ελαιόλαδα της Antequera είναι πλούσια σε βιταμίνη E.
Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι το μη σαπωνοποιήσιμο κλάσμα των ελαιολάδων της Antequera περιέχει μεθυλοστερόλες σε υψηλά επίπεδα, που υπερβαίνουν τα 30 mg/100 g ελαιολάδου.
Αιτιώδης σχέση μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και των χαρακτηριστικών του προϊόντος
Η ανοχή της αυτόχθονης ποικιλίας Hojiblanca στα αργιλώδη εδάφη της φυσικής περιοχής του βυθίσματος της Antequera, η οποία οφείλεται στην ανάγκη του δέντρου να εξαγάγει το ασβέστιο από το έδαφος και στο μεσογειακό κλίμα με ηπειρωτικά στοιχεία, με ψυχρούς και ξηρούς χειμώνες, επέτρεψε στις ελιές της αυτόχθονης ποικιλίας Hojiblanca, οι οποίες συλλέγονται από ελαιώνες της περιοχής τους μήνες κατά τους οποίους οι θερμοκρασίες είναι ελάχιστα υψηλές, να παράγουν ελαιόλαδα που παρουσιάζουν, από οργανοληπτική άποψη, φρουτώδες πράσινης ελιάς, με μέση τιμή τουλάχιστον 4, θετικά χαρακτηριστικά ώριμων καρπών, αμύγδαλου, μπανάνας και νωπού χόρτου, καθώς και χαρακτηριστικά πικρότητας και καυστικότητας χαμηλής έως μέσης έντασης και, από φυσικοχημική άποψη, χαμηλή οξύτητα (μικρότερη από 0,3), δείκτη υπεροξειδίων μικρότερο του 10 και απορρόφηση στο υπεριώδες μικρότερη του 0,18.
Εξάλλου, οι χαμηλές θερμοκρασίες που καταγράφονται κατά τη χειμερινή περίοδο, χαρακτηριστικές της γεωγραφικής περιοχής, καθυστερούν την περίοδο ωρίμασης της αυτόχθονης ποικιλίας Hojiblanca, γεγονός που επιφέρει τροποποίηση της σύστασης των ελαιολάδων σε οξέα, καθώς αυξάνονται τα επίπεδα ελαϊκού οξέος (μεταξύ 78 και 81 %) εις βάρος των κορεσμένων και ακόρεστων λιπαρών οξέων.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
Το πλήρες κείμενο των προδιαγραφών της ονομασίας μπορεί να αναζητηθεί στο διαδίκτυο, στην ακόλουθη διεύθυνση:
http://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Pliego_Antequera_modificado.pdf
ή
http://www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturapescaydesarrollorural/areas/industrias-agroalimentarias/calidad-promocion/paginas/denominaciones-calidad-aceite-oliva.html, όπου κάτω από την ονομασία ποιότητας υπάρχει σύνδεσμος που παραπέμπει στις προδιαγραφές.
ή
στη σελίδα υποδοχής του ιστότοπου της αρχής Consejería de Agricultura, PESCA y Desarrollo Rural (http://www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturapescaydesarrollorural.html), μέσω της εξής οδού πρόσβασης: «Áreas de actividad»/«Industrias Agroalimentarias»/«Calidad y Promoción»/«Denominaciones de Calidad»/«Aceite de oliva virgen extra», όπου κάτω από την ονομασία ποιότητας υπάρχει σύνδεσμος που παραπέμπει στις προδιαγραφές.
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/29 |
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΜΕΣΟ ΚΟΣΤΟΣ ΠΑΡΟΧΩΝ ΣΕ ΕΙΔΟΣ
(2019/C 36/09)
ΜΕΣΟ ΚΟΣΤΟΣ ΠΑΡΟΧΩΝ ΣΕ ΕΙΔΟΣ – 2016
Εφαρμογή του άρθρου 64 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 (1)
|
I. |
Τα ποσά που πρέπει να αποδοθούν όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2016 σε μέλη της οικογένειας τα οποία δεν κατοικούν στο ίδιο κράτος μέλος με τον ασφαλισμένο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 (2), θα προσδιοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
|
II. |
Τα ποσά που πρέπει να αποδοθούν όσον αφορά τις παροχές σε είδος που διατέθηκαν το 2016 σε συνταξιούχους και μέλη της οικογένειάς τους σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 και τα άρθρα 25 και 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 θα προσδιοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
ΜΕΣΟ ΚΟΣΤΟΣ ΠΑΡΟΧΩΝ ΣΕ ΕΙΔΟΣ – 2017
Εφαρμογή του άρθρου 64 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009
|
I. |
Τα ποσά που πρέπει να αποδοθούν όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2017 σε μέλη της οικογένειας τα οποία δεν κατοικούν στο ίδιο κράτος μέλος με τον ασφαλισμένο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, θα προσδιοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
|
II. |
Τα ποσά που πρέπει να αποδοθούν όσον αφορά τις παροχές σε είδος που διατέθηκαν το 2017 σε συνταξιούχους και μέλη της οικογένειάς τους σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 και τα άρθρα 25 και 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 θα προσδιοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
(1) ΕΕ L 284 της 30.10.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 166 της 30.4.2004, σ. 1.
(3) Η μείωση που εφαρμόζεται στο μηνιαίο κατ’ αποκοπή ποσό ισούται με 15 % (x = 0,15) για τους συνταξιούχους και τα μέλη της οικογένειάς τους στην περίπτωση που το αρμόδιο κράτος μέλος δεν απαριθμείται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 [σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009].
(4) Η μείωση που εφαρμόζεται στο μηνιαίο κατ’ αποκοπή ποσό ισούται με 15 % (x = 0,15) για τους συνταξιούχους και τα μέλη της οικογένειάς τους στην περίπτωση που το αρμόδιο κράτος μέλος δεν απαριθμείται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 [σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009].
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/31 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΙΚΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
της 14ης Νοεμβρίου 2018
σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου συντονισμού όσον αφορά τη διαβούλευση μεταξύ εποπτικών αρχών και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου σε περιπτώσεις παράτασης της περιόδου ανάκαμψης κατά το άρθρο 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Φερεγγυότητα II)
(ΕΣΣΚ/2018/7)
(2019/C 36/10)
ΤΟ ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΙΚΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο θ) και το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, για την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα ΙΙ) (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 138 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ θεσπίζει τους κανόνες και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης ή κινδύνου μη συμμόρφωσης με τις κεφαλαιακές απαιτήσεις φερεγγυότητας (Solvency Capital Requirements, εφεξής οι «SCR»). Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να τηρούνται ειδικές διαδικασίες αποκατάστασης του επιπέδου των επιλέξιμων ιδίων κεφαλαίων ορισμένης ασφαλιστικής ή αντασφαλιστικής επιχείρησης με σκοπό την κάλυψη των SCR ή τη μείωση του προφίλ κινδύνου της επιχείρησης και, επομένως, τη διασφάλιση της συμμόρφωσής της με τις SCR εντός συγκεκριμένης περιόδου. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ, εφόσον η Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (EIOPA) διαπιστώνει ότι συντρέχει έκτακτη αντίξοη κατάσταση που επηρεάζει ασφαλιστικές και αντασφαλιστικές επιχειρήσεις οι οποίες αντιπροσωπεύουν σημαντικό μερίδιο της αγοράς ή των πληττόμενων κατηγοριών δραστηριοτήτων, η οικεία εποπτική αρχή μπορεί να παρατείνει το πολύ κατά επτά έτη την περίοδο ανάκαμψης σε σχέση με τις εν λόγω επιχειρήσεις. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ, η οικεία εποπτική αρχή μπορεί να διαβουλεύεται με το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου (ΕΣΣΚ) ως προς την παράταση της περιόδου ανάκαμψης σε σχέση με επιχειρήσεις που πλήττονται από έκτακτη αντίξοη κατάσταση τη συνδρομή της οποίας διαπιστώνει η ΕΙΟΡΑ. Εν προκειμένω εναπόκειται στην εποπτική αρχή να αξιολογεί την ανάγκη υποβολής και το ακριβές περιεχόμενο του αιτήματος διαβούλευσης με το ΕΣΣΚ. |
|
(4) |
Το ΕΣΣΚ είναι υπεύθυνο για τη μακροπροληπτική επίβλεψη εντός της Ένωσης. Από την άποψη αυτή σκοπός του είναι να συμβάλλει στην πρόληψη και τον μετριασμό των συστημικών κινδύνων που απειλούν τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα στην Ένωση, περιλαμβανομένων των κινδύνων που προέρχονται από χώρες εκτός Ένωσης. Για τους λόγους αυτούς η συμβολή του ΕΣΣΚ, ευθυγραμμιζόμενη με την αποστολή του, θα πρέπει να εστιάζει στις μακροπροληπτικές πτυχές και στον αντίκτυπο της παράτασης ή μη της περιόδου ανάκαμψης σε σχέση με τις πληττόμενες επιχειρήσεις. Το ΕΣΣΚ θα πρέπει να αξιολογεί στο μέτρο του δυνατού τον αντίκτυπο αυτό στις χρηματοπιστωτικές αγορές, σε άλλες ασφαλιστικές ή αντασφαλιστικές επιχειρήσεις και στην πραγματική οικονομία. |
|
(5) |
Προς διευκόλυνση της διαδικασίας διαβούλευσης ενόψει πιθανής παράτασης της περιόδου ανάκαμψης είναι αναγκαίο να θεσπιστεί πλαίσιο συντονισμού σε επίπεδο ΕΣΣΚ. Το συγκεκριμένο πλαίσιο συντονισμού μπορεί να βασιστεί στο υφιστάμενο πλαίσιο συντονισμού που καθορίζεται στην απόφαση ΕΣΣΚ/2015/4 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (3) για την κοινοποίηση εθνικών μέτρων μακροπροληπτικής πολιτικής από τις οικείες αρχές και την έκδοση γνωμών και συστάσεων από το ΕΣΣΚ, το οποίο έχει δοκιμαστεί με επιτυχία υπό διάφορες περιστάσεις. |
|
(6) |
Τέλος, όταν διενεργεί αξιολόγηση, το ΕΣΣΚ οφείλει να διαθέτει το απαιτούμενο επίπεδο εμπειρογνωμοσύνης στους τομείς της ασφάλισης και αντασφάλισης και να διασφαλίζει στενή συνεργασία μεταξύ του ιδίου και της ΕΙΟΡΑ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα απόφαση θεσπίζει κοινό διαδικαστικό πλαίσιο διαβούλευσης μεταξύ αιτουσών αρχών και του ΕΣΣΚ αναφορικά με την παράταση της περιόδου ανάκαμψης κατά το άρθρο 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«ομάδα αξιολόγησης»: η ομάδα εμπειρογνωμόνων του ΕΣΣΚ που είναι υπεύθυνη για τη διενέργεια αξιολόγησης και την εκπόνηση απάντησης σε αίτημα διαβούλευσης και αποτελεί επιμέρους δομή της συμβουλευτικής τεχνικής επιτροπής· |
|
2) |
«σύστημα Darwin»: το εσωτερικό σύστημα διαχείρισης μέσων τεκμηρίωσης του ΕΣΣΚ· |
|
3) |
«εργάσιμη ημέρα ΕΚΤ»: κάθε ημέρα πλην Σαββάτου, Κυριακής ή επίσημης αργίας στην ΕΚΤ· |
|
4) |
«ασφαλιστική επιχείρηση»: ασφαλιστική επιχείρηση, όπως ορίζεται στο άρθρο 13 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ· |
|
5) |
«περίοδος ανάκαμψης»: η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ, εντός της οποίας ορισμένη πληγείσα επιχείρηση υποχρεούται να αποκαταστήσει το επίπεδο των επιλέξιμων ιδίων κεφαλαίων της για την κάλυψη της κεφαλαιακής απαίτησης φερεγγυότητας ή τη μείωση του προφίλ κινδύνου της με σκοπό τη διασφάλιση της συμμόρφωσής της με τη συγκεκριμένη κεφαλαιακή απαίτηση· |
|
6) |
«αντασφαλιστική επιχείρηση»: αντασφαλιστική επιχείρηση, όπως ορίζεται στο άρθρο 13 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ· |
|
7) |
«αίτημα διαβούλευσης»: αίτημα διαβούλευσης που απευθύνει ορισμένη εποπτική αρχή προς το ΕΣΣΚ σύμφωνα με το άρθρο 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ· |
|
8) |
«αιτούσα αρχή»: εποπτική αρχή που υποβάλλει αίτημα διαβούλευσης· |
|
9) |
«εποπτική αρχή»: εποπτική αρχή, όπως ορίζεται στο άρθρο 13 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ. |
Άρθρο 3
Διαδικασία εκπόνησης και έγκρισης απάντησης σε αίτημα διαβούλευσης
1. Με την περιέλευση αιτήματος διαβούλευσης στη γραμματεία του ΕΣΣΚ, δυνάμει του άρθρου 138 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/138/ΕΚ, αυτή το κοινοποιεί αμέσως στα μέλη του γενικού συμβουλίου, της διευθύνουσας επιτροπής και της ομάδας αξιολόγησης μέσω του συστήματος Darwin.
2. Εντός δέκα εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την υποβολή του αιτήματος διαβούλευσης η ομάδα αξιολόγησης εκπονεί σχέδιο απάντησης, το οποίο η γραμματεία του ΕΣΣΚ υποβάλλει για εξέταση στη διευθύνουσα επιτροπή βάσει έγγραφης διαδικασίας.
3. Εντός του χρονοδιαγράμματος της προηγούμενης παραγράφου και, συγκεκριμένα, εντός των δύο πρώτων εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την κοινοποίηση του αιτήματος στο γενικό συμβούλιο, τα μέλη του μπορούν να δηλώσουν εάν η οικεία αρχή επιθυμεί να συμμετάσχει ως παρατηρητής στην ομάδα αξιολόγησης, εφόσον δεν εκπροσωπείται ήδη.
4. Εντός δύο εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την υποβολή του σχεδίου απάντησης από τη γραμματεία του ΕΣΣΚ στη διευθύνουσα επιτροπή η τελευταία μπορεί να διατυπώσει σχόλια. Τυχόν σχόλια ουσίας της θα αξιολογούνται από την ομάδα αξιολόγησης και μπορούν να αποτυπώνονται στο σχέδιο απάντησης που υποβάλλεται στο γενικό συμβούλιο.
5. Εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την υποβολή του σχεδίου απάντησης στη διευθύνουσα επιτροπή η γραμματεία του ΕΣΣΚ το υποβάλλει για σχόλια στο γενικό συμβούλιο. Εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την υποβολή του σχεδίου απάντησης στο γενικό συμβούλιο και πριν από τη λήψη απόφασης από αυτό, τα μέλη του μπορούν να διατυπώσουν σχόλια. Αν δεν διατυπώσουν σχόλια επί της ουσίας, το σχέδιο απάντησης θεωρείται ότι εγκρίθηκε.
6. Αν τα μέλη του γενικού συμβουλίου διατυπώσουν σχόλια επί της ουσίας, η ομάδα αξιολόγησης εξετάζει αν το σχέδιο απάντησης θα πρέπει να αναθεωρηθεί υπό το φως των σχολίων. Εντός τεσσάρων εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την περιέλευση των σχολίων του γενικού συμβουλίου στη γραμματεία του ΕΣΣΚ η ομάδα αξιολόγησης υποβάλλει μέσω της τελευταίας το οριστικό σχέδιο απάντησης στο γενικό συμβούλιο.
7. Το γενικό συμβούλιο λαμβάνει απόφαση σχετικά με την έγκριση του οριστικού σχεδίου απάντησης που έχει εκπονήσει η ομάδα αξιολόγησης. Η απόφαση λαμβάνεται βάσει έγγραφης διαδικασία εντός δύο εργάσιμων ημερών ΕΚΤ από την υποβολή του οριστικού σχεδίου απάντησης από την ομάδα αξιολόγησης, εκτός αν συγκληθεί συνεδρίαση του γενικού συμβουλίου σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του ΕΣΣΚ (4).
8. Σε εξαιρετικές περιστάσεις το χρονοδιάγραμμα της διαδικασίας εκπόνησης απάντησης σε αίτημα διαβούλευσης μπορεί να συντέμνεται κατόπιν αιτήματος της αιτούσας αρχής ή εφόσον το γενικό συμβούλιο το κρίνει αναγκαίο.
9. Σύμφωνα με τα άρθρα 5 παράγραφος 2α και 13 παράγραφος 7 του εσωτερικού κανονισμού του ΕΣΣΚ, μπορεί να ζητείται από εκπροσώπους της Νορβηγίας, της Ισλανδίας και του Λιχτενστάιν στο ΕΣΣΚ να απέχουν από τη συζήτηση επί σχεδίου απάντησης, εκτός αν το σχετικό αίτημα διαβούλευσης έχει υποβληθεί από την εποπτική αρχή της χώρας τους.
Άρθρο 4
Πληροφορίες τις οποίες πρέπει να παρέχει η αιτούσα αρχή
1. Κάθε αίτημα διαβούλευσης πρέπει να περιέχει το σύνολο των πληροφοριών που είναι απαραίτητες για την εκπόνηση της απάντησης του ΕΣΣΚ και να προσδιορίζει τις απαιτήσεις εμπιστευτικότητας στις οποίες υπόκειται η διαβίβαση των συγκεκριμένων πληροφοριών.
2. Η αιτούσα αρχή πρέπει να παρέχει στο ΕΣΣΚ πληροφορίες που εξηγούν τους οικονομικούς λόγους οι οποίοι υπαγορεύουν την παράταση της περιόδου ανάκαμψης και τις αναμενόμενες συνολικές οικονομικές επιπτώσεις της μη παράτασής της.
3. Οι πληροφορίες που αφορούν τους οικονομικούς λόγους οι οποίοι υπαγορεύουν την παράταση της περιόδου ανάκαμψης πρέπει να περιλαμβάνουν:
|
α) |
στοιχεία σχετικά με την τρέχουσα οικονομική κατάσταση και τις διασυνδέσεις κάθε πληττόμενης ασφαλιστικής ή αντασφαλιστικής επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένων των επενδυτικών της ανοιγμάτων· |
|
β) |
πρόσθετες πληροφορίες που αφορούν στοιχεία όπως η δομή της ασφαλιστικής αγοράς, τα κύρια χαρακτηριστικά των ανταγωνιστών και η κατανομή των ζημιών κατόπιν επέλευσης του αντίξοου γεγονότος· και |
|
γ) |
χρηματοοικονομικές προβλέψεις που απεικονίζουν την πιθανή ανάκαμψη κάθε πληττόμενης ασφαλιστικής ή αντασφαλιστικής επιχείρησης βάσει σειράς διαφορετικών οικονομικών σεναρίων. |
4. Οι πληροφορίες που αφορούν τις αναμενόμενες συνολικές οικονομικές επιπτώσεις της μη παράτασης της περιόδου ανάκαμψης πρέπει να καλύπτουν:
|
α) |
τον αρνητικό αντίκτυπο της στρατηγικής μείωσης του προφίλ κινδύνου κάθε πληττόμενης ασφαλιστικής ή αντασφαλιστικής επιχείρησης στις χρηματοπιστωτικές αγορές, συμπεριλαμβανομένων τυχόν δευτερογενών επιπτώσεων· |
|
β) |
τον αρνητικό αντίκτυπο στην πραγματική οικονομία, μεταξύ άλλων π.χ. μιας προσωρινής διακοπής των ασφαλιστικών υπηρεσιών οφειλόμενης στην ενδεχόμενη έλλειψη της δυνατότητας υποκατάστασης ή τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στην εμπιστοσύνη των καταναλωτών. |
5. Το παράρτημα της παρούσας απόφασης ορίζει ειδικότερα την ελάχιστη δέσμη πληροφοριών που πρέπει να παρέχει η αιτούσα αρχή.
6. Ανεξαρτήτως των ως άνω παραγράφων 4 και 5, το ΕΣΣΚ μπορεί να ζητεί από την αιτούσα αρχή να παρέχει περαιτέρω πληροφορίες, εφόσον το κρίνει απαραίτητο.
7. Εφόσον δεν βρίσκονται ήδη στη δημόσια σφαίρα, οι πληροφορίες που παρέχονται στο ΕΣΣΚ θεωρούνται και πρέπει να αντιμετωπίζονται ως εμπιστευτικές σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010, η δε πρόσβαση σε αυτές πρέπει να περιορίζεται στα πρόσωπα και τις αρχές που απαιτείται να τις γνωρίζουν κατά την άσκηση των καθηκόντων τους ή την εκτέλεση των υποχρεώσεών τους.
8. Η γραμματεία του ΕΣΣΚ δημιουργεί στο σύστημα Darwin δομή ειδικά προορισμένη για την ανταλλαγή πληροφοριών με την αιτούσα αρχή.
Άρθρο 5
Ομάδα αξιολόγησης
1. Η ομάδα αξιολόγησης αξιολογεί και συντάσσει απαντήσεις σε αιτήματα διαβούλευσης.
2. Η σύνθεση της ομάδας αξιολόγησης ταυτίζεται με τη σύνθεση της ομάδας αξιολόγησης που συστάθηκε βάσει της απόφασης ΕΣΣΚ/2015/4 και διορίστηκε από το γενικό συμβούλιο, με τις ακόλουθες διαφορές:
|
α) |
αντί του εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών (ΕΑΤ) συμμετέχει εκπρόσωπος της EIOPA τον οποίο διορίζει το γενικό συμβούλιο· και |
|
β) |
κάθε αρχή εκπροσωπούμενη στην ομάδα αξιολόγησης μπορεί να υποδεικνύει έναν εμπειρογνώμονα ασφάλισης που θα συμμετέχει ως παρατηρητής. |
3. Προς αποτροπή της σύγκρουσης συμφερόντων κατά την εκπόνηση της απάντησης σε αίτημα διαβούλευσης αναστέλλεται προσωρινά η ιδιότητα μέλους και παρατηρητή της ομάδας αξιολόγησης στην περίπτωση εκπροσώπων εποπτικής αρχής η οποία αποτελεί αιτούσα αρχή, χωρίς τα εν λόγω πρόσωπα να αντικαθίστανται.
4. Η ομάδα αξιολόγησης επιδιώκει την επίτευξη συναίνεσης μεταξύ των μελών της, αλλά όταν το απαιτούν οι περιστάσεις μπορεί να συμπεριλαμβάνει αξιολόγηση των απόψεων της πλειοψηφίας και της μειοψηφίας στο σχέδιο απάντησης που υποβάλλει στο γενικό συμβούλιο.
Άρθρο 6
Εμπιστευτικότητα της απάντησης σε αίτημα διαβούλευσης
Η απάντηση του ΕΣΣΚ σε αίτημα διαβούλευσης δεν είναι δημόσια και διαβιβάζεται μόνο στην αιτούσα αρχή.
Άρθρο 7
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Φρανκφούρτη, 14 Νοεμβρίου 2018.
Francesco MAZZAFERRO
Προϊστάμενος της Γραμματείας του ΕΣΣΚ,
εξ ονόματος του γενικού συμβουλίου του ΕΣΣΚ
(1) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.
(2) ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1.
(3) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με πλαίσιο συντονισμού για την κοινοποίηση εθνικών μέτρων μακροπροληπτικής πολιτικής από τις οικείες αρχές, την έκδοση γνωμών και συστάσεων από το ΕΣΣΚ και την κατάργηση της απόφασης ΕΣΣΚ/2014/2 (ΕΣΣΚ/2015/4) (ΕΕ C 97 της 12.3.2016, σ. 28).
(4) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου, της 20ής Ιανουαρίου 2011, για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (ΕΣΣΚ/2011/1) (ΕΕ C 58 της 24.2.2011, σ. 4).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πληροφορίες τις οποίες πρέπει να παρέχει η αιτούσα αρχή
I. Πληροφορίες που αφορούν την αιτούσα αρχή
|
— |
Επωνυμία εποπτικής αρχής |
|
— |
Κράτος μέλος |
|
— |
Υπογράφων το αίτημα (ονοματεπώνυμο, επαγγελματική ιδιότητα, στοιχεία επικοινωνίας) |
|
— |
Υπεύθυνος επικοινωνίας (ονοματεπώνυμο, επαγγελματική ιδιότητα, στοιχεία επικοινωνίας) |
II. Ακριβές περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής του αιτήματος διαβούλευσης
III. Πληροφορίες που αφορούν κάθε επιχείρηση που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του αιτήματος διαβούλευσης
III.1. Βασικές πληροφορίες
Για κάθε πληττόμενη επιχείρηση (ορισμοί σύμφωνα με το σχετικό πρότυπο Φερεγγυότητας II S01.02.01 ή S01.02.04, ανάλογα με την περίπτωση):
|
— |
επωνυμία επιχείρησης· |
|
— |
αναγνωριστικός κωδικός επιχείρησης· |
|
— |
είδος επιχείρησης· |
|
— |
χώρα αδειοδότησης· |
|
— |
μέθοδος υπολογισμού των κεφαλαιακών απαιτήσεων φερεγγυότητας (του ομίλου) (SCR)· |
|
— |
χρήση ειδικών παραμέτρων της επιχείρησης· |
|
— |
κεφάλαια κλειστής διάρθρωσης (ring-fenced funds)· |
|
— |
προσαρμογή επιτοκίου λόγω αντιστοίχισης περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων· |
|
— |
προσαρμογή λόγω μεταβλητότητας· |
|
— |
μεταβατικό μέτρο για το επιτόκιο άνευ κινδύνου· |
|
— |
μεταβατικό μέτρο για τις τεχνικές προβλέψεις. |
III.2. Χρηματοοικονομικές πληροφορίες
Επισκόπηση της τελευταίας σχετικής οικονομικής κατάστασης καθεμιάς από τις πληττόμενες επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένης της κύριας διάρθρωσης των στοιχείων του ενεργητικού, του παθητικού, των ιδίων κεφαλαίων (με και χωρίς τα μέτρα μακροπρόθεσμης εγγύησης) και των SCR.
III.3. Πληροφορίες που αφορούν τη θέση κάθε πληττόμενης επιχείρησης στην εθνική ασφαλιστική αγορά
Για κάθε πληττόμενη επιχείρηση:
|
— |
πληροφορίες σχετικά με το μερίδιο αγοράς της επιχείρησης στην εθνική αγορά, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων ασφάλισης ζημιών (σε όρους ακαθάριστων εσόδων από ασφάλιστρα) στο σύνολο και κατά κατηγορίες δραστηριοτήτων, των δραστηριοτήτων ασφάλισης ζωής (σε όρους ακαθάριστων τεχνικών προβλέψεων) στο σύνολο και κατά κατηγορίες δραστηριοτήτων, το μέγεθος του ισολογισμού (σε όρους συνόλου ενεργητικού)· |
|
— |
πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στην εθνική αγορά για τις κατηγορίες δραστηριοτήτων (ζωής και ζημιών) στις οποίες δραστηριοποιείται η πληττόμενη επιχείρηση· |
|
— |
πληροφορίες σχετικά με το σωρευτικό μερίδιο αγοράς των κορυφαίων 3 -5 -10 ασφαλιστικών επιχειρήσεων για τις κατηγορίες δραστηριοτήτων στις οποίες δραστηριοποιείται η πληττόμενη επιχείρηση· |
|
— |
εκτίμηση της κατανομής των ζημιών μεταξύ των πληττόμενων επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στην εθνική ασφαλιστική αγορά μετά από την επέλευση των (ενός ή περισσότερων) συμβάντων συνεπεία των οποίων διαπιστώθηκε η ύπαρξη έκτακτης αντίξοης κατάστασης από την EIOPA. |
IV. Πληροφορίες που δικαιολογούν την παράταση της περιόδου ανάκαμψης κάθε πληττόμενης επιχείρησης
Για κάθε πληττόμενη επιχείρηση:
|
— |
χρηματοοικονομικές προβλέψεις που απεικονίζουν την ανάκαμψη κατόπιν παραβίασης των SCR βάσει σειράς διαφορετικών οικονομικών σεναρίων· |
|
— |
περιγραφή των παραδοχών και εκτίμηση του αντίκτυπου των μέτρων ανάκαμψης που περιλαμβάνονται στις εν λόγω χρηματοοικονομικές προβλέψεις. Εδώ θα μπορούσαν να περιλαμβάνονται:
|
V. Πληροφορίες που αφορούν τις αναμενόμενες οικονομικές επιπτώσεις της μη παράτασης της περιόδου ανάκαμψης κάθε πληττόμενης επιχείρησης
Για κάθε πληττόμενη επιχείρηση:
|
— |
εκτίμηση του αρνητικού αντίκτυπου της μη παράτασης της περιόδου ανάκαμψης στην πραγματική οικονομία και/ή στις χρηματοπιστωτικές αγορές. Εδώ περιλαμβάνονται:
|
Όλες οι ως άνω ποσοτικές πληροφορίες θα πρέπει να παρέχονται σε μορφότυπο Excel με βάση τα πλέον ενημερωμένα στοιχεία που είναι διαθέσιμα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/37 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9243 — KKR / China Resources / Genesis Care)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 36/11)
1.
Στις 22 Ιανουαρίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
KKR & Co. Inc. («KKR», Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής), |
|
— |
China Resources (Holdings) Company Limited («China Resources», Χονγκ Κονγκ). |
H KKR και η China Resources αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος (4) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της εταιρείας Genesis Care Pty Limited («Genesis Care», Αυστραλία), η οποία είναι θυγατρική της China Resources και δραστηριοποιείται στην παροχή υπηρεσιών νοσηλείας καρκινοπαθών (κυρίως ογκολογίας) στο Ηνωμένο Βασίλειο, την Ισπανία και την Αυστραλία, αγωγών ακτινοθεραπείας για καλοήθεις ασθένειες στην Ισπανία και την Αυστραλία και υπηρεσιών θεραπείας καρδιολογικών και αναπνευστικών παθήσεων και προβλημάτων ύπνου στην Αυστραλία.
Η συγκέντρωση επιτυγχάνεται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:— KKR: παγκόσμια εταιρεία επενδύσεων, η οποία προσφέρει ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών εναλλακτικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων σε επενδυτές του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα και παρέχει λύσεις κεφαλαιαγοράς για την επιχείρηση, τις επιχειρήσεις του χαρτοφυλακίου της και τους πελάτες της,
— China Resources: διαφοροποιημένη εταιρεία συμμετοχών, την τελική εποπτεία της οποίας ασκεί η Κρατική Επιτροπή Εποπτείας και Διαχείρισης Κρατικής Περιουσίας του Κρατικού Συμβουλίου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («Central SASAC»), η οποία λειτουργεί ως ελέγχουσα μητρική εταιρεία ομίλου επιχειρήσεων που ασκούν ευρύ φάσμα επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, σε κλάδους όπως τα καταναλωτικά προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων λιανικής, της μπύρας, των τροφίμων και των ποτών), η ενέργεια, τα ακίνητα, το τσιμέντο, το φυσικό αέριο και τα φαρμακευτικά προϊόντα, καθώς και σε διάφορους άλλους κλάδους.
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9243 — KKR / China Resources / Genesis Care
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Φαξ +32 22964301 |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
ΒΕΛΓΙΟ |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
29.1.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 36/39 |
Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.9266 — IIF / Kuwait Investment Authority / North Sea Midstream Partners)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2019/C 36/12)
1.
Στις 22 Ιανουαρίου 2019, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
|
— |
Kuwait Investment Authority («KIA», Κουβέιτ), |
|
— |
IIF Int'l Holding L.P. («IIF», Νήσοι Κέιμαν), |
|
— |
North Sea Midstream Partners Limited («NSMP», Ηνωμένο Βασίλειο). |
Οι Kia και IIF αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της NSMP μέσω ενός φορέα ειδικού σκοπού, της Selkie Investments Midstream Topco Limited. Η NSMP επί του παρόντος ελέγχεται αποκλειστικά από την Kia.
Η συγκέντρωση επιτυγχάνεται με αγορά μετοχών.
2.
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:|
— |
KIA: επενδύσεις παγκοσμίως σε ακίνητα, συμμετοχές σε ιδιωτικές και εισηγμένες στο χρηματιστήριο εταιρείες, επενδύσεις σταθερού εισοδήματος και εναλλακτικές επενδύσεις ανά τον κόσμο· |
|
— |
Το IIF είναι ταμείο επενδύσεων υπό μορφή ετερόρρυθμης εταιρείας ειδικευμένο σε επενδύσεις σε υποδομές, το οποίο ασχολείται κυρίως με μακροπρόθεσμες επενδύσεις σε υποδομές στις χώρες του ΟΟΣΑ, |
|
— |
Η NSMP κατέχει περιουσιακά στοιχεία στον τομέα της μεταφοράς και της επεξεργασίας φυσικού αερίου στα βρετανικά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας και στις παρακείμενες θαλάσσιες περιοχές. |
3.
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.
4.
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:
M.9266 — IIF / Kuwait Investment Authority / North Sea Midstream Partners
Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Φαξ +32 22964301 |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).