ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

61ό έτος
15 Ιανουαρίου 2018


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2018/C 13/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2018/C 13/02

Υπόθεση C-542/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 η Allstate Insurance Company κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 5 Ιουλίου 2017 στην υπόθεση T-3/16, Allstate Insurance Company κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2

2018/C 13/03

Υπόθεση C-545/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 18 Σεπτεμβρίου 2017 — Mariusz Pawlak κατά Prezes Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego

3

2018/C 13/04

Υπόθεση C-547/17 P: Αναίρεση που άσκησε στις 18 Σεπτεμβρίου 2017 η Basic Net SpA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 20 Ιουλίου 2017 στην υπόθεση T-612/15, Basic Net κατά EUIPO (Απεικόνιση τριών κάθετων λωρίδων)

4

2018/C 13/05

Υπόθεση C-566/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu (Πολωνία) στις 26 Σεπτεμβρίου 2017 — Związek Gmin Zagłębia Miedziowego w Polkowicach κατά Szef Krajowej Administracji Skarbowej

5

2018/C 13/06

Υπόθεση C-581/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) στις 4 Οκτωβρίου 2017 — Martin Wächtler κατά Finanzamt Konstanz

5

2018/C 13/07

Υπόθεση C-585/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 5 Οκτωβρίου 2017 — Finanzamt Linz, Finanzamt Kirchdorf Perg Steyr

6

2018/C 13/08

Υπόθεση C-605/17: Προσφυγή της 20ής Οκτωβρίου 2017 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Σλοβακικής Δημοκρατίας

7

2018/C 13/09

Υπόθεση C-609/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Työtuomioistuin (Φινλανδία) στις 24 Οκτωβρίου 2017 — Terveys- ja sosiaalialan neuvottelujärjestö (TSN) ry κατά Hyvinvointialan liitto ry

8

2018/C 13/10

Υπόθεση C-610/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Työtuomioistuin (Φινλανδία) στις 24 Οκτωβρίου 2017 — Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry κατά Satamaoperaattorit ry

8

2018/C 13/11

Υπόθεση C-627/15: Διάταξη του προέδρου του δευτέρου τμήματος του Δικαστηρίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Judecătoria Câmpulung (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Dumitru Gavrilescu, Liana Gavrilescu κατά SC Banca Transilvania SA, πρώην SC Volksbank România SA, SC Volksbank România SA — sucursala Câmpulung

9

2018/C 13/12

Υπόθεση C-2/16: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Stuttgart (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Staatsanwaltschaft Stuttgart κατά J. S. R.

10

2018/C 13/13

Υπόθεση C-346/16: Διάταξη του προέδρου του έκτου τμήματοςτου Δικαστηρίου της 20ής Ιουλίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Kehl (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — C, παρισταμένης της: Staatsanwaltschaft Offenburg

10

2018/C 13/14

Υπόθεση C-19/17: Διάταξη του προέδρου του ογδόου τμήματος του Δικαστηρίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Sąd Okręgowy we Wrocławiu (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Skarb Państwa reprezentowany przez Wojewodę Dolnośląskiego κατά Gmina Trzebnica

10

2018/C 13/15

Υπόθεση C-74/17: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Jonathan Heintges κατά Germanwings GmbH

10

2018/C 13/16

Υπόθεση C-196/17: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Hannover (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Kathrin Meyer κατά TUIfly GmbH

11

2018/C 13/17

Υπόθεση C-276/17: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Hannover (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Michael Siegberg κατά TUIfly GmbH

11

2018/C 13/18

Υπόθεση C-400/17: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 30ής Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Tribunalul Dolj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă κατά SC Bancpost SA, SC Bancpost SA — sucursala Dolj

11

2018/C 13/19

Υπόθεση C-418/17: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Nürnberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Andreas Fabri, Elisabeth Mathes κατά Sun Express Deutschland GmbH

11

 

Γενικό Δικαστήριο

2018/C 13/20

Υπόθεση T-140/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Νοεμβρίου 2017 — Aurora κατά ΚΓΦΠ — SESVanderhave (M 02205) [Φυτικές ποικιλίες — Διαδικασία ανάκλησης — Ποικιλία ζαχαρότευτλου M 02205 — Άρθρο 20, παράγραφος 1, στοιχείο αʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 2100/94 — Άρθρο 7 του κανονισμού 2100/94 — Διακριτός χαρακτήρας της υποψήφιας ποικιλίας — Τεχνική εξέταση — Διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών — Υποχρέωση ανάλυσης όλων των κρίσιμων στοιχείων της υπόθεσης με επιμέλεια και αμεροληψία — Εξουσία μεταρρύθμισης]

12

2018/C 13/21

Υπόθεση T-452/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Petrov κ.λπ. κατά Κοινοβουλίου (Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου — Απαγόρευση πρόσβασης στα κτίρια του Κοινοβουλίου — Υπήκοος τρίτης χώρας — Άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων — Διάκριση λόγω εθνοτικής καταγωγής — Διάκριση λόγω ιθαγένειας — Παραδεκτό λόγου — Διάκριση λόγω πολιτικών πεποιθήσεων — Ίση μεταχείριση — Κατάχρηση εξουσίας)

12

2018/C 13/22

Υπόθεση T-618/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Voigt κατά Κοινοβουλίου (Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου — Άρνηση διάθεσης χώρων του Κοινοβουλίου — Υπήκοοι τρίτου κράτους — Απαγόρευση πρόσβασης στα κτίρια του Κοινοβουλίου — Άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων — Διάκριση λόγω εθνοτικής καταγωγής — Διάκριση λόγω ιθαγένειας — Παραδεκτό λόγου — Διάκριση λόγω πολιτικών πεποιθήσεων)

13

2018/C 13/23

Υπόθεση T-403/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Stada Arzneimittel κατά EUIPO — Urgo recherche innovation et developpement (Immunostad) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Immunostad — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα ImmunoStim — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Ομοιότητα των σημάτων — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 60, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] — Σημαντικό μέρος του ενδιαφερόμενου κοινού — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Άρθρο 75 του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 94 του κανονισμού 2017/1001)]

14

2018/C 13/24

Υπόθεση T-465/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Cotécnica κατά EUIPO — Visán Industrias Zootécnicas (contecnica OPTIMA) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης cotecnica OPTIMA — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης visán Optima PREMIUM PETFOOD — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)]

14

2018/C 13/25

Υπόθεση T-558/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Νοεμβρίου 2017 — von Blumenthal κ.λπ. κατά ΕΤΕπ (Υπαλληλική υπόθεση — Προσωπικό της ΕΤΕπ — Μεταρρύθμιση του συστήματος αποδοχών και μισθολογικής αναπροσαρμογής — Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας — Ίση μεταχείριση — Ευθύνη)

15

2018/C 13/26

Υπόθεση T-617/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Νοεμβρίου 2017 — PF κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Προαγωγή — Περίοδος προαγωγών 2015 — Άρθρο 43 και άρθρο 45, παράγραφος 1, του Kανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Συγκριτική εξέταση των προσόντων — Χρήση των γλωσσών στο πλαίσιο των καθηκόντων που ασκούν υπάλληλοι του γλωσσικού κλάδου και υπάλληλοι άλλων κλάδων πλην του γλωσσικού — Δικαιολογημένες απουσίες — Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως)

16

2018/C 13/27

Υπόθεση T-652/16 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Νοεμβρίου 2017 — HD κατά Κοινοβουλίου (Αίτηση αναιρέσεως — Υπάλληλοι — Αποδοχές — Οικογενειακά επιδόματα — Σχολικό επίδομα — Απαγόρευση της σωρεύσεως επιδομάτων ιδίας φύσεως — Αίτηση επιστροφής των αχρεωστήτως καταβληθέντων — Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα — Υποχρέωση αιτιολογήσεως)

16

2018/C 13/28

Υπόθεση T-771/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Νοεμβρίου 2017 — Toontrack Music κατά EUIPO (EZMIX) {Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης EZMIX — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] — Ίση μεταχείριση και αρχή της χρηστής διοίκησης}

17

2018/C 13/29

Υπόθεση T-564/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Νοεμβρίου 2017 — Bowles κατά EKT (Υπαλληλική υπόθεση — Προσωπικό της ΕΚΤ — Αποδοχές — Αύξηση του μισθού — Μέλη της επιτροπής προσωπικού — Επιλεξιμότητα — Προσφυγή ακυρώσεως — Κατάργηση της δίκης — Αγωγή αποζημιώσεως — Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικού ερείσματος)

17

2018/C 13/30

Υπόθεση T-784/16: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Νοεμβρίου 2017 — Pilla κατά Επιτροπής και EACEA [Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως — Προσωρινά μέτρα — Αίτηση δικαστικής αρωγής υποβληθείσα κατόπιν της ασκήσεως ενδίκου βοηθήματος — Πρόγραμμα Δημιουργική Ευρώπη (2014-2020) — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για την υποστήριξη προπαρασκευαστικής ενέργειας — Απόφαση απορρίπτουσα την υποψηφιότητα λόγω μη τηρήσεως κριτηρίου επιλεξιμότητας — Επιδοτήσεις δυνάμενες να χορηγηθούν μόνο σε νομικά πρόσωπα — Μη τήρηση των τυπικών προϋποθέσεων — Πράξεις μη δυνάμενες να καταλογισθούν στον EACEA — Προσφυγή-αγωγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως νόμω αβάσιμη]

18

2018/C 13/31

Υπόθεση T-391/17 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Νοεμβρίου 2017 — Ρουμανία κατά Επιτροπής (Ασφαλιστικά μέτρα — Θεσμικό δίκαιο — Ευρωπαϊκή πρωτοβουλία πολιτών — Προστασία των εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων και ενίσχυση της πολιτιστικής και της γλωσσικής πολυμορφίας εντός της Ένωσης — Aρχή της δοτής αρμοδιότητας — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Έλλειψη επείγοντος)

19

2018/C 13/32

Υπόθεση T-618/17: Προσφυγή-αγωγή της 8ης Σεπτεμβρίου 2017 — Activa Minoristas del Popular κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

19

2018/C 13/33

Υπόθεση T-711/17: Προσφυγή-αγωγή της 13ης Οκτωβρίου 2017 — Spinoit κατά Επιτροπής κ.λπ.

20

2018/C 13/34

Υπόθεση T-717/17: Προσφυγή της 13ης Οκτωβρίου 2017 — Chioreanu κατά ERCEA

21

2018/C 13/35

Υπόθεση T-724/17: Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2017 — The Vianel Group κατά EUIPO — Viania Dessous (VIANEL)

21

2018/C 13/36

Υπόθεση T-725/17: Προσφυγή-αγωγή της 24ης Οκτωβρίου 2017 — Clestra Hauserman κατά Κοινοβουλίου

22

2018/C 13/37

Υπόθεση T-726/17: Προσφυγή της 24ης Οκτωβρίου 2017 — Commune de Fessenheim κ.λπ. κατά Επιτροπής

23

2018/C 13/38

Υπόθεση T-730/17: Προσφυγή της 27ης Οκτωβρίου 2017 — Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά Επιτροπής

24

2018/C 13/39

Υπόθεση T-732/17: Προσφυγή-αγωγή της 27ης Οκτωβρίου 2017 — Dreute κατά Κοινοβουλίου

25

2018/C 13/40

Υπόθεση T-733/17: Προσφυγή της 2ας Νοεμβρίου 2017 — GMPO κατά Επιτροπής

26

2018/C 13/41

Υπόθεση T-736/17: Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2017 — Lincoln Global κατά EUIPO (FLEXCUT)

27

2018/C 13/42

Υπόθεση T-741/17: Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2017 — Trasys International και Axianseu Digital Solutions κατά EASA

27

2018/C 13/43

Υπόθεση T-742/17: Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2017 — Kim κ.λπ. κατά Συμβουλίου

28

2018/C 13/44

Υπόθεση T-743/17: Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2017 — Bischoff κατά EUIPO — Miroglio Fashion (CARACTÈRE)

29

2018/C 13/45

Υπόθεση T-437/17: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Νοεμβρίου 2017 — Oy Karl Fazer κατά EUIPO — Kraft Foods Belgium Intellectual Property (MIGNON)

29


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2018/C 013/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 5 της 8.1.2018

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 437 της 18.12.2017

ΕΕ C 424 της 11.12.2017

ΕΕ C 412 της 4.12.2017

ΕΕ C 402 της 27.11.2017

ΕΕ C 392 της 20.11.2017

ΕΕ C 382 της 13.11.2017

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/2


Αναίρεση που άσκησε στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 η Allstate Insurance Company κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 5 Ιουλίου 2017 στην υπόθεση T-3/16, Allstate Insurance Company κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση C-542/17 P)

(2018/C 013/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Allstate Insurance Company (εκπρόσωπος: G. Würtenberger, Rechtsanwalt, R. Kunze, Solicitor)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου, της 5ης Ιουλίου 2017 στην υπόθεση T-3/16·

να δεχθεί την προσφυγή ακυρώσεως που άσκησε η αναιρεσείουσα κατά της αποφάσεως του τμήματος προσφυγών, της 8ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 956/2015-2·

να καταδικάσει τον αντίδικο κατ’ αναίρεση στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

1.

Η αναιρεσείουσα ισχυρίζεται ότι το Γενικό Δικαστήριο παρέβη τα άρθρα 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και 7, παράγραφος 2, του κανονισμού για το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), εφαρμόζοντας εσφαλμένα κριτήρια για την αξιολόγηση του απόλυτου λόγου απαραδέκτου του περιγραφικού χαρακτήρα, κατά την έννοια της προαναφερθείσας διατάξεως.

2.

Το Γενικό Δικαστήριο, καθόσον δεν αξιολόγησε τον απόλυτο λόγο απαραδέκτου του περιγραφικού χαρακτήρα σε σχέση με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες για τα οποία πραγματικά ζητήθηκε προστασία, παρέλειψε να αιτιολογήσει την απόφασή του και παρέβη το άρθρο 75 του κανονισμού για το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Επιπλέον, η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου βασίζεται σε παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών, καθόσον το Γενικό Δικαστήριο δεν αξιολόγησε τους απόλυτους λόγους απαραδέκτου στηριζόμενο στα προϊόντα και τις υπηρεσίες για τα οποία ζητήθηκε η καταχώριση αλλά σε ένα υποτιθέμενο αίτημα προσδιορισμού, το οποίο ήταν αποτέλεσμα ερμηνείας, άρα παραμόρφωσης του πραγματικού προσδιορισμού των προϊόντων και των υπηρεσιών.

4.

Αν το Γενικό Δικαστήριο είχε τηρήσει τις θεμελιώδεις αρχές του δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της υποχρεώσεως αιτιολογίας κάθε αποφάσεως, θα είχε δεχθεί την ασκηθείσα προσφυγή βάσει του σκεπτικού που παρατίθεται παρακάτω.

5.

Τα διαπραχθέντα σφάλματα είναι ουσιώδους νομικής φύσεως. Αναλόγως, η αναιρεσείουσα θα εξηγήσει τους λόγους για τους οποίους το Γενικό Δικαστήριο θα έπρεπε να κρίνει ότι οι προβληθέντες λόγοι ακυρώσεως ήταν βάσιμοι λόγω παραβίασης της κατοχυρωμένης αρχής του σεβασμού της νομιμότητας και υπό το πρίσμα των κρίσιμων διατάξεων του κανονισμού για το σήμα της ΕΕ βάσει των πραγματικών περιστατικών, όπως διαπιστώθηκαν ενώπιον του τμήματος προσφυγών.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE 2009, L 78, σ. 1).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/3


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sąd Najwyższy (Πολωνία) στις 18 Σεπτεμβρίου 2017 — Mariusz Pawlak κατά Prezes Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego

(Υπόθεση C-545/17)

(2018/C 013/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Sąd Najwyższy

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Mariusz Pawlak

Καθού: Prezes Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, σε συνδυασμό με το άρθρο 8 της οδηγίας 97/67/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας των παρεχομένων υπηρεσιών (1), την έννοια ότι χορηγείται ειδικό δικαίωμα με τη ρύθμιση εθνικού δικονομικού κανόνα, όπως αυτή του άρθρου 165, παράγραφος 2, του νόμου της 17ης Νοεμβρίου 1964 — kodeks postępowania cywilnego [κώδικα πολιτικής δικονομίας] (ενοποιημένη έκδοση: Dz. U. του 2016, αριθ. 1822, όπως έχει τροποποιηθεί, στο εξής: k.p.c.), βάσει της οποίας μόνον η παράδοση δικογράφου σε εθνικό ταχυδρομικό κατάστημα ενός καθορισμένου φορέα παροχής υπηρεσιών, ήτοι ενός φορέα υποχρεωμένου να παρέχει καθολική υπηρεσία, επέχει θέση καταθέσεως του εν λόγω εγγράφου σε δικαστήριο, αλλά όχι και η παράδοση δικογράφου σε εθνικό ταχυδρομικό κατάστημα άλλου φορέα παροχής καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας ο οποίος δεν είναι καθορισμένος;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, της οδηγίας 97/67/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ, εφαρμοζομένων επίσης των αρχών που απορρέουν από την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 21ης Ιουνίου 2007 στην υπόθεση Jonkmann (C-231/06 έως C-233/06, EU:C:2007:373), την έννοια ότι τα πλεονεκτήματα που αποκομίζει ο καθορισμένος φορέας παροχής υπηρεσιών από ειδικό δικαίωμα που του χορηγείται κατά παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, της οδηγίας 97/67/EΚ πρέπει να επεκταθούν και στους λοιπούς φορείς παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών, ούτως ώστε η παράδοση δικογράφου σε εθνικό ταχυδρομικό κατάστημα άλλου φορέα παροχής καθολικής ταχυδρομικής υπηρεσίας ο οποίος δεν είναι καθορισμένος φορέας παροχής υπηρεσιών να θεωρείται ότι επέχει θέση καταθέσεως του εν λόγω εγγράφου σε δικαστήριο;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα: Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, της οδηγίας 97/67/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ την έννοια ότι διάδικος, ο οποίος εκπροσωπεί κράτος μέλος, δύναται να προβάλει την αντίθεση εθνικής διατάξεως, όπως του άρθρου 165, παράγραφος 2, του k.p.c., προς το άρθρο 7, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, της οδηγίας 97/67/ΕΚ;


(1)  ΕΕ 1998, L 15, σ. 14, όπως έχει τροποποιηθεί· ειδική έκδοση στην πολωνική γλώσσα: κεφάλαιο 6, τόμος 3, σ. 71.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/4


Αναίρεση που άσκησε στις 18 Σεπτεμβρίου 2017 η Basic Net SpA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 20 Ιουλίου 2017 στην υπόθεση T-612/15, Basic Net κατά EUIPO (Απεικόνιση τριών κάθετων λωρίδων)

(Υπόθεση C-547/17 P)

(2018/C 013/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Basic Net SpA (εκπρόσωπος: D. Sindico, avvocato)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

κυρίως, να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να αποφανθεί οριστικώς επί της διαφοράς, δεχόμενο, εν όλω ή εν μέρει, τα επιχειρήματα επί των νομικών θεμάτων που προβάλλονται με το δικόγραφο της αναιρέσεως και εκτιμώντας τα αποδεικτικά στοιχεία και έγγραφα που προσκομίστηκαν στους προηγούμενους βαθμούς δικαιοδοσίας·

επικουρικώς, να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο, δεχόμενο, εν όλω ή εν μέρει, τα επιχειρήματα επί των νομικών θεμάτων που προβάλλονται με το δικόγραφο της αναιρέσεως και εκτιμώντας τα αποδεικτικά στοιχεία και έγγραφα που προσκομίστηκαν στους προηγούμενους βαθμούς δικαιοδοσίας·

σε κάθε περίπτωση, να καταδικάσει το EUIPO στην καταβολή της δικαστικής δαπάνης αμφοτέρων των βαθμών δικαιοδοσίας (Γενικό Δικαστήριο και Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης).

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

1.

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, του κανονισμού 207/2009 (κανονισμός για το κοινοτικό σήμα)

Το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ανεπαρκή τα αποδεικτικά στοιχεία περί αποκτήσεως διακριτικού χαρακτήρα και απέρριψε την προσφυγή χωρίς να περιλάβει οποιαδήποτε αιτιολογία σχετικά με τους λόγους για τους οποίους η εν λόγω αποδεδειγμένη και αναγνωρισμένη διακριτική ικανότητα ήταν ανεπαρκής και, ως εκ τούτου, δεν επέτρεπε την καταχώριση του αιτούμενου σήματος.

Η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στερείται αιτιολογίας και είναι αντίθετη προς το ίδιο το γράμμα της διατάξεως, δεδομένου ότι η απαίτηση που πρέπει να πληρούται για να επιτρέπεται η καταχώριση σήματος είναι ότι η αναπαράσταση του σημείου πρέπει να είναι σαφής, ακριβής, αυτάρκης, εύκολα προσβάσιμη, κατανοητή, διαρκής και αντικειμενική.

2.

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα — Εσωτερική διακριτική ικανότητα και καταχωριστέος χαρακτήρας του απορριφθέντος σημείου

Στους προηγούμενους βαθμούς δικαιοδοσίας δεν διεξήχθη διεξοδική και συνεκτική εξέταση του κατατεθέντος υλικού. Επίσης, τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε το Γενικό Δικαστήριο είναι αντιφατικά και δεν συμφωνούν με το γράμμα και το πνεύμα της νομοθεσίας και της νομολογίας του EUIPO και του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ειδικότερα, το Γενικό Δικαστήριο παρέλειψε να προβεί σε συνολική εκτίμηση των αποδεικτικών στοιχείων και περιορίστηκε στη μεμονωμένη εξέτασή τους, κατά παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα.

3.

Παράλειψη αξιολογήσεως του προηγούμενου σήματος ΕΕ 3971561 της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα διατείνεται, επίσης, ότι το EUIPO και το Γενικό Δικαστήριο όφειλαν να εξετάσουν τους λόγους (και επομένως να θεωρήσουν τις αποφάσεις αυτές όχι ως δεσμευτικά προηγούμενα, αλλά ως σήματα παραχωρηθέντα με βάση την προβαλλόμενη νομική αναγνώριση της δυνατότητας καταχωρίσεώς τους), οι οποίοι οδήγησαν στην παραχώρηση του κοινοτικού σήματος αριθ. 003971561, που επίσης ανήκει στην αναιρεσείουσα, για τα ίδια προϊόντα και το οποίο έχει ως αντικείμενο ένα σημείο πολύ παρόμοιο με το σημείο που απορρίφθηκε.

4.

Παράλειψη αξιολογήσεως άλλων σημάτων καταχωρισμένων ως «συνδυασμός χρωμάτων»

Στα προηγούμενα στάδια της παρούσας δίκης, έγινε αναφορά επίσης στα κοινοτικά σήματα που αντιπροσωπεύουν προηγούμενα, απολύτως σημαντικά σε σχέση με την υπό εξέταση υπόθεση.

Είναι, συνεπώς, μη εύλογη, αν όχι εντελώς αναιτιολόγητη, η άρνηση καταχωρίσεως του επίμαχου σήματος, και η πτυχή αυτή συνιστά πλάνη περί το δίκαιο, εφόσον τα προηγούμενα δεν αξιολογούνται ως δεσμευτικές αποφάσεις, αλλά ως έκφραση αρχών δικαίου που κατ’ επανάληψη έχουν υποστηρίξει το EUIPO και το Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu (Πολωνία) στις 26 Σεπτεμβρίου 2017 — Związek Gmin Zagłębia Miedziowego w Polkowicach κατά Szef Krajowej Administracji Skarbowej

(Υπόθεση C-566/17)

(2018/C 013/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Αιτούν δικαστήριο

Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Związek Gmin Zagłębia Miedziowego w Polkowicach

Καθού: Szef Krajowej Administracji Skarbowej

Προδικαστικό ερώτημα

Αντίκειται στο άρθρο 168, στοιχείο α', της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και στην αρχή της ουδετερότητας του ΦΠΑ εθνική πρακτική σύμφωνα με την οποία χορηγείται πλήρες δικαίωμα εκπτώσεως του ΦΠΑ που αφορά την απόκτηση αγαθών και υπηρεσιών χρησιμοποιούμενων τόσο για πράξεις του υποκείμενου στο φόρο που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ΦΠΑ (φορολογητέες και απαλλασσόμενες από φόρο), όσο και πράξεις που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ΦΠΑ, και μάλιστα με δεδομένο ότι στην εθνική νομοθεσία δεν καθορίζονται μέθοδοι και κριτήρια κατανομής του ΦΠΑ εισροών μεταξύ των προαναφερόμενων ειδών πράξεων;


(1)  ΕΕ 2006, L 347, σ. 1.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Baden-Württemberg (Γερμανία) στις 4 Οκτωβρίου 2017 — Martin Wächtler κατά Finanzamt Konstanz

(Υπόθεση C-581/17)

(2018/C 013/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Finanzgericht Baden-Württemberg

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Martin Wächtler

Καθής: Finanzamt Konstanz

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν οι διατάξεις της συμφωνίας της 21ης Ιουνίου 1999 (1) για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Κρατών Μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2002, ιδίως δε το προοίμιο αυτής, καθώς και τα άρθρα 1, 2, 4, 6, 7, 16 και 21 και το παράρτημα Ι, άρθρο 9, την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτές ρύθμιση κράτους μέλους βάσει της οποίας, σε περίπτωση που ένας αρχικώς υποκείμενος σε πλήρη φορολόγηση στο εν λόγω κράτος μέλος, του οποίου είναι και υπήκοος, μεταφέρει την κατοικία του από τη χώρα αυτή στην Ελβετία και όχι σε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, φορολογούνται οι λανθάνουσες, ακόμα μη πραγματοποιηθείσες υπεραξίες από εταιρικά δικαιώματα (χωρίς δυνατότητα αναβολής της πληρωμής), προκειμένου να μη μεταβληθεί η βάση επιβολής του φόρου;


(1)  ΕΕ L 114, 2002, σ. 6.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/6


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 5 Οκτωβρίου 2017 — Finanzamt Linz, Finanzamt Kirchdorf Perg Steyr

(Υπόθεση C-585/17)

(2018/C 013/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Verwaltungsgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσες: Finanzamt Linz, Finanzamt Kirchdorf Perg Steyr

Μετέχουσα στη διαδικασία: Dilly’s Wellnesshotel GmbH

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Συνιστά, σε περίπτωση όπως αυτή της υπό κρίση υποθέσεως, η τροποποίηση εγκεκριμένου καθεστώτος ενισχύσεων, με την οποία το κράτος μέλος αποφασίζει ότι η έγκριση της ενισχύσεως δεν ισχύει πλέον για μια συγκεκριμένη (και αυτοτελή) κατηγορία δικαιούχων, μειώνοντας, κατ’ αυτόν τον τρόπο, απλώς τα διατιθέμενα στο πλαίσιο υφιστάμενης ενισχύσεως ποσά, τροποποίηση καθεστώτος ενισχύσεων υποκείμενη (καταρχήν) σε κοινοποίηση βάσει του άρθρου 108, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ;

2)

Στο πλαίσιο της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 800/2008 (1) της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2008 (γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία), μπορεί η υποχρέωση αναστολής κατ’ άρθρον 108, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ να έχει, σε περίπτωση τυπικής πλημμέλειας, ως συνέπεια τη μη εφαρμογή περιορισμού που έχει θεσπιστεί για εγκεκριμένο καθεστώς ενισχύσεων, με αποτέλεσμα το κράτος μέλος να υποχρεούται εν τέλει, λόγω της υποχρεώσεως αναστολής, να καταβάλει την ενίσχυση σε συγκεκριμένους δικαιούχους («υποχρέωση εφαρμογής»);

3α)

Ρύθμιση σχετική με την επιστροφή φόρων επί της ενέργειας, όπως η εξεταζόμενη στην υπό κρίση υπόθεση ρύθμιση, η οποία καθορίζει σαφώς, μέσω ρητώς προβλεπόμενης μεθόδου υπολογισμού, το ποσό των επιστρεφόμενων φόρων επί της ενέργειας πληροί τις προϋποθέσεις που τάσσει ο κανονισμός (ΕΕ) 651/2014 (2) της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης;

3β)

Συνεπάγεται το άρθρο 58, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 651/2014 την από τον Ιανουάριο 2011 και εντεύθεν απαλλαγή από την υποχρέωση κοινοποιήσεως της ως άνω ρυθμίσεως η οποία αφορά την επιστροφή φόρων επί της ενέργειας;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 800/2008 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2008, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία) (EE 2008, L 214, σ. 3).

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 651/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (EE 2014, L 187, σ. 1).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/7


Προσφυγή της 20ής Οκτωβρίου 2017 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Σλοβακικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-605/17)

(2018/C 013/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J. Javorský, L. Nicolae και G. von Rintelen)

Καθής: Σλοβακική Δημοκρατία

Αιτήματα

Η Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναγνωρίσει ότι η Σλοβακική Δημοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει έως την 1η Ιανουαρίου 2016 τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία 2014/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για μέτρα μείωσης του κόστους εγκατάστασης υψίρρυθμων δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών (1), ή, σε κάθε περίπτωση, παραλείποντας να ενημερώσει σχετικώς την Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 13 της οδηγίας αυτής·

να καταδικάσει τη Σλοβακική Δημοκρατία, σύμφωνα με το άρθρο 260, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ, στην καταβολή ημερήσιας χρηματικής ποινής ύψους 10 036,80 ευρώ, από της εκδόσεως της αποφάσεως στην παρούσα υπόθεση, λόγω μη κοινοποιήσεως των μέτρων μεταφοράς στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας 2014/61/ΕΕ·

να καταδικάσει τη Σλοβακική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας στην εθνική έννομη τάξη έληξε την 1η Ιανουαρίου 2016.

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 13 της οδηγίας 2014/61/ΕΕ, τα κράτη μέλη όφειλαν να θεσπίσουν τα αναγκαία εθνικά μέτρα για τη μεταφορά της οδηγίας αυτής στην εθνική έννομη τάξη τους το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2016. Δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν έλαβε από τη Σλοβακική Δημοκρατία απόδειξη της πλήρους μεταφοράς της εν λόγω οδηγίας 2014/61/ΕΕ, η Επιτροπή αποφάσισε να προσφύγει στο Δικαστήριο.

2.

Με την προσφυγή της, η Επιτροπή ζητεί να καταδικασθεί η Σλοβακική Δημοκρατία σε καταβολή ημερήσιας χρηματικής ποινής ύψους 10 036,80 ευρώ. Το ύψος της χρηματικής ποινής υπολογίζεται λαμβανομένων υπόψη της σοβαρότητας και της διάρκειας της παραβάσεως και του αποτρεπτικού αποτελέσματος σε συνδυασμό με την ικανότητα πληρωμής του εν λόγω κράτους μέλους.


(1)  ΕΕ L 155 της 23.5.2014, σ. 1.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/8


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Työtuomioistuin (Φινλανδία) στις 24 Οκτωβρίου 2017 — Terveys- ja sosiaalialan neuvottelujärjestö (TSN) ry κατά Hyvinvointialan liitto ry

(Υπόθεση C-609/17)

(2018/C 013/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Työtuomioistuin

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Terveys- ja sosiaalialan neuvottelujärjestö (TSN) ry

Καθού: Hyvinvointialan liitto ry

Μετέχουσα στη διαδικασία: Fimlab Laboratoriot Oy

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Απαγορεύει το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας, εθνική διάταξη στο πλαίσιο ΣΣΕ ή ερμηνεία τέτοιας διατάξεως βάσει της οποίας ο εργαζόμενος που κατά την έναρξη της ετήσιας άδειάς του ή τμήματος αυτής είναι ανίκανος για εργασία στερείται του δικαιώματος μεταφοράς της άδειας που συμπίπτει με το εν λόγω χρονικό διάστημα και την οποία δικαιούται βάσει ΣΣΕ, ακόμη και αν υποβάλει σχετικό αίτημα, όταν η άρνηση μεταφοράς της προβλεπόμενης από ΣΣΕ άδειας δεν περιορίζει το δικαίωμα του εργαζομένου για ετήσια άδεια τεσσάρων εβδομάδων;

2)

Έχει το άρθρο 31, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης άμεσα έννομα αποτελέσματα σε εργασιακή σχέση που υφίσταται μεταξύ υποκειμένων ιδιωτικού δικαίου, ήτοι οριζόντια άμεσα έννομα αποτελέσματα;

3)

Προστατεύει το άρθρο 31, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης κεκτημένο δικαίωμα άδειας της οποίας η διάρκεια της άδειας υπερβαίνει την προβλεπόμενη στο άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ ελάχιστη ετήσια άδεια τεσσάρων εβδομάδων; Απαγορεύει η εν λόγω διάταξη του Χάρτη εθνική διάταξη στο πλαίσιο ΣΣΕ ή ερμηνεία τέτοιας διατάξεως βάσει της οποίας ο εργαζόμενος που κατά την έναρξη της ετήσιας άδειάς του ή τμήματος αυτής είναι ανίκανος για εργασία στερείται του δικαιώματος μεταφοράς της άδειας που συμπίπτει με το εν λόγω χρονικό διάστημα και την οποία δικαιούται βάσει ΣΣΕ, ακόμη και αν υποβάλει σχετικό αίτημα, όταν η άρνηση μεταφοράς της προβλεπόμενης από ΣΣΕ άδειας δεν περιορίζει το δικαίωμα του εργαζομένου για ετήσια άδεια τεσσάρων εβδομάδων;


(1)  EE 2003, L 299, σ. 9.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/8


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Työtuomioistuin (Φινλανδία) στις 24 Οκτωβρίου 2017 — Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry κατά Satamaoperaattorit ry

(Υπόθεση C-610/17)

(2018/C 013/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Työtuomioistuin

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγων: Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry

Καθού: Satamaoperaattorit ry

Μετέχουσα στη διαδικασία: Kemi Shipping Oy

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Απαγορεύει το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας, εθνική διάταξη στο πλαίσιο ΣΣΕ ή ερμηνεία τέτοιας διατάξεως βάσει της οποίας ο εργαζόμενος που καθίσταται ανίκανος προς εργασία λόγω ασθενείας κατά τη διάρκεια της ετήσιας άδειας ή μέρους αυτής στερείται του δικαιώματος μεταφοράς των έξι πρώτων ημερών ανικανότητας για εργασία που συμπίπτουν με την περίοδο της ετήσιας άδειας, ακόμη και αν υποβάλει σχετικό αίτημα, όταν οι εν λόγω ημέρες δεν περιορίζουν το δικαίωμα του εργαζομένου για ετήσια άδεια τεσσάρων εβδομάδων;

2)

Έχει το άρθρο 31, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης άμεσα έννομα αποτελέσματα σε εργασιακή σχέση που υφίσταται μεταξύ υποκειμένων ιδιωτικού δικαίου, ήτοι οριζόντια άμεσα έννομα αποτελέσματα;

3)

Προστατεύει το άρθρο 31, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης κεκτημένο δικαίωμα άδειας της οποίας η διάρκεια υπερβαίνει την προβλεπόμενη στο άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ ελάχιστη ετήσια άδεια τεσσάρων εβδομάδων; Απαγορεύει η λόγω διάταξη του Χάρτη εθνική διάταξη στο πλαίσιο ΣΣΕ ή ερμηνεία τέτοιας διατάξεως βάσει της οποίας ο εργαζόμενος που καθίσταται ανίκανος προς εργασία λόγω ασθενείας κατά τη διάρκεια της ετήσιας άδειας ή μέρους αυτής στερείται του δικαιώματος μεταφοράς των έξι πρώτων ημερών ανικανότητας για εργασία που συμπίπτουν με την περίοδο της ετήσιας άδειας, ακόμη και αν υποβάλει σχετικό αίτημα, όταν οι εν λόγω ημέρες δεν περιορίζουν το δικαίωμα του εργαζομένου για ετήσια άδεια τεσσάρων εβδομάδων;


(1)  EE 2003, L 299, σ. 9.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/9


Διάταξη του προέδρου του δευτέρου τμήματος του Δικαστηρίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Judecătoria Câmpulung (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Dumitru Gavrilescu, Liana Gavrilescu κατά SC Banca Transilvania SA, πρώην SC Volksbank România SA, SC Volksbank România SA — sucursala Câmpulung

(Υπόθεση C-627/15) (1)

(2018/C 013/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Ο πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 165 της 10.05.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/10


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Stuttgart (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Staatsanwaltschaft Stuttgart κατά J. S. R.

(Υπόθεση C-2/16) (1)

(2018/C 013/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 118 της 4.4.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/10


Διάταξη του προέδρου του έκτου τμήματοςτου Δικαστηρίου της 20ής Ιουλίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Kehl (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — C, παρισταμένης της: Staatsanwaltschaft Offenburg

(Υπόθεση C-346/16) (1)

(2018/C 013/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο πρόεδρος του έκτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 335 της 12.9.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/10


Διάταξη του προέδρου του ογδόου τμήματος του Δικαστηρίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Sąd Okręgowy we Wrocławiu (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Skarb Państwa reprezentowany przez Wojewodę Dolnośląskiego κατά Gmina Trzebnica

(Υπόθεση C-19/17) (1)

(2018/C 013/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Ο πρόεδρος του ογδόου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 161 της 22.5.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/10


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 28ης Σεπτεμβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Jonathan Heintges κατά Germanwings GmbH

(Υπόθεση C-74/17) (1)

(2018/C 013/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 151 της 15.5.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/11


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Hannover (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Kathrin Meyer κατά TUIfly GmbH

(Υπόθεση C-196/17) (1)

(2018/C 013/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 231 της 17.7.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/11


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Hannover (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Michael Siegberg κατά TUIfly GmbH

(Υπόθεση C-276/17) (1)

(2018/C 013/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 239 της 24.7.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/11


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 30ής Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Tribunalul Dolj (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Mihaela Iuliana Scripnic, Radu Constantin Scripnic, Alexandru Gheorghiţă, Vasilica Gheorghiţă κατά SC Bancpost SA, SC Bancpost SA — sucursala Dolj

(Υπόθεση C-400/17) (1)

(2018/C 013/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 309 της 18.9.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/11


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 [αίτηση του Amtsgericht Nürnberg (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Andreas Fabri, Elisabeth Mathes κατά Sun Express Deutschland GmbH

(Υπόθεση C-418/17) (1)

(2018/C 013/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 347 της 16.10.2017.


Γενικό Δικαστήριο

15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/12


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Νοεμβρίου 2017 — Aurora κατά ΚΓΦΠ — SESVanderhave (M 02205)

(Υπόθεση T-140/15) (1)

([Φυτικές ποικιλίες - Διαδικασία ανάκλησης - Ποικιλία ζαχαρότευτλου M 02205 - Άρθρο 20, παράγραφος 1, στοιχείο αʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 2100/94 - Άρθρο 7 του κανονισμού 2100/94 - Διακριτός χαρακτήρας της υποψήφιας ποικιλίας - Τεχνική εξέταση - Διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών - Υποχρέωση ανάλυσης όλων των κρίσιμων στοιχείων της υπόθεσης με επιμέλεια και αμεροληψία - Εξουσία μεταρρύθμισης])

(2018/C 013/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Aurora Srl (Finale Emilia, Ιταλία) (εκπρόσωποι: αρχικώς, L.-B. Buchman, στη συνέχεια, L.-B. Buchman, R. Crespi και M. Razou, δικηγόροι)

Καθού: Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών (ΚΓΦΠ) (εκπρόσωποι: αρχικώς F. Mattina, στη συνέχεια, F. Mattina και M. Ekvad, και, τέλος, F. Mattina, M. Ekvad και A. Weitz)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: SESVanderhave NV (Tirlemont, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: αρχικώς, K. Neefs και P. de Jong, στη συνέχεια, P. de Jong, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της απόφασης του τμήματος προσφυγών του ΚΓΦΠ της 26ης Νοεμβρίου 2014 (υπόθεση A 010/2013), σχετικά με διαδικασία ανάκλησης μεταξύ της Aurora και SESVanderhave.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τμήματος προσφυγών του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών (ΚΓΦΠ) της 26ης Νοεμβρίου 2014 (υπόθεση A 010/2013).

2)

Απορρίπτει κατά τα λοιπά την προσφυγή.

3)

ΤΟ ΚΓΦΠ φέρει, πέραν των δικών του δικαστικών εξόδων, και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η Aurora Srl.

4)

Η SESVanderhave NV φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  EE C 190 της 8.6.2015.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/12


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Petrov κ.λπ. κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-452/15) (1)

((Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Απαγόρευση πρόσβασης στα κτίρια του Κοινοβουλίου - Υπήκοος τρίτης χώρας - Άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων - Διάκριση λόγω εθνοτικής καταγωγής - Διάκριση λόγω ιθαγένειας - Παραδεκτό λόγου - Διάκριση λόγω πολιτικών πεποιθήσεων - Ίση μεταχείριση - Κατάχρηση εξουσίας))

(2018/C 013/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Andrei Petrov (Αγία Πετρούπολη, Ρωσία), Fedor Biryukov (Μόσχα, Ρωσία) και Alexander Sotnichenko (Αγία Πετρούπολη) (εκπρόσωπος: P. Richter, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: N. Görlitz και M. Windisch)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ περί ακύρωσης της απόφασης του Κοινοβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2015, με την οποία το θεσμικό αυτό όργανο απαγόρευσε στους προσφεύγοντες την πρόσβαση στους χώρους του.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τους Andrei Petrov, Fedor Biryukov και Alexander Sotnichenko να φέρουν, πέραν των δικών τους δικαστικών εξόδων, και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.


(1)  EE C 363 της 3.11.2015.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/13


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Voigt κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-618/15) (1)

((Μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Άρνηση διάθεσης χώρων του Κοινοβουλίου - Υπήκοοι τρίτου κράτους - Απαγόρευση πρόσβασης στα κτίρια του Κοινοβουλίου - Άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων - Διάκριση λόγω εθνοτικής καταγωγής - Διάκριση λόγω ιθαγένειας - Παραδεκτό λόγου - Διάκριση λόγω πολιτικών πεποιθήσεων))

(2018/C 013/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Udo Voigt (Βρυξέλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: P. Richter, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: N. Görlitz, S. Seyr και M. Windisch)

Αντικείμενο

Αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ περί ακύρωσης, αφενός, της απόφασης του Κοινοβουλίου, της 9ης Ιουνίου 2015, με την οποία το θεσμικό αυτό όργανο αρνήθηκε να θέσει στη διάθεση του προσφεύγοντος αίθουσα προκειμένου αυτός να φιλοξενήσει συνέντευξη Τύπου στις 16 Ιουνίου 2015 και, αφετέρου, της απόφασης του Κοινοβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2015, με την οποία το θεσμικό αυτό όργανο απαγόρευσε σε Ρώσους υπηκόους την πρόσβαση στους χώρους του.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον Udo Voigt να φέρει, πέραν των δικών του δικαστικών εξόδων, και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, περιλαμβανομένων και των σχετικών με τη διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου.


(1)  EE C 106 της 21.3.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/14


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Stada Arzneimittel κατά EUIPO — Urgo recherche innovation et developpement (Immunostad)

(Υπόθεση T-403/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Immunostad - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα ImmunoStim - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Ομοιότητα των σημάτων - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 60, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Σημαντικό μέρος του ενδιαφερόμενου κοινού - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Άρθρο 75 του κανονισμού 207/2009 (νυν άρθρο 94 του κανονισμού 2017/1001)])

(2018/C 013/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Stada Arzneimittel AG (Bad Vilbel, Γερμανία) (εκπρόσωποι: R. Kaase και J.-C. Plate, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικώς Δ. Μπότης, στη συνέχεια D. Walicka)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Urgo recherche innovation et développement, πρώην Société de développement et de recherche industrielle, στη συνέχεια Vivatech (Chenôve, Γαλλία) (εκπρόσωποι: A. Sion και A. Delafond-Nielsen, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Απριλίου 2016 (υπόθεση R 863/2015-5), σχετικά με διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ Vivatech και Stada Arzneimittel.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Stada Arzneimittel AG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 335 της 12.9.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/14


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Νοεμβρίου 2017 — Cotécnica κατά EUIPO — Visán Industrias Zootécnicas (contecnica OPTIMA)

(Υπόθεση T-465/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης cotecnica OPTIMA - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης visán Optima PREMIUM PETFOOD - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (νυν άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001)])

(2018/C 013/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Cotécnica, SCCL (Bellpuig, Ισπανία) (εκπρόσωποι: J.-B. Devaureix, J. Erdozain López και J. Galán López, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: S. Palermo Cabezas και J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Visán Industrias Zootécnicas, SL (Arganda, Ισπανία) (εκπρόσωπος: P. Alesci Naranjo, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 13ης Ιουνίου 2016 (υπόθεση R 229/2016-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Visán Industrias Zootécnicas και Cotécnica.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Cotécnica, SCCL φέρει εκτός των δικαστικών εξόδων της και τα δικαστικά έξοδα του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO).

3)

H Visán Industrias Zootécnicas, SL, φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  EE C 371 της 10.10.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/15


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Νοεμβρίου 2017 — von Blumenthal κ.λπ. κατά ΕΤΕπ

(Υπόθεση T-558/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Προσωπικό της ΕΤΕπ - Μεταρρύθμιση του συστήματος αποδοχών και μισθολογικής αναπροσαρμογής - Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας - Ίση μεταχείριση - Ευθύνη))

(2018/C 013/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες-ενάγοντες: Henry von Blumenthal (Bergem, Λουξεμβούργο), Marc D’Hooge (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), Giulia Gaspari (Λουξεμβούργο), Patrick Vanhoudt (Gonderange, Λουξεμβούργο) και Dalila Bundy (Cosnes-et-Romain, Γαλλία) (εκπρόσωπος: L. Levi, δικηγόρος)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) (εκπρόσωποι: αρχικώς C. Gómez de la Cruz, G. Nuvoli και T. Gilliams, στη συνέχεια T. Gilliams και G. Faedo, επικουρούμενοι από τον P.-E. Partsch, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Προσφυγή-αγωγή βάσει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, αφενός, για την ακύρωση των αποφάσεων που περιέχονται στα εκκαθαριστικά σημειώματα αποδοχών τους του Απριλίου 2015 και επόμενα, περί εφαρμογής ως προς τους προσφεύγοντες-ενάγοντες της αποφάσεως του διοικητικού συμβουλίου της ΕΤΕπ της 16ης Δεκεμβρίου 2014 και της αποφάσεως της διευθύνουσας επιτροπής της ΕΤΕπ της 4ης Φεβρουαρίου 2015, καθώς και στα εκκαθαριστικά σημειώματα σχετικά με την ανταμοιβή της αποδόσεως για τον Απρίλιο 2015 υπέρ των προσφευγόντων-εναγόντων και, αφετέρου, για την καταδίκη της ΕΤΕπ σε καταβολή στους προσφεύγοντες-ενάγοντες, πρώτον, ποσού το οποίο αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσού των καταβληθεισών αποδοχών κατ’ εφαρμογήν των προαναφερθεισών αποφάσεων και εκείνου των αποδοχών που οφείλονται σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της ΕΤΕπ και, δεύτερον, αποζημιώσεως προς αποκατάσταση της υλικής ζημίας, λόγω της απώλειας της αγοραστικής τους δύναμης, και προς ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που φέρεται ότι υπέστησαν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή.

2)

Καταδικάζει τον Henry von Blumenthal, τον Marc D’Hooge, την Giulia Gaspari, τον Patrick Vanhoudt και την Dalila Bundy στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 414 της 14.12.2015 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-99/15 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/16


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Νοεμβρίου 2017 — PF κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-617/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Προαγωγή - Περίοδος προαγωγών 2015 - Άρθρο 43 και άρθρο 45, παράγραφος 1, του Kανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Συγκριτική εξέταση των προσόντων - Χρήση των γλωσσών στο πλαίσιο των καθηκόντων που ασκούν υπάλληλοι του γλωσσικού κλάδου και υπάλληλοι άλλων κλάδων πλην του γλωσσικού - Δικαιολογημένες απουσίες - Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως))

(2018/C 013/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: PF (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: G. Berscheid και C. Berardis-Kayser)

Αντικείμενο

Αίτημα δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ περί ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος στον βαθμό AD 8 κατά την περίοδο προαγωγών 2015.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον PF στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 371 της 10.10.2016 (υπόθεση η οποία καταχωρίστηκε αρχικώς στο πρωτόκολλο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον αριθμό F-47/16 και μεταφέρθηκε στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/16


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Νοεμβρίου 2017 — HD κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-652/16 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπάλληλοι - Αποδοχές - Οικογενειακά επιδόματα - Σχολικό επίδομα - Απαγόρευση της σωρεύσεως επιδομάτων ιδίας φύσεως - Αίτηση επιστροφής των αχρεωστήτως καταβληθέντων - Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα - Υποχρέωση αιτιολογήσεως))

(2018/C 013/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: HD (εκπρόσωπος: C. Bernard Glanz, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: M. Ecker και L. Deneys)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρώτο τμήμα) της 21ης Ιουλίου 2016, HD κατά Κοινοβουλίου (F-136/15, EU:F:2016:169).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Καταδικάζει την HD στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 419 της 14.11.2016.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/17


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Νοεμβρίου 2017 — Toontrack Music κατά EUIPO (EZMIX)

(Υπόθεση T-771/16) (1)

({Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης EZMIX - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001] - Ίση μεταχείριση και αρχή της χρηστής διοίκησης})

(2018/C 013/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Toontrack Music AB (Umeå, Σουηδία) (εκπρόσωπος: L.-E. Ström, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: A. Söder και D. Hanf)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 27ης Ιουλίου 2016 (υπόθεση R 2436/2015-5), σχετικά με διαδικασία καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου EZMIX ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Music AB στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 14 της 16.1.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/17


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Νοεμβρίου 2017 — Bowles κατά EKT

(Υπόθεση T-564/16) (1)

((Υπαλληλική υπόθεση - Προσωπικό της ΕΚΤ - Αποδοχές - Αύξηση του μισθού - Μέλη της επιτροπής προσωπικού - Επιλεξιμότητα - Προσφυγή ακυρώσεως - Κατάργηση της δίκης - Αγωγή αποζημιώσεως - Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικού ερείσματος))

(2018/C 013/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Carlos Bowles (Francfort-sur-le-Main, Γερμανία) (εκπρόσωποι: αρχικώς L. Levi και A. Tymen, στη συνέχεια L. Levi, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) (εκπρόσωποι: F. Malfrère και E. Carlini, επικουρούμενοι από τον B. Wägenbaur, δικηγόρο)

Αντικείμενο

Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, αφενός, για την ακύρωση της αποφάσεως της 24ης Φεβρουαρίου 2015, κοινοποιηθείσας στο προσωπικό στις 13 Μαρτίου 2015, με την οποία η ΕΚΤ αρνήθηκε να χορηγήσει στον προσφεύγοντα, για το έτος 2015, πρόσθετη αύξηση μισθού καθώς και για την ακύρωση της απορριπτικής αποφάσεως της διοικητικής ενστάσεως της 9ης Ιουλίου 2015 και, αφετέρου, αγωγή για την αποκατάσταση της ζημίας την οποία φέρεται ότι υπέστη ο προσφεύγων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργείται η δίκη ως προς τα ακυρωτικά αιτήματα.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά, ως προδήλως στερούμενη νομικού ερείσματος.

3)

Έκαστος διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.


(1)  EE C 16 της 18.1.2016 (υπόθεση αρχικώς πρωτοκολληθείσα ενώπιον του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης με αριθμό F-130/15 η οποία μεταφέρθηκε ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1.9.2016).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/18


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Νοεμβρίου 2017 — Pilla κατά Επιτροπής και EACEA

(Υπόθεση T-784/16) (1)

([Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως - Προσωρινά μέτρα - Αίτηση δικαστικής αρωγής υποβληθείσα κατόπιν της ασκήσεως ενδίκου βοηθήματος - Πρόγραμμα «Δημιουργική Ευρώπη (2014-2020)» - Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για την υποστήριξη προπαρασκευαστικής ενέργειας - Απόφαση απορρίπτουσα την υποψηφιότητα λόγω μη τηρήσεως κριτηρίου επιλεξιμότητας - Επιδοτήσεις δυνάμενες να χορηγηθούν μόνο σε νομικά πρόσωπα - Μη τήρηση των τυπικών προϋποθέσεων - Πράξεις μη δυνάμενες να καταλογισθούν στον EACEA - Προσφυγή-αγωγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως νόμω αβάσιμη])

(2018/C 013/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Rinaldo Pilla (Venafro, Ιταλία) (εκπρόσωπος: A. Silvestri, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A. Aresu και C. Gheorghiu) και Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού (EACEA) (εκπρόσωποι: H. Monet και V. Sansonetti)

Αντικείμενο

Πρώτον, αίτημα βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 2ας Σεπτεμβρίου 2016, με την οποία απορρίφθηκε η υποψηφιότητα του προσφεύγοντος-ενάγοντος στο πλαίσιο της προσκλήσεως για την υποβολή προτάσεων «EAC/S05/2016 — Υποστήριξη προπαρασκευαστικής ενέργειας για τη δημιουργία βραβείου “Φεστιβάλ” της Ευρωπαϊκής Ένωσης και λογότυπου “Φεστιβάλ” της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα του πολιτισμού: EFFE (Ευρώπη των φεστιβάλ — φεστιβάλ για την Ευρώπη)» της 26ης Απριλίου 2016, δεύτερον, αίτημα προκειμένου το Γενικό Δικαστήριο να διαπιστώσει και να κηρύξει παραδεκτή την υποψηφιότητα του προσφεύγοντος-ενάγοντος ή, επικουρικώς, να ακυρώσει τη «διαδικασία επιλογής αυτή καθαυτή», τρίτον, αίτημα αναστολής της διαδικασίας επιλογής και, τέταρτον, αίτημα, βάσει του άρθρου 268 ΣΛΕΕ, αποκαταστάσεως της ζημίας την οποία ισχυρίζεται ότι υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων λόγω της απορρίψεως της υποψηφιότητάς του.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή ως προδήλως απαράδεκτη καθόσον στρέφεται κατά του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού (EACEA).

2)

Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως νόμω αβάσιμη, καθόσον στρέφεται κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

3)

Απορρίπτει την αίτηση δικαστικής αρωγής.

4)

Καταδικάζει τον Rinaldo Pilla στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 6 της 9.1.2017.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/19


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Νοεμβρίου 2017 — Ρουμανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-391/17 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Θεσμικό δίκαιο - Ευρωπαϊκή πρωτοβουλία πολιτών - Προστασία των εθνικών και γλωσσικών μειονοτήτων και ενίσχυση της πολιτιστικής και της γλωσσικής πολυμορφίας εντός της Ένωσης - Aρχή της δοτής αρμοδιότητας - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος))

(2018/C 013/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Διάδικοι

Αιτούσα: Ρουμανία (εκπρόσωποι: R.-H. Radu, C.-M. Florescu, E. Gane και L. Liţu)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: H. Krämer και L. Radu Bouyon)

Αντικείμενο

Αίτηση βάσει των άρθρων 278 και 279 ΣΛΕΕ για την αναστολή της εκτελέσεως της αποφάσεως (ΕΕ) 2017/652 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2017, σχετικά με την πρόταση πρωτοβουλίας πολιτών με τίτλο «Minority SafePack — one million signatures for diversity in Europe» (ΕΕ 2017, L 92, σ. 100).

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/19


Προσφυγή-αγωγή της 8ης Σεπτεμβρίου 2017 — Activa Minoristas del Popular κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (SRB)

(Υπόθεση T-618/17)

(2018/C 013/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Activa Minoristas del Popular. Asociación para la tutela de los inversores minoristas afectados por la resolución, supervisión y gestión del Banco Popular (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: C. Arredondo Diaz, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενοι: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει παραδεκτή την υπό κρίση προσφυγή ακυρώσεως·

να διαπιστώσει ότι η προσφεύγουσα-ενάγουσα έχει το δικαίωμα να λάβει γνώση του φακέλου που οδήγησε στην έκδοση των προσβαλλομένων αποφάσεων·

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης και να διαπιστώσει ότι αυτή δεν παράγει αποτελέσματα από της εκδόσεώς της, επικουρικώς δε, σε περίπτωση αδυναμίας ακυρώσεως, να διαπιστώσει την ύπαρξη δικαιώματος αποζημιώσεως για τις ζημίες που προκλήθηκαν εξαιτίας της αποφάσεως αυτής·

να καταδικάσει τους καθών-εναγομένους στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα-ενάγουσα καθώς και στα δικαστικά έξοδα στα οποία αυτή θα υποβληθεί μέχρι την έκδοση της οριστικής αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Οι λόγοι και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοιοι προς τα όσα προβάλλονται στις υποθέσεις T–478/17, Mutualidad de la Abogacía και Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno και SFL κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–482/17, Comercial Vascongada Recalde κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–483/17, García Suárez κ.λπ. κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–484/17, Fidesban κ.λπ. κατά Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, T–497/17, Sáchez del Valle και Calatrava Real State 2015 κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, και T–498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda κατά Επιτροπής και Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/20


Προσφυγή-αγωγή της 13ης Οκτωβρίου 2017 — Spinoit κατά Επιτροπής κ.λπ.

(Υπόθεση T-711/17)

(2018/C 013/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Bernard Spinoit (Σαρλερουά, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: H. Hansen, δικηγόρος)

Καθών-εναγόμενες: Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την παρούσα προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια,

να ακυρώσει τη μη χρονολογημένη και ηλεκτρονικά υπογεγραμμένη απόφαση της 3ης Αυγούστου 2017 με τίτλο «Αίτημα αντικαταστάσεως του κύριου εμπειρογνώμονα αριθ. 3 της συμβάσεως ENPI/2016/381-920 SOFRECO “Πρόσληψη τεχνικής βοήθειας για το πρόγραμμα στηρίξεως της εφαρμογής της συμφωνίας συνδέσεως (P3A III)”»·

να κρίνει ότι είναι αναγκαία η πλήρης αποκατάσταση της υλικής ζημίας και η ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που προκλήθηκαν στον προσφεύγοντα-ενάγοντα από την κατάφωρη προσβολή του δικαιώματος στη χρηστή διοίκηση, η οποία έγκειται στην έκδοση της μη χρονολογημένης και ηλεκτρονικά υπογεγραμμένης αποφάσεως της 3ης Αυγούστου 2017 με τίτλο «Αίτημα αντικαταστάσεως του κύριου εμπειρογνώμονα αριθ. 3 της συμβάσεως ENPI/2016/381-920 SOFRECO “Πρόσληψη τεχνικής βοήθειας για το πρόγραμμα στηρίξεως της εφαρμογής της συμφωνίας συνδέσεως (P3A III)”»·

να καταδικάσει τις καθών να καταβάλουν στον προσφεύγοντα-ενάγοντα αλληλεγγύως και εις ολόκληρον το ποσό των 209 950,00 ευρώ προς αποκατάσταση της υλικής ζημίας και το ποσό των 15 000,00 ευρώ προς ικανοποίηση της ηθικής βλάβης·

εν πάση περιπτώσει,

να καταδικάσει τις καθών στο σύνολο των δικαστικών εξόδων·

να επιφυλαχθεί επί παντός νομίμου δικαιώματος, αξιώσεως, λόγου και ενδίκου μέσου του προσφεύγοντος-ενάγοντος.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής του, ο προσφεύγων-ενάγων επικαλείται έναν μόνον λόγο, ο οποίος αφορά παράβαση ουσιώδους τύπου, καθόσον, αφενός, δεν δόθηκε στον προσφεύγοντα-ενάγοντα η δυνατότητα να εκφράσει την άποψή του πριν από την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως και δεν είχε πρόσβαση στα έγγραφα της υποθέσεως που τον αφορούσαν και, αφετέρου, η αιτιολογία στην εν λόγω απόφαση δεν δίνει τη δυνατότητα στον προσφεύγοντα-ενάγοντα να κατανοήσει όσα του προσάπτονται.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/21


Προσφυγή της 13ης Οκτωβρίου 2017 — Chioreanu κατά ERCEA

(Υπόθεση T-717/17)

(2018/C 013/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Nicolae Chioreanu (Oradea, Ρουμανία) (εκπρόσωπος: D.-C. Rusu, δικηγόρος)

Καθού: Εκτελεστικός Οργανισμός του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας (ERCEA)

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει τις αποφάσεις με τις οποίες απορρίφθηκε η αίτηση επαναξιολόγησης της πρότασης αριθ. 741797-NIP, ERC-2016-ADG·

να καταδικάσει τον Εκτελεστικό Οργανισμό του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων επικαλείται λόγο αντλούμενο από παράβαση της απόφασης C(2015) 4975 της Επιτροπής, σχετικά με τους κανόνες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας για την υποβολή προτάσεων και τις διαδικασίες αξιολόγησης, επιλογής και κατακύρωσης που αφορούν τις προτάσεις αυτές ως προς το ειδικό πρόγραμμα Ορίζοντας 2020.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/21


Προσφυγή της 17ης Οκτωβρίου 2017 — The Vianel Group κατά EUIPO — Viania Dessous (VIANEL)

(Υπόθεση T-724/17)

(2018/C 013/35)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: The Vianel Group LLC (Ντόβερ, Ντέλαγουερ, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: V. Perrichon, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Viania Dessous GmbH (Mössingen, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση του λεκτικού σήματος «VIANEL» — Υπ’ αριθ. 1 181 484 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Ιουλίου 2017 στην υπόθεση R 285/2017-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κάνει δεκτή την αίτηση καταχωρίσεως που είχε υποβάλει η προσφεύγουσα·

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει την ανακόπτουσα στα δικαστικά έξοδα, τόσο της παρούσας προσφυγής όσο και της διαδικασίας ενώπιον του Γραφείου.

Προβαλλόμενος λόγος

Το τμήμα προσφυγών παρέβη τις εφαρμοστέες διατάξεις του κανονισμού για το σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την εκ μέρους του εκτίμηση της κρισιμότητας των αποδεικτικών στοιχείων που προσκόμισε η ανακόπτουσα σχετικά με τη χρήση, της ομοιότητας των επίμαχων προϊόντων και σημείων, και του κινδύνου συγχύσεως.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/22


Προσφυγή-αγωγή της 24ης Οκτωβρίου 2017 — Clestra Hauserman κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-725/17)

(2018/C 013/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Clestra Hauserman (Illkirch Graffenstaden, Γαλλία) (εκπρόσωπος: J. Gehin, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιλαμβάνεται σε έγγραφό του της 24ης Αυγούστου 2017, με το οποίο γνωστοποιεί στην προσφεύγουσα-ενάγουσα την απόρριψη της προσφοράς που είχε υποβάλει για την παρτίδα αριθ. 55 στο πλαίσιο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών INLO-D-UPIL-T-16-AO8 σχετικά με το σχέδιο επεκτάσεως και ανακαινίσεως του κτιρίου [Konrad Adenauer] στο Λουξεμβούργο (απορριπτική απόφαση), καθώς και την απόφαση περί αναθέσεως της παρτίδας αυτής σε άλλον υποψήφιο (απόφαση αναθέσεως)·

να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταβάλει σε αυτήν αποζημίωση ύψους 1 000 893 ευρώ λόγω εξωσυμβατικής ευθύνης και σε κάθε περίπτωση ποσό των 50 000 ευρώ λόγω του κόστους προετοιμασίας της υποβληθείσας προσφοράς στο πλαίσιο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών αριθ. 2014/S 123-218302·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής της, η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος στηρίζεται σε πλημμέλεια της αποφάσεως αποκλεισμού της εταιρίας Clestra Hauserman, καθόσον αυτή οφείλεται στη διενέργεια μιας δεύτερης διαδικασίας πρόσκλησης υποβολής προσφορών, η οποία κινήθηκε μη σύννομα σύμφωνα με την προκήρυξη της συμβάσεως αριθ. 2016/S 215-391081 της 8ης Νοεμβρίου 2016, ως συνέχεια μιας πρώτης διαδικασίας πρόσκλησης υποβολής προσφορών, η οποία είχε καταλήξει στην ανάθεση της συμβάσεως στην προσφεύγουσα-ενάγουσα επιχείρηση.

2.

Ο δεύτερος λόγος στηρίζεται σε έλλειψη επαρκούς αιτιολογίας για το παραδεκτό της προσφοράς της ανάδοχης επιχειρήσεως σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από τη συγγραφή υποχρεώσεων σχετικά με τις τεχνικές και οικονομικές δυνατότητες της αναδόχου (άρθρα 12 και 13 των προδιαγραφών) και των αποδεικτικών στοιχείων που απαιτούνται στο πλαίσιο της πρόσκλησης για υποβολή προσφοράς (άρθρο I του τμήματος VI.G).

3.

Ο τρίτος λόγος στηρίζεται στο απαράδεκτο της προσφοράς της ανάδοχης επιχειρήσεως, καθόσον ο μη προσήκων χαρακτήρας της έπρεπε να έχει διαπιστωθεί λόγω της εξαιρετικά χαμηλής τιμής και καθόσον η επιλογή της συνιστά, ως εκ τούτου, πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως.

4.

Ο τέταρτος λόγος στηρίζεται σε παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχείρισης και της διαφάνειας κατά τη διεξαγωγή της δεύτερης διαδικασίας πρόσκλησης υποβολής προσφορών.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/23


Προσφυγή της 24ης Οκτωβρίου 2017 — Commune de Fessenheim κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-726/17)

(2018/C 013/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Commune de Fessenheim (Fessenheim, Γαλλία), Communauté de communes Pays Rhin-Brisach (Volgelsheim, Γαλλία), Conseil départemental du Haut-Rhin (Colmar, Γαλλία) και Conseil régional Grand Est Alsace Champagne-Ardenne Lorraine (Στρασβούργο, Γαλλία) (εκπρόσωπος: G. de Rubercy, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της 10ης Αυγούστου 2017 (GESTDEM 2017/2593) περί αρνήσεως γνωστοποιήσεως του εγγράφου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2017, προς τις γαλλικές αρχές σχετικά με το πρωτόκολλο αποζημιώσεως του ομίλου EDF για την ανάκληση της άδειας εκμεταλλεύσεως του πυρηνικού σταθμού του Fessenheim·

να απευθύνει διαταγή προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να γνωστοποιήσει τους προσφεύγοντες το εν λόγω έγγραφο της 22ας Μαρτίου 2017·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγοντες προβάλλουν τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 2, τελευταίο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ 2001, L 145, σ. 43).

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 42 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το δικαίωμα προσβάσεως στα έγγραφα.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/24


Προσφυγή της 27ης Οκτωβρίου 2017 — Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-730/17)

(2018/C 013/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Δυναμική — Προηγμένα Συστήματα Τηλεπικοινωνιών Πληροφορικής και Τηλεματικής ΑΕ (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωποι: Μ. Σφυρή και Χ.-Ν. Δέδε, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της 22ας Αυγούστου 2017 [C(2017) 5879 τελικό] με την οποία ο Γενικός Γραμματέας απέρριψε, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, την επιβεβαιωτική αίτηση με την οποία η προσφεύγουσα ζήτησε να της επιτραπεί η πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με αναλυτικό κατάλογο όλων των ειδικών συμβάσεων που έχουν συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και συγκεκριμένου προμηθευτή κατά την τελευταία εξαετία, καθώς και να της χορηγηθούν αντίγραφα όλων των εγγράφων με τα οποία ζητήθηκε η υποβολή προσφορών στο πλαίσιο των ειδικών αυτών συμβάσεων·

να υποχρεώσει την Επιτροπή να παράσχει τις πληροφορίες αυτές με τρόπο σαφή και πλήρη, ώστε το κοινό και η ίδια να έχουν τη δυνατότητα να υπολογίσουν τον αριθμό ανθρωποημερών τις οποίες χρέωσε ο συγκεκριμένος προμηθευτής στην Επιτροπή ανά έτος·

να καταδικάσει την Επιτροπή στη δικαστική δαπάνη της προσφεύγουσας για την παρούσα προσφυγή, ακόμη και σε περίπτωση απορρίψεώς της.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η καθής δεν προέβη σε εξατομικευμένη εξέταση των ζητηθέντων εγγράφων, κατά παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 6, και του άρθρου 6, παράγραφος 3, του κανονισμού 1049/2001 (1).

2.

Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι καμία από τις εξαιρέσεις από το δικαίωμα προσβάσεως τις οποίες προβλέπει ο κανονισμός 1049/2001 δεν έχει εφαρμογή στην υπό κρίση υπόθεση και ότι η Επιτροπή δεν στοιχειοθέτησε την ύπαρξη του δυσανάλογα μεγάλου φόρτου εργασίας τον οποίο υποστηρίζει ότι τα συνεπαγόταν η εξέταση και η γνωστοποίηση του συνόλου των ζητηθέντων εγγράφων.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ 2001, L 145, σ. 43).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/25


Προσφυγή-αγωγή της 27ης Οκτωβρίου 2017 — Dreute κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-732/17)

(2018/C 013/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Olivier Dreute (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Blot, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την παρούσα προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια,

να ακυρώσει την απόφαση της 30ής Ιανουαρίου 2017 του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σχετικά με τη μετάταξη του προσφεύγοντος-ενάγοντος από το ιδιαίτερο γραφείο του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη Γενική Διεύθυνση των υπηρεσιών κοινοβουλευτικής έρευνας — Διεύθυνση Βιβλιοθήκης, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με ισχύ από τις 17 Ιανουαρίου 2017·

να ακυρώσει την απόφαση της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής (στο εξής: ΑΔΑ) της 20ής Ιουλίου 2017 σχετικά με την απόρριψη της διοικητικής ενστάσεως που είχε υποβάλει ο προσφεύγων-ενάγων στις 28 Απριλίου 2017·

εφόσον παρίσταται ανάγκη, να ακυρώσει την απόφαση του Γενικού Γραμματέα της 12ης Ιουλίου 2017 σχετικά με την απόσπαση του προσφεύγοντος-ενάγοντος προς το συμφέρον της υπηρεσίας στην Επιτροπή, από τις 24 Μαΐου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, καθόσον η απόφαση αυτή αποτελεί συνέπεια των αποφάσεων της 30ής Ιανουαρίου 2017 και της 20ής Ιουλίου 2017·

να επιδικάσει ποσό ύψους 20 000 ευρώ ως χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη που προκλήθηκε·

να καταδικάσει το καθού-εναγόμενο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής, ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από αναρμοδιότητα του εκδότη της προσβαλλομένης αποφάσεως, στο μέτρο που, κατά τη γνώμη του προσφεύγοντος-ενάγοντος, αρμόδια αρχή για την έκδοση αποφάσεως σχετικά με την τοποθέτηση του προσφεύγοντος-ενάγοντος σε νέα θέση ήταν ο εν ενεργεία Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και όχι ο Γενικός Γραμματέας του Κοινοβουλίου.

2.

Ο δεύτερος λόγος, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως καθώς και από παράβαση της αποφάσεως της 24ης Σεπτεμβρίου 2015, PERS-DGD(2015)44042, σχετικά με τη μετακίνηση θέσεων εντός μιας γενικής διευθύνσεως ή μεταξύ γενικών διευθύνσεων.

3.

Ο τρίτος λόγος, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου.

4.

Ο τέταρτος λόγος, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από την ύπαρξη καταχρήσεως εξουσίας.

5.

Ο πέμπτος λόγος, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως και από παράβαση του καθήκοντος μέριμνας.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/26


Προσφυγή της 2ας Νοεμβρίου 2017 — GMPO κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-733/17)

(2018/C 013/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: GMP-Orphan (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Δημητρίου, QC, E. Mackenzie, barrister, L. Tsang και J. Mulryne, solicitors)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει το άρθρο 5 της εκτελεστικής αποφάσεως της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2017, για τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 (1) στο φάρμακο «Cuprior-τριεντίνη», το οποίο προορίζεται για ανθρώπινη χρήση·

να διατάξει την καθής να ορίσει ότι το Cuprior ταξινομείται ως ορφανό φάρμακο και να επικαιροποιήσει αναλόγως το κοινοτικό μητρώο ορφανών φαρμάκων· και

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι το άρθρο 5 της προσβαλλομένης αποφάσεως στηρίχθηκε σε εσφαλμένη ερμηνεία του όρου «σημαντικό όφελος» που περιλαμβάνεται στο άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο β' του κανονισμού (ΕΚ) 141/2000 (στο εξής: κανονισμού για τα ορφανά φάρμακα).

Η επιτροπή για τα ορφανά φάρμακα (COMP)/η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη, καθόσον δεν αναγνώρισε -ως όφειλε βάσει των σκοπών της εναρμονισμένης νομοθεσίας για τα φάρμακα, γενικώς, και βάσει του γράμματος του κανονισμού για τα ορφανά φάρμακα, ειδικότερα- ότι η μεγαλύτερη διαθεσιμότητα του Cuprior στην ΕΕ συνιστούσε σημαντικό όφελος υπό το πρίσμα των σκοπών της νομοθεσίας.

2.

Με τον δεύτερο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η COMP/η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο ή/και υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως καθόσον εφάρμοσε το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο β' του κανονισμού για τα ορφανά φάρμακα.

Η COMP/η Επιτροπή δεν αναγνώρισε ότι οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά με τη διαθεσιμότητα της τριεντίνης στην ΕΕ θα είχε ως άμεσο αποτέλεσμα την αδυναμία καλύψεως των αναγκών των ασθενών ή την πρόκληση βλάβης σε αυτούς (παρόλο που κατά τις ισχύουσες κατευθυντήριες γραμμές δεν ήταν στην πραγματικότητα αναγκαίο η προσφεύγουσα να αποδείξει την ύπαρξη βλάβης των ασθενών).

3.

Με τον τρίτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει την ύπαρξη πλάνης περί το δίκαιο ή/και παραβιάσεως των αρχών της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και του δίκαιου χαρακτήρα των διαδικασιών, καθόσον εφαρμόστηκαν μεταγενέστερες κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την καταχώριση και την επανεξέταση του Cuprior.

Η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η COMP/η Επιτροπή ενήργησε παράνομα ή/και διέψευσε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη της προσφεύγουσας, εφαρμόζοντας κατ’ ουσίαν τις κατευθυντήριες γραμμές του 2016 αντί των κατευθυντήριων γραμμών του 2003.

4.

Με τον τέταρτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η COMP/η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την αξιολόγηση και την απόρριψη των αποδεικτικών στοιχείων που προσκομίστηκαν από την προσφεύγουσα σχετικά με την έλλειψη διαθεσιμότητας της τριεντίνης.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 726 /2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ 2004 L 136, σ. 1).


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/27


Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2017 — Lincoln Global κατά EUIPO (FLEXCUT)

(Υπόθεση T-736/17)

(2018/C 013/41)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Lincoln Global, Inc. (Santa Fe Springs, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: K. Piepenbrink, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «FLEXCUT» — Υπ’ αριθ. 15 111 198 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Αυγούστου 2017 στην υπόθεση R 2225/2016-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού 207/2009.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/27


Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2017 — Trasys International και Axianseu Digital Solutions κατά EASA

(Υπόθεση T-741/17)

(2018/C 013/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Trasys International GEIE (Βρυξέλλες, Βέλγιο) και Axianseu Digital Solutions SA (Λισσαβώνα, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: L. Masson και G. Tilman, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (EASA)

Αιτήματα

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση που λήφθηκε στις 28 Αυγούστου 2017 για τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασφάλειας της Αεροπορίας από τον διευθυντή του, στο πλαίσιο της συμβάσεως με τίτλο «EASA.2017.HVP.08: IT Application & Infrastructure Management Services — ITAIMS» («EASA.2017.HVP.08: Υπηρεσίες διαχείρισης εφαρμογών και υποδομών ΤΠ — ITAIMS») […]·

κατά συνέπεια, να ακυρώσει τη σιωπηρή απόφαση περί μη αναθέσεως των διαφόρων συμβάσεων-πλαισίων στις προσφεύγουσες·

να καταδικάσει τον Οργανισμό στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν έναν μόνον λόγο, ο οποίος αφορά έλλειψη αιτιολογίας της προσβαλλομένης αποφάσεως, σε σχέση με τιμή η οποία φαίνεται υπερβολικά χαμηλή.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/28


Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2017 — Kim κ.λπ. κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-742/17)

(2018/C 013/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Il-Su Kim (Πιονγκγιάνγκ, Βόρεια Κορέα), Song-Sam Kang (Αμβούργο, Γερμανία), Chun-Sik Choe (Πιονγκγιάνγκ), Kyu-Nam Sin (Πιονγκγιάνγκ) και Chun-San Pak (Πιονγκγιάνγκ) (εκπρόσωποι: M. Lester, QC, S. Midwinter, QC, T. Brentnall και A. Stevenson, solicitors)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1509 του Συμβουλίου, της 30ής Αυγούστου 2017, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) 329/2007, καθόσον τους αφορά·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγοντες προβάλλουν έξι λόγους ακυρώσεως.

1.

Με τον πρώτο λόγο ισχυρίζονται ότι το καθού δεν παρέθεσε προσήκουσα ή επαρκή αιτιολογία για τη συμπερίληψη των προσφευγόντων.

2.

Με τον δεύτερο λόγο ισχυρίζονται ότι το καθού υπέπεσε προδήλως σε πλάνη, καθόσον έκρινε ότι, στην περίπτωση των προσφευγόντων, πληρούταν κάποιο από τα κριτήρια ώστε να καλυφθούν από τα προσβαλλόμενα μέτρα· δεν υπάρχει καμία ουσιαστική βάση για τη συμπερίληψή τους.

3.

Με τον τρίτο λόγο ισχυρίζονται ότι το καθού προσέβαλε το δικαίωμα των προσφευγόντων σε ίση μεταχείριση.

4.

Με τον τέταρτο λόγο ισχυρίζονται ότι το καθού προσέβαλε τα δικαιώματα άμυνας των προσφευγόντων, καθόσον δεν τους παρείχε τα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία στηρίχθηκε, προτού τους επιβάλλει εκ νέου τα προσβαλλόμενα μέτρα.

5.

Με τον πέμπτο λόγο ισχυρίζονται ότι το καθού παραβίασε το δίκαιο περί προστασίας των δεδομένων.

6.

Με τον έκτο λόγο ισχυρίζονται ότι το καθού προσέβαλε, αδικαιολόγητα και δυσανάλογα, θεμελιώδη δικαιώματα των προσφευγόντων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων τους στην προστασία της ιδιοκτησίας, των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και της φήμης τους.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/29


Προσφυγή της 9ης Νοεμβρίου 2017 — Bischoff κατά EUIPO — Miroglio Fashion (CARACTÈRE)

(Υπόθεση T-743/17)

(2018/C 013/44)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Bischoff GmbH (Muggensturm, Γερμανία) (εκπρόσωπος: D. Régnier, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Miroglio Fashion Srl (Alba, Ιταλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «CARACTÈRE» — Υπ’ αριθ. 7 061 922 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Ιουλίου 2017 στην υπόθεση R 328/2016-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση καθόσον με αυτήν απορρίφθηκε η αίτηση της εταιρίας Bischoff για την κήρυξη της ακυρότητας του σήματος υπ’ αριθ. 007061922 για τα προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 14, 18, 24, 25 και 35·

να καταδικάσει το EUIPO και την εταιρία Miroglio Fashion στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009.


15.1.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 13/29


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Νοεμβρίου 2017 — Oy Karl Fazer κατά EUIPO — Kraft Foods Belgium Intellectual Property (MIGNON)

(Υπόθεση T-437/17) (1)

(2018/C 013/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του ενάτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 300 της 11.9.2017.