ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

60ό έτος
21 Δεκεμβρίου 2017


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 440/01

Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον Ευρωπαϊκό Οδηγό για τις Ορθές Πρακτικές Υγιεινής στην παραγωγή βιοτεχνικού τυριού και γαλακτοκομικών προϊόντων

1

2017/C 440/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8685 — Foncière des Régions / Marriott International / Le Méridien Hotel in Nice) ( 1 )

1

2017/C 440/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8706 — CVC/Providence/Skybox) ( 1 )

2

2017/C 440/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8360 — Imerys/Kerneos) ( 1 )

2


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2017/C 440/05

Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την Υγεία στην ψηφιακή κοινωνία — προαγωγή της οδηγούμενης από δεδομένα καινοτομίας στον τομέα της υγείας

3

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 440/06

Ισοτιμίες του ευρώ

10

2017/C 440/07

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεωνπου διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 21ης Μαρτίου 2017 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση M.7878 — HeidelbergGement / Schwenk / Cemex Hungary / Cemex Croatia — Εισηγήτρια: Ισπανία

11

2017/C 440/08

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων — HeidelbergCement / Schwenk / Cemex Hungary / Cemex Croatia (M.7878)

12

2017/C 440/09

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής, της 5ης Απριλίου 2017, με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσεται ασυμβίβαστη με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Υπόθεση M.7878 — HeidelbergCement / Schwenk / Cemex Hungary / Cemex Croatia) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 1650]  ( 1 )

14


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 440/10

Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

21

2017/C 440/11

Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ηλεκτρικών ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

22

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 440/12

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8720 — Jones Lang LaSalle / Intu properties / The Chapelfield Partnership) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

33

2017/C 440/13

Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8597 — APG/Ardian/Portfolio) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

35

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 440/14

Ενημερωτική ανακοίνωση — Δημόσια Διαβούλευση — Γεωγραφικές ενδείξεις που η Ιαπωνία προτείνει να προστατεύονται στην ΕΕ

37


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/1


Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον Ευρωπαϊκό Οδηγό για τις Ορθές Πρακτικές Υγιεινής στην παραγωγή βιοτεχνικού τυριού και γαλακτοκομικών προϊόντων

(2017/C 440/01)

Σύμφωνα με το αποτέλεσμα της αξιολόγησης που πραγματοποιήθηκε, η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων συμφώνησε σχετικά με τη δημοσίευση του τίτλου και των παραπομπών του ακόλουθου Κοινοτικού οδηγού ορθών πρακτικών, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (1).

Τίτλος : Ευρωπαϊκός Οδηγός για τις Ορθές Πρακτικές Υγιεινής στην παραγωγή βιοτεχνικού τυριού και γαλακτοκομικών προϊόντων

Συντάκτης : Farmhouse and Artisan Cheese and Dairy Producers European network (FACEnetwork) - Ευρωπαϊκό Δίκτυο Αγροκτημάτων και Βιοτεχνών Παραγωγών Τυριού και Γαλακτοκομικών προϊόντων

Παραπομπή : Αναθεωρημένη έκδοση της 20ής Δεκεμβρίου 2016

https://ec.europa.eu/food/safety/biosafety/food_hygiene/guidance_en


(1)  ΕΕ L 139, της 30.4.2004, σ. 1.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8685 — Foncière des Régions / Marriott International / Le Méridien Hotel in Nice)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 440/02)

Στις 11 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32017M8685. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8706 — CVC/Providence/Skybox)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 440/03)

Στις 11 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32017M8706. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8360 — Imerys/Kerneos)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 440/04)

Στις 19 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32017M8360. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/3


Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την Υγεία στην ψηφιακή κοινωνία — προαγωγή της οδηγούμενης από δεδομένα καινοτομίας στον τομέα της υγείας

(2017/C 440/05)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ:

1.

Ότι σύμφωνα με το άρθρο 168 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των πολιτικών και δράσεων της Ένωσης πρέπει να εξασφαλίζεται υψηλού επιπέδου προστασία της υγείας του ανθρώπου και ότι η δράση της Ένωσης πρέπει να συμπληρώνει τις εθνικές πολιτικές, χωρίς ωστόσο να θίγονται οι ευθύνες των κρατών μελών όσον αφορά τη διαμόρφωση της πολιτικής τους στον τομέα της υγείας, καθώς και την οργάνωση και την παροχή υγειονομικών υπηρεσιών και ιατρικής περίθαλψης. Η Ένωση θα πρέπει να ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα της δημόσιας υγείας και, όποτε απαιτείται, να υποστηρίζει τη δράση τους· θα πρέπει ιδίως να ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών, προκειμένου να βελτιωθεί η συμπληρωματικότητα των υπηρεσιών υγείας στις διασυνοριακές περιοχές.

2.

Ότι το Συμβούλιο έχει τονίσει επανειλημμένα (1) ότι, σε απάντηση στις κοινές προκλήσεις που συνδέονται με τη βιωσιμότητα των συστημάτων υγείας, είναι σημαντικό να τεθούν επί τάπητος καινοτόμες προσεγγίσεις και μοντέλα στον τομέα της υγείας, αντικαθιστώντας τα νοσοκομειοκεντρικά συστήματα με την ολοκληρωμένη φροντίδα υγείας, δίνοντας μεγαλύτερο βάρος στην προαγωγή της υγείας και την πρόληψη των ασθενειών και κάνοντας πράξη την εξατομικευμένη ιατρική, αναγνωρίζοντας παράλληλα τις δυνατότητες που προσφέρουν τα εργαλεία και οι υπηρεσίες της ηλεκτρονικής υγείας (eHealth).

3.

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για την ασφαλή και αποτελεσματική υγειονομική περίθαλψη μέσω υπηρεσιών ηλεκτρονικής υγείας (eHealth) (2).

4.

Το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 19ης Μαΐου 2015 σχετικά με την ασφαλέστερη υγειονομική περίθαλψη στην Ευρώπη: βελτίωση της ασφάλειας των ασθενών και καταπολέμηση της μικροβιακής αντοχής (3) στο οποίο απευθύνεται έκκληση για διερεύνηση των δυνατοτήτων που παρέχει η ηλεκτρονική υγεία για βελτίωση της ασφάλειας των ασθενών, μεταξύ άλλων μέσω των ηλεκτρονικών μητρώων υγείας και των εργαλείων «κινητής υγείας», και για ενισχυμένη συνεργασία με στόχο την ανταλλαγή εμπειριών και γνώσεων μεταξύ των κρατών μελών.

5.

Την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Στρατηγική για την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ευρώπης», που εγκρίθηκε στις 6 Μαΐου 2015 (4) και την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση — Επιτάχυνση του ψηφιακού μετασχηματισμού της διακυβέρνησης, η οποία εγκρίθηκε στις 19 Απριλίου 2016 (5).

6.

Την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Σχέδιο δράσης 2012-2020 για την ηλ-υγεία — καινοτομική υγειονομική περίθαλψη για τον 21ο αιώνα», που εγκρίθηκε στις 6 Δεκεμβρίου 2012 (6), και το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με το σχέδιο δράσης για την ηλ-υγεία 2012-2020: καινοτομική υγειονομική περίθαλψη για τον 21ο αιώνα (7).

7.

Την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Για αποτελεσματικά, προσβάσιμα και ανθεκτικά συστήματα υγείας» (8) που εγκρίθηκε στις 4 Απριλίου 2014, όπου αναγνωρίζεται ο σημαντικός ρόλος της ηλεκτρονικής υγείας στην ενίσχυση της ανθεκτικότητας των συστημάτων υγείας,

ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ ΟΤΙ:

8.

Τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν κοινές προκλήσεις που σχετίζονται με την αύξηση του επιπολασμού των χρόνιων νόσων και τους περιορισμένους ανθρώπινους και οικονομικούς πόρους για τη διασφάλιση της βιωσιμότητας των συστημάτων υγείας τους και για την κάλυψη των αυξανόμενων αναγκών ενός γηράσκοντος πληθυσμού. Αντιμετωπίζουν επίσης κοινές προκλήσεις που σχετίζονται με τις διασυνοριακές υγειονομικές απειλές.

9.

Λόγω των παγκόσμιων τάσεων στην ψηφιοποίηση, οι σύγχρονες κοινωνίες βασίζονται όλο και περισσότερο στην πληροφορία, και οι άνθρωποι πλέον εξαρτώνται από τα ψηφιακά εργαλεία τόσο στην προσωπική όσο και στην επαγγελματική τους ζωή. Αυτό αλλάζει επίσης σταδιακά τις αντιλήψεις και τις προσδοκίες των ανθρώπων όσον αφορά τον τρόπο παροχής υγειονομικής περίθαλψης.

10.

Αναδύονται νέες ευκαιρίες από τα μαζικά δεδομένα (9) και από τις εξελιγμένες δυνατότητες του κλάδου της ανάλυσης δεδομένων (10), καθώς και από την εξατομικευμένη ιατρική, τη χρήση συστημάτων υποστήριξης κλινικών αποφάσεων από τους επαγγελματίες της υγείας και από τη χρήση εργαλείων «κινητής υγείας» που επιτρέπουν στους ενδιαφερόμενους να διαχειρίζονται οι ίδιοι την υγεία τους και τις χρόνιες παθήσεις τους. Απαιτούνται νέες γνώσεις και δεξιότητες στον τομέα της υγείας ώστε να καταστεί δυνατή η αξιοποίηση αυτών των δυνατοτήτων.

11.

Συχνά, δεν υπάρχει συμβατότητα μεταξύ των διαφορετικών ψηφιακών λύσεων και συστημάτων πληροφοριών που χρησιμοποιούνται αυτή τη στιγμή στα συστήματα υγείας και κοινωνικής πρόνοιας, ούτε υποστηρίζονται η ανταλλαγή και η κοινοχρησία δεδομένων εντός των εθνικών συστημάτων αλλά και διασυνοριακά (11). Παρεμποδίζεται έτσι η δυνατότητα και η ευκολία χρήσης των λύσεων αυτών, αυξάνονται τα κόστη ανάπτυξης και συντήρησης και δημιουργούνται ασυνέχειες στην περίθαλψη.

12.

Τα εμπόδια που τίθενται στην επέκταση των δυνατοτήτων που προσφέρει η ψηφιακή υγεία και η διασυνδεδεμένη περίθαλψη, για παράδειγμα, η κυριαρχία των στεγανών στα δεδομένα, η έλλειψη διαλειτουργικότητας και κοινών προτύπων για τη μέτρηση των κλινικών εκβάσεων και των εκβάσεων βάσει αναφορών ασθενών, η περιορισμένη πρόσβαση και χρήση των μεγάλων βάσεων δεδομένων για σκοπούς έρευνας και καινοτομίας, η έλλειψη χρηματοδότησης και οικονομικών κινήτρων, ο κατακερματισμός των αγορών στο σύνολο της ΕΕ και σε όλο το φάσμα των υπηρεσιών, δεν έχουν ακόμη εξαλειφθεί και η πρόοδος που έχει σημειωθεί στην υλοποίηση των οδηγούμενων από τα δεδομένα ψηφιακών λύσεων στον τομέα της υγείας εξακολουθεί να είναι περιορισμένη,

ΤΟΝΙΖΕΙ ΟΤΙ:

13.

Τα συστήματα υγείας πρέπει να προσαρμόζονται διαρκώς ώστε να ανταποκρίνονται στις προσδοκίες των πολιτών και στις ανάγκες τους από την άποψη της υγείας και της περίθαλψης. Σε αυτό το πλαίσιο, είναι σημαντικό να αξιοποιηθούν στο έπακρο οι δυνατότητες της ψηφιακής κοινωνίας, ώστε ο καθένας να μπορεί να κατανοεί και να διαχειρίζεται καλύτερα την υγεία του, με ευκολότερη πρόσβαση σε πληροφοριακά και ψηφιακά εργαλεία.

14.

Οι ανάγκες των πολιτών πρέπει να τοποθετηθούν στο επίκεντρο της οδηγούμενης από δεδομένα καινοτομίας στον τομέα της υγείας· πρέπει να τους αναγνωριστεί η ιδιότητα του δρώντος υποκειμένου σε θέματα υγείας, να τους παρέχονται πιο ακριβείς και εξατομικευμένες θεραπείες και μια πιο συμμετοχική εμπειρία κατά την παροχή υγειονομικής περίθαλψης, υποστηρίζοντας παράλληλα τον ρόλο των επαγγελματιών του τομέα της υγείας και αναβαθμίζοντας την αλληλεπίδραση και την επικοινωνία τους με τους ασθενείς.

15.

Το δικαίωμα των πολιτών να έχουν πρόσβαση στα προσωπικά τους δεδομένα υγείας αποτελεί βασική αρχή του ενωσιακού κεκτημένου στον τομέα της προστασίας των δεδομένων. Με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας και νομικών λόγων για την επεξεργασία δεδομένων σχετικών με την υγεία, απαιτούνται ευέλικτα συστήματα και εργαλεία που να επιτρέπουν στους πολίτες να έχουν πρόσβαση στα προσωπικά τους δεδομένα και σε πληροφορίες σχετικά με τη χρήση των δεδομένων τους, καθώς και να διαχειρίζονται τη συγκατάθεσή τους για την επεξεργασία και την κοινοχρησία των δεδομένων υγείας τους, μεταξύ άλλων και για δευτερεύουσα χρήση. Αυτό θα βοηθήσει τους πολίτες να αποκτήσουν καλύτερη εικόνα και έλεγχο της χρήσης των δεδομένων υγείας τους, προάγοντας έτσι την εμπιστοσύνη και τη διαφάνεια, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές απόψεις και προτιμήσεις όσον αφορά την προσβασιμότητα και τη διαχείριση των δεδομένων τους στο διαδίκτυο (12).

16.

Οι ψηφιακές λύσεις θα πρέπει να συμβάλλουν αφενός στην αποδοτικότερη χρήση των πόρων υγειονομικής περίθαλψης και αφετέρου σε πιο στοχοθετημένη, πιο ολοκληρωμένη και ασφαλέστερη υγειονομική περίθαλψη. Η κοινοχρησία πληροφοριών μεταξύ των επαγγελματιών υγείας οδηγεί σε βελτίωση της ασφάλειας των ασθενών, στη μείωση των λαθών που μπορούν να αποφευχθούν και των ανεπιθύμητων συμβάντων, σε καλύτερο συντονισμό και συνέχεια της περίθαλψης και σε αυξημένη συμμόρφωση με τη θεραπεία (13).

17.

Είναι σημαντικό να καταστεί δυνατή η διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων υγείας εντός της ΕΕ, ώστε να εξασφαλιστεί η συνέχεια της περίθαλψης και σε διασυνοριακό επίπεδο, σύμφωνα με την οδηγία 2011/24/ΕΕ περί εφαρμογής των δικαιωμάτων των ασθενών στο πλαίσιο της διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης (14).

18.

Η διαθεσιμότητα συγκρίσιμων και υψηλής ποιότητας δεδομένων υγείας για την έρευνα και την καινοτομία επιτρέπει τη δημιουργία νέων γνώσεων για την πρόληψη των ασθενειών, για εγκαιρότερη και ακριβέστερη διάγνωση και για καλύτερες θεραπείες, ιδίως υποστηρίζοντας την εξατομικευμένη ιατρική και, ως εκ τούτου, συμβάλλει στην ανάπτυξη των συστημάτων υγειονομικής περίθαλψης. Η δυνατότητα συνδυασμού συνόλων δεδομένων από διαφορετικές πηγές δεδομένων και σε διασυνοριακό επίπεδο είναι ιδιαίτερα σημαντική όσον αφορά νόσους που είναι σπάνιες, χαμηλού επιπολασμού και σύνθετες.

19.

Η διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων υγείας και η υποστήριξη των υποδομών δεδομένων έχει θεμελιώδη σημασία για την καταπολέμηση διασυνοριακών απειλών για την υγεία βιολογικής, χημικής, περιβαλλοντικής και άγνωστης προέλευσης (15) – καθώς και της αντιμικροβιακής αντοχής και των ενδονοσοκομειακών λοιμώξεων. Η κοινοχρησία και η ανάλυση δεδομένων υψηλής ποιότητας προσφέρει τεράστιες δυνατότητες στους τομείς της πρόληψης, της έγκαιρης διάγνωσης και του ελέγχου των επιδημικών εξάρσεων λοιμωδών νοσημάτων.

20.

Μια ψηφιακή ενιαία αγορά για τις τεχνολογίες των πληροφοριών (ΤΠ) προς χρήση στον τομέα της υγείας μαζί με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων μπορούν να δώσουν ώθηση στην ανάπτυξη και εφαρμογή καινοτόμων τεχνολογικών λύσεων οδηγούμενων από τα δεδομένα που θα οδηγήσουν σε καλύτερες εκβάσεις και βελτιωμένη ποιότητα ζωής για τους ασθενείς, εξασφαλίζοντας ότι οι υπηρεσίες και τα προϊόντα είναι φιλικά προς τον χρήστη, διαλειτουργικά και ασφαλή.

21.

Τα συστήματα υγείας προσφέρουν επίσης δυνατότητες ως κινητήριες δυνάμεις για οικονομική ανάπτυξη, παρέχοντας οικονομικές ευκαιρίες, ιδίως για μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που αναπτύσσουν ψηφιακές λύσεις οδηγούμενες από δεδομένα.

22.

Η υπέρβαση των εμποδίων στην επέκταση των δυνατοτήτων της ψηφιακής και τηςδιασυνδεδεμένης υγειονομικής περίθαλψης απαιτεί μια ολοκληρωμένη δέσμη δράσεων που θα αξιοποιούν τις ευκαιρίες που προσφέρει η ψηφιακή ενιαία αγορά και θα βασίζονται στην αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας των δεδομένων και στις βασικές αρχές που περιγράφονται στο σχέδιο δράσης της ΕΕ για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση.

23.

Κατά τον σχεδιασμό και την εφαρμογή των ψηφιακών εργαλείων για τον τομέα της υγείας, πρέπει να δοθεί η δέουσα προσοχή στην ποιότητα, την ασφάλεια, τις απαιτήσεις ασφαλείας και προστασίας των δεδομένων, καθώς και σε δεοντολογικές πτυχές και στις διαφορές στο επίπεδο της ψηφιακής παιδείας και της παιδείας σε θέματα υγείας, προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία περαιτέρω ανισοτήτων στην υγεία. Επιπλέον, η χρήση ψηφιακών εργαλείων είναι σημαντικό βοήθημα για την ενίσχυση της παιδείας σε θέματα υγείας, μεταξύ άλλων με την υποστήριξη της επικοινωνίας μεταξύ των επαγγελματιών υγείας και των ασθενών.

24.

Η προστασία των δεδομένων και η ασφάλεια των πληροφοριών έχουν καίρια σημασία για τη διαφύλαξη της εμπιστοσύνης των πολιτών στις ψηφιακές υπηρεσίες υγείας. Ως εκ τούτου, απαιτείται η ταχεία εφαρμογή του νομικού πλαισίου της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων (16), την ασφάλεια δικτύων και πληροφοριών (17) και την ασφαλή ηλεκτρονική ταυτοποίηση (18).

25.

Προκειμένου να διατηρηθεί η αξιοπιστία των ψηφιακών υπηρεσιών στον τομέα της υγείας και η εμπιστοσύνη προς αυτές είναι σημαντική η ενημέρωση μέσω της ανάπτυξης στρατηγικών επικοινωνίας για τους υπευθύνους χάραξης πολιτικής, τους επαγγελματίες της υγείας και τους πολίτες σχετικά με τα οφέλη που μπορεί να προσφέρει η ψηφιακή υγεία για καλύτερη ποιότητα υγειονομικής περίθαλψης και η διασφάλιση της διαφάνειας όσον αφορά τη χρήση των δεδομένων υγείας.

26.

Ο συντονισμός και η συνεργασία στον τομέα της ψηφιακής υγείας θα δώσουν τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να επιταχύνουν την εφαρμογή των ψηφιακών καινοτομιών στα συστήματα υγείας τους, να μάθουν το ένα από το άλλο και να ωφεληθούν από τις εναρμονισμένες προσεγγίσεις, με πλήρη σεβασμό των εθνικών τους αρμοδιοτήτων. Συνεπώς, υφίσταται ανάγκη να ενισχυθεί η πρακτική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών.

27.

Οι χρηματοδοτικοί μηχανισμοί της ΕΕ διαθέτουν σημαντικό ρόλο στη στήριξη της δημιουργίας ενωσιακών υποδομών δεδομένων για την έρευνα και στην ανάπτυξη λύσεων πληροφορικής στον τομέα της υγείας και τη μόχλευση των επενδύσεων των κρατών μελών ώστε να υποστηριχθεί η εφαρμογή τους σε ευρεία κλίμακα,

ΧΑΙΡΕΤΙΖΕΙ:

28.

Τη σημαντική πρόοδο που έχει σημειωθεί στα κράτη μέλη όσον αφορά την εφαρμογή της ηλεκτρονικής υγείας (eHealth) και το γεγονός ότι τα συστήματα ηλεκτρονικών μητρώων υγείας και η ηλεκτρονική συνταγογράφηση εφαρμόζονται ήδη ή έχουν δρομολογηθεί στην πλειονότητα των κρατών μελών (19)  (20).

29.

Το έργο που έχει παραχθεί στο πλαίσιο του δικτύου ηλεκτρονικής υγείας eHealth (21) που συστάθηκε με την οδηγία 2011/24/ΕΕ και της κοινής δράσης της ΕΕ για τη στήριξη του δικτύου ηλεκτρονικής υγείας, το οποίο αποδείχθηκε ιδιαίτερα πολύτιμο για τον συντονισμό των προσπαθειών των κρατών μελών στον τομέα της ηλεκτρονικής υγείας, διευκολύνοντας τη διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων υγείας στο εσωτερικό της ΕΕ.

30.

Την πρόοδο που επιτεύχθηκε ως προς τη δημιουργία της ευρωπαϊκής υποδομής ψηφιακών υπηρεσιών ηλεκτρονικής υγείας (eHDSI) (22) που χρηματοδοτείται από τον μηχανισμό «Συνδέοντας την Ευρώπη» (23) για τη διασυνοριακή ανταλλαγή ηλεκτρονικών συνταγών και συνοπτικών φακέλων ασθενών.

31.

Το έργο των ευρωπαϊκών δικτύων αναφοράς (24) με αντικείμενο τη δημιουργία εξειδικευμένης πλατφόρμας ΤΠ για τη συγκέντρωση εμπειρογνωμοσύνης, την ανταλλαγή πληροφοριών και την αμοιβαία μάθηση, αναγνωρίζοντας τις δυνατότητες που εμπερικλείουν τα δίκτυα αυτά για ενίσχυση της κοινοχρησίας δεδομένων με στόχο καλύτερη διάγνωση, αλλά και όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία, ιδίως για νόσους σπάνιες και χαμηλού επιπολασμού.

32.

Τις συμπράξεις και τις πρωτοβουλίες από τη βάση προς την κορυφή για την ηλεκτρονική υγεία οι οποίες δρομολογήθηκαν στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής σύμπραξης καινοτομίας για την ενεργό και υγιή γήρανση (25), οι οποίες είναι πολύ σημαντικές για την υποστήριξη της μεταφοράς γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ περιφερειών και για την προσέλκυση των ενδιαφερόμενων φορέων του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα ώστε να συνεργαστούν.

33.

Την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ενδιάμεση επανεξέταση της εφαρμογής της στρατηγικής για την ψηφιακή ενιαία αγορά (26), η οποία τονίζει τη σημασία του ψηφιακού μετασχηματισμού στον τομέα της υγείας και της περίθαλψης.

34.

Τη συμμετοχή και τη δέσμευση των ενδιαφερόμενων φορέων που υπογράμμισε η Διακήρυξη για την κοινωνία της ψηφιακής υγείας που εγκρίθηκε κατά τη σύνοδο υψηλού επιπέδου με θέμα «Υγεία στην ψηφιακή κοινωνία. Η ψηφιακή κοινωνία για την Υγεία», η οποία πραγματοποιήθηκε στις 16-18 Οκτωβρίου 2017 στο Ταλίν, δρομολογώντας την απασχόληση ομάδων εργασίας πολλών ενδιαφερομένων σε δράσεις για την αντιμετώπιση των κύριων προκλήσεων που αφορούν την ανάπτυξη σε μεγάλη κλίμακα της ψηφιακής καινοτομίας στον τομέα της υγείας,

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

35.

Να συνεχίσουν να εφαρμόζουν πολιτικές που στηρίζουν την ψηφιακή καινοτομία στον τομέα της υγείας, να επενδύουν σε και να χρησιμοποιούν ενεργά οδηγούμενα από δεδομένα εργαλεία και μεθόδους που επιτρέπουν την παροχή ασφαλών και υψηλής ποιότητας υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης και υποστηρίζουν τα βιώσιμα συστήματα υγείας.

36.

Στο πλαίσιο των εθνικών τους στρατηγικών και σχεδίων δράσης που σχετίζονται με την ψηφιακή υγεία:

να παρέχουν κατάλληλα ψηφιακά εργαλεία διαχείρισης προσωπικών δεδομένων υγείας, ώστε να μπορούν οι πολίτες να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν τα δικά τους δεδομένα υγείας, σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στον γενικό κανονισμό για την προστασία των δεδομένων, και, όπου κρίνεται σκόπιμο, να επιτρέπουν την ασφαλή κοινοχρησία δεδομένων υγείας, καθώς και την ενσωμάτωση των δεδομένων που παράγονται από τους χρήστες στα ιατρικά δεδομένα,

να υλοποιήσουν δράσεις για τη βελτίωση της συγκρισιμότητας, της ακρίβειας και της αξιοπιστίας των δεδομένων υγείας και να ενθαρρύνουν τη χρήση των δεδομένων υγείας για πιο διαφανή και συστήματα υγείας με επίκεντρο τους ασθενείς που εστιάζουν στα αποτελέσματα στον τομέα της υγείας και για χάραξη πολιτικής υγείας και λήψη αποφάσεων βάσει τεκμηρίων, καθώς και για την προώθηση μιας καινοτομίας οδηγούμενης από δεδομένα,

να επανεξετάσουν, ανάλογα με την περίπτωση και εφόσον ενδείκνυται, τα υφιστάμενα εθνικά νομικά και διοικητικά πλαίσια, για την άρση των εμποδίων στην ανταλλαγή και την κοινοχρησία δεδομένων μεταξύ επαγγελματιών του τομέα της υγείας με στόχο την ασφάλεια και τη συνέχεια της περίθαλψης αλλά και για να εξασφαλίσουν τη δυνατότητα για χρήση των δεδομένων υγείας στην έρευνα και την καινοτομία, σε πλήρη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για την προστασία των δεδομένων,

να υλοποιήσουν δράσεις για τη βελτίωση των ψηφιακών δεξιοτήτων των πολιτών και των επαγγελματιών του τομέα της υγείας, μεταξύ άλλων με την παροχή κατάρτισης για τους επαγγελματίες του τομέα της υγείας σχετικά με τη χρήση των ψηφιακών εργαλείων, συνεργαζόμενοι παράλληλα με τους πολίτες και την κοινωνία των πολιτών, ώστε να οικοδομηθούν δημόσια εμπιστοσύνη και στήριξη για την κοινοχρησία δεδομένων προς όφελος της υγείας.

37.

Να δημιουργήσουν λειτουργικά και εύρωστα πλαίσια διακυβέρνησης για τα δεδομένα υγείας, όπως ορίζεται στις συστάσεις του ΟΟΣΑ για τη διακυβέρνηση των δεδομένων υγείας (27), ώστε να διασφαλιστεί η ιδιωτικότητα και η ακεραιότητα των δεδομένων υγείας.

38.

Να συνεργαστούν για να διευκολύνουν την αναγκαία σύγκλιση των κανονιστικών προσεγγίσεων και των προσεγγίσεων διακυβέρνησης όσον αφορά τη χρήση των δεδομένων υγείας για λόγους έρευνας και καινοτομίας, διά του εντοπισμού και της προώθησης των βέλτιστων πρακτικών στη χρήση κατάλληλων μέτρων προστασίας δεδομένων και στη διακυβέρνηση δεδομένων υγείας στο εσωτερικό της Ένωσης και, όπου ενδείκνυται, διά της συνεργασίας με τους φορείς που είναι αρμόδιοι για την προστασία δεδομένων, για παράδειγμα στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων που προβλέπεται στον γενικό κανονισμό για την προστασία δεδομένων.

39.

Να κάνουν χρήση περιφερειακής και διμερούς ή πολυμερούς συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και, κατά περίπτωση, να συνεργάζονται με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη σε πρωτοβουλίες με σαφή διασυνοριακό χαρακτήρα οι οποίες μπορούν να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στην εφαρμογή ψηφιακών λύσεων στον τομέα της υγείας.

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

40.

Να συνεργαστούν, ιδίως στο πλαίσιο του δικτύου eHealth, με σκοπό την επίτευξη διαλειτουργικών και φιλικών προς τον χρήστη συστημάτων πληροφοριών για την υγεία που να καθιστούν δυνατή τη συνδεσιμότητα των προσωπικών ιατρικών συσκευών και την καλύτερη αλληλεπίδραση και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών υγείας και περίθαλψης και των ασθενών.

41.

Να συνεχίσουν και να εναρμονίσουν τις τρέχουσες εργασίες σχετικά με τα πρότυπα και τη διαλειτουργικότητα στην ηλεκτρονική υγεία, αναπτύσσοντας περαιτέρω και επεκτείνοντας το ευρωπαϊκό πλαίσιο διαλειτουργικότητας στην ηλεκτρονική υγεία (28), να προωθήσουν τη χρήση διεθνών και ανοικτών προτύπων αντί εταιρικών ιδιοταγών λύσεων που δημιουργούν εξάρτηση από συγκεκριμένους προμηθευτές (29), με συνέπεια αυξημένα κόστη ανάπτυξης και συντήρησης ΤΠ, και να υποστηρίξουν την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με διάφορα μοντέλα διακυβέρνησης, ώστε να ενισχυθεί η συμμόρφωση με τα πρότυπα.

42.

Να προωθήσουν τη χρήση κοινών δομών δεδομένων, συστημάτων κωδικοποίησης και ορολογίας, καθώς και κοινά πρότυπα μέτρησης των κλινικών εκβάσεων και των εκβάσεων βάσει αναφορών των ασθενών, προκειμένου να βελτιωθεί η σημασιολογική διαλειτουργικότητα, η ποιότητα και η συγκρισιμότητα των δεδομένων.

43.

Να ενισχύσουν τις δράσεις για τη βελτίωση της ασφάλειας των δεδομένων, προωθώντας την ανάπτυξη και χρήση τεχνολογιών υπέρ της ιδιωτικότητας και την προστασία της ιδιωτικότητας «εκ σχεδιασμού», την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα διαθέσιμα τεχνικά εργαλεία και μεθοδολογίες για ασφαλή ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ εξουσιοδοτημένων ατόμων ή φορέων και για τη διαχείριση των προσωπικών δεδομένων υγείας.

44.

Να ανταλλάσσουν εμπειρίες, να μεταφέρουν ορθές πρακτικές και να αναπτύσσουν κοινές προσεγγίσεις για την εγγύηση της ασφάλειας, της ποιότητας, της προστασίας και της διαλειτουργικότητας των εφαρμογών και των εργαλείων «κινητής υγείας», παρέχοντας παράλληλα κατάλληλες διασφαλίσεις, ώστε να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη και να ενθαρρυνθεί η γενίκευση της χρήσης των εν λόγω λύσεων για καλύτερη προώθηση της υγείας, πρόληψη των ασθενειών και διαχείριση των χρόνιων παθήσεων, λαμβάνοντας υπόψη την ισχύουσα ενωσιακή νομοθεσία για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, ανάλογα με την περίπτωση.

45.

Να συνεχίσουν τις προσπάθειες για επιτυχή υλοποίηση της ευρωπαϊκής υποδομής ψηφιακών υπηρεσιών ηλεκτρονικής υγείας (eHDSI) και να εξετάσουν την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της διασυνοριακής ανταλλαγής δεδομένων υγείας, ώστε να υποστηριχθεί η ανταλλαγή ηλεκτρονικών μητρώων υγείας προσβάσιμων στους πολίτες διασυνοριακά, με τον εντοπισμό και την ανάλυση νέων περιπτώσεων χρήσης που στηρίζουν τη διασυνοριακή υγειονομική περίθαλψη και συμβάλλουν στη συνέχεια της περίθαλψης.

46.

Με βάση τις υφιστάμενες πρωτοβουλίες στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ψηφιακή ενιαία αγορά, όπως η ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για το υπολογιστικό νέφος (30), η EuroHPC (31) και το Ευρωπαϊκό Νέφος Ανοικτής Επιστήμης, να συνεργαστούν με σκοπό τη βελτίωση της πρόσβασης σε μεγαλύτερα ευρωπαϊκά σύνολα δεδομένων, διαχρονικά δεδομένα καθώς και σε προηγμένη υποδομή υπολογιστών υψηλών επιδόσεων για σκοπούς έρευνας και καινοτομίας, εξασφαλίζοντας παράλληλα υψηλό επίπεδο προστασίας των δεδομένων.

47.

Με βάση τις υφιστάμενες εθνικές και ενωσιακές πρωτοβουλίες και συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα (32), να εξετάσουν τη δημιουργία αποκεντρωμένων δικτύων δεδομένων και κοινών πλατφορμών, προκειμένου να καταστεί δυνατή η ενοποίηση και ανάλυση δεδομένων σε ασφαλές περιβάλλον, αποφεύγοντας την περιττή αποθήκευση δεδομένων σε κεντρικό ενωσιακό αποθετήριο, και την υποστήριξη διασυνοριακών έργων υλοποίησης μεγάλης κλίμακας, για παράδειγμα στον τομέα της εξατομικευμένης ιατρικής, συμπεριλαμβανομένης της γονιδιωματικής ιατρικής.

48.

Να συνεχίσουν να συνεργάζονται για τη δημιουργία κοινών μητρώων και πλατφορμών για νόσους, όπως η ευρωπαϊκή πλατφόρμα σπάνιων νόσων EPIRARE και η βάση δεδομένων Orphanet (33), παρέχοντας καίρια εργαλεία διαλειτουργικότητας για την έρευνα σχετικά με τις σπάνιες νόσους.

49.

Να συνεργαστούν για τη βελτίωση των υποδομών και της ανάλυσης δεδομένων καθώς και της χρήσης τους στη λήψη αποφάσεων, με στόχο την πρόβλεψη, την πρόληψη και τη θέση υπό έλεγχο σοβαρών διασυνοριακών απειλών κατά της υγείας.

50.

Να κάνουν καλύτερη χρήση των ενωσιακών μηχανισμών χρηματοδότησης όπως το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων (ΕΤΣΕ) (34), τα διαρθρωτικά ταμεία της ΕΕ, ο μηχανισμός «Συνδέοντας την Ευρώπη» και το πρόγραμμα «Ορίζοντας 2020» (35) για τη στήριξη της ευρείας υλοποίησης της ψηφιακής υγείας, μέσω της βελτίωσης των συνεργειών για την οικονομικά αποδοτική χρήση των ενωσιακών και των εθνικών πόρων και τον καθορισμό κοινών προτεραιοτήτων και επενδυτικών αναγκών, και να αναπτύξουν κατάλληλους μηχανισμούς και κίνητρα χρηματοδότησης για τη στήριξη της διαλειτουργικότητας των υποδομών της ψηφιακής υγείας.

51.

Να εξετάσουν το ενδεχόμενο συμφωνίας επί κοινών κριτηρίων και δεικτών που θα μπορούσαν να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη για να παρακολουθούν την πρόοδο της υλοποίησης της ψηφιακής υγείας και να αξιολογούν τον αντίκτυπο των ψηφιακών λύσεων, λαμβάνοντας υπόψη τα υφιστάμενα πλαίσια (36).

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

52.

Να εξακολουθήσει να στηρίζει τις προσπάθειες των κρατών μελών με τη συλλογή και την αξιολόγηση ορθών πρακτικών και τεκμηρίων, ώστε να υποστηριχθεί η μεταφορά των εν λόγω πρακτικών και με την ευαισθητοποίηση όσον αφορά την ψηφιακή υγεία.

53.

Να υποστηρίξει την εφαρμογή της υφιστάμενης νομοθεσίας της ΕΕ σχετικά με την προστασία των δεδομένων, την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και την ασφάλεια των πληροφοριών στον τομέα της υγείας, μεταξύ άλλων με την ανάδειξη ορθών πρακτικών και τη διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, με σκοπό τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής δεδομένων και τη συνεκτίμηση των ιδιαίτερων αναγκών και απαιτήσεων του τομέα της υγείας, με πλήρη σεβασμό των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών.

54.

Να συνεχίσει να στηρίζει την επέκταση των υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών ηλεκτρονικής υγείας σε όλα τα κράτη μέλη και τη θέση σε εφαρμογή νέων διασυνοριακών υπηρεσιών, ενισχύοντας παράλληλα τις τρέχουσες εργασίες για την υπέρβαση των τεχνικών, σημασιολογικών και νομικών προκλήσεων και για την εξασφάλιση της συνεκτικότητας μεταξύ των διαφόρων υποδομών ΤΠ, ιδίως μεταξύ της eHDSI και της ειδικής πλατφόρμας ΤΠ των ευρωπαϊκών δικτύων αναφοράς.

55.

Να συνεχίσει να στηρίζει την έρευνα και την καινοτομία στον τομέα της ψηφιακής υγείας και να παρέχει υποστήριξη σε επιστημονικά ιδρύματα και καινοτόμες εταιρείες που αναπτύσσουν λύσεις ψηφιακής υγείας, ιδίως μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ).

56.

Να παρέχει στήριξη στα κράτη μέλη για την ανάπτυξη και την εγκατάσταση διαλειτουργικών εθνικών υποδομών για την κοινοχρησία και την ανταλλαγή δεδομένων υγείας, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στα μοντέλα της πρωτοβάθμιας υγείας και της ολοκληρωμένης φροντίδας υγείας που στηρίζουν την παροχή αποδοτικών και ποιοτικών υπηρεσιών υγείας και στην εδραίωση υπηρεσιών διασυνοριακής ανταλλαγής δεδομένων στο πλαίσιο της eHDSI σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.

57.

Να συνεχίσει να υποστηρίζει πανευρωπαϊκές συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και δραστηριότητες για την προαγωγή της συμμετοχής ενδιαφερόμενων φορέων, όπως η ευρωπαϊκή σύμπραξη καινοτομίας για την ενεργό και υγιή γήρανση, που αποσκοπούν στην ενίσχυση του ρόλου των πολιτών και στη διευκόλυνση της υλοποίησης της ψηφιακής ενιαίας αγοράς για την ψηφιακή υγεία και περίθαλψη.


(1)  Βλέπε: συμπεράσματα του Συμβουλίου: «Προς σύγχρονα, ευαίσθητα και βιώσιμα συστήματα υγείας» της 6ης Ιουνίου 2011 (ΕΕ C 202 της 8.7.2011, σ. 10)· συμπεράσματα του Συμβουλίου για τη «Διαδικασία προβληματισμού προς σύγχρονα, ευαίσθητα και βιώσιμα συστήματα υγείας» της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ C 376 της 21.12.2013, σ. 3)· συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την οικονομική κρίση και την υγειονομική περίθαλψη της 20ής Ιουνίου 2014 (ΕΕ C 217 της 10.7.2014, σ. 2)· συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την εξατομικευμένη ιατρική για τους ασθενείς, τα οποία εγκρίθηκαν στις 7 Δεκεμβρίου 2015 (ΕΕ C 421 της 17.12.2015, σ. 2).

(2)  ΕΕ C 302 της 12.12.2009, σ. 12.

(3)  P8_TA(2015)0197

(4)  COM(2015) 192 final

(5)  COM(2016) 179 final

(6)  COM(2012) 736 final

(7)  P7_TA-PROV(2014)0010

(8)  COM(2014) 215 final

(9)  Big Data for Advancing Dementia Research. An Evaluation of Data Sharing Practices in Research on Age-related Neurodegenerative Diseases (Τα μαζικά δεδομένα στην υπηρεσία της έρευνας της άνοιας. Αξιολόγηση των πρακτικών κοινοχρησίας δεδομένων στην έρευνα σχετικά με τις νευροεκφυλιστικές νόσους που σχετίζονται με την ηλικία)

(10)  Data-driven Innovation for Growth and Well-being (Οδηγούμενη από τα δεδομένα καινοτομία για την ανάπτυξη και την ευζωία), Οκτώβριος 2015, ΟΟΣΑ

(11)  Benchmarking Deployment of eHealth among General Practitioners 2013 (Συγκριτική αξιολόγηση της χρήσης της ηλεκτρονικής υγείας από τους γενικούς ιατρούς) (SMART 2011/0033)

(12)  Σύμφωνα με το Ειδικό Ευρωβαρόμετρο 460 Ειδικό Ευρωβαρόμετρο 460 με τίτλο «Attitudes towards the impact of digitisation and automation on daily life» (Στάση έναντι των επιπτώσεων της ψηφιοποίησης και του αυτοματισμού στην καθημερινή ζωή) (2017), πάνω από το ήμισυ των ερωτηθέντων θα ήθελαν να έχουν πρόσβαση στον ιατρικό και υγειονομικό τους φάκελο και υγειονομικά τους δεδομένα (52 %) και επτά στους δέκα ερωτηθέντες (70 %) θα ήταν διατεθειμένοι να κοινοποιούν σε τρίτους τα προσωπικά τους δεδομένα σε θέματα υγείας και ευζωίας. Είναι πιο πιθανό να δεχθούν να κοινοποιούνται τα δεδομένα τους στον γιατρό τους ή σε επαγγελματία του τομέα της υγείας (65 %)

(13)  Improving Health Sector Efficiency. The role of Information and Communication Technologies (Βελτίωση της αποδοτικότητας στον τομέα της υγείας. Ο ρόλος των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας) (ΟΟΣΑ, 2010)

(14)  Οδηγία 2011/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, περί εφαρμογής των δικαιωμάτων των ασθενών στο πλαίσιο της διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης (ΕΕ L 88 της 4.4.2011, σ. 45).

(15)  Όπως αναφέρεται στην απόφαση αριθ. 1082/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, σχετικά με σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 2119/98/ΕΚ (ΕΕ L 293 της 5.11.2013, σ. 1).

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(17)  Οδηγία (EE) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (ΕΕ L 194 της 19.7.2016, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και τις υπηρεσίες εμπιστοσύνης για τις ηλεκτρονικές συναλλαγές στην εσωτερική αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/93/ΕΚ (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 73).

(19)  From innovation to implementation – eHealth in the WHO European Region (Από την καινοτομία στην εφαρμογή – Ηλεκτρονική υγεία στην ευρωπαϊκή περιφέρεια της ΠΟΥ) (ΠΟΥ, 2016)

(20)  Overview of the national laws on electronic health records in the EU Member States (Επισκόπηση των εθνικών νομοθεσιών για τα ηλεκτρονικά μητρώα υγείας στα κράτη μέλη της ΕΕ) (2014)

(21)  Βλέπε https://ec.europa.eu/health/ehealth/policy/network_en

(22)  Βλέπε https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDSIS/eHealth+2.0

(23)  Θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 129).

(24)  https://ec.europa.eu/health/ern/policy_en

(25)  Βλέπε ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προώθηση του στρατηγικού σχεδίου υλοποίησης της ευρωπαϊκής σύμπραξης καινοτομίας με θέμα την ενεργό και υγιή γήρανση»29.2.2012 – COM(2012) 83 final και Ευρωπαϊκή Σύμπραξη Καινοτομίας για την Ενεργό και Υγιή Γήρανση https://ec.europa.eu/eip/ageing/home_en

(26)  Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ενδιάμεση επανεξέταση της εφαρμογής της στρατηγικής για την ψηφιακή ενιαία αγορά: Μια συνδεδεμένη ψηφιακή αγορά για όλους [COM(2017) 228 final].

(27)  Εγκρίθηκε στις 17 Ιανουαρίου 2017 κατά τη σύνοδο υπουργών Υγείας του ΟΟΣΑ.

(28)  Refined eHealth Interoperability Framework (Αναλυτικό πλαίσιο διαλειτουργικότητας για την ηλεκτρονική υγεία) όπως εγκρίθηκε από το Δίκτυο eHealth τον Νοέμβριο του 2015.

(29)  Βλέπε ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο: «Καταπολέμηση του εγκλωβισμού στον πάροχο: δημιουργία ανοιχτών συστημάτων ΤΠΕ με καλύτερη χρήση των προτύπων στις δημόσιες συμβάσεις» που εγκρίθηκε στις 25.6.2013 COM(2013) 455 final

(30)  Ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Eυρωπαϊκή πρωτοβουλία για το υπολογιστικό νέφος - Ανάπτυξη μιας ανταγωνιστικής οικονομίας δεδομένων και γνώσης στην Ευρώπη» που εγκρίθηκε στις 19.4.2016 – COM(2016) 178 final

(31)  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/eu-ministers-commit-digitising-europe-high-performance-computing-power

(32)  Όπως το πρόγραμμα IMI2 Big Data for Better Outcomes (Μαζικά δεδομένα για καλύτερες εκβάσεις) (http://www.imi.europa.eu/), το BBMRI ERIC (http://www.bbmri-eric.eu/) και άλλα

(33)  www.epirare.eu/ www.orpha.net

(34)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1017 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2015, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων, τον Ευρωπαϊκό Κόμβο Επενδυτικών Συμβουλών και την Ευρωπαϊκή Πύλη Επενδυτικών Έργων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 —το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων (ΕΕ L 169 της 1.7.2015, σ. 1).

(35)  Βλέπε http://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/en

(36)  Βλέπε το Πλαίσιο Παρακολούθησης και Αξιολόγησης για την ευρωπαϊκή σύμπραξη καινοτομίας με θέμα την ενεργό και υγιή γήρανση (MAFEIP) https://ec.europa.eu/jrc/en/mafeip και την έκθεση του Σκανδιναβικού Συμβουλίου Υπουργών με τίτλο «Nordic eHealth Benchmarking» (Συγκριτική αξιολόγηση eHealth στις σκανδιναβικές χώρες).


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/10


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

20 Δεκεμβρίου 2017

(2017/C 440/06)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1845

JPY

ιαπωνικό γιεν

134,16

DKK

δανική κορόνα

7,4443

GBP

λίρα στερλίνα

0,88320

SEK

σουηδική κορόνα

9,9128

CHF

ελβετικό φράγκο

1,1702

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

9,8683

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,674

HUF

ουγγρικό φιορίνι

312,75

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2041

RON

ρουμανικό λέου

4,6284

TRY

τουρκική λίρα

4,5366

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5427

CAD

δολάριο Καναδά

1,5221

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,2677

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6970

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5940

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 281,59

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

15,0112

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,7926

HRK

κροατική κούνα

7,5470

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 083,14

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,8257

PHP

πέσο Φιλιππινών

59,502

RUB

ρωσικό ρούβλι

69,5139

THB

ταϊλανδικό μπατ

38,792

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,8953

MXN

πέσο Μεξικού

22,7971

INR

ινδική ρουπία

75,9475


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/11


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συγκεντρώσεωνπου διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 21ης Μαρτίου 2017 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση M.7878 — HeidelbergGement / Schwenk / Cemex Hungary / Cemex Croatia

Εισηγήτρια: Ισπανία

(2017/C 440/07)

Πράξη

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή (11 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η πράξη αποτελεί συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων.

Ενωσιακή διάσταση

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι οι συμμετέχουσες στην πράξη επιχειρήσεις είναι η HeidelbergCement και η Schwenk.

Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) απέχει.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η πράξη έχει ενωσιακή διάσταση κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) απέχει.

Αγορά προϊόντος και γεωγραφική αγορά

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής όσον αφορά τη σχετική αγορά προϊόντων για το γκρίζο τσιμέντο, αφήνοντας ανοικτό το ενδεχόμενο πιθανής περαιτέρω κατάτμησης της αγοράς όσον αφορά το τσιμέντο χύδην ή σε σάκους και τους διαφορετικούς τύπους και ποιότητες τσιμέντου. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) απέχει.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με τον ορισμό της Επιτροπής όσον αφορά τις σχετικές γεωγραφικές αγορές για το γκρίζο τσιμέντο, σύμφωνα με τον οποίο πρόκειται για ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km, μη προσδιορίζοντας αν οι εν λόγω ζώνες επιρροής θα πρέπει να είναι κυκλικές ή να τροποποιηθούν. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) διαφωνεί.

Εκτίμηση από πλευράς ανταγωνισμού

6.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η πράξη πρόκειται να παρεμποδίσει σημαντικά την άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού λόγω μη συντονισμένων επιπτώσεων, που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στη δημιουργία δεσπόζουσας θέσης, στις κυκλικές και τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τις εγκαταστάσεις της Cemex στο Σπλιτ της Κροατίας. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) διαφωνεί.

7.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι η πράξη πρόκειται να παρεμποδίσει σημαντικά την άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού σε σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) διαφωνεί.

8.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι οι τελικές δεσμεύσεις που πρότειναν να αναλάβουν τα μέρη στις 26 Ιανουαρίου 2017 δεν επαρκούν για να καταστήσουν τη συγκέντρωση συμβατή με την εσωτερική αγορά. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) διαφωνεί.

Συμβατότητα με την εσωτερική αγορά

9.

Η συμβουλευτική επιτροπή (10 κράτη μέλη) συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα πρέπει να κηρυχθεί ασυμβίβαστη με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της Συμφωνίας ΕΟΧ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 και το άρθρο 8 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων και το άρθρο 57 της συμφωνίας ΕΟΧ. Μια μειοψηφία κρατών μελών (1 κράτος μέλος) διαφωνεί.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/12


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)

HeidelbergCement / Schwenk / Cemex Hungary / Cemex Croatia

(M.7878)

(2017/C 440/08)

(1)

Στις 5 Σεπτεμβρίου 2016 η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση συγκέντρωσης («προτεινόμενη πράξη») σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων (2) με την οποία οι επιχειρήσεις HeidelbergCement (3) και Schwenk (4) («τα κοινοποιούντα μέρη») αποκτούν, μέσω της από κοινού ελεγχόμενης κοινής επιχείρησης DDC (5), κοινό έλεγχο κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων του συνόλου των επιχειρήσεων Cemex Hungary (6) και Cemex Croatia (7) με αγορά μετοχών.

(2)

Στις 22 Ιουνίου 2016, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, η Επιτροπή παρέπεμψε για εξέταση στην ουγγρική αρχή ανταγωνισμού την εκτίμηση των επιπτώσεων στις σχετικές αγορές στην Ουγγαρία.

(3)

Στις 10 Οκτωβρίου 2016, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων (8).

(4)

Στις 12 Δεκεμβρίου 2016, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων («ΚΑ»), η οποία κατέληγε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η εξαγορά της Cemex Croatia από την HeidelbergCement και την Schwenk θα παρεμόδιζε σε σημαντικό βαθμό τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στις αγορές γκρίζου τσιμέντου στις κυκλικές ή τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από το εργοστάσιο παραγωγής τσιμέντου της Cemex στο Split της Κροατίας. Σύμφωνα με την ΚΑ, η σχεδιαζόμενη πράξη θα μπορούσε να οδηγήσει στη δημιουργία δεσπόζουσας θέσης, να προκαλέσει μη συντονισμένες επιπτώσεις λόγω πολύ υψηλών συνδυασμένων μεριδίων αγοράς και πιθανότατα αυξήσεις των τιμών λόγω της εξάλειψης του ανταγωνισμού μεταξύ HeidelbergCement/DDC και Cemex, καθώς και του ανεπαρκούς εναπομένοντος ανταγωνισμού. Η ΚΑ γνωστοποιήθηκε στην HeidelbergCement και στην Schwenk στις 13 Δεκεμβρίου 2016.

(5)

Στις 13, 14 και 15 Δεκεμβρίου 2016 χορηγήθηκε στα κοινοποιούντα μέρη πρόσβαση στον φάκελο (μέσω CD-ROM, καθώς και σε αίθουσα δεδομένων με ποσοτικά και ποιοτικά στοιχεία), και τους δόθηκε προθεσμία έως τις 3 Ιανουαρίου 2017 για να απαντήσουν στην ΚΑ. Πρόσβαση στον φάκελο τους χορηγήθηκε ακολούθως (μέσω CD-ROM ή κρυπτογραφημένου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου) στις 26 Ιανουαρίου 2017, στις 20 Φεβρουαρίου 2017, στις 28 Φεβρουαρίου 2017, στις 16 Μαρτίου 2017 και στις 22 Μαρτίου 2017.

(6)

Η Cemex απέστειλε τις παρατηρήσεις της όσον αφορά την ΚΑ στις 2 Ιανουαρίου 2017, ενώ τα κοινοποιούντα μέρη απάντησαν στην ΚΑ στις 3 Ιανουαρίου 2017. Όλα τα ως άνω μέρη ζήτησαν να κληθούν σε ακρόαση.

(7)

Η επίσημη ακρόαση έλαβε χώρα στις 11 Ιανουαρίου 2017.

(8)

Στις 18 Ιανουαρίου 2017 η Επιτροπή παρέτεινε την προθεσμία για την επανεξέταση της προτεινόμενης πράξης κατά 5 εργάσιμες ημέρες σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων. Η προθεσμία αυτή παρατάθηκε δύο φορές, έκαστη φορά κατά 15 εργάσιμες ημέρες: στις 26 Ιανουαρίου 2017, ύστερα από την υποβολή δεσμεύσεων από τα κοινοποιούντα μέρη, που οδήγησε αυτομάτως σε παράταση σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, τελευταία περίοδος, και εκ νέου στις 14 Φεβρουαρίου 2017 μέσω άλλης απόφασης στο πλαίσιο του εν λόγω άρθρου 10 παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, τρίτη περίοδος, ώστε η Επιτροπή να επανεξετάσει συμπληρωματικά αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από τα κοινοποιούντα μέρη στις 9 Φεβρουαρίου 2017.

(9)

Στις 25 Ιανουαρίου 2017, η Επιτροπή απηύθυνε επιστολή πραγματικών περιστατικών («ΕΠΠ») στα κοινοποιούντα μέρη, με την οποία τους ενημέρωνε σχετικά με προϋπάρχοντα αποδεικτικά στοιχεία που δεν είχε επικαλεστεί ρητά στην ΚΑ αλλά τα οποία, ύστερα από περαιτέρω εξέταση του φακέλου, η Επιτροπή θεωρεί ως συναφή προς στήριξη των επιχειρημάτων της, καθώς και σχετικά με ορισμένα συμπληρωματικά αποδεικτικά στοιχεία τα οποία περιήλθαν σε γνώση της Επιτροπής ύστερα από την έγκριση της ΚΑ. Τα κοινοποιούντα μέρη υπέβαλαν γραπτές παρατηρήσεις όσον αφορά την εν λόγω ΕΠΠ στις 1, 2 και 3 Φεβρουαρίου 2017. Η Cemex υπέβαλε γραπτές παρατηρήσεις σχετικά με την ΕΠΠ στις 31 Ιανουαρίου 2017.

(10)

Στις παρατηρήσεις τους σχετικά με την ΕΠΠ, τα κοινοποιούντα μέρη και η Cemex ισχυρίστηκαν ότι η επιστολή πραγματικών περιστατικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνον για να γνωστοποιήσει στα μέρη νέα στοιχεία τα οποία προέκυψαν ύστερα από την έκδοση της ΚΑ, αλλά όχι για την παρουσίαση συμπληρωματικών αποδεικτικών στοιχείων τα οποία ήταν ήδη διαθέσιμα κατά την έκδοση της ΚΑ. Οποιαδήποτε άλλη προσέγγιση θα υπονόμευε εν μέρει τον στόχο της ακρόασης, καθώς θα επέτρεπε στην αρμόδια για την υπόθεση ομάδα να μην δημοσιοποιεί αποδεικτικά στοιχεία έως ότου ολοκληρωθεί η ακρόαση. Για να διορθωθεί αυτό το εικαζόμενο πρόβλημα, τα κοινοποιούντα μέρη ζήτησαν συμπληρωματική ακρόαση.

(11)

Απέρριψα το αίτημα των κοινοποιούντων μερών για συμπληρωματική ακρόαση. Το άρθρο 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (EK) αριθ. 802/2004 (9) προβλέπει για τα ενδιαφερόμενα μέρη μόνον το δικαίωμα να ζητήσουν επίσημη ακρόαση στο πλαίσιο των γραπτών παρατηρήσεών τους όσον αφορά την κοινοποίηση αιτιάσεων, όχι στις παρατηρήσεις τους επί της επιστολής των πραγματικών περιστατικών (10). Είναι σαφές από τη διατύπωση της ΕΠΠ, η οποία συνδέει το κάθε αποδεικτικό στοιχείο με συγκεκριμένα τμήματα και παραγράφους της ΚΑ, ότι η ΕΠΠ δεν περιέχει νέες αιτιάσεις σε σχέση με εκείνες που περιέχονταν ήδη στην ΚΑ, αλλά περιορίζεται στον εντοπισμό περαιτέρω αποδεικτικών στοιχείων που στηρίζουν τις ίδιες αιτιάσεις. Το γεγονός ότι ορισμένα από αυτά τα νέα αποδεικτικά στοιχεία είχαν ήδη συμπεριληφθεί στον φάκελο όταν εκδόθηκε η ΚΑ είναι άνευ σημασίας, δεδομένου ότι το αποφασιστικό κριτήριο για τη διάκριση μεταξύ μιας συμπληρωματικής ΚΑ και μιας επιστολής πραγματικών περιστατικών είναι η διατύπωση ή μη νέων αιτιάσεων. Δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι η αρμόδια για την υπόθεση ομάδα θα απέφευγε να δημοσιοποιήσει αποδεικτικά στοιχεία έως ότου ολοκληρωθεί η ακρόαση, κατά τρόπο που να υπονομεύεται ο στόχος της.

(12)

Στις 26 Ιανουαρίου 2017, τα κοινοποιούντα μέρη υπέβαλαν δεσμεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων, οι οποίες υποβλήθηκαν σε έρευνα αγοράς μεταξύ 1 και 6 Φεβρουαρίου 2017 («οι δεσμεύσεις»).

(13)

Στο σχέδιο απόφασης, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη πράξη θα παρεμπόδιζε σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό σε σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς, κατά την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων, λόγω μη συντονισμένων επιπτώσεων, που θα μπορούσαν να συμβάλουν, ιδίως, στη δημιουργία δεσπόζουσας θέσης στις αγορές γκρίζου τσιμέντου στις κυκλικές ή τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από το εργοστάσιο παραγωγής τσιμέντου της Cemex στο Σπλιτ της Κροατίας, και ότι οι δεσμεύσεις δεν εξαλείφουν τελείως τα προβλήματα ανταγωνισμού, και, επομένως δεν αρκούν για να καταστήσουν τη συγκέντρωση συμβατή με την εσωτερική αγορά. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού συγκεντρώσεων, στο σχέδιο απόφασης η προτεινόμενη πράξη κηρύσσεται ασυμβίβαστη με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ.

(14)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της απόφασης 2011/695/ΕΕ, εξέτασα το σχέδιο απόφασης και κατέληξα στο συμπέρασμα ότι αυτό αφορά μόνον τις αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δόθηκε στα κοινοποιούντα μέρη και στην Cemex η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους.

(15)

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, θεωρώ ότι στην παρούσα υπόθεση έχει τηρηθεί η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων.

Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 2017.

Wouter WILS


(1)  Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης 2011/695/ΕΕ του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29) («απόφαση 2011/695/ΕΕ»).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1) («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(3)  HeidelbergCement AG.

(4)  Schwenk Zement KG.

(5)  Duna-Dráva Cement Kft.

(6)  Cemex Hungária Építőanyagok Kft.

(7)  Cemex Hrvatska dd., ανήκει στην Cemex España, S.A, εταιρεία χαρτοφυλακίου των ευρωπαϊκών θυγατρικών της Cemex SAB de CV (εφεξής καλούμενη: «Cemex»).

(8)  Η HeidelbergCement και η Schwenk άσκησαν προσφυγές ακυρώσεως κατά της απόφασης αυτής, οι οποίες εκκρεμούν επί του παρόντος ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου (υποθέσεις T-902/16 και T-907/16).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής της 21ης Απριλίου 2004 για την εφαρμογή του κανονισμού συγκεντρώσεων) (ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1) («εκτελεστικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(10)  Βλέπε, κατ' αναλογία, απόφαση της 20ής Μαρτίου 2002 στην υπόθεση T-23/99 LR af 1998 A/S κατά Επιτροπής, EU:T:2002:75, σκέψεις 186-195.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/14


Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

της 5ης Απριλίου 2017

με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσεται ασυμβίβαστη με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(Υπόθεση M.7878 — HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 1650]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 440/09)

Στις 5 Απριλίου 2017, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σε υπόθεση συγκέντρωσης βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων  (1) , και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. Μη εμπιστευτική εκδοχή του πλήρους κειμένου της απόφασης, καθώς η υπόθεση ενδέχεται να είναι σε προσωρινή μορφή, στη γλώσσα του πρωτοτύπου της υπόθεσης, διατίθεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού, στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html.

I.   ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ Η ΠΡΑΞΗ

(1)

Στις 5 Σεπτεμβρίου 2016 η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση (2) μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων με την οποία οι επιχειρήσεις HeidelbergCement AG («HeidelbergCement», Γερμανία) και Schwenk Zement KG («Schwenk», Γερμανία) αποκτούν, μέσω της από κοινού ελεγχόμενης κοινής επιχείρησης Duna-Dráva Cement Kft. («DDC»), κοινό έλεγχο, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, του συνόλου των επιχειρήσεων Cemex Hungária Építőanyagok Kft («Cemex Hungary») και Cemex Hrvatska dd («Cemex Croatia»), και οι δύο μέλη του ομίλου Cemex, S.A.B. de C.V. («Cemex Group»), με αγορά μετοχών («η πράξη») (3).

(2)

Ο πωλητής, οι εταιρείες-στόχοι και οι αγοραστές δραστηριοποιούνται στην παραγωγή και διανομή υλικών οικοδομής, συγκεκριμένα τσιμέντου, αδρανών υλικών, έτοιμου σκυροδέματος και άλλων σχετικών προϊόντων.

(3)

Η HeidelbergCement είναι Γερμανός παραγωγός, αλλά αναπτύσσει εμπορική δραστηριότητα παγκοσμίως σε περισσότερες από 40 χώρες.

(4)

Η Schwenk αποτελεί οικογενειακή ετερόρρυθμη εταιρεία, της οποίας η επιχειρηματική δραστηριότητα επικεντρώνεται στη Γερμανία, ωστόσο αναπτύσσει επίσης δραστηριότητα στην Κεντρική και την Ανατολική Ευρώπη.

(5)

Η DDC αποτελεί μια λειτουργικά αυτόνομη κοινή επιχείρηση που ελέγχεται από κοινού από τις HeidelbergCement και Schwenk και ανήκει εξίσου σε αυτές, η οποία δραστηριοποιείται στην Ουγγαρία, στην Κροατία και σε περιοχές των Δυτικών Βαλκανίων (δηλαδή, στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, στη Σερβία, στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, στο Μαυροβούνιο και στην Αλβανία, χώρες αποκαλούμενες συνολικά ως «η ευρύτερη περιοχή»). Εκτός Ουγγαρίας, η DDC διατηρεί μία μονάδα παραγωγής τσιμέντου και 11 μονάδες παραγωγής έτοιμου σκυροδέματος.

(6)

Ο όμιλος Cemex Group παγκόσμιας εμβέλειας εταιρεία υλικών οικοδομής με έδρα το Μεξικό, η οποία αναπτύσσει δραστηριότητες σε παγκόσμιο επίπεδο. Η Cemex Hungary δραστηριοποιείται κυρίως στην παραγωγή και πώληση έτοιμου σκυροδέματος που διατίθεται προς πώληση μόνο στην Ουγγαρία. Η Cemex Croatia δραστηριοποιείται στην παραγωγή και διανομή γκρίζου τσιμέντου, έτοιμου σκυροδέματος, κλίνκερ και αδρανών υλικών. Εκτός από τις εξαγωγές στη Βόρεια Αφρική και τη Μέση Ανατολή, οι δραστηριότητες της Cemex Croatia εστιάζονται κυρίως στην Κροατία και στην ευρύτερη περιοχή, ενώ προμηθεύει επίσης την Ιταλία, τη Σλοβενία και τη Μάλτα. Η Cemex Croatia διατηρεί τρεις μονάδες παραγωγής τσιμέντου και τέσσερα σημεία πώλησης στην Κροατία.

(7)

Βάσει της συμφωνίας-πλαίσιο με τις Rohrdorfer Baustoffe Austria AG (η οποία προέβλεπε την απόκτηση της Cemex Austria, της μητρικής εταιρείας της Cemex Hungary), η HeidelbergCement και η Schwenk αποκτούν, μέσω της DDC, τις εταιρείες Cemex Hungary και Cemex Croatia.

(8)

Σύμφωνα με τη συμφωνία πώλησης και αγοράς που υπογράφηκε στις 11 Αυγούστου 2015, η DDC αποκτά από τη Cemex το 100 % των μετοχών της Cemex Croatia.

(9)

Σε μια παράλληλη πράξη, η DDC αποκτά το 100 % των μετοχών της Cemex Hungary από τη Rohrdorfer Baustoffe Austria AG.

(10)

Η απόκτηση της Cemex Croatia και της Cemex Hungary από την DDC θα πρέπει να θεωρείται ότι αποτελεί ενιαία συγκέντρωση, κατά την έννοια του κανονισμού συγκεντρώσεων. Ως απόρροια της οικονομικής πραγματικότητας των συμφωνιών, η DDC αποκτά τον έλεγχο της Cemex Hungary και της Cemex Croatia. Οι εξαγορές της Cemex Hungary και της Cemex Croatia από την DDC πραγματοποιήθηκαν ταυτόχρονα και συνδέονται μέσω της συμφωνίας-πλαίσιο μεταξύ της Rohrdorfer και της DDC.

(11)

Επομένως, η πράξη συνεπάγεται την απόκτηση του κοινού ελέγχου της Cemex Hungary και της Cemex Croatia από την HeidelbergCement και τη Schwenk (μέσω της DDC) με αγορά μετοχών. Ως εκ τούτου, η πράξη συνιστά συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού περί συγκεντρώσεων.

II.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(12)

Η πράξη ανακοινώθηκε στις 12 Αυγούστου 2015 και κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή στις 5 Σεπτεμβρίου 2016.

(13)

Πριν από την κοινοποίηση, στις 22 Ιουνίου 2016, η Επιτροπή παρέπεμψε, για εξέταση από την ουγγρική αρχή ανταγωνισμού το κείμενο της εκτίμησης των επιπτώσεων στις σχετικές αγορές στην Ουγγαρία, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων. Την παραπομπή ακολούθησε υποβολή αιτιολογημένης αναφοράς από τα κοινοποιούντα μέρη στις 25 Μαΐου 2016, μέσω της οποίας τα μέρη ζήτησαν μερική παραπομπή στην Ουγγαρία. Δεν ελήφθη αίτημα παραπομπής από οποιοδήποτε από τα κοινοποιούντα μέρη ή από οποιοδήποτε κράτος μέλος όσον αφορά οποιοδήποτε άλλο μέρος της πράξης σύμφωνα με το άρθρο 4 ή το άρθρο 9 του κανονισμού συγκεντρώσεων.

(14)

Ολοκληρώνοντας την πρώτη φάση της έρευνας, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητα της εν λόγω πράξης με την εσωτερική αγορά και στις 10 Οκτωβρίου 2016 εξέδωσε απόφαση για την κίνηση διαδικασίας δεύτερης φάσης δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων.

(15)

Βάσει της δεύτερης φάσης της έρευνας, η οποία συμπλήρωσε τα πορίσματα της αρχικής έρευνας, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων στις 12 Δεκεμβρίου 2016.

(16)

Στις 26 Ιανουαρίου 2017, τα κοινοποιούντα μέρη πρότειναν την ανάληψη δεσμεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων, για την άρση της σημαντικής παρακώλυσης του αποτελεσματικού ανταγωνισμού που προκλήθηκε από την πράξη.

(17)

Η συμβουλευτική επιτροπή για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων συζήτησε το σχέδιο της απόφασης στις 21 Μαρτίου 2017 και εξέδωσε θετική γνώμη. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξέφρασε θετική γνώμη όσον αφορά τη διαδικασία στην έκθεσή του, η οποία υποβλήθηκε στις 30 Μαρτίου 2017.

III.   ΕΝΩΣΙΑΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ

(18)

Παρά το γεγονός ότι η πράξη υλοποιήθηκε μέσω της DDC, μιας λειτουργικά αυτόνομης κοινής επιχείρησης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, λόγω της ενεργού συμμετοχής τους στην ανάληψη της πρωτοβουλίας, στην οργάνωση και στη χρηματοδότηση της πράξης, η HeidelbergCement και η Schwenk είναι οι πραγματικούς δράστες της πράξης και συνεπώς οι «συμμετέχουσες επιχειρήσεις» από πλευράς αποκτώσας επιχείρησης.

(19)

Το εφαρμοζόμενο νομικό κριτήριο ορίζεται στην παράγραφο 147 της κωδικοποιημένης ανακοίνωσης της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας (4):

«(146)

Όταν την εξαγορά πραγματοποιεί λειτουργικά αυτόνομη κοινή επιχείρηση, η οποία έχει τα περιγραφέντα χαρακτηριστικά και αναπτύσσει ήδη δραστηριότητα στην ίδια αγορά, η Επιτροπή κατά κανόνα θεωρεί ως συμμετέχουσες επιχειρήσεις την ίδια την κοινή επιχείρηση και την εταιρεία-στόχο (και όχι τις ιδρυτικές εταιρείες της κοινής επιχείρησης).

(147)

Αντίθετα, όταν η κοινή επιχείρηση μπορεί να θεωρηθεί ως απλό όχημα για μια εξαγορά από μέρους των ιδρυτικών εταιρειών, η Επιτροπή θα θεωρήσει, αντί της κοινής επιχείρησης, καθεμία από τις ίδιες τις ιδρυτικές εταιρείες ως συμμετέχουσες επιχειρήσεις, μαζί με την εταιρεία-στόχο. Αυτό συμβαίνει ιδιαίτερα όταν η σύσταση της κοινής επιχείρησης γίνεται ακριβώς με σκοπό την απόκτηση της εταιρείας-στόχου, όταν η κοινή επιχείρηση δεν έχει αρχίσει ακόμα να λειτουργεί, όταν μια υπάρχουσα κοινή επιχείρηση δεν είναι λειτουργικά αυτόνομη σύμφωνα με τα προαναφερόμενα ή όταν η κοινή επιχείρηση είναι ένωση επιχειρήσεων. Το ίδιο ισχύει όταν υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι ιδρυτικές εταιρείες είναι στην ουσία οι πραγματικοί δράστες της πράξης. Από τα στοιχεία αυτά μπορεί να προκύπτει ενεργός συμμετοχή των ίδιων των ιδρυτικών εταιρειών ως προς την ανάληψη της πρωτοβουλίας, την οργάνωση και τη χρηματοδότηση της πράξης. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ως συμμετέχουσες επιχειρήσεις θεωρούνται οι ιδρυτικές εταιρείες».

(20)

Με βάση την ανάλυση των αναφορών που υποβλήθηκαν από τα μέρη και των εσωτερικών εγγράφων, η Επιτροπή διαπίστωσε τα εξής:

(21)

Την πρωτοβουλία για την πράξη έλαβαν η HeidelbergCement και η Schwenk, οι οποίες έκριναν την πράξη ως ελκυστική επιχειρηματική ευκαιρία και αποφάσισαν ότι η DDC θα έπρεπε να είναι η αποκτώσα εταιρεία.

(22)

Στις 5 Μαΐου 2015, η HeidelbergCement και η Cemex ξεκίνησαν επαφές υψηλού επιπέδου. Μια αρχική συζήτηση σχετικά με την πράξη έλαβε χώρα την επόμενη ημέρα μεταξύ των εκπροσώπων της HeidelbergCement και της Cemex. Έως τις 6 Μαΐου 2015, η HeidelbergCement είχε ήδη αποφασίσει ότι θα υπέβαλε ενδεικτική προσφορά, και είχε ζητήσει και λάβει την έγκριση της Schwenk να προχωρήσει. Κατά την ημερομηνία αυτή, πραγματοποιήθηκε συνάντηση - στην οποία παρευρέθηκαν αποκλειστικά υπάλληλοι της HeidelbergCement - κατά την οποία αποφασίστηκε ότι θα πρέπει να συσταθεί οργανωτική επιτροπή υπό την προεδρία ενός υπαλλήλου της HeidelbergCement ενώ δύο υπάλληλοι της DDC θα συμμετείχαν ως μέλη. Όσον αφορά τη διαχείριση του έργου στο πλαίσιο της πράξης, με συνολική ευθύνη για τον προγραμματισμό και την εκτέλεσή της, προτάθηκε και επιλέχτηκε επίσης υπάλληλος της HeidelbergCement. Στη συνέχεια, στις 7 Μαΐου 2015, η HeidelbergCement πληροφόρησε την DDC σχετικά με σειρά αποφάσεων που είχε λάβει σχετικά με τον προγραμματισμό της πράξης.

(23)

Η HeidelbergCement οργάνωσε την πράξη, συμπεριλαμβανομένης, μεταξύ άλλων, της επεξεργασίας της επιχειρηματικής σκοπιμότητας και της δομής της πράξης, κατάρτισε την αποτίμηση της συμφωνίας και ηγήθηκε των τελικών διαπραγματεύσεων με τη Cemex. Η Schwenk ενημερωνόταν τακτικά σχετικά με την οργάνωση της πράξης από τη HeidelbergCement και δεν επιχείρησε ποτέ να εκφράσει αντίρρηση για τον ρόλο της HeidelbergCement καθ’ οιονδήποτε τρόπο, ενώ η DDC τήρησε αυστηρά τις αποφάσεις που έλαβε η HeidelbergCement.

(24)

Η HeidelbergCement και η Schwenk σχεδίασαν τη χρηματοδότηση και τη σχετική εταιρική δομή της πράξης. Η HeidelbergCement αποφάσισε ποια οντότητα θα έπρεπε να λάβει δάνεια, κατά πόσον θα έπρεπε να συσταθεί νέα οντότητα για τους σκοπούς αυτούς, ποια εταιρεία θα έπρεπε να αποτελέσει την άμεση αγοράστρια, ποιων εταιρειών τα κεφάλαια θα έπρεπε να αυξηθούν και κατά πόσον η HeidelbergCement, μέσω της θυγατρικής της DDC, θα έπρεπε να διαθέσει περισσότερη χρηματοδότηση. Η Schwenk δήλωσε διατεθειμένη να χορηγήσει μονομερές δάνειο για να αποφύγει την παροχή εγγυήσεων προς τις τράπεζες για την εξασφάλιση της χρηματοδότησης από την DDC. Επιπλέον, η HeidelbergCement επέλεξε τις τράπεζες στις οποίες έπρεπε να απευθυνθεί, απευθύνθηκε σε συμβουλευτικές εταιρείες για τον οικονομικό έλεγχο και έλαβε αποφάσεις σχετικά με την κατανομή των επιπέδων του χρέους. Η HeidelbergCement συμφώνησε επίσης με τη Cemex σχετικά με την τελική τιμή αγοράς.

(25)

Η συμμετοχή της Schwenk στην πράξη δεν περιορίστηκε στον ρόλο του μετόχου που ασκεί τα υποχρεωτικά δικαιώματά του σε σχέση με την κοινή επιχείρηση. Συναίνεσε στην πράξη, ζητούσε και λάμβανε ενημέρωση σχετικά με την πρόοδό της σε εβδομαδιαία βάση και συμμετείχε σε ζητήματα γενικού στρατηγικού ενδιαφέροντος, καθώς και στις λεπτομέρειες υλοποίησης της πράξης, μεταξύ άλλων συμμετέχοντας στην οργανωτική επιτροπή για την ολοκλήρωση της πράξης. Η Επιτροπή κρίνει μη ουσιώδες από νομικής άποψης το κατά πόσον η Schwenk μπορεί να έχει εμπλακεί σε διαφορετικό βαθμό από τη HeidelbergCement στην πράξη, καθώς οι δύο ιδρυτικές εταιρείες της κοινής επιχείρησης μπορεί να έχουν σημαντική, ωστόσο διαφορετική, συμμετοχή στη συγκέντρωση.

(26)

Ως εκ τούτου, η πράξη έχει ενωσιακή διάσταση κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού συγκεντρώσεων, καθώς οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις, HeidelbergCement, Schwenk, Cemex Hungary και Cemex Croatia, έχουν συνδυασμένο αθροιστικό παγκόσμιο κύκλο εργασιών που υπερβαίνει τα 5 000 εκατ. EUR, ενώ η HeidelbergCement και η Schwenk έχουν η καθεμιά ενωσιακό κύκλο εργασιών που υπερβαίνει τα 250 εκατ. EUR χωρίς καμία να πραγματοποιεί περισσότερα από τα δύο τρίτα του αθροιστικού ενωσιακού κύκλου εργασιών της στο ίδιο κράτος μέλος.

IV.   ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ

(27)

Η Επιτροπή εξέφρασε αντιρρήσεις όσον αφορά τα αποτελέσματα της πράξης στην προμήθεια γκρίζου τσιμέντου στις κυκλικές και τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τη μονάδα παραγωγής της Cemex Croatia στο Σπλιτ. Οι σχετικές αγορές προϊόντων και οι γεωγραφικές αγορές καθορίζονται ως εξής:

α.   Αγορά προϊόντος: Γκρίζο τσιμέντο

(28)

Η Επιτροπή κρίνει ότι δεν είναι αναγκαίος ο καθορισμός της ακριβούς περαιτέρω κατάτμησης της αγοράς του γκρίζου τσιμέντου (τσιμέντο σε σάκους σε σχέση με το χύδην τσιμέντο, μεταξύ διαφορετικών τύπων και ποιοτήτων τσιμέντου), καθώς η πράξη θα οδηγήσει σε σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού, σύμφωνα με οποιονδήποτε ευλογοφανή ορισμό της αγοράς προϊόντος.

(29)

Η εκτίμηση όσον αφορά τον ανταγωνισμό ωστόσο, λαμβάνει υπόψη: i) το γεγονός ότι το χύδην τσιμέντο αντιπροσωπεύει το 70 % των πωλήσεων στην Κροατία· ii) το γεγονός ότι ορισμένοι προμηθευτές έχουν τη δυνατότητα να προμηθεύουν μόνο τσιμέντο σε σάκους για υλικοτεχνικούς λόγους· iii) τη διαφοροποίηση των προμηθευτών από άποψη ποιότητας τσιμέντου· και iv) την ιδιαίτερη σημασία του τύπου του τσιμέντου CEM II στην Κροατία.

β.   Γεωγραφική αγορά: Κυκλικές και τροποποιημένες ζώνες επιρροής γύρω από τις μονάδες παραγωγής τσιμέντου των μερών

(30)

Το γκρίζο τσιμέντο είναι βαρύ και ογκώδες προϊόν αλλά μάλλον χαμηλής αξίας, επομένως, είναι περιορισμένες οι αποστάσεις στις οποίες μπορεί να μεταφερθεί με οικονομικό τρόπο. Συνεπώς, οι συνθήκες ανταγωνισμού αλλάζουν σταδιακά για τους πελάτες σε διαφορετικές τοποθεσίες. Η Επιτροπή έχει καθορίσει στο παρελθόν τις σχετικές γεωγραφικές αγορές ως κυκλικές ζώνες επιρροής γύρω από τις μονάδες παραγωγής.

(31)

Η Επιτροπή θεωρεί ότι στην προκειμένη περίπτωση, η κατάλληλη ακτίνα για τις κυκλικές ζώνες επιρροής γύρω από τις μονάδες παραγωγής των μερών θα πρέπει να περιορίζεται σε μια γεωδαιτική απόσταση 250 km Το εν λόγω συμπέρασμα βασίζεται στα δεδομένα που υποβλήθηκαν από τα μέρη και από άλλους προμηθευτές σχετικά με τις αποστάσεις παράδοσης σιδηροδρομικώς και οδικώς στην Κροατία. Η Επιτροπή ανέλυσε περαιτέρω τη ζώνη επιρροής ακτίνας 250χλμ. γύρω από τη μονάδα παραγωγής της Cemex στο Σπλιτ ώστε να αντανακλά τις συγκεκριμένες αποστάσεις παράδοσης σε μεμονωμένους πελάτες και τις πραγματικές συνθήκες του οδικού δικτύου στα διάφορα τμήματα των υδρολογικών λεκανών. Βάσει αυτής της τροποποιημένης προσέγγισης, η ζώνη επιρροής γύρω από τη μονάδα παραγωγής στο Σπλιτ ορίζεται ως η περιοχή που καλύπτεται διανύοντας 359 οδικά km, με αποτέλεσμα να εξαιρείται κυρίως η Σλαβονία (στη βορειοανατολική Κροατία), όπου η Cemex πραγματοποιεί περιορισμένες πωλήσεις λόγω της απόστασης που πρέπει να διανυθεί.

(32)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι μπορεί να παραμείνει ανοικτό το κατά πόσον η σχετική αγορά θα πρέπει να οριστεί ως: i) κυκλικές ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τις μονάδες παραγωγής των μερών· ή ii) τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τις μονάδες παραγωγής των μερών, δεδομένου ότι η πράξη θα παρεμπόδιζε τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό σύμφωνα με αμφότερους τους εναλλακτικούς ορισμούς της αγοράς. Η Επιτροπή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι μπορεί να παραμείνει ανοικτό το κατά πόσον αυτοί οι δύο εναλλακτικοί ορισμοί των αγορών θα πρέπει να συμπεριλάβουν τα εδάφη εκτός του ΕΟΧ (συγκεκριμένα τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη) καθώς, σε κάθε περίπτωση, η εκτίμηση όσον αφορά τον ανταγωνισμό εστιάζεται μόνο στα τμήματα των σχετικών αγορών στον ΕΟΧ.

V.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟ

(33)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η πράξη θα παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό λόγω μη συντονισμένων επιπτώσεων, που θα μπορούσαν να συμβάλουν, ιδίως, στη δημιουργία δεσπόζουσας θέσης, στις κυκλικές και τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τη μονάδα παραγωγής της Cemex Croatia στο Σπλιτ.

(34)

Το εν λόγω συμπέρασμα βασίζεται στα ακόλουθα στοιχεία:

α.   Τα συνδυασμένα μερίδια αγοράς των μερών και οι αυξήσεις μεριδίων αγοράς στις αγορές θα είναι υψηλά

(35)

Τα συνδυασμένα μερίδια αγορών πωλήσεων των μερών ανέρχονται στο [50-60] % για την τροποποιημένη ζώνη επιρροής στο Σπλιτ (Cemex: [20-30]-[40-50] %· DDC: [10-20]-[20-30] %· ITC ([μέρος της HeidelbergCement):]: [0-5] %) και έως [40-50] % για την κυκλική ζώνη επιρροής ακτίνας 250χλμ. (Cemex: [20-30]-[30-40] %, DDC: [10-20]-[20-30] %, ITC: [0-5] %). Στην περιοχή επικάλυψης των εν λόγω αγορών με τη μονάδα παραγωγής της DDC στο Kakanj, τα συνδυασμένα μερίδια αγοράς των μερών ανέρχονται σε [40-50]-[60-70] % (Cemex: [20-30]-[40-50] %· DDC: [10-20]-[20-30] %· ITC: [0-5] %). Ο μεγαλύτερος εναπομένων ανταγωνιστής, η LafargeHolcim, αντιπροσώπευε το [10-20]-[20-30] % ενώ η Nexe, ο εναπομένων εγχώριος παραγωγός, αντιπροσώπευε το [5-10] %.

(36)

Τα συνδυασμένα μερίδια της παραγωγικής ικανότητας κυμαίνονταν μεταξύ [40-50] % και [50-60] % (Cemex: [30-40] %· DDC: [5-10]-[10-20] %· ITC: [0-5] %). Στην περιοχή επικάλυψης των εν λόγω αγορών με τη μονάδα παραγωγής της DDC στο Kakanj, τα συνδυασμένα μερίδια αγοράς των μερών κυμαίνονταν μεταξύ [40-50]-[50-60] % (Cemex: [20-30]-[40-50] %· DDC: [10-20]-[20-30] %· ITC: [0-5] %). Ο μεγαλύτερος εναπομένων ανταγωνιστής, η LafargeHolcim, αντιπροσώπευε το [10-20]-[20-30] %, ενώ η Nexe, ο εναπομένων εγχώριος παραγωγός, αντιπροσώπευε το [5-10] %.

(37)

Λόγω των γεωγραφικών διαφοροποιήσεων εντός των σχετικών ζωνών επιρροής, το μερίδιο αγοράς της συγχωνευθείσας οντότητας στη νότια περιοχή της Κροατίας, τη Δαλματία, είναι σημαντικά υψηλότερο και ανέρχεται σε [70-80]-[80-90] %. Ο μεγαλύτερος εναπομένων ανταγωνιστής, η LafargeHolcim, αντιπροσώπευε το [10-20]- [20-30] %, ενώ η Titan, εισαγωγέας από τη Σερβία, αντιπροσώπευε το [5-10]-[10-20] %.

β.   Τα μέρη αποτελούν στενούς ανταγωνιστές

(38)

Η Cemex Croatia αποτελεί τον μεγαλύτερο προμηθευτή στην Κροατία, ενώ η HeidelbergCement (μέσω των μονάδων παραγωγής της DDC στο Kakanj/Βοσνία-Ερζεγοβίνη και το Beremend/Ουγγαρία και μέσω της μονάδας παραγωγής της Italcementi στην Τεργέστη/Ιταλία) αποτελεί μακράν τον μεγαλύτερο εισαγωγέα στην Κροατία αντιπροσωπεύοντας το [50-60] % του συνολικού όγκου εισαγωγών.

(39)

Η DDC αποτελεί στενό ανταγωνιστή της Cemex Croatia. Η μονάδα παραγωγής στη Βοσνία αποτελεί την κοντινότερη γεωγραφικά μονάδα παραγωγής στη Cemex Croatia στο Σπλιτ, ενώ η DDC στοχεύει επιθετικά τους πελάτες της Cemex. Επιπλέον, τα μέρη αποτελούν τους στενότερους ανταγωνιστές νοτιοανατολικά του Σπλιτ, όπου ο εγχώριος παραγωγός LafargeHolcim δραστηριοποιείται σε περιορισμένο βαθμό με λίγους μόνο πελάτες λόγω του υψηλού κόστους μεταφοράς.

(40)

Η DDC αποτελεί σημαντικό παράγοντα ανταγωνισμού στην Κροατία, λόγω της πολιτικής της για την αύξηση του όγκου των πωλήσεων και την περαιτέρω επέκταση στην Κροατία, συγκεκριμένα στη Δαλματία. Η πράξη θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα τη μετατροπή της DDC από αναπτυσσόμενο εισαγωγέα στην Κροατία στη μεγαλύτερη κατεστημένη εταιρεία στην Κροατία και οι πελάτες δεν θα μπορούσαν πλέον να επωφεληθούν από την ανταγωνιστική πίεση που ασκούν οι εν λόγω εισαγωγές.

(41)

Η πράξη θα συνεπιφέρει επίσης την απώλεια της ανταγωνιστικής πίεσης από την Italcementi, η οποία ελέγχεται πλέον από την HeidelbergCement. Η Italcementi αποτελεί σημαντικό παράγοντα ανταγωνισμού στη δυτική Κροατία όπου η παρουσία της DDC είναι πολύ πιο περιορισμένη.

γ.   Οι υφιστάμενοι εγχώριοι προμηθευτές και εισαγωγείς δεν θα ασκήσουν επαρκή πίεση στα μέρη

(42)

Εκτός από τα μέρη, οι βασικοί προμηθευτές γκρίζου τσιμέντου στις σχετικές ζώνες επιρροής είναι οι εγχώριοι προμηθευτές —η LafargeHolcim, η οποία διατηρεί μονάδα παραγωγής τσιμέντου στο Koromačno (δυτική παράκτια Κροατία) και η Nexe, εγχώριος προμηθευτής με έδρα στο Našice (Σλαβονία)— και οι εισαγωγείς από ξηράς, στους οποίους περιλαμβάνονται η Asamer (μονάδα παραγωγής στο Lukavac στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη), η Titan (μονάδα παραγωγής στο Kosjerić, Σερβία), η W&P (μονάδα παραγωγής στο Anhovo, Σλοβενία) και η Colacem (μονάδες παραγωγής στην Ιταλία και στην Αλβανία).

(43)

Η απόσταση για την προσέγγιση των πελατών που επηρεάζονται από την επικάλυψη των μερών ενέχει υψηλότερο κόστος μεταφοράς και χαμηλότερο βαθμό ασφάλειας όσον αφορά την προμήθεια τσιμέντου. Αυτό δημιουργεί ανταγωνιστικό μειονέκτημα για τους πιο απομακρυσμένους προμηθευτές, είτε πρόκειται για εγχώριους προμηθευτές είτε για εισαγωγείς, σε σχέση με τα μέρη τα οποία διατηρούν τις μονάδες παραγωγής τους πιο κοντά στις άλλες ζώνες επιρροής, αντίστοιχα.

(44)

Άλλοι παράγοντες, όπως η χαμηλή αποδοχή στην αγορά για το εισαγόμενο τσιμέντο από ορισμένες χώρες παραγωγής και η περιορισμένη δυνατότητα συμμετοχής στο αντισταθμιστικό εμπόριο και αξιολόγησης της φερεγγυότητας του πελάτη, επηρεάζουν επίσης αρνητικά τους πιθανούς νεοεισερχόμενους ή εισαγωγείς.

(45)

Βάσει μιας λεπτομερούς ανάλυσης του καθενός από τους ανταγωνιστές (εγχώριοι προμηθευτές και εισαγωγείς από ξηράς), τόσο ατομικά όσο και συλλογικά, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι υπόλοιποι ανταγωνιστές δεν θα ασκήσουν επαρκή πίεση στη συγχωνευθείσα οντότητα μετά την πράξη. Συγκεκριμένα, η παραγωγική ικανότητα του τερματικού σταθμού της LafargeHolcim στη Δαλματία είναι περιορισμένη, ενώ οι υπόλοιποι ανταγωνιστές δεν έχουν επαρκή κίνητρα για να διευρύνουν την προσφορά μετά την πράξη. Οι υπόλοιποι ανταγωνιστές δεν δραστηριοποιούνται επί του παρόντος στις αγορές σε σημαντικό βαθμό, μεταξύ άλλων και στα τμήματά τους στη Δαλματία που παρουσιάζουν υψηλότερο βαθμό συγκέντρωσης, και δεν έχουν επεκταθεί στις γειτονικές περιοχές που βρίσκονται πιο κοντά στις μονάδες παραγωγής τους, παρά την ευκαιρία να αποκτήσουν υψηλότερα περιθώρια κέρδους σε σχέση με αυτά που είναι εφικτά επί του παρόντος στις σχετικές αγορές στην Κροατία.

(46)

Οι εισαγωγές διά θαλάσσης δεν περιορίζουν επί του παρόντος τα μέρη και δεν θα περιορίσουν επαρκώς τη συγχωνευθείσα οντότητα μετά την πράξη, λόγω του κόστους μεταφοράς και ασφάλειας των μειονεκτημάτων προμήθειας, καθώς και επειδή δεν υπάρχουν τερματικές μονάδες στις ακτές της Κροατίας για την εισαγωγή χύδην τσιμέντου.

δ.   Δεν υπάρχουν δυνητικοί ανταγωνιστές, των οποίων η είσοδος στην αγορά θα μπορούσε να είναι σε ικανοποιητικό βαθμό πιθανή, έγκαιρη και επαρκής

(47)

Άλλοι πιθανοί εισαγωγείς από ξηράς, όπως οι τουρκικές εταιρείες Cimsa και Limak, δεν θα είναι σε θέση να διαθέσουν τσιμέντο στη σχετική αγορά λόγω του υψηλού κόστους μεταφοράς που συνεπάγεται η οδική απόσταση μεταξύ των μονάδων παραγωγής τους και της Κροατίας. Επιπλέον, ενώ ένας Ιταλός παραγωγός τσιμέντου εξέτασε τη δυνατότητα κατασκευής μιας μονάδας παραγωγής στην Κροατία, το εν λόγω δυνητικό σχέδιο δεν είναι πιθανό να εξελιχθεί σε αποτελεσματικό παράγοντα ανταγωνισμού εντός επαρκώς σύντομου χρονικού διαστήματος.

ε.   Η απειλή αντιδράσεων από τη συγχωνευθείσα οντότητα θα αποτρέψει την είσοδο και την εξάπλωση στη σχετική αγορά

(48)

Τα κίνητρα των πραγματικών ή των δυνητικών ανταγωνιστών για τη διεύρυνση ή την είσοδο στην προμήθεια του γκρίζου τσιμέντου στη σχετική αγορά περιορίζονται από πιθανές μελλοντικές ενέργειες της συγχωνευθείσας οντότητας όσον αφορά i) τη στόχευση συγκεκριμένων ομάδων πελατών του δυνητικού νεοεισερχόμενου ή ii) τις στρατηγικές για την επίλυση διαφορών που στοχεύουν κυρίως στους εισαγωγείς. Η συμπεριφορά κατά το παρελθόν, υποδηλώνει ότι τόσο η Cemex Croatia όσο και η DDC έχουν συχνά εξετάσει και καταφύγει σε μέτρα αντίδρασης για την αποτροπή της απειλής εισόδου ανταγωνιστών, καθιστώντας την εν λόγω είσοδο λιγότερο επικερδή και εύκολη.

στ.   Η πράξη ενδέχεται να προκαλέσει αισθητές αυξήσεις τιμών

(49)

Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα σύγχρονα έγγραφα που καταρτίστηκαν από την ανώτατη διοίκηση της DDC σε ανύποπτο χρόνο υποδεικνύουν ότι η πράξη θα οδηγήσει σε αύξηση της τιμής του γκρίζου τσιμέντου.

ζ.   Σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς

(50)

Οι κυκλικές και τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τη μονάδα παραγωγής της Cemex Croatia στο Σπλιτ αποτελούν σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς, επειδή είναι αρκετά μεγάλες από άποψη επιφάνειας (άνω των 30 000 τετραγωνικών χιλιομέτρων) και κατοίκων (άνω των 2 εκατομμυρίων κατοίκων), η ετήσια κατανάλωση τσιμέντου τους αντιπροσωπεύει αντίστοιχα το 58-66 % της κατανάλωσης τσιμέντου στην Κροατία και χαρακτηρίζονται από διασυνοριακό εμπόριο.

VI.   ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ

(51)

Στις 26 Ιανουαρίου 2017, τα κοινοποιούντα μέρη ανέλαβαν δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις ανησυχίες που εκφράστηκαν όσον αφορά τον ανταγωνισμό στην κοινοποίηση των αιτιάσεων.

α.   Περιγραφή των δεσμεύσεων

(52)

Οι δεσμεύσεις αποσκοπούν στη διευκόλυνση της εισόδου στην αγορά ενός ανταγωνιστή, παρέχοντας πρόσβαση σε τερματικό σταθμό τσιμέντου στο Metković της Δαλματίας.

(53)

Ο τερματικός σταθμός, ο οποίος αποτελεί εγκατάσταση αποθήκευσης τσιμέντου χύδην ή σε σάκους με οδική, θαλάσσια και (ενδεχομένως στο μέλλον) σιδηροδρομική πρόσβαση, ανήκει στο κροατικό κράτος, την εκμεταλλεύεται το λιμάνι Ploče και τον μισθώνει σήμερα η Cemex Croatia, αλλά χρησιμοποιείται επί του παρόντος μόνο για σποραδικές πωλήσεις. Η τρέχουσα μίσθωση έχει διάρκεια […] ετών που εξακολουθεί να ισχύει έως το τέλος του […] και έχει μηνιαίο μίσθωμα ύψους […] EUR περίπου. Σύμφωνα με τις δεσμεύσεις, ο τερματικός σταθμός θα μισθωθεί από ανταγωνιστή («νέος μισθωτής») ο οποίος θα μπορούσε να ξεκινήσει την πώληση τσιμέντου μέσω του τερματικού σταθμού.

(54)

Συγκεκριμένα, τα μέρη ανέλαβαν τις ακόλουθες δεσμεύσεις:

(55)

Πρώτον, την καταγγελία της μίσθωσης από τη Cemex Croatia και την παραίτηση της Cemex Croatia […].

(56)

Δεύτερον, την εξεύρεση του κατάλληλου νέου μισθωτή με τη δυνατότητα και το κίνητρο να ανταγωνιστεί αποτελεσματικά και μακροπρόθεσμα με τη DDC στη νότια Κροατία και να εξασφαλίσει τη σύναψη νέας συμφωνίας μίσθωσης διάρκειας τουλάχιστον […] ετών με όρους όμοιους κατ’ ουσίαν με τους όρους της υφιστάμενης μίσθωσης.

(57)

Τρίτον, την εξασφάλιση ότι η DDC παρέχει υποστήριξη στον νέο μισθωτή σε διάφορα θέματα. Η DDC θα παρέχει στον νέο μισθωτή όλα τα αρχεία πελατών για ορισμένους κροάτες πελάτες της DDC. Η DDC θα προσφέρει επίσης διοικητική υποστήριξη στον νέο μισθωτή, παρέχοντας τα στοιχεία επικοινωνίας των εταιρειών μεταφοράς που χρησιμοποιεί η Cemex Croatia και, κατ’ επιλογή του νέου μισθωτή, […]. Τέλος, η DDC θα διατηρήσει, κατ’ επιλογήν του νέου μισθωτή, μια εφεδρική εγκατάσταση τσιμέντου ετησίως προς όφελος του νέου μισθωτή στη μονάδα του Σπλιτ, την οποία ο μισθωτής μπορεί να χρησιμοποιήσει i) ανά πάσα στιγμή, μετά από προειδοποίηση τουλάχιστον ορισμένων ημερών ii) σε τιμή που καθορίζεται μετά από συγκεκριμένη διαδικασία, η οποία έχει εγκριθεί από τον εντολοδόχο.

(58)

Τέταρτον, τη μη υλοποίηση της πράξης προτού ο νέος μισθωτής και ο λιμένας συνάψουν τελική, δεσμευτική, νέα συμφωνία μίσθωσης και η Επιτροπή εγκρίνει τον νέο μισθωτή και τους όρους της νέας συμφωνίας μίσθωσης.

β.   Εκτίμηση των προτεινόμενων δεσμεύσεων

(59)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι δεσμεύσεις δεν αρκούν για να καταστήσουν τη συγκέντρωση συμβατή με την εσωτερική αγορά.

(60)

Πρώτον, οι δεσμεύσεις παρουσιάζουν σοβαρές διαρθρωτικές αδυναμίες, με αποτέλεσμα οι προβληματισμοί περί ανταγωνισμού να μην εξαλείφονται πλήρως, ενώ υπάρχουν αβεβαιότητες και κίνδυνοι όσον αφορά την αποτελεσματική και έγκαιρη εφαρμογή τους. Οι δεσμεύσεις αφήνουν σχεδόν αμετάβλητη τη θέση της συγχωνευθείσας οντότητας στην αγορά, συνδυάζοντας όλη την ικανότητα παραγωγής τσιμέντου στη σχετική αγορά και οδηγώντας σε σημαντική αύξηση της κοινής παραγωγικής τους ικανότητας. Οι δεσμεύσεις δεν αφορούν την εκποίηση μιας βιώσιμης επιχείρησης αλλά την απλή προσφορά μιας επιχειρηματικής ευκαιρίας στον νέο μισθωτή ώστε να ξεκινήσει από την αρχή τη δική του επιχείρηση τσιμέντου στη Δαλματία. Αυτή η απλή ευκαιρία ενέχει υψηλή αβεβαιότητα και δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με την εκποίηση.

(61)

Δεύτερον, υπάρχει μικρή πιθανότητα εξεύρεσης κατάλληλου μισθωτή.

(62)

Καταρχάς, υπάρχει μεγάλη αβεβαιότητα για το κατά πόσον οποιοσδήποτε νέος μισθωτής - συμπεριλαμβανομένων των εταιρειών Titan και Asamer τις οποίες παρουσίασαν τα μέρη στην Επιτροπή ως τους πλέον κατάλληλους μισθωτές - θα εξελιχθεί ενδεχομένως και εγκαίρως σε βιώσιμο ανταγωνιστή που θα μπορούσε να ανταγωνιστεί αποτελεσματικά τη συγχωνευθείσα οντότητα σε μόνιμη βάση. Αυτό συμβαίνει επειδή όλοι οι δυνητικοί μισθωτές που προτείνουν τα μέρη ενδέχεται να αποδειχθούν πολύ λιγότερο ανταγωνιστικοί από τη DDC. Επιπλέον, η Titan αποφάσισε να μην συνεχίσει περαιτέρω τη διαπραγμάτευση της μίσθωσης αφού πληροφορήθηκε για τις λεπτομέρειες της επιχειρηματικής πρότασης.

(63)

Δεύτερον, η Επιτροπή δεν μπορεί να συμπεράνει με τον απαιτούμενο βαθμό βεβαιότητας ότι η Asamer, η οποία υπέγραψε τη συμφωνία μίσθωσης για τον τερματικό σταθμό στο Metković με το λιμάνι Ploče στις 13 Μαρτίου 2017 (η οποία εξαρτάται, μεταξύ άλλων, από την εκκαθάριση της πράξης από την Επιτροπή), είναι σε θέση να αναπτύξει τις επιχειρηματικές δραστηριότητές της στον τομέα του γκρίζου τσιμέντου στις σχετικές αγορές ως βιώσιμος παράγοντας ανταγωνισμού που θα μπορούσε να ανταγωνιστεί αποτελεσματικά με τη συγχωνευθείσα οντότητα σε μόνιμη βάση: i) η Asamer αντιμετωπίζει σημαντικά μειονεκτήματα κόστους έναντι της αγοράς σε σχέση με την DDC, ii) δεν είναι σαφές με ποιον τρόπο η Asamer προτίθεται να υπερβεί πιθανές δυσκολίες στην επαναπλήρωση του τερματικού σταθμού σε ικανοποιητικό βαθμό οδικώς ή σιδηροδρομικώς, iii) η Επιτροπή δεν μπορεί να επιβάλει την πραγματοποίηση επενδύσεων σε υποδομές στον τερματικό σταθμό του Metković για να εξασφαλίσει ότι η Asamer θα επιτύχει επαρκείς όγκους πωλήσεων και iv) η Asamer έδειξε στο παρελθόν έλλειψη επιθετικότητας στον ανταγωνισμό με τα μέρη.

(64)

Τρίτον, το διορθωτικό μέτρο φαίνεται ανεπαρκές ως προς την κλίμακα. Η παραγωγική ικανότητα του τερματικού σταθμού στο Metković ενδέχεται να είναι ανεπαρκής για οποιονδήποτε νέο μισθωτή ώστε να εξελιχθεί σε βιώσιμο παράγοντα ανταγωνισμού που θα μπορούσε να ανταγωνιστεί αποτελεσματικά τη συγχωνευθείσα οντότητα σε μόνιμη βάση. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η εποχικότητα της ζήτησης στην περιοχή καθώς και οι εφοδιαστικές προκλήσεις όσον αφορά την προμήθεια τσιμέντου στον τερματικό σταθμό περιορίζουν την πραγματική της παραγωγική ικανότητα. Επιπλέον, λόγω της γεωγραφικής εγγύτητας του τερματικού σταθμού του Metković με τη Βοσνία και το Μαυροβούνιο, είναι απίθανο η παραγωγική ικανότητά της να κατανεμηθεί αποκλειστικά στην Κροατία. Τέλος, απαιτείται επιπλέον πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στον τερματικό σταθμό του Metković προκειμένου ο νέος μισθωτής να κατορθώσει να επιδοθεί σε αποτελεσματικό ανταγωνισμό.

(65)

Τέταρτον, υπάρχουν ελλείψεις όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής των δεσμεύσεων. Δεν υπάρχουν ρήτρες στις δεσμεύσεις που να παρέχουν διασφάλιση σε περίπτωση που ο μισθωτής, το λιμάνι Ploče, δεν συμφωνεί με τον πιθανό νέο μισθωτή ή τα κοινοποιούντα μέρη δεν βρίσκουν κατάλληλο πιθανό νέο μισθωτή. Επιπλέον, δεν υπάρχουν διατάξεις που να προβλέπουν ότι θα θεωρηθεί ότι τα μέρη δεν συμμορφώθηκαν με τις δεσμεύσεις εάν δεν εγκριθεί κατάλληλος μισθωτής εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας. Συνεπώς, υπάρχει κίνδυνος η περίοδος εξεύρεσης κατάλληλου μισθωτή να είναι απεριόριστη, κάτι που θα μπορούσε να επηρεάσει αρνητικά τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της Cemex Croatia.

VII.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(66)

Για τους προαναφερθέντες λόγους, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη συγκέντρωση θα παρακωλύσει σημαντικά τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό με μη συντονισμένα αποτελέσματα, που θα μπορούσαν να συμβάλουν ιδίως στη δημιουργία δεσπόζουσας θέσης, στις κυκλικές και τροποποιημένες ζώνες επιρροής ακτίνας 250 km γύρω από τη μονάδα παραγωγής της Cemex Croatia στο Σπλιτ.

(67)

Συνεπώς, η συγκέντρωση κηρύχθηκε ασυμβίβαστη με την εσωτερική αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 και το άρθρο 8 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 337 της 14.9.2016, σ. 7.

(3)  Για λόγους απλούστευσης και εκτός εάν αν προβλέπεται διαφορετικά, οι εταιρείες HeidelbergCement, Schwenk, DDC, Cemex Hungary και Cemex Croatia αναφέρονται στο εξής από κοινού ως «τα μέρη». Οι εταιρείες HeidelbergCement και Schwenk αναφέρονται ως «τα κοινοποιούντα μέρη».

(4)  Κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ C 95 της 16.4.2008, σ. 1).


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/21


Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

(2017/C 440/10)

1.   Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των κάτωθι αναφερόμενων μέτρων αντιντάμπινγκ θα λήξει κατά την ημερομηνία που ορίζεται στον κατωτέρω πίνακα.

2.   Διαδικασία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας. Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.

3.   Προθεσμία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË] (2) ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον κατωτέρω πίνακα.

4.   Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036.

Προϊόν

Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής

Μέτρα

Παραπομπή

Ημερομηνία λήξης (3)

Παρασκευασμένο ή διατηρημένο γλυκό καλαμπόκι σε κόκκους

Ταϊλάνδη

Δασμός αντιντάμπινγκ

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 875/2013 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές παρασκευασμένου ή διατηρημένου γλυκού καλαμποκιού σε κόκκους, καταγωγής Ταϊλάνδης, μετά την έναρξη έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 (ΕΕ L 244 της 13.9.2013, σ. 1).

14.9.2018


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/22


Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ηλεκτρικών ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

(2017/C 440/11)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εφεξής «η Επιτροπή») έλαβε καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), στην οποία υποστηρίζεται ότι οι εισαγωγές ηλεκτρικών ποδηλάτων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων και, επομένως, προκαλούν σημαντική υλική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

1.   Καταγγελία

Η καταγγελία υποβλήθηκε στις 8 Νοεμβρίου 2017 από την European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) εξ ονόματος των παραγωγών («οι καταγγέλλοντες») που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ηλεκτρικών ποδηλάτων.

2.   Προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας

Το προϊόν που υπόκειται στην παρούσα έρευνα είναι ποδήλατα με υποβοηθούμενη ποδηλάτηση, με βοηθητικό ηλεκτροκινητήρα, («το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας»).

3.   Ισχυρισμός περί παροχής επιδότησης

Το προϊόν το οποίο, κατά τους ισχυρισμούς, αποτελεί αντικείμενο επιδοτήσεων είναι το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («η οικεία χώρα»), το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 8711 60 10 και ex 8711 60 90 (κωδικός TARIC 8711609010). Οι ως άνω κωδικοί παρέχονται μόνον ενημερωτικά.

Στην καταγγελία περιέχονται επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ότι οι παραγωγοί του προϊόντος από την οικεία χώρα που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας έχουν επωφεληθεί από διάφορες επιδοτήσεις που χορηγεί η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

Οι αναφερόμενες στους ισχυρισμούς πρακτικές επιδοτήσεων συνίστανται, μεταξύ άλλων 1) σε άμεσες μεταφορές κεφαλαίων και δυνητικές άμεσες μεταφορές κεφαλαίων ή υποχρεώσεων, 2) σε κρατικά έσοδα από την είσπραξη των οποίων παραιτήθηκε το Δημόσιο ή τα οποία δεν εισέπραξε και 3) σε παροχές από το Δημόσιο προϊόντων ή υπηρεσιών έναντι μικρότερου από το κανονικό τιμήματος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία, για παράδειγμα, όσον αφορά την ύπαρξη διαφόρων επιδοτήσεων για την προστασία του περιβάλλοντος και επιδοτήσεων για την τεχνολογική καινοτομία και ανάπτυξη παροχή δανείων και πιστωτικών κονδυλίων που προέρχονται από κρατικές τράπεζες και άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα με προνομιακούς όρους και παροχή εξαγωγικών πιστώσεων και εγγυήσεων και ασφαλειών εξαγωγών· από κρατικές τράπεζες και άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα μειώσεις του φόρου εισοδήματος και φορολοαπαλλαγές επιστροφές εισαγωγικών δασμών και απαλλαγές από την καταβολή ΦΠΑ καθώς και επιστροφές Οι καταγγέλλοντες ισχυρίζονται επίσης ότι τα προαναφερόμενα μέτρα ισοδυναμούν με επιδοτήσεις, δεδομένου ότι συνεπάγονται χρηματοδοτική συνεισφορά εκ μέρους της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ή άλλων τοπικών και περιφερειακών κυβερνήσεων (συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων φορέων) και αποφέρουν όφελος στους παραγωγούς-εξαγωγείς του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας. Υποστηρίζεται ότι περιορίζονται μόνο σε ορισμένες επιχειρήσεις ή κλάδους ή ομάδες επιχειρήσεων και ότι είναι, επομένως, ειδικές και αντισταθμίσιμες. Σ’ αυτή τη βάση τα ποσά των επιδοτήσεων που αποτελούν αντικείμενο των ισχυρισμών φαίνονται να είναι σημαντικά για την οικεία χώρα.

Υπό το πρίσμα του άρθρου 10 παράγραφος 2 και του άρθρου 10 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή συνέταξε ένα υπόμνημα σχετικά με την επάρκεια των αποδεικτικών στοιχείων, στο οποίο περιέχεται η αξιολόγηση από την Επιτροπή όλων των αποδεικτικών στοιχείων που έχει στη διάθεσή της και βάσει των οποίων η Επιτροπή κινεί τη διαδικασία έρευνας. Το εν λόγω υπόμνημα είναι διαθέσιμο στον φάκελο προς εξέταση από τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Η Επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να διερευνήσει άλλες πρακτικές επιδότησης.

4.   Ισχυρισμός περί ζημίας και αιτιώδης συνάφεια

Οι καταγγέλλοντες υπέβαλαν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας από την οικεία χώρα αυξήθηκαν συνολικά τόσο σε απόλυτες τιμές όσο και σε όρους μεριδίου της αγοράς.

Τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο καταγγέλλων καταδεικνύουν ότι ο όγκος και οι τιμές του εισαγόμενου προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας έχουν, μεταξύ άλλων συνεπειών, ασκήσει αρνητική επίδραση στις ποσότητες που πωλήθηκαν και τα μερίδια αγοράς που κατέχει ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης, καθώς και στις τιμές της Ένωσης που δεν δύνανται να αυξηθούν σε ένα λογικό επίπεδο, λόγω της προς τα κάτω πίεσης που ασκείται στις τιμές εξαιτίας του εισαγόμενου προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, με αποτέλεσμα σημαντικές αρνητικές επιδράσεις στις συνολικές επιδόσεις του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

5.   Διαδικασία

Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, ύστερα από ενημέρωση των κρατών μελών, ότι η καταγγελία υποβλήθηκε από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ή εξ ονόματός του και ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη διαδικασίας, ξεκινά τη διαδικασία έρευνας δυνάμει του άρθρου 10 του βασικού κανονισμού.

Η έρευνα θα καθορίσει κατά πόσον το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας καταγωγής της οικείας χώρας αποτελεί αντικείμενο επιδοτήσεων και κατά πόσον αυτές οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων προξένησαν ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Αν η απάντηση στα ερωτήματα αυτά είναι καταφατική, η έρευνα θα εξετάσει κατά πόσον η επιβολή μέτρων θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης.

Η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έχει προσκληθεί για διαβουλεύσεις.

5.1.    Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος

Η έρευνα σχετικά με τις επιδοτήσεις και τη ζημία θα καλύπτει την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2016 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2017 («περίοδος έρευνας»). Η εξέταση των σχετικών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας θα καλύπτει την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής «η εξεταζόμενη περίοδος»).

5.2.    Διαδικασία για τον προσδιορισμό της επιδότησης

Οι παραγωγοί-εξαγωγείς (2) του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας από την οικεία χώρα καλούνται να συμμετάσχουν στην έρευνα της Επιτροπής. Θα κληθούν επίσης να συνεργαστούν όσο το δυνατόν στενότερα με την Επιτροπή άλλα μέρη από τα οποία η τελευταία θα ζητήσει σχετικές πληροφορίες για να κρίνει κατά πόσον το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας έλαβε αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις και ποιο ήταν το ύψος τους.

5.2.1.   Συμμετοχή παραγωγών-εξαγωγέων στην έρευνα

Διαδικασία επιλογής όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς που θα αποτελέσουν αντικείμενο έρευνας στην οικεία χώρα

α)   Δειγματοληψία

Λόγω του δυνητικά μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων στην οικεία χώρα και οι οποίοι εμπλέκονται σ’ αυτή τη διαδικασία και προκειμένου να ολοκληρωθεί η έρευνα εντός των προβλεπόμενων χρονικών ορίων, η Επιτροπή μπορεί να περιορίσει τους παραγωγούς-εξαγωγείς που θα συμμετάσχουν στην έρευνα σε έναν εύλογο αριθμό, επιλέγοντας ένα δείγμα (η διαδικασία αυτή αναφέρεται επίσης ως «δειγματοληψία»). Η δειγματοληψία θα διενεργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει αν είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους καλούνται να αναγγελθούν στην Επιτροπή. Τα εν λόγω μέρη οφείλουν να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά, υποβάλλοντας στην Επιτροπή τις σχετικές με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας ανακοίνωσης.

Για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την επιλογή του δείγματος των παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έλθει επίσης σε επαφή με τις αρχές της οικείας χώρας και μπορεί να απευθυνθεί σε όλες τις γνωστές ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν οποιεσδήποτε άλλες σχετικές πληροφορίες όσον αφορά την επιλογή του δείγματος, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται ανωτέρω, οφείλουν να το πράξουν εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

Αν είναι αναγκαίο να επιλεγεί δείγμα, οι παραγωγοί-εξαγωγείς είναι δυνατόν να επιλεγούν με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών στην Ένωση για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Η Επιτροπή θα κοινοποιήσει μέσω των αρχών της οικείας χώρας, αν θεωρηθεί σκόπιμο, σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς, στις αρχές της οικείας χώρας και στις ενώσεις των παραγωγών-εξαγωγέων τις εταιρείες που επιλέχθηκαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Η Επιτροπή, προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί αναγκαίες για την έρευνά της όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους παραγωγούς-εξαγωγείς που θα επιλεγούν για το δείγμα, σε γνωστές ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων και στις αρχές της οικείας χώρας.

Όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς που επιλέχθηκαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα και οι αρχές της οικείας χώρας θα πρέπει να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο μέσα σε 37 ημέρες από την ημερομηνία κοινοποίησης της επιλογής του δείγματος, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 28 του βασικού κανονισμού, οι εταιρείες που συμφώνησαν να συμπεριληφθούν ενδεχομένως στο δείγμα, αλλά δεν επιλέχθηκαν ως μέρος του δείγματος, θεωρούνται συνεργαζόμενες («συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα»). Με την επιφύλαξη του τμήματος β) κατωτέρω, ο αντισταθμιστικός δασμός που ενδέχεται να επιβληθεί στις εισαγωγές από συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα δεν θα υπερβαίνει τα σταθμισμένα μέσα ποσά επιδότησης που καθορίστηκαν για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα (3).

β)   Ατομικό ποσό αντισταθμίσιμης επιδότησης για τις εταιρείες που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα

Οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα μπορούν να ζητήσουν, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, να καθορίσει η Επιτροπή το ατομικό τους ποσό επιδότησης. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς που επιθυμούν να ζητήσουν τον καθορισμό ατομικού ποσού επιδότησης πρέπει να ζητήσουν ερωτηματολόγιο και να το επιστρέψουν δεόντως συμπληρωμένο εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης του δείγματος που επιλέχθηκε, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

Ωστόσο, οι παραγωγοί-εξαγωγείς που ζητούν τον καθορισμό ατομικού ποσού επιδότησης θα πρέπει να γνωρίζουν ότι η Επιτροπή μπορεί παρά ταύτα να αποφασίσει να μην καθορίσει το ατομικό τους ποσό επιδότησης αν, για παράδειγμα, ο αριθμός των παραγωγών-εξαγωγέων είναι τόσο μεγάλος ώστε να καθίσταται υπερβολικά επαχθής ο καθορισμός αυτός και να παρεμποδίζεται η έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

5.2.2.   Συμμετοχή μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στην έρευνα  (4)  (5)

Οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας από την οικεία χώρα προς την Ένωση καλούνται να συμμετάσχουν στην παρούσα έρευνα.

Λόγω του δυνητικά μεγάλου αριθμού μη συνδεδεμένων εισαγωγέων οι οποίοι εμπλέκονται σ’ αυτή τη διαδικασία, και με σκοπό να ολοκληρωθεί η έρευνα εντός των νόμιμων προθεσμιών, η Επιτροπή μπορεί να περιορίσει τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που θα συμμετάσχουν στην έρευνα σε έναν εύλογο αριθμό, επιλέγοντας δείγμα (η εν λόγω διαδικασία αναφέρεται επίσης ως «δειγματοληψία»). Η δειγματοληψία θα διενεργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους καλούνται να αναγγελθούν στην Επιτροπή. Τα εν λόγω μέρη οφείλουν να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, υποβάλλοντας στην Επιτροπή τις πληροφορίες σχετικά με την/τις εταιρεία/-ες τους που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας ανακοίνωσης.

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την επιλογή του δείγματος μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, μπορεί επίσης να έρθει σε επαφή με κάθε γνωστή ένωση εισαγωγέων.

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν οποιεσδήποτε άλλες σχετικές πληροφορίες όσον αφορά την επιλογή του δείγματος, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται ανωτέρω, οφείλουν να το πράξουν εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

Αν είναι αναγκαίο να επιλεγεί δείγμα, οι εισαγωγείς είναι δυνατόν να επιλεγούν βάσει του μεγαλύτερου αντιπροσωπευτικού όγκου πωλήσεων του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, καταγωγής της οικείας χώρας στην Ένωση, για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα στο χρονικό διάστημα που είναι διαθέσιμο. Η Επιτροπή θα κοινοποιήσει σε όλους τους γνωστούς μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και στις ενώσεις εισαγωγέων τις εταιρείες που επιλέχθηκαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την έρευνά της, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συμμετέχουν στο δείγμα και σε κάθε γνωστή ένωση εισαγωγέων. Τα μέρη αυτά πρέπει να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης του δείγματος που επιλέχθηκε, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

5.3.    Διαδικασία για τον προσδιορισμό της ζημίας και έρευνα στους ενωσιακούς παραγωγούς

Ο προσδιορισμός της ζημίας στηρίζεται σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία και προϋποθέτει αντικειμενική εξέταση του όγκου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδότησης, της επίπτωσής τους στις τιμές της ενωσιακής αγοράς και της επακόλουθης επίπτωσης αυτών των εισαγωγών στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Προκειμένου να διαπιστωθεί η κατάσταση στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, οι ενωσιακοί παραγωγοί του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας καλούνται να συμμετάσχουν στην έρευνα της Επιτροπής.

Συμμετοχή παραγωγών της Ένωσης στην έρευνα

Λόγω του μεγάλου αριθμού των παραγωγών της Ένωσης που εμπλέκονται σ’ αυτή τη διαδικασία και προκειμένου να ολοκληρωθεί η έρευνα εντός των προβλεπόμενων χρονικών ορίων, η Επιτροπή αποφάσισε να περιορίσει τους παραγωγούς της Ένωσης που θα συμμετάσχουν στην έρευνα σε έναν εύλογο αριθμό, επιλέγοντας ένα δείγμα (η εν λόγω διαδικασία αναφέρεται επίσης ως «δειγματοληψία»). Η δειγματοληψία πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

Η Επιτροπή επέλεξε προσωρινά ένα δείγμα παραγωγών της Ένωσης. Λεπτομέρειες αναφέρονται στον φάκελο προς εξέταση από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται με την παρούσα ανακοίνωση να συμβουλευτούν τον φάκελο (συγκεκριμένα, πρέπει να έρθουν σε επαφή με την Επιτροπή στη διεύθυνση που αναγράφεται κατωτέρω στο σημείο 5.7). Άλλοι παραγωγοί της Ένωσης, ή αντιπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, οι οποίοι εκτιμούν ότι υπάρχουν λόγοι για να συμπεριληφθούν στο δείγμα, πρέπει να επικοινωνήσουν με την Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν άλλες σχετικές πληροφορίες για την επιλογή του δείγματος πρέπει να το πράξουν εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Η Επιτροπή θα κοινοποιήσει σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς και/ή ενώσεις παραγωγών της Ένωσης την τελική επιλογή των εταιρειών που θα συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που κρίνει αναγκαίες για την έρευνα, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους παραγωγούς της Ένωσης που θα συμπεριληφθούν στο δείγμα και σε γνωστές ενώσεις παραγωγών της Ένωσης. Τα μέρη αυτά πρέπει να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης του δείγματος που επιλέχθηκε, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

5.4.    Διαδικασία για την εκτίμηση του συμφέροντος της Ένωσης

Σε περίπτωση που διαπιστωθεί η ύπαρξη ζημιογόνων επιδοτήσεων θα αποφασιστεί, με βάση το άρθρο 31 του βασικού κανονισμού, αν η έκδοση μέτρων κατά των επιδοτήσεων δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. Οι ενωσιακοί παραγωγοί, οι εισαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις, οι χρήστες και οι αντιπροσωπευτικές τους ενώσεις, καθώς και οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις καταναλωτών καλούνται να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά. Για να συμμετάσχουν στην έρευνα, οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις καταναλωτών πρέπει να αποδείξουν, εντός της ίδιας προθεσμίας, ότι υπάρχει αντικειμενική σχέση μεταξύ των δραστηριοτήτων τους και του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας.

Τα μέρη που θα αναγγελθούν εντός της προαναφερόμενης προθεσμίας μπορούν να υποβάλουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά. Αυτές οι πληροφορίες παρέχονται είτε σε ελεύθερη μορφή είτε με τη συμπλήρωση ερωτηματολογίου που έχει καταρτίσει η Επιτροπή. Σε κάθε περίπτωση, οι πληροφορίες που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 31 θα ληφθούν υπόψη μόνον εφόσον τεκμηριώνονται με αντικειμενικά στοιχεία κατά την υποβολή τους.

5.5.    Άλλες γραπτές παρατηρήσεις

Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας ανακοίνωσης, καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Οι πληροφορίες και τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

5.6.    Δυνατότητα ακρόασης από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής. Κάθε αίτηση ακρόασης θα πρέπει να υποβάλλεται εγγράφως και να προσδιορίζει τους λόγους υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με θέματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, η αίτηση πρέπει να υποβάλλεται εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατά συνέπεια, η αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβληθεί εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.

5.7.    Οδηγίες για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων και την αποστολή συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και αλληλογραφίας

Οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή για τους σκοπούς των ερευνών εμπορικής άμυνας δεν υπόκεινται σε δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη, πριν υποβάλουν στην Επιτροπή πληροφορίες και/ή δεδομένα τα οποία υπόκεινται σε δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων, πρέπει να ζητήσουν ειδική άδεια από τον κάτοχο των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που να επιτρέπει ρητά στην Επιτροπή α) να χρησιμοποιήσει τις πληροφορίες και τα δεδομένα για τους σκοπούς της συγκεκριμένης διαδικασίας εμπορικής άμυνας, και β) να παράσχει τις πληροφορίες και/ή τα στοιχεία στα ενδιαφερόμενα στην παρούσα έρευνα μέρη σε μορφή που να τους επιτρέπει να ασκήσουν τα δικαιώματα υπεράσπισής τους.

Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και τα συμπληρωμένα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία των ενδιαφερόμενων μερών, τα οποία διαβιβάζονται εμπιστευτικώς, πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» («Περιορισμένης διανομής») (6). Τα μέρη που υποβάλλουν πληροφορίες κατά τη διάρκεια της έρευνας καλούνται να αιτιολογήσουν το αίτημά τους για εμπιστευτική μεταχείριση.

Τα μέρη που υποβάλλουν πληροφορίες περιορισμένης διανομής («Limited») οφείλουν να προσκομίσουν μη εμπιστευτικές περιλήψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι οποίες θα φέρουν την ένδειξη «For inspection by interested parties» («Προς εξέταση από τα ενδιαφερόμενα μέρη»). Οι εν λόγω περιλήψεις θα πρέπει να είναι αρκετά λεπτομερείς, ώστε να επιτρέπουν την κατανόηση, σε ικανοποιητικό βαθμό, της ουσίας της πληροφορίας που υποβάλλεται εμπιστευτικά. Αν ένα μέρος που υποβάλλει εμπιστευτικές πληροφορίες δεν δικαιολογήσει τους λόγους για τους οποίους αιτείται την εμπιστευτική μεταχείρισή τους ή δεν προσκομίσει μη εμπιστευτική περίληψή τους στην απαιτούμενη μορφή και ποιότητα, η Επιτροπή μπορεί να μη λάβει υπόψη της τις εν λόγω πληροφορίες εκτός αν αποδειχθεί ικανοποιητικά από κατάλληλες πηγές ότι η πληροφορία είναι σωστή.

Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλλουν όλες τις παρατηρήσεις και τις αιτήσεις τους με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μαζί με σαρωμένες εξουσιοδοτήσεις και πιστοποιητικά, με την εξαίρεση ογκωδών απαντήσεων, οι οποίες πρέπει να υποβάλλονται σε CD-ROM ή DVD αυτοπροσώπως ή με συστημένο ταχυδρομείο. Με τη χρησιμοποίηση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τα ενδιαφερόμενα μέρη εκφράζουν τη συμφωνία τους με τους κανόνες που ισχύουν για την ηλεκτρονική υποβολή στοιχείων οι οποίοι περιέχονται στο έγγραφο «ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΕ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ», το οποίο δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να δηλώσουν την επωνυμία, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου και έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και να διασφαλίσουν ότι η παρεχόμενη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι η λειτουργική και επίσημη επιχειρηματική τους διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, η οποία ελέγχεται σε καθημερινή βάση. Αφού υποβληθούν τα στοιχεία επικοινωνίας, η Επιτροπή θα επικοινωνεί με τα ενδιαφερόμενα μέρη μόνο μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εκτός αν τα εν λόγω μέρη ζητήσουν ρητά να λαμβάνουν όλα τα έγγραφα της Επιτροπής με άλλα μέσα επικοινωνίας ή εκτός αν η φύση του προς αποστολή εγγράφου απαιτεί τη χρήση συστημένου ταχυδρομείου. Για περαιτέρω κανόνες και πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που εφαρμόζονται για την υποβολή παρατηρήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να συμβουλεύονται τις προαναφερόμενες οδηγίες επικοινωνίας με τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου

:

TRADE-AS646-EBIKES-SUBSIDY@ec.europa.eu

TRADE-AS646-EBIKES-INJURY@ec.europa.eu

6.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή γενικότερα δεν τις παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.

Εάν διαπιστωθεί ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία.

Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει, με συνέπεια τα συμπεράσματα να βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος από ό,τι θα ήταν εάν είχε συνεργαστεί, σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.

Η μη παροχή απάντησης σε μηχανογραφημένη μορφή δεν θεωρείται άρνηση συνεργασίας, υπό την προϋπόθεση ότι το οικείο ενδιαφερόμενο μέρος αποδεικνύει ότι η παροχή απάντησης στη ζητούμενη μορφή θα συνεπαγόταν υπέρμετρο επιπρόσθετο φόρτο ή κόστος. Το ενδιαφερόμενο μέρος θα πρέπει να επικοινωνήσει αμέσως με την Επιτροπή.

7.   Σύμβουλος ακροάσεων

Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως μεσάζων μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών έρευνας της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στον φάκελο, τις διαφορές σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων, τις αιτήσεις παράτασης προθεσμιών και τις αιτήσεις ακρόασης από τρίτους. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με ένα μεμονωμένο ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης άσκηση των δικαιωμάτων υπεράσπισης των ενδιαφερόμενων μερών.

Οι αιτήσεις ακρόασης με τον σύμβουλο ακροάσεων θα πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς και να εξηγούν τους λόγους υποβολής τους. Για ακροάσεις σχετικά με θέματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, η αίτηση πρέπει να υποβάλλεται εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στη συνέχεια, η αίτηση ακρόασης θα πρέπει να υποβάλλεται εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που ορίζει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Εμπορίου website http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Η έρευνα θα ολοκληρωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, εντός 13 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, μπορούν να θεσπιστούν προσωρινά μέτρα το αργότερο εντός εννέα μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

9.   Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συλλεγούν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα γίνει σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (7).


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.

(2)  Παραγωγός-εξαγωγέας είναι κάθε εταιρεία στην οικεία χώρα η οποία παράγει και εξάγει το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας στην ενωσιακή αγορά, είτε άμεσα είτε μέσω τρίτου, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε από τις συνδεδεμένες με αυτόν εταιρείες που συμμετέχουν στην παραγωγή, τις εγχώριες πωλήσεις ή τις εξαγωγές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας.

(3)  Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, δεν λαμβάνονται υπόψη μηδενικά και ασήμαντα ποσά αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, καθώς και ποσά αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που καθορίζονται υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.

(4)  Στο δείγμα μπορούν να συμπεριληφθούν μόνο εισαγωγείς που δεν συνδέονται με παραγωγούς-εξαγωγείς. Οι εισαγωγείς που είναι συνδεδεμένοι με παραγωγούς-εξαγωγείς υποχρεούνται να συμπληρώσουν το παράρτημα I του ερωτηματολογίου για τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς. Σύμφωνα με το άρθρο 127 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558), δύο πρόσωπα θεωρούνται συνδεόμενα αν: α) το ένα μετέχει στη διεύθυνση ή στο διοικητικό συμβούλιο της επιχείρησης του άλλου· β) έχουν από νομική άποψη την ιδιότητα των επιχειρηματικών εταίρων· γ) το ένα είναι εργοδότης του άλλου· δ) ένα τρίτο μέρος, άμεσα ή έμμεσα, έχει στην κυριότητά του ή ελέγχει ή κατέχει το 5 % ή περισσότερο των μετοχών ή μεριδίων με δικαίωμα ψήφου, του ενός και του άλλου· ε) το ένα από αυτά ελέγχει το άλλο άμεσα ή έμμεσα·στ) και τα δύο ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από ένα τρίτο πρόσωπο· ζ) μαζί ελέγχουν άμεσα ή έμμεσα ένα τρίτο πρόσωπο·ή η) είναι μέλη της ίδιας οικογένειας. Πρόσωπα θεωρούνται μέλη της ίδιας οικογένειας μόνο αν συνδέονται μεταξύ τους με μία από τις ακόλουθες σχέσεις: i) σύζυγοι, ii) πρώτου βαθμού ανιόντες και κατιόντες, σε ευθεία γραμμή, iii) αδελφοί και αδελφές (αμφιθαλείς ή ετεροθαλείς), iv) δεύτερου βαθμού ανιόντες και κατιόντες, σε ευθεία γραμμή, v) θείος ή θεία και ανιψιός ή ανιψιά, vi) γονείς του ετέρου των συζύγων και γαμπρός ή νύφη, vii) αδελφοί ή αδελφές του ή της συζύγου. Σ’ αυτό το πλαίσιο ως «πρόσωπο» νοείται οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο.

(5)  Τα στοιχεία που παρέχονται από μη συνδεδεμένους εισαγωγείς μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν σε σχέση με πτυχές αυτής της έρευνας διαφορετικές από τον προσδιορισμό της επιδότησης.

(6)  Ένα έγγραφο που φέρει την ένδειξη «Limited» (περιορισμένη έκδοση) είναι απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (EE) αριθ. 2016/1037 και το άρθρο 12 της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα. Το έγγραφο αυτό επίσης προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).

(7)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Image

Κείμενο της εικόνας

Image

Κείμενο της εικόνας

Image

Κείμενο της εικόνας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Image

Κείμενο της εικόνας

Image

Κείμενο της εικόνας

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/33


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8720 — Jones Lang LaSalle / Intu properties / The Chapelfield Partnership)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 440/12)

1.

Στις 8 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

LaSalle Investment Management («LaSalle», Ηνωμένο Βασίλειο),

intu properties plc («intu», Ηνωμένο Βασίλειο),

Chapelfield shopping centre («Chapelfield», Ηνωμένο Βασίλειο), η οποία επί του παρόντος ανήκει εμμέσως εξ ολοκλήρου στην intu.

Η intu και η LaSalle αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον κοινό έλεγχο της Chapelfield.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

—   Intu: εταιρεία επενδύσεων σε ακίνητα, που ειδικεύεται κυρίως στην ιδιοκτησία, διαχείριση και ανάπτυξη εμπορικών κέντρων σε ολόκληρο το Ηνωμένο Βασίλειο και, σε μικρότερο βαθμό, στην Ισπανία,

—   LaSalle: εταιρεία διαχείρισης επενδύσεων σε ακίνητα. Αποτελεί έμμεση εξ ολοκλήρου θυγατρική της Jones Lang LaSalle Incorporated,

—   Chapelfied: στεγασμένο εμπορικό κέντρο στο Norwich, πόλη της ανατολικής Αγγλίας, στο Ηνωμένο Βασίλειο.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να σημειώνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.8720 — Jones Lang LaSalle / Intu properties / The Chapelfield Partnership

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Email:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ:

+32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 (ο «κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/35


Προηγούμενη κοινοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8597 — APG/Ardian/Portfolio)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 440/13)

1.

Στις 13 Δεκεμβρίου 2017 η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1).

Η παρούσα κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:

APG Asset Management N.V. («APG», Κάτω Χώρες), που ελέγχεται από την Stichting Pensioenfonds ABP,

Ardian S.A.S. («Ardian», Γαλλία),

ένα χαρτοφυλάκιο δέκα εταιρειών (το «Χαρτοφυλάκιο», Ισπανία, Ιταλία και Γαλλία).

Οι APG και Ardian αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο ενός χαρτοφυλακίου δέκα εταιρειών.

Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:

—   APG: πάροχος υπηρεσιών, οι οποίες συμπεριλαμβάνουν παροχή συμβουλών σε διοικητικά στελέχη, διαχείριση περιουσιακών στοιχείων, διαχείριση συντάξεων και παροχή υπηρεσιών επικοινωνίας σε συνταξιοδοτικά ταμεία, καθώς και υπηρεσίες προς εργοδότες για λογαριασμό συλλογικών συνταξιοδοτικών προγραμμάτων,

—   Ardian: όμιλος επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων που περιλαμβάνει διάφορες εταιρείες διαχείρισης και εταιρείες επενδυτικών κεφαλαίων, οι οποίες επενδύουν σε επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε ευρύ φάσμα επιχειρηματικών τομέων (όπως η ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, οι υποδομές, η ενέργεια, τα καταναλωτικά αγαθά και οι νέες τεχνολογίες) ανά τον κόσμο,

—   Χαρτοφυλάκιο: δέκα εταιρείες που δραστηριοποιούνται στον τομέα των υποδομών μεταφορών (Ισπανία και Γαλλία), τον τομέα των ενεργειακών υποδομών (Γαλλία και Ιταλία) και την εκμετάλλευση παραχώρησης στον νοσοκομειακό τομέα (Ιταλία).

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η κοινοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση ως προς το σημείο αυτό.

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Θα πρέπει πάντοτε να επισημαίνονται τα ακόλουθα στοιχεία αναφοράς:

M.8597 — APG/Ardian/Portfolio

Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με φαξ ή ταχυδρομικώς. Στοιχεία επικοινωνίας:

Ηλ. ταχυδρομείο:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Φαξ:

+32 22964301

Ταχυδρομική διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 440/37


ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΉ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ — ΔΗΜΌΣΙΑ ΔΙΑΒΟΫΛΕΥΣΗ

Γεωγραφικές ενδείξεις που η Ιαπωνία προτείνει να προστατεύονται στην ΕΕ

(2017/C 440/14)

Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με την Ιαπωνία για τη σύναψη συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών (εφεξής «η συμφωνία») που περιλαμβάνει κεφάλαιο για τις γεωγραφικές ενδείξεις, οι ιαπωνικές αρχές υπέβαλαν για προστασία στο πλαίσιο της συμφωνίας τον συνημμένο κατάλογο γεωγραφικών ενδείξεων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξετάζει επί του παρόντος κατά πόσον αυτές οι γεωγραφικές ενδείξεις θα προστατεύονται βάσει της μελλοντικής συμφωνίας ως γεωγραφικές ενδείξεις κατά την έννοια του άρθρου 22 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας.

Η Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη ή τις τρίτες χώρες ή τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν έννομο συμφέρον και διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα, να υποβάλουν δεόντως αιτιολογημένες ενστάσεις κατά της εν λόγω προστασίας.

Οι ενστάσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός δύο μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης. Οι ενστάσεις πρέπει να αποστέλλονται στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: AGRI-A4@ec.europa.eu

Οι ενστάσεις εξετάζονται μόνον εάν παραληφθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και εάν αποδεικνύουν ότι η προτεινόμενη για προστασία ονομασία:

α)

συγχέεται με την ονομασία φυτικής ποικιλίας ή ζωικής φυλής και, ως εκ τούτου, ενδέχεται να παραπλανήσει τον καταναλωτή ως προς την πραγματική προέλευση του προϊόντος·

β)

είναι πλήρως ή εν μέρει ομώνυμη με ονομασία ήδη προστατευόμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), ή περιλαμβάνεται στις συμφωνίες που έχει συνάψει η Ένωση με τις ακόλουθες χώρες:

Κράτη ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ (Μποτσουάνα, Λεσότο, Μοζαμβίκη, Ναμίμπια, Σουαζιλάνδη και Νότια Αφρική) (2)

Ελβετία (3)

Κορέα (4)

Κεντρική Αμερική (5)

Κολομβία, Περού και Ισημερινό (6)

Μαυροβούνιο (7)

Βοσνία-Ερζεγοβίνη (8)

Σερβία (9)

Μολδαβία (10)

Ουκρανία (11)

Γεωργία (12)

γ)

λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος, της αναγνωρισιμότητάς του και της διάρκειας χρησιμοποίησής του, θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την αληθινή ταυτότητα του προϊόντος·

δ)

βλάπτει την ύπαρξη μιας πλήρως ή μερικώς ταυτόσημης ονομασίας ή ενός εμπορικού σήματος ή την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούσαν νομίμως στην αγορά επί πέντε τουλάχιστον έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας κοινοποίησης·

ε)

ή εάν παρέχουν στοιχεία τα οποία επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η ονομασία της οποίας εξετάζεται η προστασία είναι κοινή.

Τα προαναφερόμενα κριτήρια αξιολογούνται σε επίπεδο επικράτειας της Ένωσης· επομένως, στην περίπτωση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, καλύπτεται μόνο το έδαφος ή τα εδάφη στα οποία προστατεύονται τα εν λόγω δικαιώματα. Η πιθανή προστασία των εν λόγω ονομασιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξαρτάται από την επιτυχή ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων αυτών και τη νομική πράξη που θα εγκριθεί στη συνέχεια.

Κατάλογος γεωγραφικών ενδείξεων  (13)

Γεωγραφικές ενδείξεις που η Ιαπωνία προτείνει να προστατεύονται στην ΕΕ (14)

Κατηγορία προϊόντος

«

Image

» (Hacho Miso)

Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος I της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – καρύκευμα

«

Image

» (Okuhida Yamanomura Kanboshi Daikon)

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα — ραπάνια, ξηρά

«

Image

» (Kamisho Satoimo)

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα – κολοκασία η εδώδιμος - τάρο

«

Image

» (Iwatenodamura Araumi Hotate)

Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών – χτένια

«

Image

» (Sakurajima Komikan)

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα μανταρίνια

«

Image

» (Wakasaobama Kodai Sasazuke)

Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών – σπαροειδή, διατηρημένα

«

Image

» (Ryukyu Moromisu)

Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος I της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) – ξύδι από βύνη ρυζιού

«

Image

» (Omi Gyu)/«Omi Beef»

Νωπό κρέας (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων) – βόειο κρέας

«

Image

» (Miyazaki Gyu)/«Miyazaki Wagyu»/«Miyazaki Beef»

Νωπό κρέας (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων) – βόειο κρέας

«

Image

» (Kagoshima Kuroushi)/«Kagoshima Wagyu»

Νωπό κρέας (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων) – βόειο κρέας

«

Image

» (Nyuzen Jumbo Suika)/«Nyuzen Jumbo Watermelon»

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα καρπούζι

«

Image

» (Kagawa Obara Beniwase Mikan)

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα μανταρίνια

«

Image

» (Hetsuka Daidai)

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα εσπεριδοειδή

«

Image

» (Dojo Hachiya Gaki)

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα — ιαπωνικοί λωτοί

«

Image

» (Ogawarako-san Yamato Shijimi)/«Lake Ogawara Brackish water clam»

Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών – κυδώνια γλυκού νερού

«

Image

» (Miyagi Salmon)/«Miyagi Salmon»

Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών – ψάρια


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Απόφαση (ΕΕ) 2016/1623 του Συμβουλίου, της 1ης Ιουνίου 2016, σχετικά με την, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των κρατών ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ, αφετέρου (ΕΕ L 250 της 16.9.2016, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της 4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία (ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1), και ιδίως της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων – Παράρτημα 7.

(4)  Απόφαση 2011/265/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας αφετέρου (ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 1).

(5)  Συμφωνία σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου (ΕΕ L 346 της 15.12.2012, σ. 3).

(6)  Συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου (ΕΕ L 354 της 21.12.2012, σ. 3) και πρωτόκολλο προσχώρησης στη συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση του Ισημερινού (ΕΕ L 356 της 24.12.2016, σ. 3).

(7)  Απόφαση 2007/855/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2007, για την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου (ΕΕ L 345 της 28.12.2007, σ. 1).

(8)  Απόφαση 2008/474/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2008, για την υπογραφή και σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου – Πρωτόκολλο 6 (ΕΕ L 169 της 30.6.2008, σ. 10).

(9)  Απόφαση 2010/36/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2008, για την υπογραφή και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (ΕΕ L 28 της 30.1.2010, σ. 1).

(10)  Απόφαση 2013/7/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων γεωργικών προϊόντων και τροφίμων· (ΕΕ L 10 της 15.1.2013, σ. 1).

(11)  Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου (ΕΕ L 161 της 29.5.2014, σ. 3).

(12)  Απόφαση 2012/164/ΕΕ του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (ΕΕ L 93 της 30.3.2012, σ. 1).

(13)  Κατάλογος που παρασχέθηκε από τις ιαπωνικές αρχές στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων, όπως έχει καταχωριστεί στην Ιαπωνία.

(14)  Οι μεταγραφές εντός παρενθέσεων παρατίθενται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς.