ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

60ό έτος
27 Μαρτίου 2017


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2017/C 95/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2017/C 95/02

Υπόθεση C-342/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 17 Ιουνίου 2016 η Novomatic AG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 19 Απριλίου 2016 στην υπόθεση T-326/14, Novomatic κατά EUIPO — Granini France (HOT JOKER)

2

2017/C 95/03

Υπόθεση C-371/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 4 Ιουλίου 2016 η L’Oréal SA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 28 Απριλίου 2016 στην υπόθεση T-144/15, L’Oréal κατά EUIPO — THERALAB (VICHY LABORATOIRES V IDÉALIA)

2

2017/C 95/04

Υπόθεση C-401/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2016 η Market Watch Franchise & Consulting Inc. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 13 Μαΐου 2016 στην υπόθεση T-62/15, Market Watch κατά EUIPO — El CORT INGLÉS (MITOCHRON)

2

2017/C 95/05

Υπόθεση C-402/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2016 η Market Watch Franchise & Consulting Inc. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 13 Μαΐου 2016 στην υπόθεση T-312/15, Market Watch κατά EUIPO — GLAXO GROUP (MITOCHRON)

3

2017/C 95/06

Υπόθεση C-410/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 22 Ιουλίου 2016 η Syndial SpA — Attività Diversificate κατά της διατάξεως την οποία εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 25 Μαΐου 2016, στην υπόθεση T-581/15, Syndial κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

3

2017/C 95/07

Υπόθεση C-440/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 4 Αυγούστου 2016 η Staywell Hospitality Group Pty Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 2 Ιουνίου 2016 στις υποθέσεις T-510/14 και T-536/14, STAYWELL HOSPITALITY GROUP AND SHERATON INTERNATIONAL IP κατά EUIPO — SHERATON INTERNATIONAL IP AND STAYWELL HOSPITALITY GROUP (PARK REGIS)

3

2017/C 95/08

Υπόθεση C-469/16: Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2016 — Mauro Infante κατά Ιταλικής Δημοκρατίας

4

2017/C 95/09

Υπόθεση C-485/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 7 Σεπτεμβρίου 2016 η Universal Protein Supplements Corp. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 29 Ιουνίου 2016 στις υποθέσεις T-727/14 και T-728/14, UNIVERSAL PROTEIN SUPPLEMENTS κατά EUIPO — H YOUNG HOLDINGS (ANIMAL)

4

2017/C 95/10

Υπόθεση C-628/16: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzgericht (Αυστρία) στις 5 Δεκεμβρίου 2016 — Kreuzmayr GmbH

4

2017/C 95/11

Υπόθεση C-8/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) στις 9 Ιανουαρίου 2017 — Biosafe — Indústria de Reciclagens SA κατά Flexipiso — Pavimentos SA

5

2017/C 95/12

Υπόθεση C-13/17: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d'État (Γαλλία) στις 12 Ιανουαρίου 2017 — Fédération des entreprises de la beauté κατά Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Ministre de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, Ministre de l’économie et des finances

6

 

Γενικό Δικαστήριο

2017/C 95/13

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-828/14 και T-829/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Φεβρουαρίου 2017 — Antrax It κατά EUIPO — Vasco Group (Θερμοσυσσωρευτές για θερμαντικά σώματα) [Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία κηρύξεως της ακυρότητας — Καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα που απεικονίζουν θερμοσυσσωρευτές για θερμαντικά σώματα — Προγενέστερα σχέδια ή υποδείγματα — Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας — Άρθρο 1δ του κανονισμού (ΕΚ) 216/96 — Άρθρο 41, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων — Αρχή της αμεροληψίας — Σύνθεση του τμήματος προσφυγών — Λόγος ακυρότητας — Απουσία ατομικού χαρακτήρα — Άρθρο 6 και άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 — Εκτέλεση από το EUIPO δικαστικής αποφάσεως με την οποία ακυρώνεται απόφαση των τμημάτων προσφυγών του EUIPO — Κορεσμός όσον αφορά την τεχνολογική εξέλιξη — Ημερομηνία εκτιμήσεως]

7

2017/C 95/14

Υπόθεση T-98/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Φεβρουαρίου 2017 — Tubes Radiatori κατά EUIPO — Antrax It [Σώματα κεντρικής θερμάνσεως (καλοριφέρ)] (Κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει σώμα κεντρικής θερμάνσεως [καλοριφέρ] — Προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα — Λόγοι ακυρότητας — Έλλειψη ατομικού χαρακτήρα — Άρθρο 6 και άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 6/2002 — Εκτέλεση από το EUIPO αποφάσεως με την οποία ακυρώνεται απόφαση τμήματος προσφυγών του εν λόγω Γραφείου — Δικαίωμα ακροάσεως — Πρόσκληση προσκομίσεως αποδεικτικών στοιχείων και υποβολής παρατηρήσεων κατόπιν της εκδόσεως αποφάσεως ακυρώσεως εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου — Κορεσμός όσον αφορά την τεχνολογική εξέλιξη)

8

2017/C 95/15

Υπόθεση T-271/15 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Φεβρουαρίου 2017 — LD κατά EUIPO (Αίτηση αναιρέσεως — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Έκθεση βαθμολογίας — Περίοδος αξιολογήσεως 2011/2012 — Παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών — Νομική πλάνη — Παραβίαση της υποχρεώσεως πίστεως — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη)

8

2017/C 95/16

Υπόθεση T-568/15: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Φεβρουαρίου 2017 — Morgese κ.λπ. κατά EUIPO — All Star (2 STAR) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2 STAR — Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ONE STAR — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

9

2017/C 95/17

Υπόθεση T-688/15 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Φεβρουαρίου 2017 — Schönberger κατά Ελεγκτικού Συνεδρίου (Αίτηση αναιρέσεως — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Προαγωγή — Περίοδος προαγωγών 2011 — Απόφαση περί μη προαγωγής του αναιρεσείοντος στον βαθμό AD 13 — Απόρριψη πρωτοδίκως της προσφυγής, κατόπιν αναπομπής εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου, ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη — Προοπτική προαγωγής του)

10

2017/C 95/18

Υπόθεση T-15/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Φεβρουαρίου 2017 — Pandalis κατά EUIPO — LR Health & Beauty Systems (Cystus) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία εκπτώσεως — Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Cystus — Κήρυξη μερικής εκπτώσεως — Άρθρο 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Έλλειψη ουσιαστικής χρήσεως του σήματος]

10

2017/C 95/19

Υπόθεση T-30/16: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Φεβρουαρίου 2017 — M. I. Industries κατά EUIPO — Natural Instinct (Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended) [Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης INSTINCT και NATURE’S VARIETY — Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος — Φύση της χρήσεως — Άρθρο 42, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Κανόνας 22, παράγραφοι 3 και 4, του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95]

11

2017/C 95/20

Υπόθεση T-270/16 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Φεβρουαρίου 2017 — Kerstens κατά Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Απόρριψη της προσφυγής που ασκήθηκε πρωτοδίκως — Πράξεις αντίθετες προς το κύρος της δημόσιας διοικήσεως — Διάδοση υβριστικών σχολίων σχετικά με άλλον υπάλληλο — Πειθαρχική διαδικασία — Έρευνα υπό τη μορφή εξετάσεως των πραγματικών περιστατικών — Πειθαρχική ποινή της επιπλήξεως — Διαδικαστική πλημμέλεια — Συνέπειες της πλημμέλειας)

12

2017/C 95/21

Υπόθεση T-900/16: Προσφυγή της 21ης Δεκεμβρίου 2016 — Casual Dreams κατά EUIPO — López Fernández (Dayaday)

12

2017/C 95/22

Υπόθεση T-11/17: Προσφυγή-αγωγή της 6ης Ιανουαρίου 2017 — RK κατά Συμβουλίου

13

2017/C 95/23

Υπόθεση T-21/17: Προσφυγή-αγωγή της 13ης Ιανουαρίου 2017 — RL κατά Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

14

2017/C 95/24

Υπόθεση T-29/17: Προσφυγή της 17ης Ιανουαρίου 2017 — RQ κατά Επιτροπής

15

2017/C 95/25

Υπόθεση T-41/17: Προσφυγή της 24ης Ιανουαρίου 2017 — Lotte κατά EUIPO — Nestlé Schöller (Απεικόνιση ενός κοάλα)

16

2017/C 95/26

Υπόθεση T-43/17: Προσφυγή της 24ης Ιανουαρίου 2017 — No Limits κατά EUIPO — Morellato (NO LIMITS)

17

2017/C 95/27

Υπόθεση T-44/17: Προσφυγή της 23ης Ιανουαρίου 2017 — Camomilla κατά EUIPO — CMT (CAMOMILLA)

17

2017/C 95/28

Υπόθεση T-47/17: Προσφυγή της 26ης Ιανουαρίου 2017 — Yotrio Group κατά EUIPO (Επικόλληση ενός πράσινου δακτυλίου σε πόδι που χρησιμεύει ως υποστήριγμα επίπλου)

18

2017/C 95/29

Υπόθεση T-49/17: Προσφυγή της 27ης Ιανουαρίου 2017 — Ισπανία κατά Επιτροπής

19

2017/C 95/30

Υπόθεση T-53/17: Προσφυγή της 27ης Ιανουαρίου 2017 — Austrian Power Grid κατά ACER

21

2017/C 95/31

Υπόθεση T-63/17: Προσφυγή της 1ης Φεβρουαρίου 2017 — Grupo Orenes κατά EUIPO — Akamon Entertainment Millenium (Bingo VIVA! Slots)

23

2017/C 95/32

Υπόθεση T-84/17: Προσφυγή της 8ης Φεβρουαρίου 2017 — Consorzio IB Innovation κατά Επιτροπής

24

2017/C 95/33

Υπόθεση T-88/17: Προσφυγή της 13ης Φεβρουαρίου 2017 — Ισπανία κατά Επιτροπής

25


 

Διορθωτικά

2017/C 95/34

Διορθωτικό στην ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα για την υπόθεση F-104/15: Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 20ής Ιουλίου 2016 — U (*) κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση — Σύνταξη επιζώντων — Άρθρα 18 και 20 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ — Επιζών σύζυγος πρώην υπαλλήλου — Επιλεξιμότητα — Δεύτερος γάμος — Ίση μεταχείριση των υπαλλήλων) ( ΕΕ C 364 της 3.10.2016 , όπως επαναδημοσιεύθηκε για λόγους προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα)

26

2017/C 95/35

Διορθωτικό στην ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα για την υπόθεση T-695/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 29 Σεπτεμβρίου 2016 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 20 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-104/15, U (*) κατά Επιτροπής ( ΕΕ C 441 της 28.11.2016 , όπως επαναδημοσιεύθηκε για λόγους προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα)

26


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2017/C 095/01)

Τελευταία δημοσίευση

ΕΕ C 86 της 20.3.2017

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

ΕΕ C 78 της 13.3.2017

ΕΕ C 70 της 6.3.2017

ΕΕ C 63 της 27.2.2017

ΕΕ C 53 της 20.2.2017

ΕΕ C 46 της 13.2.2017

ΕΕ C 38 της 6.2.2017

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/2


Αναίρεση που άσκησε στις 17 Ιουνίου 2016 η Novomatic AG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 19 Απριλίου 2016 στην υπόθεση T-326/14, Novomatic κατά EUIPO — Granini France (HOT JOKER)

(Υπόθεση C-342/16 P)

(2017/C 095/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Novomatic AG (εκπρόσωπος: W. M. Mosing, Rechtsanwalt)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Granini France

Με διάταξη της 6ης Δεκεμβρίου 2016 το Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) έκρινε απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/2


Αναίρεση που άσκησε στις 4 Ιουλίου 2016 η L’Oréal SA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 28 Απριλίου 2016 στην υπόθεση T-144/15, L’Oréal κατά EUIPO — THERALAB (VICHY LABORATOIRES V IDÉALIA)

(Υπόθεση C-371/16 P)

(2017/C 095/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: L’Oréal SA (εκπρόσωπος: J. P. Mioludo, advogado)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Με διάταξη της 8ης Δεκεμβρίου 2016 το Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) έκρινε απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/2


Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2016 η Market Watch Franchise & Consulting Inc. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 13 Μαΐου 2016 στην υπόθεση T-62/15, Market Watch κατά EUIPO — El CORT INGLÉS (MITOCHRON)

(Υπόθεση C-401/16 P)

(2017/C 095/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Market Watch Franchise & Consulting Inc. (εκπρόσωπος: J. Korab, Rechtsanwalt)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Με διάταξη της 1ης Δεκεμβρίου 2016 το Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) έκρινε απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/3


Αναίρεση που άσκησε στις 15 Ιουλίου 2016 η Market Watch Franchise & Consulting Inc. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 13 Μαΐου 2016 στην υπόθεση T-312/15, Market Watch κατά EUIPO — GLAXO GROUP (MITOCHRON)

(Υπόθεση C-402/16 P)

(2017/C 095/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Market Watch Franchise & Consulting Inc. (εκπρόσωπος: J. Korab, Rechtsanwalt)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Με διάταξη της 1ης Δεκεμβρίου 2016 το Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) έκρινε απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/3


Αναίρεση που άσκησε στις 22 Ιουλίου 2016 η Syndial SpA — Attività Diversificate κατά της διατάξεως την οποία εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έκτο τμήμα) στις 25 Μαΐου 2016, στην υπόθεση T-581/15, Syndial κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-410/16 P)

(2017/C 095/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Syndial SpA (εκπρόσωποι: L. Acquarone, S. Grassi, avvocati)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Με διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2017 το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και καταδίκασε την Syndial SpA — Attività Diversificate στα δικαστικά έξοδά της.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/3


Αναίρεση που άσκησε στις 4 Αυγούστου 2016 η Staywell Hospitality Group Pty Ltd κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (ένατο τμήμα) στις 2 Ιουνίου 2016 στις υποθέσεις T-510/14 και T-536/14, STAYWELL HOSPITALITY GROUP AND SHERATON INTERNATIONAL IP κατά EUIPO — SHERATON INTERNATIONAL IP AND STAYWELL HOSPITALITY GROUP (PARK REGIS)

(Υπόθεση C-440/16 P)

(2017/C 095/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Staywell Hospitality Group Pty Ltd (εκπρόσωπος: D. Farnsworth, solicitor)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), Sheraton International IP LLC

Με διάταξη της 12ης Ιανουαρίου 2017 το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) έκρινε απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/4


Προσφυγή της 27ης Ιουλίου 2016 — Mauro Infante κατά Ιταλικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-469/16)

(2017/C 095/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Mauro Infante (εκπρόσωπος: M. Iervolino, avvocato)

Καθής: Ιταλική Δημοκρατία

Με διάταξη της 13ης Δεκεμβρίου 2016 το Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) έκρινε ότι το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να επιληφθεί της προσφυγής και αποφάσισε ότι ο Mauro Infante φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/4


Αναίρεση που άσκησε στις 7 Σεπτεμβρίου 2016 η Universal Protein Supplements Corp. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 29 Ιουνίου 2016 στις υποθέσεις T-727/14 και T-728/14, UNIVERSAL PROTEIN SUPPLEMENTS κατά EUIPO — H YOUNG HOLDINGS (ANIMAL)

(Υπόθεση C-485/16 P)

(2017/C 095/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Universal Protein Supplements Corp. (εκπρόσωπος: S. Malynicz QC)

Λοιποί διάδικοι στην αναιρετική διαδικασία: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), H Young Holdings plc

Με διάταξη της 31ης Ιανουαρίου 2017 το Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) έκρινε απαράδεκτη την αίτηση αναιρέσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/4


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzgericht (Αυστρία) στις 5 Δεκεμβρίου 2016 — Kreuzmayr GmbH

(Υπόθεση C-628/16)

(2017/C 095/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesfinanzgericht

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Kreuzmayr GmbH

Προδικαστικά ερωτήματα:

Ερώτημα 1:

Σε περιπτώσεις όπως αυτή της κύριας δίκης, στην οποία ο υποκείμενος στον φόρο Χ1 έχει στην κατοχή του αγαθά ευρισκόμενα στο κράτος μέλος Α και πώλησε τα αγαθά αυτά στον υποκείμενο στον φόρο Χ2, και ο Χ2 γνωστοποίησε στον Χ1 την πρόθεσή του να μεταφέρει τα αγαθά στο κράτος μέλος Β και δήλωσε στον Χ1 τον αριθμό φορολογικού μητρώου που του έχει χορηγηθεί στο κράτος μέλος Β,

ο Χ2 μεταπώλησε τα εν λόγω αγαθά στον υποκείμενο στον φόρο Χ3 και συμφώνησαν μεταξύ τους τη μεταφορά των αγαθών από το κράτος μέλος Α στο κράτος μέλος Β να την αναθέσει ή να την διενεργήσει ο Χ3, ο δε Χ3 ανέθεσε ή διενήργησε πράγματι τη μεταφορά των αγαθών από το κράτος μέλος Α στο κράτος μέλος Β και έχει την εξουσία διαθέσεως των αγαθών ως κύριος ήδη στο κράτος μέλος Α,

ωστόσο ο Χ2 δεν ενημέρωσε τον Χ1 ότι μεταπώλησε τα αγαθά ήδη πριν αυτά εξέλθουν από το κράτος μέλος Α,

και ο Χ1 δεν μπορούσε να γνωρίζει ότι τη μεταφορά των αγαθών από το κράτος μέλος Α στο κράτος μέλος Β δεν επρόκειτο να την αναθέσει ή να την διενεργήσει ο Χ2,

έχει το δίκαιο της Ένωσης την έννοια ότι ο τόπος της παραδόσεως του Χ1 προς τον Χ2 προσδιορίζεται με βάση το άρθρο 32, παράγραφος 1, της οδηγίας 2006/112/ΕΚ (1), με συνέπεια η παράδοση του Χ1 προς τον Χ2 να είναι η ενδοκοινοτική παράδοση (παράδοση κατόπιν μεταφοράς) (bewegte Lieferung);

Ερώτημα 2:

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, έχει το δίκαιο της Ένωσης την έννοια ότι ο Χ3 δικαιούται εντούτοις να εκπέσει τον προκαταβληθέντα ΦΠΑ του κράτους μέλους Β που του χρέωσε ο Χ2 βάσει τιμολογίου, στο μέτρο που ο Χ3 χρησιμοποιεί τα οικεία αγαθά για τους σκοπούς των φορολογούμενων στο κράτος μέλος Β πράξεών του και δεν συντρέχει καταχρηστική επίκληση από τον Χ3 της εκπτώσεως του προκαταβληθέντος φόρου;

Ερώτημα 3:

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα και σε περίπτωση που ο Χ1 πληροφορείται εκ των υστέρων ότι ο Χ3 ανέθεσε τη μεταφορά και είχε την εξουσία διαθέσεως των αγαθών ως κύριος ήδη στο κράτος μέλος Α, έχει το δίκαιο της Ένωσης την έννοια ότι η παράδοση του Χ1 προς τον Χ2 χάνει αναδρομικώς την ιδιότητά της ως ενδοκοινοτική παράδοση (και πρέπει συνεπώς να θεωρηθεί αναδρομικώς ως παράδοση άνευ μεταφοράς) (ruhende Lieferung);


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347, σ. 1).


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) στις 9 Ιανουαρίου 2017 — Biosafe — Indústria de Reciclagens SA κατά Flexipiso — Pavimentos SA

(Υπόθεση C-8/17)

(2017/C 095/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Supremo Tribunal de Justiça

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Biosafe — Indústria de Reciclagens SA

Αναιρεσίβλητη: Flexipiso — Pavimentos SA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Όταν ο υποκείμενος στον ΦΠΑ πωλητής αγαθών, κατόπιν υποβολής του σε φορολογικό έλεγχο εκ του οποίου διαπιστώθηκε ότι ο συντελεστής ΦΠΑ που είχε εφαρμοστεί κατά τον κρίσιμο χρόνο ήταν χαμηλότερος αυτού που έπρεπε να έχει εφαρμοστεί, κατέβαλε στο Δημόσιο τον συμπληρωματικό φόρο και επιδιώκει να λάβει το αντίστοιχο ποσό από τον αποκτώντα, επίσης υποκείμενο στον ΦΠΑ, αντιτίθενται η οδηγία 2006/112/ΕΚ (1), ιδίως τα άρθρα της 63, 167, 168, 178, 179, 180, 182 και 219, καθώς και η αρχή της ουδετερότητας, σε ρύθμιση δυνάμει της οποίας η προθεσμία εντός της οποίας ο αποκτών μπορεί να εκπέσει τον εν λόγω συμπληρωματικό φόρο υπολογίζεται από της εκδόσεως των αρχικών τιμολογίων και όχι από της εκδόσεως ή λήψεως των διορθωτικών εγγράφων;

2)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο προηγούμενο προδικαστικό ερώτημα, αντιτίθενται η ίδια αυτή οδηγία και τα ως άνω άρθρα, καθώς και η αρχή της ουδετερότητας, σε ρύθμιση δυνάμει της οποίας ο αποκτών, έχοντας λάβει τα διορθωτικά των αρχικών τιμολογίων έγγραφα, τα οποία εκδόθηκαν κατόπιν του φορολογικού ελέγχου και της καταβολής στο Δημόσιο του συμπληρωματικού φόρου και προορίζονταν για την καταβολή του εν λόγω φόρου, σε χρόνο κατά τον οποίον έχει πλέον παρέλθει η προθεσμία για την άσκηση του δικαιώματος προς έκπτωση, μπορεί να αρνηθεί την πληρωμή αυτή, προβάλλοντας ότι η άρνηση μετακυλίσεως του συμπληρωματικού φόρου δικαιολογείται από την αδυναμία εκπτώσεώς του;


(1)  Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (EE L 347, σ. 1).


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/6


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d'État (Γαλλία) στις 12 Ιανουαρίου 2017 — Fédération des entreprises de la beauté κατά Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Ministre de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, Ministre de l’économie et des finances

(Υπόθεση C-13/17)

(2017/C 095/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Conseil d'État [Συμβούλιο της Επικρατείας]

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Fédération des entreprises de la beauté,

Καθών: Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Ministre de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, Ministre de l’économie et des finances

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αφορά η αναγνώριση της ισοδυναμίας των κύκλων σπουδών στην οποία μπορούν να προβαίνουν τα κράτη μέλη, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα (1), μόνο τους κύκλους σπουδών που πραγματοποιούνται σε κράτη εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης;

2)

Επιτρέπουν οι διατάξεις του άρθρου 10, παράγραφος 2, του κανονισμού σε ένα κράτος μέλος να καθορίζει γνωστικά αντικείμενα δυνάμενα να θεωρηθούν «συναφή» προς την ιατρική, τη φαρμακευτική ή την τοξικολογία και τα επίπεδα προσόντων που πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού;

3)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα, βάσει ποίων κριτηρίων μπορούν γνωστικά αντικείμενα να θεωρηθούν «συναφή» προς την ιατρική, τη φαρμακευτική ή την τοξικολογία;


(1)  ΕΕ L 342, σ. 59.


Γενικό Δικαστήριο

27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/7


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Φεβρουαρίου 2017 — Antrax It κατά EUIPO — Vasco Group (Θερμοσυσσωρευτές για θερμαντικά σώματα)

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-828/14 και T-829/14) (1)

([Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία κηρύξεως της ακυρότητας - Καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα που απεικονίζουν θερμοσυσσωρευτές για θερμαντικά σώματα - Προγενέστερα σχέδια ή υποδείγματα - Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας - Άρθρο 1δ του κανονισμού (ΕΚ) 216/96 - Άρθρο 41, παράγραφος 1, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων - Αρχή της αμεροληψίας - Σύνθεση του τμήματος προσφυγών - Λόγος ακυρότητας - Απουσία ατομικού χαρακτήρα - Άρθρο 6 και άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 - Εκτέλεση από το EUIPO δικαστικής αποφάσεως με την οποία ακυρώνεται απόφαση των τμημάτων προσφυγών του EUIPO - Κορεσμός όσον αφορά την τεχνολογική εξέλιξη - Ημερομηνία εκτιμήσεως])

(2017/C 095/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Antrax It Srl (Resana, Ιταλία) (εκπρόσωπος: L Gazzola, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Bullock, στη συνέχεια L. Rampini και S. Di Natale)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Vasco Group NV, πρώην Vasco Group BVBA (Dilsen, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: J. Haber, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Δύο προσφυγές που ασκήθηκαν κατά των αποφάσεων του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Οκτωβρίου 2014 (υποθέσεις R 1272/2013-3 και R 1273/2013-3), σχετικά με διαδικασίες κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ της Vasco Group και της Antrax It.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει τις προσφυγές.

2)

Η Antrax It Sarl φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) και η Vasco Group NV, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η Vasco Group στο πλαίσιο των διαδικασιών ενώπιον του τμήματος προσφυγών στις υποθέσεις R 1272/2013-3 και R 1273/2013-3.


(1)  ΕΕ C 65 της 23.2.2015.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/8


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Φεβρουαρίου 2017 — Tubes Radiatori κατά EUIPO — Antrax It [Σώματα κεντρικής θερμάνσεως (καλοριφέρ)]

(Υπόθεση T-98/15) (1)

((Κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που απεικονίζει σώμα κεντρικής θερμάνσεως [καλοριφέρ] - Προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα - Λόγοι ακυρότητας - Έλλειψη ατομικού χαρακτήρα - Άρθρο 6 και άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 6/2002 - Εκτέλεση από το EUIPO αποφάσεως με την οποία ακυρώνεται απόφαση τμήματος προσφυγών του εν λόγω Γραφείου - Δικαίωμα ακροάσεως - Πρόσκληση προσκομίσεως αποδεικτικών στοιχείων και υποβολής παρατηρήσεων κατόπιν της εκδόσεως αποφάσεως ακυρώσεως εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου - Κορεσμός όσον αφορά την τεχνολογική εξέλιξη))

(2017/C 095/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Tubes Radiatori Srl (Resana, Ιταλία) (εκπρόσωποι: S. Verea, K. Muraro, M. Balestriero και P. Menapace, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: αρχικώς μεν P. Bullock και S. Di Natale, εν συνεχεία δε S. Di Natale και L. Rampini)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Antrax It Srl (Resana, Ιταλία) (εκπρόσωπος: L Gazzola, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO, της 9ης Δεκεμβρίου 2014 (υπόθεση R 1643/2014-3), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ των Antrax It και Tubes Radiatori.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), της 9ης Δεκεμβρίου 2014 (υπόθεση R 1643/2014-3).

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Το EUIPO φέρει τα έξοδά του, καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η Tubes Radiatori Srl.

4)

Η Antrax It Srl φέρει τα έξοδά της.


(1)  EE C 138 της 27.4.2015.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/8


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Φεβρουαρίου 2017 — LD κατά EUIPO

(Υπόθεση T-271/15 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Έκθεση βαθμολογίας - Περίοδος αξιολογήσεως 2011/2012 - Παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών - Νομική πλάνη - Παραβίαση της υποχρεώσεως πίστεως - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη))

(2017/C 095/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: LD (εκπρόσωπος: H. Tettenborn, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), (εκπρόσωπος: A. Lukošiūtė)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης [εμπιστευτικό]  (2).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Η LD φέρει τα δικαστικά της έξοδα και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας.


(1)  ΕΕ C 262 της 10.8.2015.

(2)  Μη δημοσιοποιούμενα εμπιστευτικά στοιχεία.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/9


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Φεβρουαρίου 2017 — Morgese κ.λπ. κατά EUIPO — All Star (2 STAR)

(Υπόθεση T-568/15) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2 STAR - Προγενέστερο εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ONE STAR - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2017/C 095/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Giuseppe Morgese (Barletta, Ιταλία), Pasquale Morgese (Barletta), Felice D’Onofrio (Barletta) (εκπρόσωπος: D. Russo, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο διανοητικής ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J. Crespo Carrillo και G. Sakalaite Orlovskiene)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: All Star CV (Hilversum, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: C. Sleep, solicitor)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Ιουλίου 2015 (υπόθεση R 1906/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ All Star, αφενός, και G. Morgese, P. Morgese και F. D’Onofrio, αφετέρου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τους Giuseppe Morgese, Pasquale Morgese και Felice D’Onofrio στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 398 της 30.11.2015.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/10


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Φεβρουαρίου 2017 — Schönberger κατά Ελεγκτικού Συνεδρίου

(Υπόθεση T-688/15 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Προαγωγή - Περίοδος προαγωγών 2011 - Απόφαση περί μη προαγωγής του αναιρεσείοντος στον βαθμό AD 13 - Απόρριψη πρωτοδίκως της προσφυγής, κατόπιν αναπομπής εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου, ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη - Προοπτική προαγωγής του))

(2017/C 095/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Peter Schönberger (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: O. Mader, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ελεγκτικό Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: Í. Ní Riagáin Düro και B. Schäfer)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως κατά της διατάξεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρώτο τμήμα) της 30ής Σεπτεμβρίου 2015, Schönberger κατά Ελεγκτικού Συνεδρίου (F-14/12 RENV, EU:F:2015:112), με την οποία ζητείται η αναίρεση της διατάξεως αυτής.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Ο Peter Schönberger φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ελεγκτικό Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της παρούσας δίκης.


(1)  ΕΕ C 59 της 15.2.2016.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/10


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Φεβρουαρίου 2017 — Pandalis κατά EUIPO — LR Health & Beauty Systems (Cystus)

(Υπόθεση T-15/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία εκπτώσεως - Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Cystus - Κήρυξη μερικής εκπτώσεως - Άρθρο 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Έλλειψη ουσιαστικής χρήσεως του σήματος])

(2017/C 095/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Georgios Pandalis (Glandorf, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Franke, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO), (εκπρόσωπος: S. Hanne)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: N. Weber και L. Thiel, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Οκτωβρίου 2015 (υπόθεση R 2839/2014-1), σχετικά με διαδικασία εκπτώσεως μεταξύ των LR Health & Beauty Systems και G. Pandalis.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τον Georgios Pandalis στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 90 της 7.3.2016.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/11


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Φεβρουαρίου 2017 — M. I. Industries κατά EUIPO — Natural Instinct (Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended)

(Υπόθεση T-30/16) (1)

([Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended ως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Προγενέστερα λεκτικά σήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης INSTINCT και NATURE’S VARIETY - Ουσιαστική χρήση του προγενέστερου σήματος - Φύση της χρήσεως - Άρθρο 42, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Κανόνας 22, παράγραφοι 3 και 4, του κανονισμού (ΕΚ) 2868/95])

(2017/C 095/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: M. I. Industries, Inc. (Lincoln, Νεμπράσκα, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: αρχικά T. Elias, barrister, και B. Cookson, solicitor, στη συνέχεια M. Montañá Mora, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: E. Zaera Cuadrado)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Natural Instinct Ltd (Camberley, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: C. Spintig, S. Pietzcker, δικηγόροι, και B. Brandreth, barrister)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 26ης Νοεμβρίου 2015 (υπόθεση R 2944/2014-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της M. I. Industries και της Natural Instinct.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 26ης Νοεμβρίου 2015 (υπόθεση R 2944/2014-5), καθόσον με αυτήν κρίθηκε ότι δεν υπήρξε ουσιαστική χρήση του προγενέστερου λεκτικού σήματος INSTINCT.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

3)

Το EUIPO φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων του, το ήμισυ των δικαστικών εξόδων της M. I. Industries Inc.

4)

Η M. I. Industries φέρει το ήμισυ των δικαστικών εξόδων της.

5)

Η Natural Instinct Ltd φέρει τα δικαστικά έξοδά της


(1)  EE C 106 της 21.3.2016.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/12


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Φεβρουαρίου 2017 — Kerstens κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-270/16 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Απόρριψη της προσφυγής που ασκήθηκε πρωτοδίκως - Πράξεις αντίθετες προς το κύρος της δημόσιας διοικήσεως - Διάδοση υβριστικών σχολίων σχετικά με άλλον υπάλληλο - Πειθαρχική διαδικασία - Έρευνα υπό τη μορφή εξετάσεως των πραγματικών περιστατικών - Πειθαρχική ποινή της επιπλήξεως - Διαδικαστική πλημμέλεια - Συνέπειες της πλημμέλειας))

(2017/C 095/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Petrus Kerstens (Overijse, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: C. Mourato, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. Bohr και C. Ehrbar)

Αντικείμενο

Αναίρεση κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (δεύτερο τμήμα) της 18ης Μαρτίου 2016, Kerstens κατά Επιτροπής (F-23/15, EU:F:2016:65).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Αναιρεί την απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (δεύτερο τμήμα) της 18ης Μαρτίου 2016, Kerstens κατά Επιτροπής (F-23/15, EU:F:2016:65), καθόσον απορρίπτει την προσφυγή ακυρώσεως της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 15ης Απριλίου 2014 με την οποία επιβλήθηκε επίπληξη στον Petrus Kerstens.

2)

Ακυρώνει την απόφαση της Επιτροπής της 15ης Απριλίου 2014 με την οποία επιβλήθηκε επίπληξη στον P. Kerstens.

3)

Καταδικάζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα στο πλαίσιο της αναιρετικής και της πρωτοβάθμιας διαδικασίας.


(1)  EE C 260 της 18.7.2016.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/12


Προσφυγή της 21ης Δεκεμβρίου 2016 — Casual Dreams κατά EUIPO — López Fernández (Dayaday)

(Υπόθεση T-900/16)

(2017/C 095/21)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Casual Dreams, SLU (Manresa, Ισπανία) (εκπρόσωπος: A. Tarí Lázaro, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Miguel Ángel López Fernández (Fuensalida, Ισπανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτών: Ο αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «Dayaday» — Υπ’ αριθ. 13 243 563 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 6ης Οκτωβρίου 2016 στην υπόθεση R 375/2016-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών της 6ης Οκτωβρίου 2016 στην υπόθεση R 375/2016-2, καθόσον με αυτή απορρίφθηκε μερικώς η προσφυγή κατά της υπ’ αριθ. B 2 469 545 αποφάσεως του τμήματος ανακοπών του EUIPO, της 17ης Δεκεμβρίου 2015·

να απορρίψει την υπ’ αριθ. 13 243 563 αίτηση καταχωρίσεως σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης που υπέβαλε ο παρεμβαίνων σε σχέση με όλα τα προϊόντα της κλάσεως 9 και για κάποια προϊόντα των κλάσεων 16 και 24, ως προς τα οποία το δεύτερο τμήμα προσφυγών απέρριψε την προσφυγή·

επικουρικώς, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, βάσει του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού για το σήμα της ΕΕ, καθόσον με αυτήν επικυρώθηκε η απόρριψη της ανακοπής και της προσφυγής για τα προϊόντα των κλάσεων 9, 16 και 24, και να αναπέμψει την υπόθεση στο τμήμα προσφυγών προκειμένου να επανεξετασθεί αυτή στο σύνολό της όσον αφορά τον λόγο που περιέχεται στο προμνησθέν άρθρο·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε ο ανωτέρω διάδικος στη διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/13


Προσφυγή-αγωγή της 6ης Ιανουαρίου 2017 — RK κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-11/17)

(2017/C 095/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: RK (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Tymen, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την παρούσα προσφυγή-αγωγή παραδεκτή και βάσιμη·

και κατά συνέπεια,

να ακυρώσει την απόφαση του Συμβουλίου που δεν φέρει ημερομηνία και εκδόθηκε βάσει του άρθρου 42γ του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως (στο εξής: ΚΥΚ) των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

να ακυρώσει, εφόσον είναι αναγκαίο, την απόφαση της 27ης Σεπτεμβρίου 2016, περί απορρίψεως της διοικητικής ενστάσεως του προσφεύγοντος-ενάγοντος της 29ης Απριλίου 2016·

να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο να αποκαταστήσει την υλική ζημία του προσφεύγοντος-ενάγοντος·

να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο να καταβάλει στον προσφεύγοντα-ενάγοντα χρηματική ικανοποίηση λόγω ηθικής βλάβης·

να καταδικάσει το καθού-εναγόμενο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής του, ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει τέσσερις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από ένσταση ελλείψεως νομιμότητας κατά του άρθρου 42γ του ΚΥΚ, παράβαση των άρθρων 20 και 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παράβαση της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (ΕΕ 2000, L 303, σ. 16), και παράβαση του άρθρου 1δ του ΚΥΚ.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 42γ του ΚΥΚ, όπως εφαρμόζεται σύμφωνα με την ανακοίνωση προς το προσωπικό αριθ. 71/15 του Συμβουλίου, καθώς και από πραγματικές και νομικές ανακρίβειες και πλημμέλειες των προσβαλλομένων αποφάσεων.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως και προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από παράβαση του καθήκοντος μέριμνας και παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/14


Προσφυγή-αγωγή της 13ης Ιανουαρίου 2017 — RL κατά Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Υπόθεση T-21/17)

(2017/C 095/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: RL (εκπρόσωποι: C. Bernard-Glanz και A. Tymen, δικηγόροι)

Καθού-εναγόμενο: Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει παραδεκτή την υπό κρίση προσφυγή-αγωγή·

να ακυρώσει την απόφαση του Γραμματέα του Δικαστηρίου της 11ης Μαΐου 2016, της οποίας το περιεχόμενο κοινοποιήθηκε στον προσφεύγοντα-ενάγοντα με έγγραφο της 20ής Μαΐου 2016, περί μη προαγωγής του στη βαθμίδα AD10 από 1ης Ιουλίου 2015 και, καθόσον κριθεί αναγκαίο, να ακυρώσει την απόφαση της επιτροπής διοικητικών ενστάσεων της 6ης Οκτωβρίου 2016, με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση του προσφεύγοντος-ενάγοντος της 22ας Ιουλίου 2016·

να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο να αποκαταστήσει την υλική ζημία του προσφεύγοντος-ενάγοντος·

να καταδικάσει το καθού-εναγόμενο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής του, ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 45 του ΚΥΚ των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ισχύοντος εσωτερικού συστήματος προαγωγών του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παραβίαση των αρχών της ίσης μεταχειρίσεως και της ομοιογένειας της ευρωπαϊκής δημόσιας διοικήσεως,


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/15


Προσφυγή της 17ης Ιανουαρίου 2017 — RQ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-29/17)

(2017/C 095/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: RQ (εκπρόσωπος: É. Boigelot, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει την προσφυγή του παραδεκτή και βάσιμη·

κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2016, C(2016)1449 τελικό, σχετικά με αίτηση για άρση της ασυλίας, απόφαση που κοινοποιήθηκε στις 11 Μαρτίου 2016 και της οποίας ο προσφεύγων έλαβε γνώση στις 14 Μαρτίου 2016, άμα τη επιστροφή του από αποστολή·

εφόσον παρίσταται ανάγκη, να ακυρώσει την απόφαση της 5ης Οκτωβρίου 2016, με στοιχεία αναφοράς Ares(2016)5814495 — 07/10/2016, η οποία κοινοποιήθηκε στις 7 Οκτωβρίου 2016 και με την οποία η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή (στο εξής: ΑΔΑ) απέρριψε τη διοικητική ένσταση του προσφεύγοντος, την οποία αυτός είχε υποβάλει στις 10 Ιουνίου 2016 με στοιχεία αναφοράς αριθ. R/317/16·

να καταδικάσει την καθής και εν πάση περιπτώσει στο σύνολο των δικαστικών εξόδων, σύμφωνα με το άρθρο 134, παράγραφος 1, και το άρθρο 135 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από παράβαση του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΥΚ), και ιδίως του άρθρου του 23, καθώς και του άρθρου 17 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και από παραβίαση της αρχής που επιβάλλει στη Διοίκηση την υποχρέωση να θεσπίζει μια απόφαση μόνον επί τη βάσει λόγων που να είναι έγκυροι από νομικής απόψεως, δηλαδή λυσιτελείς και όχι επί τη βάσει λόγων που να βαρύνονται με πρόδηλες πλάνες εκτιμήσεως.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του ΚΥΚ, ιδίως δε του άρθρου του 24, και από παράβαση του καθήκοντος μέριμνας.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, και ιδίως από παράβαση του άρθρου 41, παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση, του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του άρθρου 296 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 25 του ΚΥΚ, καθώς και από παράβλεψη των λόγων δημόσιου συμφέροντος.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από προσβολή της ομαλής ασκήσεως των δικαιωμάτων άμυνας, και ιδίως του δικαιώματος ακροάσεως, από παράβαση του καθήκοντος αμεροληψίας και από παραβίαση του τεκμηρίου αθωότητας, καθώς και από έλλειψη επιμέλειας, ιδίως δε από έλλειψη τηρήσεως της εύλογης προθεσμίας.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/16


Προσφυγή της 24ης Ιανουαρίου 2017 — Lotte κατά EUIPO — Nestlé Schöller (Απεικόνιση ενός κοάλα)

(Υπόθεση T-41/17)

(2017/C 095/25)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Lotte Co. Ltd (Τόκιο, Ιαπωνία) (εκπρόσωπος: M. Knitter, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Nestlé Schöller GmbH & Co. KG (Νυρεμβέργη, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα την καταχώριση σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Απεικόνιση ενός κοάλα) — Υπ’ αριθ. 6 158 463 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 28ης Οκτωβρίου 2016 στην υπόθεση R 250/2016-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να απορρίψει την ανακοπή στο σύνολό της·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του κανόνα 22, παράγραφος 3, του κανονισμού 2868/95·

Παράβαση του άρθρου 15, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/17


Προσφυγή της 24ης Ιανουαρίου 2017 — No Limits κατά EUIPO — Morellato (NO LIMITS)

(Υπόθεση T-43/17)

(2017/C 095/26)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: No Limits International Investments SA (Bissone, Ελβετία) (εκπρόσωπος: F. Canu, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Morellato SpA (Fratte di Santa Giustina in Colle, Ιταλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «NO LIMITS» — Υπ’ αριθ. 67 967 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Νοεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2007/2015-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO και την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας R 2007/2015-5 ενώπιον της επιτροπής προσφυγών, της διαδικασίας 2919C ενώπιον της επιτροπής ακυρώσεων, και της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση και/ή εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 53, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση και/ή εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 53 του κανονισμού 207/2009 — ανύπαρκτη, ανεπαρκής και αντιφατική αιτιολογία σχετικά με την εφαρμογή στο σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην οποία προέβη το Corte d’Appello di Milano με την απόφαση 4425/2013, η οποία έχει ισχύ δεδικασμένου·

Ανύπαρκτη, ανεπαρκής και αντιφατική αιτιολογία όσον αφορά την εφαρμογή στο σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης του άρθρου 54, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση και/ή εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 53 του κανονισμού 207/2009 — εσφαλμένη και αντιφατική αιτιολογία.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/17


Προσφυγή της 23ης Ιανουαρίου 2017 — Camomilla κατά EUIPO — CMT (CAMOMILLA)

(Υπόθεση T-44/17)

(2017/C 095/27)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Camomilla Srl (Buccinasco, Ιταλία) (εκπρόσωποι: M. Mussi και H. Chiappetta, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Νάπολη, Ιταλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «CAMOMILLA» — Υπ’ αριθ. 7 077 555 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 21ης Νοεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 2250/2015-5

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση απορρίπτοντας στο σύνολό της το την αίτηση περί κηρύξεως ακυρότητας που υπέβαλε η CMT·

επικουρικώς, να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση απορρίπτοντας την αίτηση περί κηρύξεως ακυρότητας ιδίως για τα ακόλουθα προϊόντα: «κλάση 18: δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, σάκοι ράχης, θήκες για κλειδιά (από δέρμα), χαρτοφύλακες, πορτοφόλια, πορτοφόλια για κέρματα (όχι από πολύτιμο μέταλλο), τσάντες, βαλιτσάκια καλλυντικών, θήκες και κουτιά· κλάση 25: ενδύματα, υποδήματα, είδη πιλοποιίας, γάντια, μαντίλια, σάλια, μπουρνούζια»·

όλως επικουρικώς, να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στο σύνολο των δικαστικών εξόδων, όσον αφορά την παρούσα διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών, καθώς και την C.M.T. Compagnia Manifatture Tessili S.r.l.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 76, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 57, παράγραφος 2, σε συνδυασμό με την παράγραφο 2 του ίδιου άρθρου, του κανονισμού 207/2009.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/18


Προσφυγή της 26ης Ιανουαρίου 2017 — Yotrio Group κατά EUIPO (Επικόλληση ενός πράσινου δακτυλίου σε πόδι που χρησιμεύει ως υποστήριγμα επίπλου)

(Υπόθεση T-47/17)

(2017/C 095/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Yotrio Group Co. Ltd (Linhai City, Κίνα) (εκπρόσωπος: L. Ullmann, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Επίδικο σήμα: Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης «άλλου είδους» (Επικόλληση ενός πράσινου δακτυλίου σε πόδι που χρησιμεύει ως υποστήριγμα επίπλου) — Υπ’ αριθ. 14 396 568 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 15ης Νοεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 285/2016-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/19


Προσφυγή της 27ης Ιανουαρίου 2017 — Ισπανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-49/17)

(2017/C 095/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: V. Ester Casas)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει εν μέρει την απόφαση (ΕΕ) 2016/2018 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2016, για τον αποκλεισμό από τη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη –περιλαμβανομένου του Βασιλείου της Ισπανίας– στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), κατά το μέρος που:

1.

Όσον αφορά την αυτόνομη κοινότητα της Ανδαλουσίας, αποκλείει από την κοινοτική χρηματοδότηση το ποσό των 1 356 144,90 ευρώ στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ (οικονομικό έτος 2012).

2.

Όσον αφορά την αυτόνομη κοινότητα της Καταλονίας, αποκλείει από την κοινοτική χρηματοδότηση το ποσό των 2 191 585 ευρώ, στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ (οικονομικά έτη 2009 έως 2012).

3.

Όσον αφορά την αυτόνομη κοινότητα Καστίλης και Λεόν, αποκλείει από την κοινοτική χρηματοδότηση το ποσό των 9 638 473,73 ευρώ, στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ, και το ποσό των 433 138,10 ευρώ, στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ (οικονομικά έτη 2012 έως 2013).

4.

Το συνολικό ποσό που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας προσφυγής ακύρωσης ανέρχεται στα 13 619 341,73 ευρώ.

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, το προσφεύγον προβάλλει τους ακόλουθους λόγους.

1.

Λόγοι ακύρωσης που αφορούν τη δημοσιονομική διόρθωση η οποία επιβλήθηκε στην αυτόνομη κοινότητα της Ανδαλουσίας.

Το προσφεύγον προβάλλει συναφώς παράβαση του άρθρου 3, παράγραφος 6, του κανονισμού (ΕΚ) 320/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ 2006, L 58, σ. 42), στο μέτρο που η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι οντότητες ACRES και Unión Rural δεν είναι παραγωγοί.

2.

Λόγοι ακύρωσης που αφορούν τη δημοσιονομική διόρθωση η οποία επιβλήθηκε στην αυτόνομη κοινότητα της Καταλονίας. Το προσφεύγον προβάλλει συναφώς τα εξής:

Η ενιαία δημοσιονομική διόρθωση που επιβλήθηκε λόγω αδυναμιών όσον αφορά την επιλεξιμότητα των δαπανών, και η οποία αντιστοιχεί σε ποσό 122 112,95 ευρώ (έλεγχοι σχετικοί με τα επιχειρησιακά προγράμματα: επενδύσεις στο ΕΠ «A»), αντιβαίνει προς το δίκαιο της Ένωσης, λόγω του ότι η Επιτροπή παρέβη τα άρθρα 105 και 106 του κανονισμού (ΕΚ) 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) 2200/96, (ΕΚ) 2201/96 και (ΕΚ) 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (ΕΕ 2007, L 350, σ. 1), σε συνδυασμό με το άρθρο 55, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 1182/2007 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων όσον αφορά τον τομέα των οπωροκηπευτικών, για την τροποποίηση των οδηγιών 2001/112/ΕΚ και 2001/113/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΟΚ) 827/68, (ΕΚ) 2200/96, (ΕΚ) 2201/96, (ΕΚ) 2826/2000, (ΕΚ) 1782/2003 και (ΕΚ) 318/2006 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) 2202/96 (ΕΕ 2007, L 273, σ. 1), και το άρθρο 52, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (ΕΕ) 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) 352/78, (ΕΚ) 165/94, (ΕΚ) 2799/98, (ΕΚ) 814/2000, (ΕΚ) 1290/2005 και (ΕΚ) 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ 2013, L 347, σ. 549), δεδομένου ότι οι εθνικές αρχές πραγματοποίησαν δεόντως τους ελέγχους για τους οποίους κάνουν λόγο οι ανωτέρω διατάξεις, τηρώντας τις απαιτήσεις που επιβάλλει η εφαρμοστέα νομοθεσία και, εν πάση περιπτώσει, εξασφαλίζοντας ότι δεν υφίσταται κίνδυνος για το Ταμείο.

Η κατ’ αποκοπήν διόρθωση ύψους 5 %, που αντιστοιχεί σε ποσό 2.191.585 ευρώ (σημείο: «Αδυναμίες στην έγκριση των προγραμμάτων/έγκριση των δαπανών, αυτόνομη κοινότητα της Καταλονίας»), αντιβαίνει προς το δίκαιο της Ένωσης, λόγω του ότι η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 52, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού 1306/2013, σε συνδυασμό με τα άρθρα 103, 105, παράγραφος 2, στοιχείο δ', 106, 107, παράγραφος 1, στοιχεία γ' έως ε', 108, παράγραφος 1, στοιχείο β', και 109, παράγραφος 1, στοιχεία α' έως γ', του κανονισμού 1580/2007, στο μέτρο που οι ισπανικές αρχές απέδειξαν τόσο την τήρηση της νομοθεσίας της οποίας γίνεται επίκληση όσο και το ότι, εν πάση περιπτώσει, δεν υφίσταται κίνδυνος για το Ταμείο.

Επικουρικώς, προβάλλεται παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας λόγω παράβασης του άρθρου 52, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 1306/2013, σε συνδυασμό με το έγγραφο VI/5330/97, με τίτλο «Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον υπολογισμό των δημοσιονομικών επιπτώσεων κατά την προετοιμασία της αποφάσεως εκκαθαρίσεως των λογαριασμών του ΕΓΤΠΕ-Τμήμα Εγγυήσεων».

3.

Λόγοι ακύρωσης που αφορούν τη δημοσιονομική διόρθωση η οποία επιβλήθηκε στην αυτόνομη κοινότητα Καστίλης και Λεόν. Το προσφεύγον προβάλλει συναφώς τα εξής:

Η κατ’ αποκοπήν διόρθωση ύψους 5 %, που αντιστοιχεί σε ποσό 10 071 661,83 ευρώ, καθώς και η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε είναι αντίθετες προς το άρθρο 31, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1290/2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ 2005, L 209, σ. 1) και προς τις κατευθυντήριες γραμμές που περιλαμβάνονται στα έγγραφα VI/5530/97 και AGHRI-2005-64043 της Επιτροπής.

Επικουρικώς, η κατ’ αποκοπήν διόρθωση την οποία επέβαλε η Επιτροπή είναι δυσανάλογη, στο μέτρο που παραβαίνει το άρθρο 31, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1290/2005, σε συνδυασμό με το έγγραφο VI/5330/97.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/21


Προσφυγή της 27ης Ιανουαρίου 2017 — Austrian Power Grid κατά ACER

(Υπόθεση T-53/17)

(2017/C 095/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Austrian Power Grid AG (Βιέννη, Αυστρία) (εκπρόσωποι: H. Kristoferitsch και S. Huber, δικηγόροι)

Καθού: Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER)

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει τα ακόλουθα τμήματα της αποφάσεως του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας αριθ. 06/2016 της 17ης Νοεμβρίου 2016 σχετικά με την πρόταση του Διαχειριστή του Συστήματος Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας για τον προσδιορισμό των Περιφερειών Υπολογισμού Δυναμικότητας

Άρθρο 1 της αποφάσεως σε συνδυασμό με

το παράρτημα I, άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο c·

τη λέξη «επίσης» και το τμήμα του κειμένου «για τους σκοπούς της κατανομής δυναμικότητας εντός των επηρεαζόμενων συνόρων ζωνών προσφοράς μέχρι να εκπληρωθούν οι προϋποθέσεις, οι οποίες περιγράφονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3, αυτού του εγγράφου» στο παράρτημα I, άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο e·

το παράρτημα I, άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο s·

το παράρτημα I, άρθρο 5, παράγραφος 3·

το παράρτημα I, Χάρτης No 3·

Άρθρο 2 της αποφάσεως·

παράρτημα IV·

παράρτημα V·

Να καταδικάσει τον ACER στη δικαστική δαπάνη.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο της προσφυγής προβάλλεται ότι ο ACER είναι αναρμόδιος να ορίσει νέα σύνορα ζωνών προσφοράς και την κατανομή δυναμικότητας.

Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι ο ACER είναι αναρμόδιος να ορίσει νέα σύνορα ζωνών προσφοράς ή την κατανομή δυναμικότητας στο πλαίσιο της διαδικασίας προσδιορισμού Περιφερειών Υπολογισμού Δυναμικότητας, όπως αυτή καθορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού CACM (1), καθώς και με απόφαση, η οποία στηρίζεται στο άρθρο 8, παράγραφος 1, του κανονισμού ACER (2). Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται, επίσης, ότι η προβλεπόμενη από το άρθρο 2 της προσβαλλόμενης αποφάσεως (το οποίο είναι αυτό καθαυτό παράνομο και προσβάλλεται) δυνατότητα αναθεωρήσεως αυτής δεν μπορεί να αναπληρώσει την έλλειψη αρμοδιότητας.

2.

Με τον δεύτερο λόγο της προσφυγής προβάλλεται ότι με την προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζονται πολλαπλώς ο κανονισμός (ΕΚ) 714/2009 και ο κανονισμός CACM.

Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι ο ACER ερμήνευσε εσφαλμένα τη νομική έννοια της συμφορήσεως και ότι ο αγωγός μεταξύ της Γερμανίας και της Αυστρίας δεν υπόκειται σε συμφόρηση και κατά συνέπεια δεν απαιτείται ως προς αυτόν κατανομή δυναμικότητας.

Περαιτέρω η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η διάσπαση της κοινής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας της Γερμανίας και της Αυστρίας βρίσκεται σε διαμετρική αντίθεση με τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) 714/2009 (3) και παραβιάζει την αρχή κατά την οποία οι εσωτερικές συμφορήσεις δεν μπορούν να μεταφέρονται στα εθνικά σύνορα.

Τέλος, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η απόφαση έσφαλε ως προς τα πραγματικά περιστατικά και εφαρμόζει τα νομοθετικά κριτήρια για τη δημιουργία νέων συνόρων ζωνών προσφοράς με εσφαλμένο τρόπο, ιδίως λόγω του γεγονότος ότι τα σύνορα μεταξύ της Γερμανίας και της Αυστρίας δεν υπόκεινται σε διαρθρωτική συμφόρηση, ότι ο ACER δεν λαμβάνει υπόψη του εναλλακτικά σύνορα ζωνών προσφοράς, ότι θα μπορούσαν να είναι διαθέσιμα λιγότερο παρεμβατικά τεχνικά μέτρα, ότι η προσβαλλόμενη απόφαση δεν λαμβάνει υπόψη της τις μελλοντικές εξελίξεις, ότι η απόφαση δεν λαμβάνει υπόψη την απαίτηση κατά την οποία οι ζώνες προσφοράς πρέπει να έχουν μόνιμο χαρακτήρα και ότι ο ACER παρερμηνεύει τη φύση των ροών κλειστού βρόγχου.

3.

Με τον τρίτο λόγο της προσφυγής προβάλλεται παράβαση του πρωτογενούς δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει την αρχή της αναλογικότητας, επειδή δεν εξετάσθηκαν και δεν εφαρμόσθηκαν λιγότερο παρεμβατικά, αλλά το ίδιο κατάλληλα, μέτρα.

Περαιτέρω η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει τις θεμελιώδεις ελευθερίες, καθόσον η τεχνητή διάσπαση της κοινής αυστρο-γερμανικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας καταλήγει σε ποσοτικούς περιορισμούς, όσον αφορά στο εμπόριο ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ των δυο κρατών μελών. Υπό αυτή την έννοια, όπως ισχυρίζεται η προσφεύγουσα, η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει την ελεύθερη διακίνηση των αγαθών, η οποία κατοχυρώνεται στα άρθρα 34 και 35 ΣΛΕΕ. Επιπλέον, σύμφωνα με την προσφεύγουσα, οι περιορισμοί στη δυναμικότητα μεταφοράς, οι οποίοι προκύπτουν από τη δημιουργία συνόρου ζώνης προσφοράς και μηχανισμού υπολογισμού δυναμικότητας, συρρικνώνουν αδικαιολόγητα την ελευθερία της να παρέχει υπηρεσίες (άρθρο 56 ΣΛΕΕ).

Τέλος, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί ανταγωνισμού, καθόσον ο διαχωρισμός της κοινής γερμανο-αυστριακής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας με τη δημιουργία ζώνης προσφοράς και μηχανισμού υπολογισμού δυναμικότητας ισοδυναμεί με διάσπαση της αγοράς, η οποία συνιστά παραβίαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ.

4.

Με τον τέταρτο λόγο της προσφυγής προβάλλεται ότι με την έκδοση της αποφάσεως παραβιάζονται από τον ACER διάφορες διαδικαστικές προϋποθέσεις.

Στο πλαίσιο αυτό η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι ο ACER, στηρίζοντας την απόφασή του στο άρθρο 15 του κανονισμού CACM, ακολούθησε εσφαλμένη διαδικασία για τη δημιουργία νέων συνόρων ζωνών προσφοράς και μηχανισμών υπολογισμού δυναμικότητας.

Περαιτέρω η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η αίτηση, που υποβλήθηκε από την αυστριακή ρυθμιστική αρχή, E-Control, και με την οποία ζητήθηκε να τροποποιηθεί το συνολικό σχέδιο των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς για τις Περιφέρειες Υπολογισμού Δυναμικότητας, δεν αντιμετωπίσθηκε σύμφωνα με τη διαδικασία, η οποία ορίζεται στο άρθρο 9, παράγραφος 12, του κανονισμού CACM.

Ακολούθως η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι ο ACER με την κήρυξη της υπ’ αριθ. 09/2015 μη δεσμευτικής Γνώμης, η οποία εκδόθηκε τον Σεπτέμβριο του 2015, ως δεσμευτικής υπερέβη τις αρμοδιότητές του. Περαιτέρω, όπως ισχυρίζεται η προσφεύγουσα, παραβιάσθηκαν θεμελιωδώς τα δικαιώματά της επί της διαδικασίας, καθόσον η Γνώμη, η οποία κηρύχθηκε δεσμευτική, δεν τέθηκε υπό διαβούλευση.

Επιπροσθέτως η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι στον φάκελο του ACER σχετικά με την προετοιμασία της προσβαλλόμενης αποφάσεως δεν υφίστανται τεχνικές μελέτες, αναλύσεις και εις βάθος εκτιμήσεις. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Υπηρεσία είτε της παρείχε ιδιαιτέρως ελλιπή πληροφόρηση, και κατά συνέπεια προσέβαλε το δικαίωμά της για πλήρη πρόσβαση στο φάκελο της υποθέσεως κατά το άρθρο 41 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, είτε δεν προετοίμασε ή/και δεν δέχθηκε καθόλου εξειδικευμένες τεχνικές μελέτες και αναλύσεις, προκειμένου να στηρίξει την προσβαλλόμενη απόφαση σε ασφαλή πραγματικά δεδομένα (το οποίο ομοίως θα συνιστούσε σοβαρό διαδικαστικό σφάλμα).

Τέλος, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση στηρίζεται σε γεγονότα, τα οποία δεν έχουν αποσαφηνισθεί επαρκώς, καθόσον η Υπηρεσία απέτυχε ιδίως –αλλά όχι μόνο– να προσδιορίσει, πού υφίσταται διαρθρωτική συμφόρηση στην κοινή γερμανο-αυστριακή αγορά και πού θα μπορούσε να γίνει πιο αποτελεσματικά η διαχείρισή της. σε ποιο βαθμό υφίστανται ροές κλειστού βρόγχου και επηρεάζουν τα γερμανο-αυστριακά σύνορα. τι συνέπειες έχουν τα παρόντα και τα εκκρεμούντα μέτρα σχετικά με την επέκταση του δικτύου και τη βελτίωση της ασφάλειάς του. πόση από την ηλεκτρική ενέργεια, που καταφθάνει στην Αυστρία μέσω άλλων κρατών μελών, συνεχίζει από εκεί προς τη Γερμανία.

5.

Με τον πέμπτο λόγο της προσφυγής προβάλλεται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1222 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2015, σχετικά με τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών για την κατανομή της δυναμικότητας και τη διαχείριση της συμφόρησης (ΕΕ L 197, σ. 24).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας (ΕΕ L 211, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενεργείας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) 1228/2003 (ΕΕ L 211, σ. 15).


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/23


Προσφυγή της 1ης Φεβρουαρίου 2017 — Grupo Orenes κατά EUIPO — Akamon Entertainment Millenium (Bingo VIVA! Slots)

(Υπόθεση T-63/17)

(2017/C 095/31)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Grupo Orenes, SL (Murcia, Ισπανία) (εκπρόσωπος: M. Sanmartín Sanmartín, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Akamon Entertainment Millenium, SL (Βαρκελώνη, Ισπανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO

Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Bingo VIVA! Slots» — Υπ’ αριθ. 13 468 251 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 7ης Νοεμβρίου 2016 στην υπόθεση R 453/2016-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά του έξοδα καθώς και στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση των άρθρων 64, 75, 76 του κανονισμού 207/2009, υπό το πρίσμα του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του ίδιου κανονισμού και των κανόνων 50 και 52 του κανονισμού 2868/95, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, περί της εφαρμογής του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα, καθώς και υπό το πρίσμα της νομολογίας του Δικαστηρίου σχετικά με την ερμηνεία των ανωτέρω διατάξεων.

Απουσία επαρκούς συγκρίσεως του συνόλου των σημείων.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/24


Προσφυγή της 8ης Φεβρουαρίου 2017 — Consorzio IB Innovation κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-84/17)

(2017/C 095/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Consorzio IB Innovation (Bentivoglio, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Masutti και P. Manzini, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, ενδεχομένως εν μέρει, βάσει των προβαλλόμενων λόγων·

να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Η παρούσα προσφυγή βάλλει κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 30 Νοεμβρίου 2016 η Γενική Διεύθυνση Έρευνας και Καινοτομίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (ref. Ares 2016 — 6711369), με την οποία η Επιτροπή συμφώνησε με την τελική έκθεση υπ’ αριθ. 14-BA259-027 της Lubbock Fine, της 21ης Νοεμβρίου 2016, και, ως εκ τούτου, αποφάσισε ότι η IBI υποχρεούται να επιστρέψει το ποσό των 294 925,43 ευρώ σε σχέση με τη σύμβαση υπ’ αριθ. 261679-CONTAIN και το ποσό των 155 482,91 ευρώ σε σχέση με τη σύμβαση υπ’ αριθ. 288383-ICARGO, καθώς και να ελέγξει την ύπαρξη συστημικών σφαλμάτων σε σχέση με σειρά περαιτέρω συμβάσεων.

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από εσφαλμένη και αντιφατική ερμηνεία των εννοιών του «δικαιούχου» και των «τρίτων» κατά παράβαση της General Agreement (Γενικής Συμφωνίας), (στο εξής: GA) και των General Conditions (γενικών όρων) που περιέχονται στο παράρτημα II της GA.

Συναφώς, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών της κοινοπραξίας, το σύνολο των μελών της κοινοπραξίας συνιστά τη συλλογική οντότητα η οποία θεωρείται δικαιούχος της GA. Επομένως, τα μέλη της κοινοπραξίας δεν είναι τρίτοι σε σχέση με τον δικαιούχο, αλλά απαρτίζουν τον δικαιούχο. Υπό την έννοια αυτή, το προσωπικό το οποίο τα μέλη της κοινοπραξίας διαθέτουν στην κοινοπραξία για την προβλεπόμενη από τη GA δραστηριότητα θεωρείται προσωπικό του δικαιούχου και δεν πρέπει να μνημονεύεται στο παράρτημα I, όπως ζητεί η προσβαλλόμενη απόφαση.

2.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση στερείται νομικής βάσεως, ότι η αιτιολογία της είναι αντιφατική και ότι παραβιάζει την αρχή της χρηστής διοικήσεως.

Συναφώς, η προσφεύγουσα διατείνεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση πρέπει υποχρεωτικά να θεμελιώνεται σε ρητό κανόνα δικαίου και όχι, όπως εν προκειμένω, σε Guide on Financial issues (οδηγό για οικονομικά ζητήματα), ο οποίος έχει εκδοθεί από τις υπηρεσίες της Επιτροπής και στερείται νομικής ισχύος. Η απόφαση δεν λαμβάνει επίσης υπόψη την αρχή της χρηστής διοικήσεως, η οποία απαγορεύει στην Επιτροπή να εκδίδει προς τους αποδέκτες υποχρεωτικές πράξεις βασιζόμενη σε έκθεση εξωτερικού ελεγκτή, η οποία περιέχει κενά και αντιφάσεις.

3.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή του άρθρου II. 15. 2.c του παραρτήματος II της GA CONTAIN και της GA ICARGO.

Συναφώς, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι οι σύμβουλοι της IBI, τα έμμεσα έξοδα των οποίων δεν επιστρέφονται, ήταν επαγγελματίες οι οποίοι δεν απασχολούνταν από οποιαδήποτε άλλη οντότητα, ήταν δηλαδή «self-employed» (αυτοαπασχολούμενοι). Επομένως, αυτοί δεν εμπίπτουν σε καμία από τις δύο περιπτώσεις σε σχέση με τις οποίες η παράγραφος 2.c των επίμαχων διατάξεων αποκλείει τη δυνατότητα αποζημιώσεως των εξόδων. Εάν οι σύμβουλοι της IBI που κάνουν χρήση τηλεργασίας δεν εμπίπτουν σε καμία από τις περιπτώσεις εξαιρέσεως, υπάγονται υποχρεωτικά στον γενικό κανόνα και τούτο σημαίνει ότι τα έμμεσα έξοδα αυτών υπάγονται στον κανόνα του flat rate (κατ’ αποκοπή συντελεστής) 60 %.

4.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από παράβαση του γλωσσικού καθεστώτος που εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Συναφώς, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι τόσο η έκθεση του ελεγκτή όσο και η απόφαση της καθής που την υιοθέτησε έχουν συνταχθεί στην αγγλική γλώσσα, δηλαδή σε γλώσσα διαφορετική από τη γλώσσα της IBI. Ως εκ τούτου, παραβιάζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1 του Συμβουλίου, της 15ης Απριλίου 1958, περί καθορισμού του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.

5.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της χρηστής διοικήσεως λόγω μη επιδείξεως επιμέλειας και συνέσεως κατά την εξέταση της υποθέσεως.

Συναφώς, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι, όταν η Επιτροπή αναθέτει σε εξωτερικό ελεγκτή να ελέγξει τη λογιστική ακρίβεια των έργων, η υποχρέωση επιμέλειας μεταβιβάζεται στον ελεγκτή. Επιπλέον, μετά την παραλαβή της εκθέσεως του ελεγκτή, η αρχή της χρηστής διοικήσεως επιβάλλει στην Επιτροπή να επιδεικνύει ιδιαίτερη προσοχή κατά την ανάλυσή της και της παρέχει τη δυνατότητα παρεμβάσεως, εφόσον συντρέχει περίπτωση, για την τροποποίηση του περιεχομένου της εκθέσεως. Η Επιτροπή αθέτησε την εν λόγω υποχρέωση επιμέλειας.


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/25


Προσφυγή της 13ης Φεβρουαρίου 2017 — Ισπανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-88/17)

(2017/C 095/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωποι: M. Sampol Pucurull και M. García-Valdecasas Dorrego)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει εν μέρει, κατά το μέρος που αφορά τον οργανισμό πληρωμών της Extremadura, την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/2113 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2016, σχετικά με την εκκαθάριση λογαριασμών των οργανισμών πληρωμών των κρατών μελών όσον αφορά δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) για το τελευταίο έτος εφαρμογής της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013 του ΕΓΤΑΑ (16 Οκτωβρίου 2014 — 31 Δεκεμβρίου 2015), καθόσον δεν του επιστρέφει ποσό 5.364.682,52 ευρώ.

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, το προσφεύγον προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αφορά παράβαση του άρθρου 69 του κανονισμού (ΕΚ) 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ 2005, L 277, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 473/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009 (ΕΕ 2009, L 144, σ. 3), κατά το μέρος που δεν επιτρέπει την αφαίρεση ποσού 5.364.682,52 ευρώ (ποσά που δεν επαναχρησιμοποιούνται) κατά την εκκαθάριση λογαριασμών όσον αφορά δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) κατά το τελευταίο έτος εφαρμογής της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013 του ΕΓΤΑΑ.

2.

Ο δεύτερος λόγος, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, σε περίπτωση που το Γενικό Δικαστήριο κρίνει ότι δεν υπάρχει παράβαση του άρθρου 69 του κανονισμού (ΕΚ) 1698/2005, αφορά το ότι η καθής ενήργησε αυθαιρέτως, καθ' υπέρβαση του περιθωρίου εκτιμήσεως που έχει, ενώ περαιτέρω παραβίασε και την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.


Διορθωτικά

27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/26


Διορθωτικό στην ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα για την υπόθεση F-104/15: Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (τρίτο τμήμα) της 20ής Ιουλίου 2016 — U (*) κατά Επιτροπής (Υπαλληλική υπόθεση — Σύνταξη επιζώντων — Άρθρα 18 και 20 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ — Επιζών σύζυγος πρώην υπαλλήλου — Επιλεξιμότητα — Δεύτερος γάμος — Ίση μεταχείριση των υπαλλήλων)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 364 της 3ης Οκτωβρίου 2016 , όπως επαναδημοσιεύθηκε για λόγους προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα)

(2017/C 095/34)

Στη σελίδα 4, στα Περιεχόμενα, στη σελίδα 33 και στη σελίδα 34, η ένδειξη «U (*)» αντικαθίσταται από την ένδειξη «RN (*)».


27.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 95/26


Διορθωτικό στην ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα για την υπόθεση T-695/16 P: Αναίρεση που άσκησε στις 29 Σεπτεμβρίου 2016 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 20 Ιουλίου 2016 στην υπόθεση F-104/15, U (*) κατά Επιτροπής

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 441 της 28ης Νοεμβρίου 2016 , όπως επαναδημοσιεύθηκε για λόγους προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα)

(2017/C 095/35)

Στη σελίδα 4, στα Περιεχόμενα, και στη σελίδα 28, η ένδειξη «U (*)» αντικαθίσταται από την ένδειξη «RN (*)».