ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

60ό έτος
4 Μαρτίου 2017


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 69/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.8368 — KKCG / Foxconn Technology / JV) ( 1 )

1

2017/C 69/02

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Περιπτώσεις για τις οποίες η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις ( 1 )

2


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2017/C 69/03

Ανακοίνωση υπόψη των προσώπων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/381 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία

3

2017/C 69/04

Κοινοποίηση προς τα πρόσωπα έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία

4

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 69/05

Ισοτιμίες του ευρώ

5

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2017/C 69/06

Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

6


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2017/C 69/07

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8258 — Advent International / Morpho) ( 1 )

10

2017/C 69/08

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8398 — OTPP / OGF Group) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

11

2017/C 69/09

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8403 — Sumitomo / Musashi Semitsu Industry / Hay Holding) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

12

2017/C 69/10

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8341 — Lone STar Fund / Xella International) ( 1 )

13

2017/C 69/11

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8373 — Europa Capital / Rezidor / PHD Polska) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

14

2017/C 69/12

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.8242 — Rolls-Royce/ITP) ( 1 )

15


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.8368 — KKCG / Foxconn Technology / JV)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/01)

Στις 22 Φεβρουαρίου 2017 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32017M8368. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/2


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Περιπτώσεις για τις οποίες η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/02)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

28.11.2016

Αριθμός ενίσχυσης

SA.40171 (2015/NN)

Κράτος μέλος

Τσεχική Δημοκρατία

Περιφέρεια

Czech Republic

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie

Νομική βάση

Předpis č. 180/2005 Sb.

Zákon o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o změně některých zákonů

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Προστασία του περιβάλλοντος, Τομεακή ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Άλλο είδος — Feed-in tariff and premium on top of market price

Προϋπολογισμός

Ένταση

0 %

Διάρκεια

1.1.2006 - 31.12.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος· φυσικού αερίου· ατμού και κλιματισμού

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

OTE, a. s. (the Czech electricity and gas market operator)

Praha 8, Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00

E.ON Distribuce, a.s.

F.A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice, 37049

ČEZ Distribuce, a.s.

Teplická 874/8, Děčín IV- Podmokly, 40502

ČEPS, a.s.

Elektrárenská 774/2, Praha 10, 101 52

Energetický regulační úřad (Czech Energy Regulatory Office)

Masarykovo náměstí 5, 586 01 Jihlava

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Czech Ministry of Industry and Trade)

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

PRE Distribuce, a.s.

Svornosti 3199/19a, Praha 5, 150 00

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/3


Ανακοίνωση υπόψη των προσώπων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/381 του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία

(2017/C 69/03)

Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1), όπως εφαρμόζεται με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/381 του Συμβουλίου (2), και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου (3), σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία.

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα πρέπει να περιληφθούν στον κατάλογο προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα, όπως προβλέπεται στην απόφαση 2014/119/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία. Οι λόγοι της προσθήκης των συγκεκριμένων προσώπων στον κατάλογο αναφέρονται στις αντίστοιχες καταχωρίσεις στα εν λόγω παραρτήματα.

Εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα υποβολής αίτησης στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους ή των οικείων κρατών μελών, όπως υποδεικνύεται στους ιστότοπους του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014, προκειμένου να λάβουν άδεια χρήσης δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (πρβλ. άρθρο 4 του κανονισμού).

Τα εν λόγω πρόσωπα δύνανται να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτημα επανεξέτασης της απόφασης υπαγωγής τους στον προαναφερόμενο κατάλογο, μαζί με τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα, πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2017, στην ακόλουθη διεύθυνση:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Ηλεκτρονική διεύθυνση: sanctions@consilium.europa.eu

Εφιστάται επίσης η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα προσβολής της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και στο άρθρο 263 τέταρτο και έκτο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 66 της 6.3.2014, σ. 26.

(2)  ΕΕ L 58 της 4.3.2017, σ. 34.

(3)  ΕΕ L 66 της 6.3.2014, σ. 1.


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/4


Κοινοποίηση προς τα πρόσωπα έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία

(2017/C 69/04)

Εφιστάται η προσοχή των ενδιαφερομένων στις παρακάτω πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1):

Η νομική βάση για αυτή την επεξεργασία είναι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου (2).

Ο ελεγκτής αυτής της επεξεργασίας είναι το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που εκπροσωπείται από τον γενικό διευθυντή της ΓΔ C (Εξωτερικές Υποθέσεις, Διεύρυνση, Πολιτική Προστασία) της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου και το τμήμα στο οποίο έχει ανατεθεί η επεξεργασία είναι η Μονάδα 1C της ΓΔ C, η διεύθυνση της οποίας είναι:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Ηλεκτρονική διεύθυνση: sanctions@consilium.europa.eu

Στόχος αυτής της επεξεργασίας είναι η κατάρτιση και ενημέρωση ενός καταλόγου προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014.

Τα υποκείμενα δεδομένων είναι τα φυσικά πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια εγγραφής στον κατάλογο που ορίζονται στον κανονισμό αυτό.

Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέχθηκαν περιλαμβάνουν δεδομένα αναγκαία για την σωστή ταυτοποίηση του ενδιαφερόμενου προσώπου, το σκεπτικό και άλλα σχετικά στοιχεία.

Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέχθηκαν μπορούν να τεθούν στη διάθεση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης και της Επιτροπής.

Με την επιφύλαξη των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχεία α) και δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, αιτήματα για πρόσβαση, καθώς και αιτήματα για διορθώσεις ή αντιρρήσεις θα ικανοποιούνται σύμφωνα με το τμήμα 5 της απόφασης 2004/644/ΕΚ του Συμβουλίου (3).

Τα προσωρινά δεδομένα θα διαφυλάσσονται για 5 έτη από την στιγμή που το υποκείμενο των δεδομένων αφαιρέθηκε από τον κατάλογο των προσώπων που υπόκεινται σε δέσμευση των περιουσιακών τους στοιχείων ή που εξέπνευσε η ισχύς του μέτρου, ή όσο διαρκούν οι δικαστικές διαδικασίες σε περίπτωση που έχουν ξεκινήσει.

Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να προσφύγουν στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.


(1)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 66 της 6.3.2014, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 296 της 21.9.2004, σ. 16.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/5


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

3 Μαρτίου 2017

(2017/C 69/05)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,0565

JPY

ιαπωνικό γιεν

120,83

DKK

δανική κορόνα

7,4337

GBP

λίρα στερλίνα

0,86355

SEK

σουηδική κορόνα

9,5375

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0675

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,9303

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,021

HUF

ουγγρικό φιορίνι

309,68

PLN

πολωνικό ζλότι

4,3007

RON

ρουμανικό λέου

4,5328

TRY

τουρκική λίρα

3,9388

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,3956

CAD

δολάριο Καναδά

1,4161

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,2031

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,5011

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,4933

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 218,65

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

13,8220

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,2872

HRK

κροατική κούνα

7,4163

IDR

ρουπία Ινδονησίας

14 138,61

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,7062

PHP

πέσο Φιλιππινών

53,197

RUB

ρωσικό ρούβλι

62,0628

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,041

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,3080

MXN

πέσο Μεξικού

20,7635

INR

ινδική ρουπία

70,5920


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/6


Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1)

(2017/C 69/06)

Η δημοσίευση του πίνακα τίτλων διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (2) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 39 του κώδικα συνόρων Σένγκεν (κωδικοποιημένο κείμενο).

Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μηνιαία επικαιροποίηση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΑΥΣΤΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Αντικατάσταση του πίνακα που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 210 της 26.6.2015

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΤΙΤΛΩΝ ΠΑΡΑΜΟΝΗΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

Άδειες διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 16 στοιχείο α) του κώδικα συνόρων Σένγκεν:

I.   Άδειες διαμονής που εκδίδονται σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου

Άδεια διαμονής με «έγκριση εγκατάστασης» με τη μορφή δελτίου ID1 που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2003 και 31ης Δεκεμβρίου 2005)

Άδεια διαμονής με τη μορφή αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2005 και 31ης Δεκεμβρίου 2005)

Άδειες διαμονής που υπάγονται στην «έγκριση εγκατάστασης» (Niederlassungsbewilligung), «μέλος της οικογένειας» (Familienangehörige), «μόνιμη διαμονή — ΕΕ» (daueraufenthalt- EG), «μόνιμη διαμονή — μέλους της οικογένειας» (daueraufenthalt-familienangehöriger) και «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung), με τη μορφή δελτίου ID1, που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2003 και 1ης Ιανουαρίου 2006)

Η άδεια «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung) αναφέρει τον ειδικό σκοπό για τον οποίο εκδόθηκε.

Η άδεια «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung) μπορεί να εκδοθεί μόνον για τους εξής σκοπούς: απασχολούμενος σε τακτικά εναλλασσόμενους τόπους εργασίας, αποσπασμένος εργαζόμενος, αυτοαπασχολούμενος, καλλιτέχνης, ειδικές περιπτώσεις μισθωτής απασχόλησης, μαθητής, σπουδαστής, κοινωνικός λειτουργός, ερευνητής, οικογενειακή επανένωση.

Η άδεια διαμονής «έγκριση εγκατάστασης» (Niederlassungsbewilligung) μπορεί να εκδοθεί χωρίς περαιτέρω λεπτομέρειες ή για τους ακόλουθους σκοπούς: μη επικερδή δραστηριότητα και συντηρούμενο πρόσωπο.

Οι άδειες διαμονής «έγκριση εγκατάστασης» (Niederlassungsbewilligung) εκδιδόταν στην Αυστρία μέχρι τις 30 Ιουνίου 2011 για τις κατηγορίες των βασικών εργαζομένων, με απεριόριστο και περιορισμένο δικαίωμα διαμονής.

Οι άδειες «μόνιμη διαμονή - ΕΕ» (Daueraufenthalt- EG) και «άδεια διαμονής – μέλους της οικογένειας» (Daueraufenthalt - Familienangehöriger) εκδίδονταν στην Αυστρία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013.

Η άδεια «έγκριση διαμονής» (Aufenthaltsbewilligung) για τους σκοπούς του τμήματος 69α του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής των αλλοδαπών [NAG] εκδιδόταν στην Αυστρία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013.

Το «δελτίο κόκκινο-άσπρο-κόκκινο» (rot-weiß-rot-karte), το «δελτίο κόκκινο-άσπρο-κόκκινο plus» (Rot-Karte plus) και το «μπλε δελτίο ΕΕ» (blaue Karte EU) με τη μορφή δελτίου ID1, που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (χορηγούνται στην Αυστρία από την 1η Ιουλίου 2011).

Οι άδειες «μόνιμη διαμονή - ΕΕ» (Daueraufenthalt- EG) που προβλέπεται στις κοινές δράσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (χορηγείται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014).

Οι άδειες διαμονής «Aufenthaltsberechtigung plus» που εκδίδονται σύμφωνα με το τμήμα 55(1) και το τμήμα 56(1) του νόμου περί ασύλου, όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 100/2005, συνάδουν με τις προηγούμενες διατάξεις των τμημάτων 41(α)(9) και 43(3) του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής [NAG] όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 38/2011. Εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Η άδεια «δικαίωμα διαμονής»«Aufenthaltsberechtigung plus» που εκδίδεται σύμφωνα με το τμήμα 55(2) και το τμήμα 56(2) του νόμου περί ασύλου, όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 100/2005, αντιστοιχεί στην προηγούμενη έγκριση εγκατάστασης των τμημάτων 43(3) και (4) του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής [NAG] όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 38/2011. Εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Η άδεια «δικαίωμα διαμονής με βάση την ειδική προστασία» που εκδίδεται σύμφωνα με το τμήμα 57 του νόμου περί ασύλου, όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 100/2005 μεταφέρει περαιτέρω στο εθνικό δίκαιο της Αυστρίας τις διατάξεις της οδηγίας 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον τίτλο παραμονής που χορηγείται στους υπηκόους τρίτων χωρών θύματα εμπορίας ανθρώπων ή συνέργειας στη λαθρομετανάστευση, οι οποίοι συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές. Η προγενέστερη διάταξη ήταν το τμήμα 69(α)(1) του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής [NAG] όπως ορίζεται στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 38/2011. Εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2014.

ΙΙ.   Άδειες διαμονής που, σύμφωνα με την οδηγία 2004/38, δεν χρειάζεται να εκδίδονται με τον ενιαίο τύπο

Η άδεια διαμονής που χορηγεί δικαίωμα διαμονής στην Ένωση άνω των τριών μηνών για τα μέλη της οικογένειας των πολιτών του ΕΟΧ σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ δεν αντιστοιχεί στην τυποποιημένη μορφή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών.

Το δελτίο μόνιμης διαμονής που τεκμηριώνει κοινοτικό δικαίωμα μόνιμης διαμονής άνω των τριών μηνών για μέλος της οικογένειας ενός πολίτη του ΕΟΧ σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ δεν αντιστοιχεί στην τυποποιημένη μορφή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών.

Άλλα έγγραφα που παρέχουν στον κάτοχο το δικαίωμα να διαμένει στην Αυστρία ή να εισέρχεται εκ νέου-στην Αυστρία (σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 16 στοιχείο β) του κώδικα συνόρων Σένγκεν:

Έγγραφο ταυτότητας με φωτογραφία, κόκκινου, κίτρινου και μπλε χρώματος, για τους έχοντες δικαίωμα προνομίων και ασυλιών, χορηγούμενο από το ομοσπονδιακό υπουργείο για την Ευρώπη, την Ολοκλήρωση και τις Εξωτερικές Υποθέσεις

Έγγραφο ταυτότητας με φωτογραφία, σε μορφή δελτίου, κόκκινου, κίτρινου, μπλε, πράσινου, καφέ, γκρίζου και πορτοκαλί χρώματος, για άτομα που έχουν δικαίωμα προνομίων και ασυλιών, που εκδίδεται από το ομοσπονδιακό υπουργείο για την Ευρώπη, την Ολοκλήρωση και τις Εξωτερικές Υποθέσεις

«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου» σύμφωνα με το τμήμα 7 του νόμου περί ασύλου του 1997, όπως έχει δημοσιευτεί στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 105/2003 (εχορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω συμβατικού ταξιδιωτικού εγγράφου με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1996 και 27ης Αυγούστου 2006).

«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου» σύμφωνα με το τμήμα 3 του νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω συμβατικού ταξιδιωτικού εγγράφου με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδίδεται στην Αυστρία από τις 28 Αυγούστου 2006) ή μέσω δελτίου δικαιούχου ασύλου που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 51α του νόμου περί ασύλου του 2005.

Άτομο που απολαύει του «καθεστώτος επικουρικής προστασίας» σύμφωνα με το τμήμα 8 του νόμου περί ασύλου που δημοσιεύτηκε στην ομοσπονδιακή επίσημη εφημερίδα I αριθ. 105/2003 (εχορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) — τεκμηριώνεται κατά κανόνα μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1996 και 27ης Αυγούστου 2006).

Άτομο με «καθεστώς επικουρικής προστασίας» σύμφωνα με το τμήμα 8 του νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) — τεκμηριώνεται κατά κανόνα μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού με μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδίδεται στην Αυστρία από τις 28 Αυγούστου 2006) ή μέσω δελτίου για άτομα που κατέχουν «καθεστώς επικουρικής προστασίας» σύμφωνα με το τμήμα 52 του νόμου περί ασύλου του 2005.

Κατάλογος ατόμων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την έννοια της απόφασης του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 1994, σχετικά με την κοινή δράση όσον αφορά τις διατυπώσεις ταξιδίου για μαθητές, υπηκόους τρίτων χωρών, που διαμένουν σε κράτος μέλος.

«Άδεια εργασίας» σύμφωνα με τον νόμο περί απασχόλησης αλλοδαπών, ισχύος έξι μηνών το πολύ, σε συνδυασμό με ένα έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο.

Άδεια διαμονής αορίστου χρόνου — εκδίδεται υπό μορφή απλής θεώρησης κατά την έννοια του τμήματος 6 παράγραφος 1 εδάφιο 1 του νόμου περί αλλοδαπών του 1992 (εκδιδόταν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 από τις εθνικές αρχές της Αυστρίας, καθώς και από τις αντιπροσωπείες στην αλλοδαπή, υπό μορφή σφραγίδας).

Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου αυτοκόλλητου σήματος, έως τον αριθμό 790.000.

Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου και λευκού αυτοκόλλητου σήματος, από τον αριθμό 790.001 και εξής).

Άδεια διαμονής με τη μορφή αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στην κοινή δράση του Συμβουλίου 97/11/ΔΕΥ, της 16ης Δεκεμβρίου 1996, όσον αφορά άδειες διαμονής ενιαίου τύπου (ΕΕ L 7 της 10.1.1997) (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1998 και 31ης Δεκεμβρίου 2004).

Κατάλογος προηγούμενων εκδόσεων

 

ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 1.

 

ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 5.

 

ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11.

 

ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14.

 

ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31.

 

ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14.

 

ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12.

 

ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13.

 

ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5.

 

ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15.

 

ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9.

 

ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2.

 

ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15.

 

ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20.

 

ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 5.

 

ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26.

 

ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8.

 

ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 6.

 

ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 5.

 

ΕΕ C 201 της 8.7.2011, σ. 1.

 

ΕΕ C 216 της 22.7.2011, σ. 26.

 

ΕΕ C 283 της 27.9.2011, σ. 7.

 

ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 5.

 

ΕΕ C 214 της 20.7.2012, σ. 7.

 

ΕΕ C 298 της 4.10.2012, σ. 4.

 

ΕΕ C 51 της 22.2.2013, σ. 6.

 

ΕΕ C 75 της 14.3.2013, σ. 8.

 

ΕΕ C 77 της 15.3.2014, σ. 4.

 

ΕΕ C 118 της 17.4.2014, σ. 9.

 

ΕΕ C 200 της 28.6.2014, σ. 59.

 

ΕΕ C 304 της 9.9.2014, σ. 3.

 

ΕΕ C 390 της 5.11.2014, σ. 12.

 

ΕΕ C 210 της 26.6.2015, σ. 5.

 

ΕΕ C 286 της 29.8.2015, σ. 3.

 

ΕΕ C 151 της 28.4.2016, σ. 4.

 

ΕΕ C 16 της 18.1.2017, σ. 5.


(1)  Βλέπε τον κατάλογο προηγούμενων εκδόσεων στο τέλος της παρούσας ενημέρωσης.

(2)  ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/10


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8258 — Advent International / Morpho)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/07)

1.

Στις 24 Φεβρουαρίου 2017, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Advent International Corporation («Advent International», ΗΠΑ) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της Safran Identity and Security SAS (Γαλλία) και της Morpho USA (ΗΠΑ), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Advent International: επενδύσεις ιδιωτικών κεφαλαίων σε διάφορους τομείς όπως ο τραπεζικός τομέας, οι υπηρεσίες πληρωμών και οι λύσεις ταυτότητας και ασφάλειας· ειδικότερα, ελέγχει την Oberthur Technologies SA, πάροχο υπηρεσιών ψηφιακής ασφάλειας που δραστηριοποιείται στους τομείς των πληρωμών, της ταυτότητας και των τηλεπικοινωνιών,

—   για την Safran Identity and Security SAS: λύσεις ταυτότητας και ασφάλειας,

—   για την Morpho USA: λύσεις ταυτότητας και ασφάλειας.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.8258 — Advent International / Morpho. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στη διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/11


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8398 — OTPP / OGF Group)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/08)

1.

Στις 24 Φεβρουαρίου 2017, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Ontario Teachers’ Pension Plan Board («OTPP», Καναδάς) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης PHM Holdco 19 SARL, που είναι η τελική μητρική εταιρεία της OGF και των θυγατρικών της (από κοινού «όμιλος OGF» ή «επιχείρηση-στόχος», Γαλλία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την OTPP: διαχείριση συνταξιοδοτικών παροχών και επένδυση περιουσιακών στοιχείων συνταξιοδοτικού προγράμματος εξ ονόματος εν ενεργεία και συνταξιούχων εκπαιδευτικών στην επαρχία του Οντάριο του Καναδά· ελέγχει επίσης τον όμιλο Westerleigh, που κατασκευάζει και εκμεταλλεύεται αποτεφρωτήρια και κοιμητήρια στο Ηνωμένο Βασίλειο,

—   για τον όμιλο OGF: δραστηριοποιείται στον τομέα των υπηρεσιών κηδείας στη Γαλλία και παρέχει: i) υπηρεσίες ταρίχευσης, ταφής και αποτέφρωσης, ii) φέρετρα, μνήματα και άλλα προϊόντα (π.χ. άνθη), iii) υπηρεσίες διαχείρισης αποτεφρωτηρίου, iv) ασφαλιστήρια συμβόλαια κάλυψης των δαπανών κηδείας και v) προμηθεύει φέρετρα μέσω των δύο εγκαταστάσεων παραγωγής φερέτρων που διαθέτει.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.8398 — OTPP / OGF Group. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/12


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8403 — Sumitomo / Musashi Semitsu Industry / Hay Holding)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/09)

1.

Στις 24 Φεβρουαρίου 2017, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Sumitomo Corporation («Sumitomo», Ιαπωνία) και η Musashi Semitsu Industry Co. Ltd («MSI», Ιαπωνία) αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έμμεσο κοινό έλεγχο της Hay Holding GmbH («Hay», Γερμανία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Sumitomo: εισηγμένη στο χρηματιστήριο του Τόκιο· καθετοποιημένη εμπορική και επενδυτική εταιρεία που δραστηριοποιείται στους εξής τομείς: i) παροχή σωλήνων, εξαρτημάτων και υπηρεσιών σε εταιρείες πετρελαίου, φυσικού αερίου, πετροχημικών προϊόντων, διύλισης και παραγωγής λεβήτων, ii) προϊόντα έλασης από χάλυβα και μη σιδηρούχα προϊόντα, iii) συστήματα μεταφορών και κατασκευών, iv) ορυκτοί πόροι και ενέργεια, v) χημικά και ηλεκτρονικά προϊόντα, vi) εμπόριο τροφίμων, υπηρεσίες μέσων ενημέρωσης και λιανικό εμπόριο, και vii) υποδομές,

για την MSI: είναι εισηγμένη στο χρηματιστήριο του Τόκιο και παράγει εξαρτήματα ακριβείας για την κατασκευή αυτοκινήτων και μοτοσικλετών,

για την Hay: εταιρεία περιορισμένης ευθύνης, η οποία κατασκευάζει σφυρήλατα και μηχανικά εξαρτήματα ακριβείας για κιβώτια ταχυτήτων, κινητήρες και συστήματα μετάδοσης κίνησης αυτοκινήτων.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.8403 — Sumitomo / Musashi Semitsu Industry / Hay Holding. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/13


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8341 — Lone STar Fund / Xella International)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/10)

1.

Στις 22 Φεβρουαρίου 2017, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση LSF10 XL Bidco SCA (Λουξεμβούργο), θυγατρική της Lone Star Fund X (ΗΠΑ), L.P. και της Lone Star Fund X (Βερμούδες), L.P. (αμφότερες είναι ιδιωτικά επενδυτικά κεφάλαια που οργανώνονται από την Lone Star), αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Xella International SA (Λουξεμβούργο), μητρικής εταιρείας του ομίλου Xella, μέσω αγοράς μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Lone Star: εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων που επενδύει παγκοσμίως σε ακίνητα, μετοχές (συμπεριλαμβανομένων των μετοχών εταιρειών εκμετάλλευσης), πιστωτικά και άλλα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία,

—   για τον όμιλο Xella: διαφοροποιημένος όμιλος οικοδομικών υλικών που είναι οργανωμένος με βάση τους εξής τομείς: i) οικοδομικά υλικά, ii) ξηρή δόμηση, και iii) ασβέστης.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.8341 — Lone Star Fund / Xella International. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+ 32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/14


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8373 — Europa Capital / Rezidor / PHD Polska)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/11)

1.

Στις 27 Φεβρουαρίου 2017 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Europa Capital LLP («Europa Capital», Ηνωμένο Βασίλειο) και η Rezidor Hotels APS Danmark («Rezidor», Δανία) αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο της PHD Polska sp. z o.o. («PHD Polska», Πολωνία), με αγορά μετοχών και υφιστάμενη μακροπρόθεσμη σύμβαση διοίκησης με την PHD Polska.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Europa Capital: μέλος κεφαλαιουχικού ομίλου που ελέγχεται τελικά από την Mitsubishi Estate Co. Ltd («όμιλος Mitsubishi Estate», Ιαπωνία)· ο όμιλος Mitsubishi Estate δραστηριοποιείται διεθνώς στον τομέα των ακινήτων με έμφαση κυρίως στην Ιαπωνία, τις ΗΠΑ, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Κίνα και το Βιετνάμ,

—   για την Rezidor: ανήκει σε κεφαλαιουχικό όμιλο που ελέγχεται τελικά από την Carlson Holdings, Inc. («όμιλος Carlson», ΗΠΑ)· ο όμιλος Carlson δραστηριοποιείται παγκοσμίως στον ξενοδοχειακό και ταξιδιωτικό τομέα· στα παγκόσμια εμπορικά του σήματα περιλαμβάνονται τα εξής: Quorvus Collection, Radisson Blu, Radisson, Radisson RED, Park Plaza, Park Inn by Radisson, Country Inns & Suites by CarlsonSM και Carlson Wagonlit Travel· η Rezidor εκμεταλλεύεται, μεταξύ άλλων, το ξενοδοχείο Radisson Blu Centrum Hotel στη Βαρσοβία,

—   για την PHD Polska: της ανήκει το κτίριο του ξενοδοχείου στη Βαρσοβία, το οποίο επί του παρόντος λειτουργεί υπό την επωνυμία Centrum Radisson Blu Hotel.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια να εξεταστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.8373 — Europa Capital / Rezidor / PHD Polska. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


4.3.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 69/15


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.8242 — Rolls-Royce/ITP)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2017/C 69/12)

1.

Στις 24 Φεβρουαρίου 2017 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση Rolls-Royce Holdings plc («Rolls-Royce», Ηνωμένο Βασίλειο) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Industria de Turbo Propulsores SA («ITP», Ισπανία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Rolls-Royce: ανάπτυξη και παραγωγή κινητήρων αεροσκαφών και συστημάτων παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας για εφαρμογές στους τομείς της πολιτικής και της στρατιωτικής αεροδιαστημικής βιομηχανίας, της ναυτιλίας και της ενέργειας,

—   για την ITP: σχεδιασμός και παραγωγή εξαρτημάτων για κινητήρες αεροσκαφών.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.8242 — Rolls-Royce/ITP. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).