| 
                ISSN 1977-0901  | 
         ||
| 
                Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
            
                C 78  | 
         |
                
             | 
            ||
| 
                Έκδοση στην ελληνική γλώσσα  | 
            
                Ανακοινώσεις και Πληροφορίες  | 
            
                59ό έτος  | 
         
| 
                Ανακοίνωση αριθ  | 
            
                Περιεχόμενα  | 
            
                Σελίδα  | 
         
| 
                
  | 
            
                IV Πληροφορίες  | 
            |
| 
                
  | 
            
                ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
            |
| 
                2016/C 078/01  | 
            
| 
                
  | 
            
                V Γνωστοποιήσεις  | 
            |
| 
                
  | 
            
                ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Δικαστήριο  | 
            |
| 
                2016/C 078/02  | 
            ||
| 
                2016/C 078/03  | 
            ||
| 
                2016/C 078/04  | 
            ||
| 
                2016/C 078/05  | 
            ||
| 
                2016/C 078/06  | 
            ||
| 
                2016/C 078/07  | 
            ||
| 
                2016/C 078/08  | 
            ||
| 
                2016/C 078/09  | 
            ||
| 
                2016/C 078/10  | 
            ||
| 
                2016/C 078/11  | 
            ||
| 
                2016/C 078/12  | 
            ||
| 
                2016/C 078/13  | 
            ||
| 
                2016/C 078/14  | 
            ||
| 
                2016/C 078/15  | 
            ||
| 
                2016/C 078/16  | 
            ||
| 
                2016/C 078/17  | 
            ||
| 
                2016/C 078/18  | 
            ||
| 
                2016/C 078/19  | 
            ||
| 
                
  | 
            
                Γενικό Δικαστήριο  | 
            |
| 
                2016/C 078/20  | 
            ||
| 
                2016/C 078/21  | 
            ||
| 
                2016/C 078/22  | 
            ||
| 
                2016/C 078/23  | 
            ||
| 
                2016/C 078/24  | 
            ||
| 
                2016/C 078/25  | 
            ||
| 
                2016/C 078/26  | 
            ||
| 
                2016/C 078/27  | 
            ||
| 
                2016/C 078/28  | 
            ||
| 
                2016/C 078/29  | 
            ||
| 
                2016/C 078/30  | 
            ||
| 
                2016/C 078/31  | 
            
                Υπόθεση T-652/15: Προσφυγή της 13ης Νοεμβρίου 2015 — Liedtke κατά Κοινοβουλίου  | 
            |
| 
                2016/C 078/32  | 
            ||
| 
                2016/C 078/33  | 
            
                Υπόθεση T-732/15: Προσφυγή της 14ης Δεκεμβρίου 2015 — ICA Laboratories κ.λπ. κατά Επιτροπής  | 
            |
| 
                2016/C 078/34  | 
            
                Υπόθεση T-744/15: Προσφυγή της 21ης Δεκεμβρίου 2015 — Puro κατά ΓΕΕΑ (smartline)  | 
            |
| 
                2016/C 078/35  | 
            
                Υπόθεση T-747/15: Προσφυγή της 22ας Δεκεμβρίου 2015 — EDF κατά Επιτροπής  | 
            |
| 
                2016/C 078/36  | 
            ||
| 
                2016/C 078/37  | 
            ||
| 
                2016/C 078/38  | 
            ||
| 
                2016/C 078/39  | 
            ||
| 
                2016/C 078/40  | 
            ||
| 
                2016/C 078/41  | 
            ||
| 
                2016/C 078/42  | 
            ||
| 
                2016/C 078/43  | 
            
                Υπόθεση T-775/15: Προσφυγή της 29ης Δεκεμβρίου 2015 — EK/servicegroup κατά ΓΕΕΑ (FERLI)  | 
            |
| 
                2016/C 078/44  | 
            
                Υπόθεση T-776/15: Προσφυγή της 30ής Δεκεμβρίου 2015 — Meissen Keramik κατά ΓΕΕΑ (MEISSEN KERAMIK)  | 
            |
| 
                2016/C 078/45  | 
            ||
| 
                2016/C 078/46  | 
            
                Υπόθεση T-3/16: Προσφυγή της 4ης Ιανουαρίου 2016 — Allstate Insurance κατά ΓΕΕΑ (DRIVEWISE)  | 
            |
| 
                2016/C 078/47  | 
            
                Υπόθεση T-11/16: Προσφυγή της 18ης Ιανουαρίου 2016 — De Masi κατά Επιτροπής  | 
            |
| 
                2016/C 078/48  | 
            ||
| 
                
  | 
            
                Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
            |
| 
                2016/C 078/49  | 
            
| 
                EL  | 
            
                
  | 
         
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/1  | 
            
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2016/C 078/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/2  | 
            
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 17ης Δεκεμβρίου 2015 [αίτηση του Finanzgericht Hamburg — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — YARA Brunsbüttel GmbH κατά Hauptzollamt Itzehoe
(Υπόθεση C-529/14) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Οδηγία 2003/96/ΕΚ - Φορολογία των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας - Άρθρο 2, παράγραφος 4, στοιχείο β' - Ενεργειακά προϊόντα με διπλό σκοπό - Έννοια - Ενεργειακό προϊόν χρησιμοποιούμενο για τη θερμική επεξεργασία αποβλήτων και απαερίων))
(2016/C 078/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Finanzgericht Hamburg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
YARA Brunsbüttel GmbH
κατά
Hauptzollamt Itzehoe
Διατακτικό
Το άρθρο 2, παράγραφος 4, στοιχείο β', της οδηγίας 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2004/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, έχει την έννοια ότι το φυσικό αέριο που χρησιμοποιείται, αφενός, για την υπερθέρμανση και την ξήρανση ατμού και ακολούθως χρησιμοποιείται στη διαδικασία παραγωγής αμμωνίας και, αφετέρου, για την θερμική διύλιση και την απόρριψη των εναπομεινάντων αερίων που προκαλούνται από τη διαδικασία αυτή, δεν συνιστά, υπό την έννοια της διατάξεως αυτής, ενεργειακό προϊόν με διπλό σκοπό το οποίο εξαιρείται από το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν φορολογική απαλλαγή για τη χρησιμοποίηση τέτοιου ενεργειακού προϊόντος μόνον στον βαθμό που η απαλλαγή αυτή είναι σύμφωνη προς τις υποχρεώσεις που τάσσει η οδηγία 2003/96, όπως έχει τροποποιηθεί με την οδηγία 2004/75.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/3  | 
            
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 17ης Δεκεμβρίου 2015 — Moreda-Riviere Trefilerías, SA (C-53/15 P), Trefilerías Quijano SA, (C-54/15 P), Trenzas y Cables de Acero PSC SL, (C-55/15 P), Global Steel Wire SA (C-56/15 P) κατά Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-53/15 P έως C-56/15 P) (1)
((Αναίρεση - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκή αγορά προεντεταμένου χάλυβα - Απόφαση της Επιτροπής περί τροποποιήσεως του ύψους των προστίμων που επιβλήθηκαν σε ορισμένες επιχειρήσεις και τάξεως νέας προθεσμίας για την πληρωμή των εν λόγω προστίμων - Έλλειψη εννόμου συμφέροντος των λοιπών επιχειρήσεων το ύψος του προστίμου των οποίων παρέμεινε αμετάβλητο - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Αναίρεση προδήλως αβάσιμη))
(2016/C 078/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Moreda-Riviere Trefilerías, SA (C-53/15 P), Trefilerías Quijano SA, (C-54/15 P), Trenzas y Cables de Acero PSC SL, (C-55/15 P), Global Steel Wire SA (C-56/15 P) (εκπρόσωποι: F. González Díaz και A. Tresandi Blanco, abogados)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Urraca Caviedes και F. Castillo de la Torre)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει τις αιτήσεις αναιρέσεως.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει τις Moreda-Riviere Trefilerías SA, Trefilerías Quijano SA, Trenzas y Cables de Acero PSC SL και Global Steel Wire SA στα δικαστικά έξοδα, αντιστοίχως, στις υποθέσεις C-53/15 P, C-54/15 P, C-55/15 P και C-56/15 P.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/3  | 
            
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 10ης Δεκεμβρίου 2015 — Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-153/15) (1)
((Αναίρεση - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Περιοριστικά μέτρα που έχουν ληφθεί κατά του Ιράν - Κατάλογος προσώπων και οντοτήτων επί των οποίων εφαρμόζεται η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων - Καταχώριση της επωνυμίας της αναιρεσείουσας - Παραδεκτό - Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής - Χρονικό σημείο ενάρξεως της προθεσμίας - Προδήλως απαράδεκτο))
(2016/C 078/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (εκπρόσωποι: J. Grayston, Solicitor, P. Gjørtler, advokat, G. Pandey και D. Rovetta, avocats, M. Gambardella, avvocato)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: M. Bishop και I. Rodios)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει την Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl να φέρει, πέραν των δικαστικών της εξόδων, τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/4  | 
            
Αναίρεση που άσκησαν στις 4 Δεκεμβρίου 2015 οι Verein zur Wahrung von Einsatz und Nutzung von Chromtrioxid und anderen Chrom-VI-verbindungen in der Oberflächentechnik eV (VECCO), Adolf Krämer GmbH & Co. KG, AgO Argentum GmbH, κ.λπ. κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 στην υπόθεση T-360/13, Verein zur Wahrung von Einsatz und Nutzung von Chromtrioxid und anderen Chrom-VI-verbindungen in der Oberflächentechnik eV κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-651/15 P)
(2016/C 078/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσες: Verein zur Wahrung von Einsatz und Nutzung von Chromtrioxid und anderen Chrom-VI-verbindungen in der Oberflächentechnik eV (VECCO), Adolf Krämer GmbH & Co. KG, AgO Argentum GmbH, κ.λπ. (εκπρόσωποι: C. Mereu, δικηγόρος, J. Beck, solicitor)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA), Assogalvanica, Ecometal, Comité européen des traitements de surfaces (CETS), κ.λπ.
Αιτήματα
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να κρίνει παραδεκτή και βάσιμη την αίτηση αναιρέσεως·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου στην υπόθεση T-360/13·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να κρίνει επί της ουσίας της αιτήσεως αναιρέσεως ή να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο ώστε να εκδοθεί απόφαση επί της ουσίας της αιτήσεως αναιρέσεως.  | 
            
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αναιρέσεώς τους, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν τους ακόλουθους λόγους:
Πρώτος λόγος — Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη καθόσον έκρινε ότι η οδηγία 98/24 (1) και η οδηγία 2004/37 (2) δεν αποτελούν ειδική νομοθεσία της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 58, παράγραφος 2, του κανονισμού REACH (3), ο οποίος επιβάλλει ελάχιστες προϋποθέσεις βάσει των οποίων ελέγχονται οι κίνδυνοι για την ανθρώπινη υγεία από τη χρήση του τριοξειδίου του χρωμίου στη βιομηχανία της επιστρώσεως επιφανειών και γαλβανισμού.
Το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε τα άρθρα 58, παράγραφος 2, του κανονισμού REACH καθ’ υπέρβαση του σαφούς γράμματος και του σκοπού της διατάξεως αυτής, καθώς και του τρόπου με τον οποίο πρέπει να ερμηνεύονται οι οδηγίες 98/24 και 2004/37. Εν συνόψει, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον (i) αναφέρθηκε στην εξαίρεση του άρθρου 58, παράγραφος 2, REACH ως εφαρμοζόμενη σε «ουσίες» και όχι σε «χρήσεις», (ii) κατάτμησε τον τριπλό έλεγχο του άρθρου 58, παράγραφος 2, και δεν εισήλθε κατ’ ουσίαν στο τρίτο σκέλος αυτού («ορθός έλεγχος των κινδύνων»), και (iii) έκρινε ότι οι οδηγίες 98/24 και 2004/37 δεν επιβάλλουν ελάχιστες απαιτήσεις αναφορικά με τον έλεγχο των κινδύνων οι οποίοι σχετίζονται προς τη χρήση του τριοξειδίου του χρωμίου στη βιομηχανία της επιστρώσεως επιφανειών και γαλβανισμού, ήτοι, ειδικότερα, δεν αναφέρθηκε στην έλλειψη οριακών τιμών επαγγελματικής εκθέσεως.
Δεύτερος λόγος — Τα συμπεράσματα της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως σχετικά με τη διακριτική ευχέρεια της Επιτροπής είναι εσφαλμένα:
Εάν γίνει δεκτός ο πρώτος λόγος αναιρέσεως, το συμπέρασμα του Γενικού Δικαστηρίου ότι η Επιτροπή άσκησε ορθώς τη διακριτική της ευχέρεια καθόσον αποφάσισε εάν θα χορηγήσει ή όχι την εξαίρεση του άρθρου 58, παράγραφος 2, REACH είναι εσφαλμένο.
Τρίτος λόγος — Εσφαλμένη εκτίμηση του πρώτου λόγου ακυρώσεως και του δευτέρου σκέλους του τετάρτου λόγους ακυρώσεως:
Εάν γίνει δεκτός ο πρώτος λόγος αναιρέσεως, η συλλογιστική που αναπτύσσεται στις σκέψεις 68-69 και 84-85 της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως καθίσταται έωλη, και θα πρέπει να επανεξεταστούν τόσο ο πρώτος λόγος ακυρώσεως, όσο και το δεύτερο σκέλους του τετάρτου λόγου ακυρώσεως που προβλήθηκαν ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.
(1) Οδηγία 98/24/ΕΚ του Συμβουλίου, της 7ης Απριλίου 1998, για την προστασία της υγείας και ασφαλείας των εργαζομένων κατά την εργασία από κινδύνους οφειλομένους σε χημικούς παράγοντες (δέκατη τέταρτη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (ΕΕ L 131, σ. 11).
(2) Οδηγία 2004/37/ΕΚ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία (έκτη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου) (ΕΕ L 158, σ. 50).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH), και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396, σ. 1).
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/5  | 
            
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour d’appel de Versailles (Γαλλία) στις 14 Δεκεμβρίου 2015 — Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF) κατά Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS
(Υπόθεση C-669/15)
(2016/C 078/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour d’appel de Versailles
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF)
Εφεσίβλητες: Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS
Προδικαστικό ερώτημα
Αντιβαίνουν οι υπουργικές αποφάσεις της 10ης Ιουλίου 2006 και της 12ης Ιανουαρίου 2010, οι οποίες εκδόθηκαν κατ’ εφαρμογήν του διατάγματος 2000-1196 της 6ης Δεκεμβρίου 2000 και του διατάγματος 2001-410 της 10ης Μαΐου 2001, τα οποία εκδόθηκαν κατ’ εφαρμογήν του νόμου 2000-108 της 10ης Φεβρουαρίου 2000, προς τα άρθρα 107 και 108 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρώην άρθρα 87 και 88 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα), καθόσον αυτές αποτελούν κρατική ενίσχυση, η ύπαρξη της οποίας επηρεάζει το κύρος τους στην περίπτωση που η κρατική ενίσχυση δεν γνωστοποιήθηκε προηγουμένως στην Επιτροπή κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 108, παράγραφος 3, της εν λόγω Συνθήκης;
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/6  | 
            
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour administrative (Λουξεμβούργο) στις 18 Δεκεμβρίου 2015 — Berlioz Investment Fund S.A κατά Directeur de l’administration des contributions directes
(Υπόθεση C-682/15)
(2016/C 078/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour administrative
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Berlioz Investment Fund S.A.
Καθού: Directeur de l’administration des contributions directes
Προδικαστικά ερωτήματα
| 
                   1)  | 
               
                   Εφαρμόζει το δίκαιο της Ένωσης, με συνέπεια να εφαρμόζεται και ο Χάρτης, κατά το άρθρο 51, παράγραφος 1, αυτού, κράτος μέλος το οποίο, σε κατάσταση όπως η προκείμενη, επιβάλλει χρηματική διοικητική ποινή σε διοικούμενο λόγω ελλιπούς συμμορφώσεως αυτού προς τις υποχρεώσεις συνεργασίας που του έχουν επιβληθεί βάσει αποφάσεως περί διαταγής παροχής πληροφοριών που έχει εκδοθεί από την εθνική αρμόδια αρχή βάσει διαδικασίας που προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο στο πλαίσιο της υλοποιήσεως, από το εν λόγω κράτος μέλος ως λαμβάνον κράτος, αιτήματος ανταλλαγής πληροφοριών που έχει διατυπώσει άλλο κράτος μέλος, ιδίως βάσει των διατάξεων της οδηγίας 2011/16 (1) σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών κατόπιν αιτήματος;  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Σε περίπτωση που πράγματι εφαρμόζεται στην υπό κρίση περίπτωση ο Χάρτης, μπορεί ο διοικούμενος να επικαλεστεί το άρθρο 47 του Χάρτη αν κρίνει ότι η χρηματική διοικητική κύρωση που του επιβλήθηκε τον υποχρεώνει να παράσχει πληροφορίες, στο πλαίσιο της υλοποιήσεως, εκ μέρους της αρμόδιας αρχής του λαμβάνοντος κράτους μέλους, στο οποίο κατοικεί, αιτήματος παροχής πληροφοριών που έχει διατυπωθεί από άλλο κράτος μέλος, χωρίς το αίτημα αυτό να περιλαμβάνει κάποια αιτιολογία ως προς τον πραγματικό φορολογικό του σκοπό, με αποτέλεσμα να μην υφίσταται εν προκειμένω νόμιμος σκοπός, κάτι που θα οδηγούσε στην απόκτηση πληροφοριών οι οποίες κατά πάσα πιθανότητα δεν έχουν σημασία για την συγκεκριμένη περίπτωση φορολογήσεως;  | 
            
| 
                   3)  | 
               
                   Σε περίπτωση που πράγματι εφαρμόζεται στην υπό κρίση περίπτωση ο Χάρτης, το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου, το οποίο κατοχυρώνεται στο άρθρο 47 του Χάρτη, επιβάλλει, χωρίς να χωρούν περιορισμοί βάσει του άρθρου 52, παράγραφος 1, του Χάρτη, ο αρμόδιος εθνικός δικαστής να διαθέτει αρμοδιότητα πλήρους δικαιοδοσίας και επομένως να διαθέτει την εξουσία να ελέγξει, έστω παρεμπιπτόντως, το κύρος αποφάσεως περί διαταγής παροχής πληροφοριών που έχει εκδοθεί από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους στο πλαίσιο της υλοποιήσεως αιτήματος παροχής πληροφοριών που έχει υποβληθεί από την αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους ιδίως βάσει της οδηγίας 2011/16, στο πλαίσιο προσφυγής που έχει ασκήσει ο τρίτος κάτοχος πληροφοριών σε βάρος του οποίου έχει εκδοθεί η απόφαση περί διαταγής παροχής πληροφοριών, κατά πράξεως επιβολής χρηματικού διοικητικού προστίμου λόγω ελλιπούς συμμορφώσεως του εν λόγω διοικουμένου προς την υποχρέωση συνεργασίας που υπέχει στο πλαίσιο της υλοποιήσεως του ανωτέρω αιτήματος;  | 
            
| 
                   4)  | 
               
                   Σε περίπτωση που πράγματι εφαρμόζεται στην υπό κρίση περίπτωση ο Χάρτης, τα άρθρα 1, παράγραφος 1, και 5 της οδηγίας 2011/16, υπό το πρίσμα, αφενός, της ομοιότητας με τον κανόνα της προβλέψιμης συνάφειας που απορρέει από την πρότυπη φορολογική σύμβαση του ΟΟΣΑ περί εισοδήματος και κεφαλαίου και, αφετέρου, της αρχή της καλόπιστης συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 ΣΕΕ, και συνολικά της οικονομίας της οδηγίας 2011/16, έχουν την έννοια ότι η προβλέψιμη συνάφεια, σε σχέση με την συγκεκριμένη περίπτωση φορολογήσεως και τον αναφερόμενο φορολογικό σκοπό των πληροφοριών που ζητεί κράτος μέλος από άλλο κράτος μέλους αποτελεί προϋπόθεση την οποία πρέπει να πληροί το αίτημα παροχής πληροφοριών ώστε να γεννηθεί η υποχρέωση της αρμόδιας αρχής του λαμβάνοντος κράτους μέλους να υλοποιήσει το αίτημα αυτό και να είναι νόμιμη η απόφαση περί διαταγής παροχής πληροφοριών που απευθύνεται στον τρίτο κάτοχο των πληροφοριών;  | 
            
| 
                   5)  | 
               
                   Σε περίπτωση που ο Χάρτης πράγματι εφαρμόζεται στην υπό κρίση περίπτωση, οι διατάξεις των άρθρων 1, παράγραφος 1, και 5, της οδηγίας 2011/16, και του άρθρου 47 του Χάρτη έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε διάταξη της εθνικής νομοθεσίας κράτους μέλους η οποία περιορίζει κατά γενικό τρόπο την εξέταση από την αρμόδια εθνική αρχή, που ενεργεί ως αρχή του λαμβάνοντος κράτους, του κύρους αιτήματος παροχής πληροφοριών σε έναν απλό έλεγχο τυπικής νομιμότητας και ότι επιβάλλουν στην εθνικό δικαστή, στο πλαίσιο προσφυγής όπως αυτή που περιγράφηκε στην τρίτη ερώτηση ανωτέρω, την υποχρέωση να ελέγξει αν τηρήθηκε η προϋπόθεση της προβλέψιμης συνάφειας των πληροφοριών που ζητήθηκαν, όσον αφορά τη σύνδεση με τη συγκεκριμένη υπόθεση φορολογήσεως, τον επικαλούμενο φορολογικό σκοπό και την τήρηση του άρθρου 17 της οδηγίας 2011/16;  | 
            
| 
                   6)  | 
               
                   Σε περίπτωση που πράγματι εφαρμόζεται στην προκειμένη περίπτωση ο Χάρτης, το άρθρο 47, παράγραφος 2 του Χάρτη αντιτίθεται σε διάταξη της εθνικής νομοθεσίας κράτους μέλους κατά την οποία απαγορεύεται να υποβληθεί στον αρμόδιο δικαστή του λαμβάνοντος κράτους, στο πλαίσιο προσφυγής όπως αυτή που περιγράφτηκε στο τρίτο ερώτημα ανωτέρω, το αίτημα παροχής πληροφοριών που έχει διατυπώσει η αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους και επιβάλλει να προσκομιστεί το έγγραφο αυτό ενώπιον του αρμόδιου εθνικού δικαστή και να έχει πρόσβαση στο έγγραφο αυτό και ο τρίτος κάτοχος των πληροφοριών ή έστω να προσκομιστεί το έγγραφο αυτό ενώπιον του εθνικού δικαστή χωρίς να έχει πρόσβαση στο έγγραφο αυτό ο τρίτος κάτοχος των πληροφοριών λόγω του εμπιστευτικού χαρακτήρα του εν λόγω εγγράφου, υπό την προϋπόθεση τα προβλήματα που προκαλεί σε αυτόν ο περιορισμός των δικαιωμάτων του να αντισταθμίζονται επαρκώς με τη διαδικασία που ακολουθείται ενώπιον του αρμόδιου εθνικού δικαστή;  | 
            
(1) Οδηγία 2011/16/ΕΕ του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τη διοικητική συνεργασία στον τομέα της φορολογίας και με την κατάργηση της οδηγίας 77/799/ΕΟΚ (ΕΕ L 64, σ. 1).
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/7  | 
            
Προσφυγή της 18ης Δεκεμβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Πολωνίας
(Υπόθεση C-683/15)
(2016/C 078/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: K.-Ph. Wojcik, M. Heller και J. Hottiaux)
Καθής: Δημοκρατία της Πολωνίας
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να διαπιστώσει ότι η Δημοκρατία της Πολωνίας, παραλείποντας να θεσπίσει τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 1093/2010 και (ΕΕ) 648/2012 (1), ή, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να γνωστοποιήσει τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 130, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να επιβάλει στη Δημοκρατία της Πολωνίας, δυνάμει του άρθρου 260, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ, χρηματική ποινή ύψους 51 456 ευρώ από την ημερομηνία εκδόσεως της αποφάσεως στην υπό κρίση υπόθεση λόγω παραβάσεως της υποχρεώσεως γνωστοποιήσεως των μέτρων μεταφοράς στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας 2014/59/ΕΕ·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει τη Δημοκρατία της Πολωνίας στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Η προθεσμία για τη μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας 2014/59/ΕΕ έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2014.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/8  | 
            
Αναίρεση που άσκησε στις 23 Δεκεμβρίου 2015 η Τσεχική Δημοκρατία κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 8 Οκτωβρίου 2015 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-659/13 και T-660/13, Τσεχική Δημοκρατία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-696/15 P)
(2016/C 078/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Τσεχική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: M. Smolek, J. Vláčil και T. Müller)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση,  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει τον κανονισμό 885/2013 (1) και τον κανονισμό 886/2013 (2) στο σύνολό τους, και  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Επικουρικώς:
| 
                   —  | 
               
                   να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση,  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει τα άρθρα 3, παράγραφος 1, 8 και 9, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 885/2013 και τα άρθρα 5, παράγραφος 1, 9 και 10, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 886/2013, και  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεώς της αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει τρεις λόγους.
Ο πρώτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου. Με την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κρίνοντας ότι οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τον κανονισμό 885/2013 και τον κανονισμό 886/2013 δεν αφορούν το κράτος μέλος το οποίο δεν αποφάσισε ακόμη να εισαγάγει στην επικράτειά του τις εφαρμογές και τις υπηρεσίες έξυπνων συστημάτων μεταφορών, μολονότι το εν λόγω συμπέρασμα ουδόλως προκύπτει από τους προαναφερθέντες κανονισμούς.
Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 2, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνδυασμό με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κρίνοντας ότι η Επιτροπή, κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεως, απολαύει αρκετά ευρείας διακριτικής ευχέρειας ούτως ώστε δεν οφείλει να παραμείνει εντός των ορίων των συγκεκριμένων εξουσιοδοτικών διατάξεων.
Ο τρίτος λόγος αντλείται από παραβάσεις όσον αφορά τη διαδικασία ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. Με την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε σε σημαντικό βαθμό τα επιχειρήματα που προέβαλε η Τσεχική Δημοκρατία, ενώ δεν εξέτασε καθόλου ορισμένα από τα επιχειρήματα αυτής. Αυτές οι διαδικαστικές πλημμέλειες είχαν ουσιώδη επιρροή στην εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου εκτίμηση των λόγων ακυρώσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/9  | 
            
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 24 Δεκεμβρίου 2015 — Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs κατά Brockenhurst College
(Υπόθεση C-699/15)
(2016/C 078/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείοντες: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Αναιρεσίβλητο: Brockenhurst College
Προδικαστικά ερωτήματα
| 
                   1)  | 
               
                   Κατά την έννοια του άρθρου 132, παράγραφος 1, στοιχείο θ', της οδηγίας περί ΦΠΑ (1), είναι οι υπηρεσίες εστιάσεως και ψυχαγωγίας που εξ επαχθούς αιτίας παρέχονται από εκπαιδευτικό ίδρυμα σε μέλη του κοινού (τα οποία δεν είναι οι αποδέκτες της κύριας υπηρεσίας εκπαιδεύσεως) «στενά συνδεόμενες» με την παροχή εκπαιδεύσεως, όταν η παροχή των υπηρεσιών αυτών διευκολύνεται από τους σπουδαστές (οι οποίοι είναι οι αποδέκτες της κύριας υπηρεσίας εκπαιδεύσεως) στο πλαίσιο της εκπαιδεύσεώς τους ως ουσιώδες μέρος της εκπαιδεύσεως αυτής;  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Για τον καθορισμό του αν οι υπηρεσίες εστιάσεως και ψυχαγωγίας εμπίπτουν στην απαλλαγή κατά το άρθρο 132, παράγραφος 1, στοιχείο θ', ως υπηρεσίες «στενά συνδεόμενες» με την παροχή εκπαιδεύσεως: 
 
 
 
 
  | 
            
(1) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347, σ. 1).
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/10  | 
            
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 1ης Δεκεμβρίου 2015 [αίτηση του Commissione Tributaria Provinciale di Catanzaro (Ιταλία) — για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Esse Di Emme Costruzioni srl κατά Tribunale Amministrativo Regionale della Calabria, Ministero della Giustizia — Dipartimento Affari di Giustizia, Ministero dell’Economia e delle Finanze
(Υπόθεση C-59/15) (1)
(2016/C 078/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/10  | 
            
Διάταξη του Αντιπροέδρου του Δικαστηρίου της 18ης Δεκεμβρίου 2015 — Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά Kendrion NV, υποστηριζομένης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
(Υπόθεση C-71/15) (1)
(2016/C 078/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Αντιπρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/10  | 
            
Διάταξη του Αντιπροέδρου του Δικαστηρίου της 18ης Δεκεμβρίου 2015 — Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά Luigi Marcuccio
(Υπόθεση C-77/15) (1)
(2016/C 078/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Ο Αντιπρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/11  | 
            
Διάταξη του Αντιπροέδρου του Δικαστηρίου της 18ης Δεκεμβρίου 2015 — Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά Gascogne Sack Deutschland GmbH, Groupe Gascogne SA, υποστηριζομένων από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
(Υπόθεση C-125/15) (1)
(2016/C 078/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Ο Αντιπρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/11  | 
            
Διάταξη του Αντιπροέδρου του Δικαστηρίου της 18ης Δεκεμβρίου 2015 — Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Aalberts Industries NV
(Υπόθεση C-132/15) (1)
(2016/C 078/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Αντιπρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/11  | 
            
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 9ης Δεκεμβρίου 2015 [αίτηση του Raad van State (Κάτω Χώρες) — για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — T. D. Rease, P. Wullems κατά College bescherming persoonsgegevens
(Υπόθεση C-192/15) (1)
(2016/C 078/16)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/11  | 
            
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 30ής Νοεμβρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ρουμανίας
(Υπόθεση C-366/15) (1)
(2016/C 078/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/12  | 
            
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 15ης Δεκεμβρίου 2015 [αίτηση του Raad van State (Κάτω Χώρες) — για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lufthansa Cargo AG κατά Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
(Υπόθεση C-470/15) (1)
(2016/C 078/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/12  | 
            
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 15ης Δεκεμβρίου 2015 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca SpA κατά Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA), Società Aeroporto Brescia e Montichiari SpA (Abem SpA) κ.λπ.
(Υπόθεση C-485/15) (1)
(2016/C 078/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
Γενικό Δικαστήριο
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/13  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Ιανουαρίου 2016 — Toshiba κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-404/12) (1)
((Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Αγορά των έργων που αφορούν εξοπλισμούς μεταγωγής με μόνωση αερίου - Απόφαση που εκδόθηκε κατόπιν της μερικής ακύρωσης της αρχικής απόφασης από το Γενικό Δικαστήριο - Πρόστιμα - Δικαιώματα άμυνας - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Ίση μεταχείριση - Αρχικό ποσό - Βαθμός συμμετοχής στην παράβαση))
(2016/C 078/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Toshiba Corp. (Τόκυο, Ιαπωνία),) (εκπρόσωποι: J. F. MacLennan, solicitor, και A. Schulz και S. Sakellariou, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: N. Khan και F. Ronkes Agerbeek)
Αντικείμενο
Ως κύριο αίτημα, ακύρωση της απόφασης C(2012) 4381 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση της απόφασης C(2006) 6762 τελικό, της 24ης Ιανουαρίου 2007, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 [ΕΚ] (νυν άρθρου 101 ΣΛΕΕ) και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ, στον βαθμό που απευθύνεται στη Mitsubishi Electric Corp. και στην Toshiba Corp. (υπόθεση COMP/39.966 — Εξοπλισμοί μεταγωγής με μόνωση αερίου — Πρόστιμα), και ως επικουρικό αίτημα, μείωση του ύψους του προστίμου που έχει επιβληθεί στην προσφεύγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει την Toshiba Corp. στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/13  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Ιανουαρίου 2016 — Mitsubishi Electric κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-409/12) (1)
((Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Αγορά των έργων που αφορούν εξοπλισμούς μεταγωγής με μόνωση αερίου - Απόφαση που εκδόθηκε κατόπιν της μερικής ακύρωσης της αρχικής απόφασης από το Γενικό Δικαστήριο - Πρόστιμα - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Αρχή της χρηστής διοίκησης - Δικαιώματα άμυνας - Ίση μεταχείριση - Αναλογικότητα - Εσφαλμένη εκτίμηση - Αρχικό ποσό - Βαθμός συμμετοχής στην παράβαση - Συντελεστής αποτροπής))
(2016/C 078/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Mitsubishi Electric Corp. (Τόκυο, Ιαπωνία), (εκπρόσωποι: R. Denton, J. Vyavaharkar, R. Browne, L. Philippou, M. Roald, J. Robinson, solicitors, και K. Haegeman, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: N. Khan και P. van Nuffel)
Αντικείμενο
Ως κύριο αίτημα, ακύρωση της απόφασης C(2012) 4381 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση της απόφασης C(2006) 6762 τελικό, της 24ης Ιανουαρίου 2007, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 [ΕΚ] (νυν άρθρου 101 ΣΛΕΕ) και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ, στον βαθμό που απευθύνεται στη Mitsubishi Electric Corp. και στην Toshiba Corp. (υπόθεση COMP/39.966 — Εξοπλισμοί μεταγωγής με μόνωση αερίου — Πρόστιμα), καθόσον η απόφαση αυτή αφορά την προσφεύγουσα, και, ως επικουρικό αίτημα, τροποποίηση του άρθρου 1 της ίδιας αυτής απόφασης, προς τον σκοπό της κατάργησης ή τουλάχιστον της μείωσης του ύψους του προστίμου που έχει επιβληθεί στην προσφεύγουσα.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει τη Mitsubishi Electric Corp. στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/14  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — Ντούβας κατά ECDC
(Υπόθεση T-94/13 P) (1)
(«Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Έκτακτος υπάλληλος - Βαθμολόγηση - Έκθεση εξελίξεως της σταδιοδρομίας - Περίοδος αξιολογήσεως έτους 2010 - Απόρριψη της προσφυγής πρωτοδίκως - Προθεσμία υποβολής του υπομνήματος αντικρούσεως - Παράταση - Εξαιρετικές περιστάσεις - Άρθρο 39, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης - Νομιμότητα της αξιολογήσεως»)
(2016/C 078/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: Ιωάννης Ντούβας (Άγιος Στέφανος, Αθήνα) (εκπρόσωπος: Β. Κόλιας, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου των Νόσων (ECDC) (εκπρόσωποι: αρχικά R. Trott, στη συνέχεια J. Mannheim και A. Daume, επικουρούμενοι από τους D. Waelbroeck και A. Duron, δικηγόρους)
Αντικείμενο
Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (δεύτερο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2012, Ντούβας κατά ECDC (F-107/11, Συλλογή Υπ.Υπ., EU:F:2012:182).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει τον Ι. Ντούβα στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/15  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — Tilly-Sabco κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-397/13) (1)
((Γεωργία - Επιστροφές κατά την εξαγωγή - Κρέας πουλερικών - Εκτελεστικός κανονισμός περί καθορισμού μηδενικών επιστροφών - Προσφυγή ακυρώσεως - Κανονιστική πράξη η οποία δεν επάγεται εκτελεστικά μέτρα - Άμεσος επηρεασμός - Παραδεκτό - Άρθρο 3, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 182/2011 - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Άρθρο 164, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 1234/2007 - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη))
(2016/C 078/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Tilly-Sabco (Guerlesquin, Γαλλία), (εκπρόσωποι: R. Milchior, F. Le Roquais και S. Charbonnel)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Bianchi και K. Skelly)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της προσφεύγουσας: Doux SA (Châteaulin, Γαλλία) (εκπρόσωπος: J. Vogel, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 689/2013 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2013, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών (ΕΕ L 196, σ. 13).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Η Tilly-Sabco φέρει τα δικαστικά έξοδά της, συμπεριλαμβανομένων των δικαστικών εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.  | 
            
| 
                   3)  | 
               
                   Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της, συμπεριλαμβανομένων των δικαστικών εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.  | 
            
| 
                   4)  | 
               
                   Η Doux SA φέρει τα δικαστικά έξοδά της.  | 
            
| 
                   5)  | 
               
                   Η Γαλλική Δημοκρατία φέρει τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε ως παρεμβαίνουσα στη διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/16  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — Doux κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-434/13) (1)
(«Γεωργία - Επιστροφές κατά την εξαγωγή - Κρέας πουλερικών - Εκτελεστικός κανονισμός περί καθορισμού μηδενικών επιστροφών - Προσφυγή ακυρώσεως - Κανονιστική πράξη η οποία δεν επάγεται εκτελεστικά μέτρα - Άμεσος επηρεασμός - Παραδεκτό - Άρθρο 3, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 182/2011 - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Άρθρο 164, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 1234/2007 - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη»)
(2016/C 078/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Doux SA (Châteaulin, Γαλλία) (εκπρόσωπος: J. Vogel, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Bianchi και K. Skelly)
Παρεμβαίνουσα υπέρ της προσφεύγουσας: Tilly-Sabco (Guerlesquin, Γαλλία) (εκπρόσωποι: R. Milchior, F. Le Roquais και S. Charbonnel)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 689/2013 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2013, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών (ΕΕ L 196, σ. 13)
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Η Doux SA φέρει τα δικαστικά της έξοδα και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.  | 
            
| 
                   3)  | 
               
                   Η Tilly-Sabco φέρει τα δικαστικά της έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/16  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — Γαλλία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-549/13) (1)
((Γεωργία - Επιστροφές κατά την εξαγωγή - Κρέας πουλερικών - Καθορισμός μηδενικών επιστροφών - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Δυνατότητα της Επιτροπής να περιοριστεί σε τυποποιημένη αιτιολογία - Συνήθης πρακτική της Επιτροπής περί καθορισμού επιστροφών - Άρθρο 164, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 1234/2007 - Μη περιοριστικός χαρακτήρας των προβλεπομένων κριτηρίων))
(2016/C 078/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. de Bergues, D. Colas και C. Candat)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Bianchi και K. Skelly)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 689/2013 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2013, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών (ΕΕ L 196, σ. 13).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Έκαστος διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/17  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — The Cookware Company κατά ΓΕΕΑ — Fissler (VITA+VERDE)
(Υπόθεση T-535/14) (1)
([«Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος VITA+VERDE - Προγενέστερο λεκτικό σήμα VITAVIT - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009»])
(2016/C 078/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: The Cookware Company Ltd (Χόνγκ Κόνγκ, Κίνα) (εκπρόσωπος: K. Manhaeve, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: V. Melgar)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Fissler GmbH (Idar-Oberstein, Γερμανία) (εκπρόσωποι: A. Späth και V. Töbelmann, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 15ης Απριλίου 2014 (υπόθεση R 1082/2013-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Fissler GmbH και The Cookware Company Ltd.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει τη The Cookware Company Ltd στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/18  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — International Gaming Projects κατά ΓΕΕΑ (BIG BINGO)
(Υπόθεση T-663/14) (1)
([«Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος BIG BINGO - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Διακριτικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) o 207/2009»])
(2016/C 078/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: International Gaming Projects Ltd (Βαλέττα, Μάλτα) (εκπρόσωπος: D. Garayalde Niño, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: V. Melgar)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 11ης Ιουνίου 2014 (υπόθεση R 755/2014-1), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σήματος BIG BINGO ως κοινοτικού σήματος.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει την International Gaming Projects Ltd στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/18  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — Coedo Suárez κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-297/15 P) (1)
((«Αναίρεση - Δημόσια διοίκηση - Υπάλληλοι - Πειθαρχικά μέτρα - Ανάκληση με μείωση του επιδόματος αναπηρίας - Απόρριψη της πρωτοδίκως ασκηθείσας προσφυγής - Πλάνη περί το δίκαιο - Υποχρέωση αιτιολογήσεως»))
(2016/C 078/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: Ángel Coedo Suárez (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: S. Rodrigues και C. Bernard-Glanz, avocats)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: M. Bauer και M. Veiga, agents)
Αντικείμενο
Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρώτο τμήμα) της 26ης Μαρτίου 2015, Coedo Suárez κατά Συμβουλίου (F-38/14, Συλλογή Υπ.Υπ., EU:F:2015:25), με αίτημα την αναίρεση της αποφάσεως αυτής
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Αναιρεί την απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (πρώτο τμήμα) της 26ης Μαρτίου 2015, Coedo Suárez κατά Συμβουλίου (F—38/14), καθόσον με αυτήν απορρίφθηκε το δεύτερο σκέλος του πρώτου λόγου αναιρέσεως περί της αξιολογήσεως των ελαφρυντικών περιστάσεων.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή που άσκησε ο Ángel Coedo Suárez ενώπιον του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης στην υπόθεση F-38/14.  | 
            
| 
                   3)  | 
               
                   Ο Coedo Suárez φέρει τα δικαστικά του έξοδα τα οποία αφορούν την ενώπιον του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης διαδικασία και, πέραν των δικών του εξόδων, καταδικάζεται επιπλέον στο ήμισυ των δικαστικών εξόδων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αφορούν την αναιρετική δίκη.  | 
            
| 
                   4)  | 
               
                   Το Συμβούλιο φέρει το ήμισυ των δικαστικών του εξόδων που αφορούν την αναιρετική διαδικασία.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/19  | 
            
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 14ης Ιανουαρίου 2016 — Zitro IP κατά ΓΕΕΑ (TRIPLE BONUS)
(Υπόθεση T-318/15) (1)
([«Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος TRIPLE BONUS - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 2, του κανονισμού (EΚ) 207/2009)»])
(2016/C 078/29)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Zitro IP Sàrl (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: A. Canela Giménez, avocat)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: A. Crawcour και J. Crespo Carrillo, agents)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 15ης Απριλίου 2015 (υπόθεση R 1648/2014-4), αναφορικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σήματος TRIPLE BONUS ως κοινοτικού σήματος
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Απορρίπτει την προσφυγή.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Καταδικάζει την Zitro IP Sàrl στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/20  | 
            
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 15ης Δεκεμβρίου 2015 — CCPL κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-522/15) (1)
((Ασφαλιστικά μέτρα - Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Συσκευασία τροφίμων για λιανική πώληση - Απόφαση περί επιβολής προστίμων - Τραπεζική εγγύηση - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Fumus boni juris - Επείγον - Στάθμιση των συμφερόντων))
(2016/C 078/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Αιτούσες: CCPL — Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC (Ρέτζιο Εμίλια, Ιταλία), Coopbox group SpA (Ρέτζιο Εμίλια), Poliemme Srl (Ρέτζιο Εμίλια), Coopbox Hispania, SL (Lorca, Ισπανία), Coopbox Eastern s.r.o. (Nové Mesto nad Váhom, Σλοβακία) (εκπρόσωποι: S. Bariatti και E. Cucchiara, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς F. Jimeno Fernandez, A. Biolan και P. Rossi, στη συνέχεια F. Jimeno Fernandez, P. Rossi και L. Malferrari)
Αντικείμενο
Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως C (2015) 4336 τελικό της Επιτροπής, της 24ης Ιουνίου 2015, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ (AT.39563 — Συσκευασία τροφίμων για λιανική πώληση), καθόσον επιβάλλει στις αιτούσες να παράσχουν τραπεζική εγγύηση ή να προβούν στην προσωρινή καταβολή του ποσού των επιβληθέντων προστίμων ως όρο προς αποτροπή της άμεσης εισπράξεως του ποσού αυτού.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
| 
                   1)  | 
               
                   Αναστέλλει την υποχρέωση των αιτουσών, CCPL — Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC, Coopbox group SpA, Poliemme Srl, Coopbox Hispania, SL και Coopbox Eastern s.r.o., να συστήσουν υπέρ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής τραπεζική εγγύηση προς αποτροπή της άμεσης εισπράξεως των προστίμων που τους επιβλήθηκαν με το άρθρο 2 της αποφάσεως C(2015) 4336 τελικό της Επιτροπής, της 24ης Ιουνίου 2015, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ (AT.39563 — Συσκευασία τροφίμων για λιανική πώληση), υπό τον όρον ότι: 
 
  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/21  | 
            
Προσφυγή της 13ης Νοεμβρίου 2015 — Liedtke κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-652/15)
(2016/C 078/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Dirk Liedtke (Αμβούργο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: N. Pirc Musar, δικηγόρος)
Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την απόφαση A(2015)8547 C του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 2015, με την οποία απορρίφθηκε η επιβεβαιωτική αίτηση του προσφεύγοντος για πρόσβαση σε ορισμένα έγγραφα που αφορούσαν πληροφορίες σχετικά με έξοδα ταξιδίου, ημερήσιες αποζημιώσεις, αποζημιώσεις γενικών εξόδων και δαπάνες για προσωπικό μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα του προσφεύγοντος σύμφωνα με τα άρθρα 134 και 140 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, περιλαμβανομένων και των εξόδων τυχόν παρεμβαινόντων.  | 
            
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει πέντε λόγους.
| 
                   1.  | 
               
                   Με τον πρώτο λόγο, ο προσφεύγων επικαλείται παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 1049/2001 (1) σε συνδυασμό με το άρθρο 8, στοιχείο β', του κανονισμού 45/2001 (2), καθόσον τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που ζητήθηκαν δεν προστατεύονται βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας.  | 
            
| 
                   2.  | 
               
                   Με τον δεύτερο λόγο, ο προσφεύγων επικαλείται παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 1049/2001 σε συνδυασμό με το άρθρο 8, στοιχείο β', του κανονισμού 45/2001, καθόσον δεν επιτράπηκε η πρόσβαση στις πληροφορίες που ζητήθηκαν παρά το ότι συνέτρεχαν οι προϋποθέσεις δημοσιοποιήσεως.  | 
            
| 
                   3.  | 
               
                   Με τον τρίτο λόγο, ο προσφεύγων επικαλείται παράβαση της γενικής υποχρεώσεως εξετάσεως καθενός εγγράφου ξεχωριστά, η οποία επιβάλλεται από τα άρθρα 2 και 4, του κανονισμού 1049/2001 σε συνδυασμό με το άρθρο 6, παράγραφος 3, του κανονισμού 1049/2001.  | 
            
| 
                   4.  | 
               
                   Με τον τέταρτο λόγο, ο προσφεύγων επικαλείται παράβαση του άρθρου 4, παράγραφος 6, του κανονισμού 1049/2001, καθόσον δεν ήταν δικαιολογημένη η άρνηση παροχής μερικής προσβάσεως στα αιτούμενα έγγραφα.  | 
            
| 
                   5.  | 
               
                   Με τον πέμπτο λόγο, ο προσφεύγων επικαλείται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που επιβάλλουν τα άρθρα 7, παράγραφος 1, και 8, παράγραφος 1, του κανονισμού 1049/2001, καθόσον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρέλειψε να εξετάσει όλα τα επιχειρήματα του προσφεύγοντος.  | 
            
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (EE L 8 της 12.1.2001, σ. 1).
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/22  | 
            
Προσφυγή της 30ής Νοεμβρίου 2015 — Bergbräu κατά ΓΕΕΑ — Vilser Privatbrauerei (VILSER BERGBRÄU)
(Υπόθεση T-697/15)
(2016/C 078/32)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Bergbräu GmbH & Co. KG (Uslar, Γερμανία) (εκπρόσωπος: B. Reiter, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Vilser Privatbrauerei GmbH (Vils, Αυστρία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «VILSER BERGBRÄU» — Υπ’ αριθ. 11 396 223 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 10ης Σεπτεμβρίου 2015 στην υπόθεση R 2675/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλομένη απόφαση στη διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Privatbrauerei Bergbräu GmbH & Co. KG και Vilser Privatbrauerei GmbH (ανακοπή αριθ. B 002169764),  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να ορίσει την ημερομηνία της επ’ ακροατηρίου συζητήσεως στην περίπτωση που η εκτίμηση από το Γενικό Δικαστήριο των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως δεν είναι δυνατή χωρίς επ’ ακροατηρίου συζήτηση.  | 
            
Προβαλλόμενος λόγος
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/22  | 
            
Προσφυγή της 14ης Δεκεμβρίου 2015 — ICA Laboratories κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-732/15)
(2016/C 078/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: ICA Laboratories Close Corp. (Century City, Νότια Αφρική), ICA International Chemicals (Proprietary) Ltd (Century City), ICA Developments (Proprietary) Ltd (Century City) (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem και R. Crespi, δικηγόροι, και P. Sellar, solicitor)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να κηρύξει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη,  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1910 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2015, για την τροποποίηση των παραρτημάτων III και V του κανονισμού (ΕΚ) 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων της ουσίας guazatine μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (1)· και  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται ότι η Επιτροπή, εκδίδοντας τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1910 με τον οποίο επιβάλλεται ανώτατο όριο 0,05 mg/kg της δραστικής ουσίας guazatine μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα, διέπραξε παραβάσεις του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και δεν εφάρμοσε τις γενικές αρχές του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
| 
                   1.  | 
               
                   Με τον πρώτο λόγο, οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι η Επιτροπή διέψευσε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη της Κυβερνήσεως της Νότιας Αφρικής και των προσφευγουσών και παρέβη διατάξεις που είναι νομικά δεσμευτικές βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 396/2005 (2), καθόσον δεν έλαβε υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές και τεχνικές πληροφορίες.  | 
            
| 
                   2.  | 
               
                   Με τον δεύτερο λόγο, οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι Επιτροπή υπέπεσε σε διάφορα πρόδηλα σφάλματα εκτιμήσεως στηριζόμενη σε δύο γνωμοδοτήσεις της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τα σφάλματα αυτά προκύπτουν από το περιεχόμενο των ως άνω γνωμοδοτήσεων.  | 
            
| 
                   3.  | 
               
                   Με τον τρίτο λόγο, οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι Επιτροπή προσέβαλε τα δικαιώματα άμυνας των προσφευγουσών. Η Επιτροπή βασίστηκε σε μια επιστημονική επιφύλαξη για την οποία δεν δίδεται καμία πληροφορία ούτε στον προσβαλλόμενο κανονισμό ούτε στο έγγραφο επί του οποίου βασίστηκε ο κανονισμός αυτός.  | 
            
| 
                   4.  | 
               
                   Με τον τέταρτο λόγο, οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι ο προσβαλλόμενος κανονισμός έχει δυσανάλογο χαρακτήρα. Η Επιτροπή επέλεξε το πλέον επαχθές μέτρο ενώ υφίσταντο άλλα αναλογικότερα μέτρα.  | 
            
(1) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1910 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2015, για την τροποποίηση των παραρτημάτων III και V του κανονισμού (ΕΚ) 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων της ουσίας guazatine μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (ΕΕ 2015, L 280, σ. 2).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23 Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα η πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ 2005, L 70, σ. 1).
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/23  | 
            
Προσφυγή της 21ης Δεκεμβρίου 2015 — Puro κατά ΓΕΕΑ (smartline)
(Υπόθεση T-744/15)
(2016/C 078/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Puro Italian Style SpA (Puro SpA) (Μόντενα, Ιταλία) (εκπρόσωπος: F. Terrano, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό κοινοτικό σήμα το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «smartline» — Υπ’ αριθ. 12 574 802 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 7ης Οκτωβρίου 2015, στην υπόθεση R 2258/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενος λόγος
| 
                   —  | 
               
                   Πεπλανημένη εφαρμογή του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/24  | 
            
Προσφυγή της 22ας Δεκεμβρίου 2015 — EDF κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-747/15)
(2016/C 078/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Électricité de France (EDF) (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωπος: M. Debroux, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   κυρίως, να ακυρώσει τα άρθρα 1, 2, 3, 4 και 5 της προσβαλλομένης αποφάσεως, λόγω παραβάσεως ουσιώδους τύπου, πλάνης περί το δίκαιο και πλάνης περί τα πραγματικά περιστατικά·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   επικουρικώς, να ακυρώσει τα άρθρα 1, 2 και 3 της προσβαλλομένης αποφάσεως, καθόσον το ύψος του ποσού του οποίου η επιστροφή επιβλήθηκε στην EDF ήταν κατά πολύ υπερεκτιμημένο, και  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.  | 
            
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει κυρίως τρεις λόγους ακυρώσεως.
| 
                   1.  | 
               
                   Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παράβαση του άρθρου 266 ΣΛΕΕ.  | 
            
| 
                   2.  | 
               
                   Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παράβαση του άρθρου 107 ΣΛΕΕ. Ο λόγος αυτός αναλύεται σε δύο σκέλη: 
 
  | 
            
| 
                   3.  | 
               
                   Ο τρίτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από έλλειψη αιτιολογίας της προσβαλλομένης αποφάσεως.  | 
            
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει επικουρικώς δύο επιπλέον λόγους ακυρώσεως.
| 
                   1.  | 
               
                   Ο πρώτος λόγος που προβάλλεται επικουρικώς αντλείται από το ότι η προβαλλόμενη ενίσχυση έχει κατά το μεγαλύτερο μέρος της παραγραφεί. Ο λόγος αυτός αναλύεται σε δύο σκέλη: 
 
  | 
            
| 
                   2.  | 
               
                   Ο δεύτερος λόγος που προβάλλεται επικουρικώς αντλείται από σφάλματα υπολογισμού στα οποία υπέπεσε η Επιτροπή κατά τον καθορισμό της προβαλλομένης ενισχύσεως. Ο λόγος αυτός αναλύεται σε τρία σκέλη: 
 
 
  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/26  | 
            
Προσφυγή της 21ης Δεκεμβρίου 2015 — Gauff κατά ΓΕΕΑ — H.P. Gauff Ingenieure (Gauff)
(Υπόθεση T-748/15)
(2016/C 078/36)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Νυρεμβέργη, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Molnar, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG — JBG (Φρανκφούρτη επί του Μάιν, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «Gauff» — Υπ’ αριθ. 6 192 521 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 1350/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του ΓEEA, προκειμένου να εξετασθούν εκ νέου τα επίμαχα στοιχεία που αξιολογήθηκαν εσφαλμένως·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση των άρθρων 53, 56, 57, 76 του κανονισμού 207/2009·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του κανονισμού 2868/95·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Έλλειψη αιτιολογίας.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/26  | 
            
Προσφυγή της 18ης Δεκεμβρίου 2015 — Guccio Gucci κατά ΓΕΕΑ — Guess? IP Holder (Απεικόνιση τεσσάρων συμπεπλεγμένων γραμμάτων G)
(Υπόθεση T-753/15)
(2016/C 078/37)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Guccio Gucci SpA (Φλωρεντία, Ιταλία) (εκπρόσωποι: P. Roncaglia, F. Rossi και N. Parrotta, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Guess? IP Holder LP (Λος Άντζελες, Ηνωμένες Πολιτείες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση εικονιστικού σήματος το οποίο απεικονίζει τέσσερα συμπεπλεγμένα G — Υπ’ αριθ. 1 090 048 διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 14ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 1703/2014-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα στο πλαίσιο της παρούσας δίκης·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει την Guess στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση των άρθρων 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', 8, παράγραφος 5, και 75 του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/27  | 
            
Προσφυγή της 28ης Δεκεμβρίου 2015 — Labeyrie κατά ΓΕΕΑ — Delpeyrat (Απεικόνιση στοιχισμένων ιχθύων χρυσαφί χρώματος σε μπλε φόντο)
(Υπόθεση T-766/15)
(2016/C 078/38)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Labeyrie (Saint-Geours-de-Maremne, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Lecomte, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Delpeyrat (Saint Pierre du Mont, Γαλλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Έγχρωμο κοινοτικό εικονιστικό σήμα (Απεικόνιση στοιχισμένων ιχθύων χρυσαφί χρώματος σε μπλε φόντο) — Υπ’ αριθ. 3 916 509 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη εκπτώσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 15ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 2693/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, καθόσον επικύρωσε την απόφαση του τμήματος ακυρώσεων του ΓΕΕΑ με την οποία η εταιρία LABEYRIE κηρύχθηκε έκπτωτη των δικαιωμάτων της επί του υπ’ αριθ. 3 916 509 κοινοτικού σήματος για τον προσδιορισμό ιχθύων, καπνιστών ιχθύων καθώς και καπνιστού σολομού·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενος λόγος
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο α', του ίδιου κανονισμού καθώς και του κανόνα 22 και του κανόνα 40 του κανονισμού 2868/95.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/28  | 
            
Προσφυγή της 28ης Δεκεμβρίου 2015 — Labeyrie κατά ΓΕΕΑ — Delpeyrat (Απεικόνιση στοιχισμένων ιχθύων ανοιχτού χρώματος σε σκούρο φόντο)
(Υπόθεση T-767/15)
(2016/C 078/39)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Labeyrie (Saint-Geours-de-Maremne, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Lecomte, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Delpeyrat (Saint Pierre du Mont, Γαλλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα χωρίς συγκεκριμένο χρώμα (Απεικόνιση στοιχισμένων ιχθύων ανοιχτού χρώματος σε σκούρο φόντο) — Υπ’ αριθ. 3 916 533 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη εκπτώσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 15ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 2694/2014-1.
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, καθόσον επικύρωσε την απόφαση του τμήματος ακυρώσεων του ΓΕΕΑ με την οποία η εταιρία LABEYRIE κηρύχθηκε έκπτωτη των δικαιωμάτων της επί του υπ’ αριθ. 3 916 533 κοινοτικού σήματος για τον προσδιορισμό ιχθύων·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενος λόγος
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 51, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο α', του ίδιου κανονισμού καθώς και του κανόνα 22 και του κανόνα 40 του κανονισμού 2868/95.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/29  | 
            
Προσφυγή της 28ης Δεκεμβρίου 2015 — RP Technik κατά ΓΕΕΑ — Tecnomarmi (RP ROYAL PALLADIUM)
(Υπόθεση T-768/15)
(2016/C 078/40)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: RP Technik GmbH Profilsysteme (Bönen, Γερμανία) (εκπρόσωπος: P. Henrichs, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Tecnomarmi Snc (Τρεβίζο, Ιταλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «RP ROYAL PALLADIUM» — Υπ’ αριθ. 11 358 496 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 14ης Οκτωβρίου 2014 στην υπόθεση R 2061/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   επικουρικώς, εάν η παρεμβαίνουσα δεν είναι διάδικος, να καταδικάσει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών.  | 
            
Προβαλλόμενος λόγος
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/30  | 
            
Προσφυγή της 29ης Δεκεμβρίου 2015 — SeNaPro κατά ΓΕΕΑ — Paltentaler Splitt & Marmorwerke (Dolokorn)
(Υπόθεση T-769/15)
(2016/C 078/41)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: SeNaPro GmbH (Pommelsbrunn, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Schröder, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Paltentaler Splitt & Marmorwerke GmbH (Rottenmann, Αυστρία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «Dolokorn» — Υπ’ αριθ. 11 877 181 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 23ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 2643/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά του έξοδα καθώς και στα έξοδα της SeNaPro GmbH.  | 
            
Προβαλλόμενος λόγος
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση των άρθρων 75 και 76, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/31  | 
            
Προσφυγή της 23ης Δεκεμβρίου 2015 — BBY Solutions κατά ΓΕΕΑ — Worldwide Sales Corporation España (BEST BUY)
(Υπόθεση T-773/15)
(2016/C 078/42)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: BBY Solutions, Inc. (Μινεάπολη, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: A. Poulter, Solicitor)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Worldwide Sales Corporation España, SL (Sant Vicenç dels Horts, Ισπανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «BEST BUY» — Υπ’ αριθ. 6 065 403 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Οκτωβρίου 2015 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 733/2015-2 και R 780/2015-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την απόφαση του τμήματος προσφυγών της 8ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R-0780/2015-2 καθόσον δέχθηκε την ανακοπή·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την απόφαση του τμήματος ανακοπών της 23ης Φεβρουαρίου 2015 σχετικά με τη διαδικασία ανακοπής αριθ. B 1312208 καθόσον δέχθηκε την ανακοπή·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να δεχθεί την υπ’ αριθ. 006065403 αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδά του καθώς και στα έξοδα της προσφεύγουσας.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Το τμήμα προσφυγών παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 καθόσον δεν εκτίμησε ορθώς τα διακριτικά και κυρίαρχα στοιχεία των σημάτων·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Το τμήμα προσφυγών παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 καθόσον δεν εκτίμησε ορθώς τη συνολική εντύπωση που προκαλούν τα σήματα·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Το τμήμα προσφυγών παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 καθόσον δεν εκτίμησε ορθώς το ταυτόσημο ή την ομοιότητα των προϊόντων και των υπηρεσιών που καλύπτονται από τα σήματα· και  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Το τμήμα προσφυγών παρέβη το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009 κρίνοντας εσφαλμένα ότι υφίστατο κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ των προγενέστερων σημάτων της ανακόπτουσας και του σήματος της αιτούσας.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/32  | 
            
Προσφυγή της 29ης Δεκεμβρίου 2015 — EK/servicegroup κατά ΓΕΕΑ (FERLI)
(Υπόθεση T-775/15)
(2016/C 078/43)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: EK/servicegroup eG (Bielefeld, Γερμανία) (εκπρόσωποι: T. Müller και T. Müller, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «FERLI» — Υπ’ αριθ. 13 850 235 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 28ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 1233/2015-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 28 του κανονισμού 207/2009 σε συνδυασμό με τον κανόνα 9, παράγραφος 4, του κανονισμού 2868/95·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 75, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/32  | 
            
Προσφυγή της 30ής Δεκεμβρίου 2015 — Meissen Keramik κατά ΓΕΕΑ (MEISSEN KERAMIK)
(Υπόθεση T-776/15)
(2016/C 078/44)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Meissen Keramik GmbH (Meißen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: M. Vohwinkel και M. Bagh, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «MEISSEN KERAMIK» — Υπ’ αριθ. 13 100 797 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 28ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 531/2015-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/33  | 
            
Προσφυγή της 4ης Ιανουαρίου 2016 — K&K Group κατά ΓΕΕΑ — Pret a Manger (Europe) (Pret A Diner)
(Υπόθεση T-2/16)
(2016/C 078/45)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: K&K Group AG (Cham, Ελβετία) (εκπρόσωποι: N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen και N. Bertram, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Pret a Manger (Europe) Ltd (Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Διεθνής καταχώριση εικονιστικού σήματος με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «Pret A Diner» — Υπ’ αριθ. 1 113 460 διεθνής καταχώριση
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 29ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 2825/2014-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση των άρθρων 8, παράγραφος 5, 15, παράγραφος 1, 42, παράγραφος 2, και 42, παράγραφος 3, του κανονισμού 207/2009·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του κανόνα 22 του κανονισμού 2868/95.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/34  | 
            
Προσφυγή της 4ης Ιανουαρίου 2016 — Allstate Insurance κατά ΓΕΕΑ (DRIVEWISE)
(Υπόθεση T-3/16)
(2016/C 078/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Allstate Insurance Company (Northfield, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: G. Würtenberger, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «DRIVEWISE» — Υπ’ αριθ. 13 455 019 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 8ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 956/2015-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών της 8ης Οκτωβρίου 2015 στην υπόθεση R 956/2015-2 που αφορά την υπ’ αριθ. 013 455 019 αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος «DRIVEWISE»·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.  | 
            
Προβαλλόμενοι λόγοι
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφοι 1, στοιχεία β' και γ', και 2, του κανονισμού 207/2009·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009.  | 
            
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/34  | 
            
Προσφυγή της 18ης Ιανουαρίου 2016 — De Masi κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-11/16)
(2016/C 078/47)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Fabio De Masi (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: Prof. A. Fischer-Lescano)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την από 9 Δεκεμβρίου 2015 απόφαση της καθής με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση για παροχή πρόσβασης στα έγγραφα της ομάδας «Code of Conduct»·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να ακυρώσει την από 9 Νοεμβρίου 2015 απόφαση της καθής περί περιορισμένης πρόσβασης στα έγγραφα της ομάδας «Code of Conduct»·  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα, βάσει του άρθρου 87, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, καθώς και στα έξοδα όσων ενδεχομένως παρέμβουν στη διαδικασία.  | 
            
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει τέσσερις λόγους, εκ των οποίων δύο αφορούν την απόφαση της 9ης Δεκεμβρίου 2015 και δύο την απόφαση της 9ης Νοεμβρίου 2015.
| 
                   —  | 
               
                   Ως προς την απόφαση της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 2015 
 
  | 
            
| 
                   —  | 
               
                   Ως προς την απόφαση της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 2015 
 
  | 
            
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145, σ. 43).
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/35  | 
            
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 9ης Δεκεμβρίου 2015 — BT Limited Belgian Branch κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-335/13) (1)
(2016/C 078/48)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
| 
                   29.2.2016  | 
               
                   EL  | 
               
                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  | 
               
                   C 78/36  | 
            
Απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (δεύτερο τμήμα) της 20ής Ιανουαρίου 2016 — Proia κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-61/15) (1)
((Υπαλληλική υπόθεση - Συμβασιούχος υπάλληλος - Αποδοχές - Επίδομα αποδημίας - Προϋποθέσεις του άρθρου 4 του παραρτήματος VII του ΚΥΚ - Συνήθης διαμονή πριν από την ανάληψη καθηκόντων - Περίοδος σπουδών και στη συνέχεια περίοδος πρακτικής ασκήσεως και διαδοχικές συμβάσεις εργασίας στο κράτος του τόπου υπηρεσίας - Βούληση του συγκεκριμένου υπαλλήλου να μεταφέρει το κέντρο των ενδιαφερόντων του στο κράτος του τόπου υπηρεσίας από την έναρξη των σπουδών του - Δεν συνάγεται))
(2016/C 078/49)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Alessandro Proia (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: T. S. Bohr και F. Simonetti)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως του Γραφείου Διαχείρισης και Εκκαθάρισης των Ατομικών Δικαιωμάτων της Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 2014 περί μη χορηγήσεως στον προσφεύγοντα επιδόματος αποδημίας.
Διατακτικό
Το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης αποφασίζει:
| 
                   1)  | 
               
                   Ακυρώνει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 2014 περί μη χορηγήσεως στον A. Proia επιδόματος αποδημίας δυνάμει του άρθρου 4, παράγραφος 1, στοιχείο α', του παραρτήματος VII του ΚΥΚ των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.  | 
            
| 
                   2)  | 
               
                   Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα του A. Proia.  | 
            
(1) ΕΕ C 221 της 6.7.2015, σ. 27.