|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
58ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
|
2015/C 337/01 |
|
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2015/C 337/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/2 |
Αναίρεση που άσκησε στις 6 Φεβρουαρίου 2015 ο Arthur Lambauer κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) στις 11 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-490/14, Arthur Lambauer κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-52/15 P)
(2015/C 337/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: Arthur Lambauer
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (έκτο τμήμα) απέρριψε, με διάταξη της 3ης Σεπτεμβρίου 2015, την αναίρεση και αποφάσισε ότι ο αναιρεσείων πρέπει να φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/2 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Judecătoria Balş (Ρουμανία) στις 28 Μαΐου 2015 — SC Casa Noastră SA κατά Ministerul Transporturilor — Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR
(Υπόθεση C-245/15)
(2015/C 337/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Judecătoria Balş
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: SC Casa Noastră SA
Καθού: Ministerul Transporturilor — Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Κατά πόσον η φράση «από οποιονδήποτε και αν οργανώνονται», κατά το άρθρο 2, σημείο 3, του κανονισμού 1073/2009 (1), έχει την έννοια ότι είναι δυνατόν να οργανωθεί τακτική γραμμή μεταφοράς από επιχείρηση με σκοπό τη μεταφορά των υπαλλήλων της από και προς τον τόπο εργασίας; |
|
2) |
Κατά πόσον η φράση «μεταφορές επιβατών σε τακτικές γραμμές, η διαδρομή των οποίων δεν υπερβαίνει τα 50 χιλιόμετρα», κατά το άρθρο 3, στοιχείο α', του κανονισμού 561/2006 (2), έχει την έννοια ότι είναι εφαρμοστέα σε εργαζομένους, στο πλαίσιο της μετακινήσεώς τους από και προς τον τόπο εργασίας τους; |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2009 για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στη διεθνή αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 (ΕΕ L 300, σ. 88).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2006 για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου (ΕΕ L 102, σ. 1)
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/3 |
Αίτηση αναιρέσεως που κατέθεσε στις 11 Ιουλίου 2015 η Easy Sanitary Solutions BV κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 13 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-15/13, Group Nivelles κατά ΓΕΕΑ — Easy Sanitairy Solutions (Doucheafvoergoot)
(Υπόθεση C-361/15 P)
(2015/C 337/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Easy Sanitary Solutions BV (εκπρόσωπος: F. Eijsvogels, advocaat)
Έτεροι διάδικοι: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) και Group Nivelles BVBA
Αιτήματα
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
|
— |
να αποφανθεί ότι βάσει των λόγων αναιρέσεως και των σχετικών διευκρινίσεων η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Μαΐου στην υπόθεση T-15/13 πρέπει να αναιρεθεί εν μέρει και ο ηττηθείς διάδικος να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Πρώτος λόγος αναιρέσεως
Σκέλος α':
Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002 (1) εκτιμώντας ότι παλαιότερο υπόδειγμα το οποίο έχει ενσωματωθεί ή εφαρμοστεί σε προϊόν διαφορετικό από αυτό το οποίο αφορά μεταγενέστερο υπόδειγμα, ασκεί κατ’ αρχήν επιρροή για την εκτίμηση του νεωτερισμού, κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού 6/2002, αυτού του μεταγενέστερου υποδείγματος και ότι το γράμμα του τελευταίου άρθρου αποκλείει ότι ένα υπόδειγμα μπορεί να θεωρηθεί ως νέο όταν πανομοιότυπο υπόδειγμα έχει προηγουμένως διατεθεί στο κοινό, ανεξάρτητα από το προϊόν στο οποίο έχει ενσωματωθεί ή εφαρμοστεί αυτό το παλαιότερο υπόδειγμα. Η εκτίμηση του Γενικού Δικαστηρίου ότι ο «συγκεκριμένος κλάδος», κατά την έννοια του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002, δεν περιορίζεται σε αυτόν του προϊόντος στο οποίο το επίμαχο υπόδειγμα πρόκειται να ενσωματωθεί ή στο οποίο αυτό πρόκειται να εφαρμοστεί, είναι νομικά εσφαλμένη.
Σκέλος β'
Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού 6/2002 εκτιμώντας ότι ένα κοινοτικό υπόδειγμα δεν μπορεί να θεωρηθεί ως νέο, κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 1, του κανονισμού 6/2002, όταν πανομοιότυπο υπόδειγμα διατέθηκε στο κοινό πριν από τις ημερομηνίες που αναφέρει η διάταξη αυτή, ακόμη και αν αυτό το παλαιότερο υπόδειγμα έχει ενσωματωθεί η εφαρμοστεί σε προϊόν διαφορετικό από το προϊόν ή τα προϊόντα τα οποία βάσει του άρθρου 36, παράγραφος 2, του κανονισμού 6/2002 αναφέρει η αίτηση καταχωρίσεως.
Σκέλος γ':
Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη τα άρθρα 10, 19 και 36, παράγραφος 6, του κανονισμού 6/2002 εκτιμώντας ότι τα άρθρα αυτά συνεπάγονται ότι ο δικαιούχος καταχωρισμένου υποδείγματος δύναται να απαγορεύσει σε τρίτους τη χωρίς τη συγκατάθεσή του χρήση, σε όλα τα είδη προϊόντων, υποδείγματος του οποίου αυτός είναι δικαιούχος καθώς και κάθε υποδείγματος το οποίο δεν δημιουργεί στον συνετό χρήστη άλλη συνολική εντύπωση.
Δεύτερος λόγος αναιρέσεως
Το Γενικό Δικαστήριο υπερέβη τα όρια του ελέγχου νομιμότητας αποφαινόμενο όπως αποφάνθηκε στην τελευταία περίοδο της σκέψεως 137 της αποφάσεώς του και ως εκ τούτου παρέβη το άρθρο 61 του κανονισμού 6/2002.
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2001, για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα (ΕΕ 2002, L 3, σ. 1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/4 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε η Commissione Tributaria Regionale di Roma (Ιταλία) στις 16 Ιουλίου 2015 – Mercedes Benz Italia SpA κατά Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3
(Υπόθεση C-378/15)
(2015/C 337/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Commissione Tributaria Regionale di Roma
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Mercedes Benz Italia SpA
Εφεσίβλητη: Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3
Προδικαστικό ερώτημα
Μήπως, για τους σκοπούς ασκήσεως του δικαιώματος εκπτώσεως, αντιβαίνουν στην ερμηνεία των άρθρων 168, 173, 174 και 175 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ (1), η οποία έχει ως άξονα τις αρχές της αναλογικότητας, της αποτελεσματικότητας και της ουδετερότητας, όπως αυτές έχουν στο δίκαιο της Ένωσης, η ιταλική ρύθμιση (και ειδικότερα, τα άρθρα 19, παράγραφος 5, και 19-bis του προεδρικού διατάγματος 633/1972) και η πρακτική της εθνικής φορολογικής αρχής, οι οποίες επιβάλλουν να γίνεται αναφορά στη σύνθεση του κύκλου εργασιών του επιχειρηματία, επίσης για τον προσδιορισμό των λεγόμενων παρεπόμενων πράξεων, χωρίς να προβλέπουν μέθοδο υπολογισμού στηριζόμενη στη σύνθεση και στον πραγματικό προορισμό των αποκτήσεων και αντικατοπτρίζουσα αντικειμενικά το πραγματικό μέρος των δαπανών που είναι καταλογιστέο σε κάθε μία από τις δραστηριότητες —φορολογητέες και μη φορολογητέες— που ασκεί ο υποκείμενος στον φόρο;
(1) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347, σ. 1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/5 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Γαλλία) στις 16 Ιουλίου 2015 — Association France Nature Environnement κατά Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie
(Υπόθεση C-379/15)
(2015/C 337/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Conseil d’État
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: Association France Nature Environnement
Καθών: Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Οφείλει εθνικό δικαστήριο, που είναι δικαστήριο του κοινού δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να υποβάλει, εν πάση περιπτώσει, προδικαστικό ερώτημα στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου αυτό να εκτιμήσει αν επιβάλλεται η προσωρινή διατήρηση σε ισχύ των διατάξεων που κρίθηκαν αντίθετες προς το δίκαιο της Ένωσης από το εθνικό δικαστήριο; |
|
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, ενδεχόμενη απόφαση του Conseil d’État να διατηρήσει σε ισχύ μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2016 τα αποτελέσματα των διατάξεων του άρθρου 1 του διατάγματος της 2ας Μαΐου 2012 για την εκτίμηση ορισμένων σχεδίων και εγγράφων που έχουν επιπτώσεις στο περιβάλλον, τις οποίες κρίνει παράνομες μπορεί να δικαιολογηθεί για επιτακτικό λόγο αναγόμενο στην προστασία του περιβάλλοντος; |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/5 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Naczelny Sąd Administracyjny (Πολωνία) στις 21 Ιουλίου 2015 — Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie κατά ESET spol. s r.o. sp. z o.o., oddział w Polsce
(Υπόθεση C-393/15)
(2015/C 337/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Naczelny Sąd Administracyjny
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείων: Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie
Αναιρεσίβλητη: ESET spol. s r.o. sp. z o.o., oddział w Polsce
Προδικαστικό ερώτημα
Έχουν τα άρθρα 168 και 169, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), την έννοια ότι, στην περίπτωση υποκαταστήματος το οποίο είναι εγγεγραμμένο στα μητρώα ΦΠΑ ενός κράτους μέλους και πραγματοποιεί ιδίως ενδοεταιρικές συναλλαγές για λογαριασμό της μητρικής του εταιρίας, που έχει την έδρα της σε άλλο κράτος μέλος, καθώς και μεμονωμένες πράξεις φορολογητέες στο κράτος μέλος όπου είναι εγγεγραμμένο, δεν επιτρέπεται να εκπίπτει ο υποκείμενος στον φόρο τον ΦΠΑ στο κράτος μέλος όπου είναι εγγεγραμμένο το υποκατάστημα, παρά το γεγονός ότι ο εν λόγω φόρος συνδέεται με πράξεις που διενεργούνται από τη μητρική εταιρία σε άλλο κράτος μέλος;
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/6 |
Αναίρεση που άσκησε στις 24 Ιουλίου 2015 το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (όγδοο τμήμα) στις 13 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-15/13, Group Nivelles κατά ΓΕΕΑ — Easy Sanitairy Solutions (Αύλακας απορροής ντους)
(Υπόθεση C-405/15 P)
(2015/C 337/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Αναιρεσείον: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) (εκπρόσωποι: S. Bonne και A. Folliard-Monguiral)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Group Nivelles NV και Easy Sanitary Solutions BV
Αιτήματα
Το Γραφείο ζητεί από το Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, |
|
— |
να καταδικάσει την προσφεύγουσα και την παρεμβαίνουσα της δίκης ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Γραφείο. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Το Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 63, παράγραφος 1, του [κανονισμού 6/2002 (1)] στο μέτρο που έκρινε ότι το προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα το οποίο προβλήθηκε προς στήριξη του αιτήματος κηρύξεως της ακυρότητας, αποτελεί το «σύνολο της διατάξεως απορροής υγρών που προσφέρει η εταιρία Blücher». Η Group Nivelles επικαλέστηκε μόνον την πλάκα καλύψεως η οποία διατέθηκε στο κοινό τόσο από την επιχείρηση Blücher όσο και από άλλες επιχειρήσεις, ανεξαρτήτως του σχήματος της δεξαμενής.
Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του [κανονισμού 6/2002], σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του [κανονισμού 6/2002], στο μέτρο που έκρινε ότι το Γραφείο όφειλε να συγκρίνει το επίμαχο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα με προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα το οποίο θα προέκυπτε από το συνδυασμό δύο διαφορετικών στοιχείων, γνωστοποιηθέντων σε χωριστά έγγραφα. Κατά τη νομολογία του Δικαστηρίου η οποία έχει εφαρμογή στο άρθρο 5 του [κανονισμού 6/2002], το επίμαχο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα δεν πρέπει να συγκρίνεται με «ένα συνδυασμό ειδικών στοιχείων ή τμημάτων προγενέστερων σχεδίων ή υποδειγμάτων, αλλά με εξατομικευμένα και συγκεκριμένα προγενέστερα σχέδια ή υποδείγματα». Τα χαρακτηριστικά της εμφάνισης ενός συναρμολογημένου προϊόντος μπορούν ορισμένες φορές να συναχθούν από τα χαρακτηριστικά των συστατικών από τα οποία το εν λόγω προϊόν αποτελείται, όμως η συνολική εντύπωση παραμένει υποθετική ή, εν πάση περιπτώσει, στηρίζεται σε σημαντικές προσεγγίσεις. Ωστόσο, η κατά το άρθρο 5 του [κανονισμού 6/2002] έννοια της ταυτότητας μεταξύ δύο σχεδίων ή υποδειγμάτων συνιστά εμπόδιο σε μια συγκριτική εξέταση βασιζόμενη σε υποθέσεις και προσεγγίσεις.
Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 25, παράγραφος 1, στοιχείο β', του [κανονισμού 6/2002], σε συνδυασμό με τα άρθρα 6 και 7, παράγραφος 1, του [κανονισμού 6/2002], στο μέτρο που διαπίστωσε ότι, στην περίπτωση που τα συγκρινόμενα σχέδια ή υποδείγματα είναι ενσωματωμένα σε προϊόντα με διαφορετική φύση ή προορισμό, η διαφορά αυτή ενδέχεται να συνεπάγεται την αδυναμία του ενημερωμένου χρήστη να γνωρίζει το προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα. Το άρθρο 7 του [κανονισμού 6/2002] θεσπίζει πλάσμα δικαίου στο μέτρο που κάθε «γνωστοποιηθέν» σχέδιο ή υπόδειγμα λογίζεται ότι έχει γίνει γνωστό τόσο στους ειδικευμένους κύκλους του συγκεκριμένου κλάδου τους οποίους αφορά το προγενέστερο σχέδιο ή υπόδειγμα όσο και στο κοινό των ενημερωμένων χρηστών του είδους του προϊόντος το οποίο αφορά το επίμαχο σχέδιο ή υπόδειγμα. Μόλις διαπιστωθεί η γνωστοποίηση του προγενέστερου σχεδίου ή υποδείγματος, πρέπει να θεωρηθεί ότι ο ενημερωμένος χρήστης έλαβε γνώση τόσο του προγενέστερου σχεδίου ή υποδείγματος όσο και του τρόπου χρήσης του, όπως αυτός προκύπτει από τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίσθηκαν και τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν από τους διαδίκους.
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2001, για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα (EE L 3, σ. 1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/7 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Varhoven administrativen sad (Βουλγαρία), στις 24 Ιουλίου 2015 — Petya Milkova κατά Agentsia za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol
(Υπόθεση C-406/15)
(2015/C 337/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Varhoven administrativen sad
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα και αναιρεσείουσα: Petya Milkova
Καθού και αναιρεσίβλητος: Agentsia za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol
Έτερος διάδικος: Varhovna administrativna prokuratura
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Επιτρέπει το άρθρο 5, παράγραφος 2, της Συμβάσεως των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες στα κράτη μέλη να θεσπίζουν ειδική προληπτική προστασία από την απόλυση μόνον υπέρ των ατόμων με αναπηρία τα οποία εργάζονται με σύμβαση ιδιωτικού δικαίου, όχι όμως υπέρ των δημοσίων υπαλλήλων που έχουν τις ίδιες αναπηρίες; |
|
2) |
Συνάδει με το άρθρο 4 και άλλες διατάξεις της οδηγίας 2000/78/ΕΚ (1) του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία, μια εθνική διάταξη θεσπίζουσα ειδική προληπτική προστασία από την απόλυση μόνον υπέρ των ατόμων με αναπηρία τα οποία εργάζονται με σύμβαση ιδιωτικού δικαίου, όχι όμως υπέρ των δημοσίων υπαλλήλων που έχουν τις ίδιες αναπηρίες; |
|
3) |
Συνάδει με το άρθρο 7 της οδηγίας 2000/78/ΕΚ μια εθνική διάταξη θεσπίζουσα ειδική προληπτική προστασία από την απόλυση μόνον υπέρ των ατόμων με αναπηρία τα οποία εργάζονται με σύμβαση ιδιωτικού δικαίου, όχι όμως υπέρ των δημοσίων υπαλλήλων που έχουν τις ίδιες αναπηρίες; |
|
4) |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο και τρίτο ερώτημα: Απαιτούν οι διατάξεις του διεθνούς δικαίου και του δικαίου της Ένωσης, υπό το πρίσμα των παρατιθέμενων πραγματικών περιστατικών και καταστάσεων, να εφαρμόζεται και στους δημοσίους υπαλλήλους που πάσχουν από τις ίδιες αναπηρίες η ειδική προληπτική προστασία από την απόλυση που έχει θεσπίσει ο εθνικός νομοθέτης υπέρ των ατόμων με αναπηρία τα οποία εργάζονται με σύμβαση ιδιωτικού δικαίου; |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/8 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 29 Ιουλίου 2015 το Stichting Woonlinie κ.λπ. κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 12 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-202/10 RENV, Stichting Woonlinie κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-414/15 P)
(2015/C 337/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Αναιρεσείοντα: Stichting Woonlinie, Stichting Allee Wonen, Woningstichting Volksbelang, Stichting WoonInvest, Stichting Woonstede (εκπρόσωποι: P. Glazener, advocaat, και L. Hancher, hoogleraar)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Βασίλειο του Βελγίου, Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)
Αιτήματα
Τα αναιρεσείοντα ζητούν από το Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρέσει εν όλω ή εν μέρει την απόφαση [που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 12 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-202/10 RENV] αφού δεχτεί τους λόγους που προβάλλονται με την παρούσα αίτηση αναιρέσεως, |
|
— |
να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο προκειμένου να κρίνει εκ νέου την υπόθεση υπό το πρίσμα της αποφάσεως που θα εκδώσει το Δικαστήριο, |
|
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως υποστηρίζεται ότι το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε το δίκαιο της Ένωσης, προέβη σε εσφαλμένη εκτίμηση των κρίσιμων πραγματικών περιστατικών και αιτιολόγησε ανεπαρκώς την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, στο μέτρο που έκρινε ότι οι αιτιάσεις των προσφευγόντων (νυν αναιρεσειόντων) στρέφονται στην πραγματικότητα κατά του εγγράφου του άρθρου 17 και ότι το εν λόγω έγγραφο δεν υπόκειται στον έλεγχο του Γενικού Δικαστηρίου. Με τις διαπιστώσεις του, το Γενικό Δικαστήριο παραγνωρίζει ότι, όπως προκύπτει από το άρθρο 108, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, οι έννομες συνέπειες που παράγει η απόφαση της Επιτροπής πρέπει να έχουν ως δικαιολογητικό λόγο το γεγονός ότι η προγενέστερη κατάσταση ήταν αντίθετη προς τη Συνθήκη. Το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε εσφαλμένα την απόφαση TF1, στο μέτρο που συνήγαγε από αυτήν ότι ο έλεγχος της προσβαλλόμενης αποφάσεως στον οποίο οφείλει το ίδιο να προβεί περιορίζεται στην εξέταση του ζητήματος αν η Επιτροπή πραγματοποίησε ορθή εκτίμηση της συμβατότητας του υφιστάμενου καθεστώτος ενισχύσεων, όπως αυτό τροποποιήθηκε μετά τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι Κάτω Χώρες.
Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως υποστηρίζεται ότι το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε το δίκαιο της Ένωσης, προέβη σε εσφαλμένη εκτίμηση των κρίσιμων πραγματικών περιστατικών και αιτιολόγησε ανεπαρκώς την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, στο μέτρο που έκρινε ότι τα προτεινόμενα από την Επιτροπή κατάλληλα μέτρα δεν υπόκεινται στον έλεγχό του καθόσον συνιστούν απλώς προτάσεις και ότι τα εν λόγω κατάλληλα μέτρα αποκτούν δεσμευτικό χαρακτήρα μόνον κατόπιν εγκρίσεώς τους από τις ολλανδικές αρχές.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/9 |
Αναίρεση που άσκησαν στις 29 Ιουλίου 2015 το Stichting Woonlinie κ.λπ. κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 12 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-203/10 RENV, Stichting Woonlinie κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-415/15 P)
(2015/C 337/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Αναιρεσείοντα: Stichting Woonpunt, Stichting Havensteder, πρώην Stichting Com.wonen, Woningstichting Haag Wonen, Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl (εκπρόσωποι: P. Glazener, advocaat, και L. Hancher, hoogleraar)
Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Βασίλειο του Βελγίου, Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)
Αιτήματα
Τα αναιρεσείοντα ζητούν από το Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρέσει εν όλω ή εν μέρει την απόφαση [που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 12 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-203/10 RENV] αφού δεχτεί τους λόγους που προβάλλονται με την παρούσα αίτηση αναιρέσεως, |
|
— |
να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο προκειμένου να κρίνει εκ νέου την υπόθεση υπό το πρίσμα της αποφάσεως που θα εκδώσει το Δικαστήριο, |
|
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως υποστηρίζεται ότι το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε το δίκαιο της Ένωσης, προέβη σε εσφαλμένη εκτίμηση των κρίσιμων πραγματικών περιστατικών και αιτιολόγησε ανεπαρκώς την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, στο μέτρο που έκρινε ότι οι αιτιάσεις των προσφευγόντων (νυν αναιρεσειόντων) στρέφονται στην πραγματικότητα κατά του εγγράφου του άρθρου 17 και ότι το εν λόγω έγγραφο δεν υπόκειται στον έλεγχο του Γενικού Δικαστηρίου. Με τις διαπιστώσεις του, το Γενικό Δικαστήριο παραγνωρίζει ότι, όπως προκύπτει από το άρθρο 108, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, οι έννομες συνέπειες που παράγει η απόφαση της Επιτροπής πρέπει να έχουν ως δικαιολογητικό λόγο το γεγονός ότι η προγενέστερη κατάσταση ήταν αντίθετη προς τη Συνθήκη. Το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε εσφαλμένα την απόφαση TF1, στο μέτρο που συνήγαγε από αυτήν ότι ο έλεγχος της προσβαλλόμενης αποφάσεως στον οποίο οφείλει το ίδιο να προβεί περιορίζεται στην εξέταση του ζητήματος αν η Επιτροπή πραγματοποίησε ορθή εκτίμηση της συμβατότητας του υφιστάμενου καθεστώτος ενισχύσεων, όπως αυτό τροποποιήθηκε μετά τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι Κάτω Χώρες.
Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως υποστηρίζεται ότι το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε το δίκαιο της Ένωσης, προέβη σε εσφαλμένη εκτίμηση των κρίσιμων πραγματικών περιστατικών και αιτιολόγησε ανεπαρκώς την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, στο μέτρο που έκρινε ότι τα προτεινόμενα από την Επιτροπή κατάλληλα μέτρα δεν υπόκεινται στον έλεγχό του καθόσον συνιστούν απλώς προτάσεις και ότι τα εν λόγω κατάλληλα μέτρα αποκτούν δεσμευτικό χαρακτήρα μόνον κατόπιν εγκρίσεώς τους από τις ολλανδικές αρχές.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/10 |
Αναίρεση που άσκησε στις 3 Αυγούστου 2015 η Diputación Foral de Bizkaia κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 19 Μαΐου 2015 στην υπόθεση T-397/12, Diputación Foral de Bizkaia κατά Επιτροπής
(Υπόθεση C-426/15 P)
(2015/C 337/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Diputación Foral de Bizkaia (εκπρόσωπος: I. Sáenz-Cortabarría Fernández, abogado)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
|
— |
Να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
Να δεχθεί την ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου ασκηθείσα προσφυγή· |
|
— |
Να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα τόσο της πρωτόδικης όσο και της αναιρετικής διαδικασίας. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Πρώτος λόγος: Πλάνη περί το δίκαιο κατά την ερμηνεία και εφαρμογή του άρθρου 108 παράγραφος 3, πρώτη περίοδος, ΣΛΕΕ (υποχρέωση προηγούμενης κοινοποιήσεως), και συγκεκριμένα του διαλαμβανόμενου στην ως άνω διάταξη όρου «θεσπίσουν» σε συνδυασμό με τον όρο «χορηγούνται» του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, κατά το μέτρο που το Γενικό Δικαστήριο επικύρωσε τη δήλωση της Επιτροπής (άρθρο 2 της προσβαλλομένης αποφάσεως) (1) περί παράνομου χαρακτήρα της κοινοποιηθείσας ενισχύσεως που προβλέπεται στις συμβάσεις, με την αιτιολογία ότι η θέσπισή της στις 15 Δεκεμβρίου 2006 συνιστούσε παράβαση της υποχρεώσεως προηγούμενης κοινοποιήσεως. Πλάνη περί το δίκαιο λόγω μη εφαρμογής από το Γενικό Δικαστήριο της αρχής του δικαίου της Ένωσης που ισχύει στο πεδίο των κρατικών ενισχύσεων, κατά την οποία κάθε εκτίμηση για τον καθορισμό του χρονικού σημείου κατά το οποίο θεωρείται ότι «θεσπίζεται» η κρατική ενίσχυση πρέπει να γίνεται υπό το φως των κανόνων της εθνικής έννομης τάξεως που εφαρμόζονται στην εξεταζόμενη περίπτωση. Πλάνη περί το δίκαιο λόγω αδικαιολόγητης εφαρμογής της έννοιας της «παράνομης ενισχύσεως» του άρθρου 1, στοιχείο στ', του κανονισμού 659/1999 (2). Παραβίαση της αρχής της νομιμότητας.
Δεύτερος λόγος: Πλάνη περί το δίκαιο στην οποία υπέπεσε το Γενικό Δικαστήριο κατά το μέτρο που επιβεβαίωσε την ύπαρξη «παράνομης ενισχύσεως» στη σύμβαση για το οικόπεδο λόγω της προβλέψεως προθεσμίας δώδεκα μηνών. Πλάνη περί το δίκαιο λόγω αδικαιολόγητης μη εφαρμογής της αρχής του δικαίου της Ένωσης που ισχύει στο πεδίο των κρατικών ενισχύσεων, κατά την οποία κάθε εκτίμηση για τον καθορισμό του χρονικού σημείου κατά το οποίο θεωρείται ότι «θεσπίζεται» η κρατική ενίσχυση πρέπει να γίνεται υπό το φως των κανόνων της εθνικής έννομης τάξεως που εφαρμόζονται στην εξεταζόμενη περίπτωση.
Τρίτος λόγος: Πλάνη περί το δίκαιο κατά το μέτρο που το Γενικό Δικαστήριο δεν έκρινε ότι η Επιτροπή προσέβαλε την γενική αρχή της χρηστής διοικήσεως με την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως. Πλάνη περί το δίκαιο λόγω μη διαπιστώσεως της προσβολής των δικονομικών δικαιωμάτων και εγγυήσεων της Diputación υπό την ιδιότητά της ως ενδιαφερόμενου μέρους, στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ. Πλάνη περί το δίκαιο κατά το μέτρο που το Γενικό Δικαστήριο έκρινε σιωπηρά ότι η επιστολή της Επιτροπής της 15ης Απριλίου 2010 ανταποκρίνεται ικανοποιητικώς στις απαιτήσεις που απορρέουν από την εν λόγω γενική αρχή. Παραμόρφωση ουσιωδών αποδεικτικών στοιχείων. Προσβολή του θεμελιώδους δικαιώματος δίκαιης δίκης. Αδυναμία της αναιρεσείουσας να υπερασπισθεί τα συμφέροντά της.
(1) Απόφαση C(2012) 4194 τελικό της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2012, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.28356 (C 37/2009) (πρώην N 226/2009).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου [108 ΣΛΕΕ] (ΕΕ L 83, σ. 1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/11 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Λιθουανία) στις 10 Αυγούστου 2015 — Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra κατά UAB «Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras»
(Υπόθεση C-436/15)
(2015/C 337/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η λιθουανική
Αιτούν δικαστήριο
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra
Λοιποί διάδικοι: UAB «Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras», Lietuvos Respublikos finansų ministerija, UAB «Skirnuva», UAB «Parama», UAB «Alkesta», UAB «Dzūkijos statyba»
Προδικαστικά ερωτήματα
|
1) |
Τι θεωρείται «πολυετές πρόγραμμα» κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995 (1), σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων; |
|
2) |
Εμπίπτουν στην έννοια του «πολυετούς προγράμματος», κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, έργα όπως το υπ’ αριθ. 2001/LT/16/P/PE/003 έργο «εγκαταστάσεως συστήματος διαχειρίσεως αποβλήτων στην περιφέρεια Alytus», στο οποίο χορηγήθηκε οικονομική ενίσχυση με την απόφαση PH(2001)5367 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2001, για την έγκριση του μέτρου 2001 LT 16 P PE 003, όπως αυτή τροποποιήθηκε από την απόφαση PH/2002/9380 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002; |
|
3) |
Αν η απάντηση στο δεύτερο ερώτημα είναι καταφατική, ποιο χρονικό σημείο θα πρέπει να θεωρείται ως σημείο ενάρξεως της προθεσμίας παραγραφής της διώξεως κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων; |
Γενικό Δικαστήριο
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/12 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Αυγούστου 2015 — Sales & Solutions κατά ΓΕΕΑ — Wattline (WATTLINE)
(Υπόθεση T-46/14) (1)
((Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Ανάκληση της ανακοπής - Κατάργηση της δίκης))
(2015/C 337/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Sales & Solutions GmbH (Φρανκφούρτη, Γερμανία) (εκπρόσωπος: K. Gründig-Schnelle, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: G. Schneider και D. Botis)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Wattline GmbH (Ruderting, Γερμανία) (εκπρόσωπος: C. Flisek, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Προσφυγή ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 18ης Νοεμβρίου 2013 (υπόθεση R 1668/2012-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Sales & Solutions GmbH και Wattline GmbH.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
|
1) |
Καταργεί τη δίκη. |
|
2) |
Καταδικάζει την Sales & Solutions GmbH στα δικαστικά έξοδα. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/12 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Ιουλίου 2015 — NK Rosneft κ.λπ. κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-69/15) (1)
((Προσφυγή ακυρώσεως - Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας - Περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών της Ρωσίας που αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην Ουκρανία - Εκκρεμοδικία - Προδήλως απαράδεκτο))
(2015/C 337/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: NK Rosneft OAO (Μόσχα, Ρωσία)· RN-Shelf-Arctic OOO (Μόσχα)· RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO (Yuzhniy Sakhalin, Ρωσία)· RN-Exploration OOO (Μόσχα)· και Tagulskoe OOO (Krasnoyarsk, Ρωσία) (εκπρόσωπος: T. Beazley, QC)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: S. Boelaert και B. Driessen)
Αντικείμενο
Μερική ακύρωση της αποφάσεως 2014/872/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2014, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2014/512/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών της Ρωσίας που αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην Ουκρανία και της αποφάσεως 2014/659/ΚΕΠΠΑ για την τροποποίηση της αποφάσεως 2014/512/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 349, σ. 58), καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 1290/2014 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (EΕ) 833/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών της Ρωσίας που αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην Ουκρανία και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 960/2014 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 833/2014 (ΕΕ L 349, σ. 20), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν τις προσφεύγουσες.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως προδήλως απαράδεκτη. |
|
2) |
Οι NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN Exploration OOO, και Tagulskoe OOO φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/13 |
Προσφυγή της 3ης Ιουλίου 2015 — JT κατά ΓΕΕΑ — Carrasco Pirard κ.λπ. (QUILAPAYÚN)
(Υπόθεση T-249/15)
(2015/C 337/16)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: JT (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Mena Valenzuela, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Eduardo Carrasco Pirard (Σαντιάγο, Χιλή), Guillermo García Campos (Βρυξέλλες, Βέλγιο), Luis Hernán Gómez Larenas (Παρίσι, Γαλλία), Hugo Lagos Vásquez (Taverny, Γαλλία), Ismael Oddo Méndez (Σαντιάγο, Χιλή), Carlos Quezada Salas (Colombes, Γαλλία), Ricardo Venegas Carhart (Σαντιάγο, Χιλή), Sebastián Quezada (Παρίσι, Γαλλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «QUILAPAYÚN» — Υπ’ αριθ. 9 267 287 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 13ης Μαρτίου 2015 στην υπόθεση R 354/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· και |
|
— |
να απορρίψει την αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σήματος «QUILAPAYÚN» για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 9 και 41, την οποία κατέθεσαν στο ΓΕΕΑ οι αιτούντες Eduardo Carrasco Pirard, Guillermo García Campos, Luis Hernán Gómez Larenas, Hugo Lagos Vásquez, Ismael Oddo Méndez, Carlos Quezada Salas, Ricardo Venegas Carhart και Sebastián Quezada στις 16 Σεπτεμβρίου 2010. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
Εσφαλμένη ερμηνεία του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 2, στοιχείο γ', σε συνδυασμό με το άρθρο 6α, παράγραφος 1, της Συμβάσεως των Παρισίων.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/14 |
Προσφυγή της 6ης Ιουλίου 2015 — Αυστρία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-356/15)
(2015/C 337/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Δημοκρατία της Αυστρίας (εκπρόσωποι: C. Pesendorfer και H. Kristoferitsch, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) 2015/658 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με το μέτρο ενίσχυσης SA.34947 (2013/C) (πρώην 2013/N) που προτίθεται να εφαρμόσει το Ηνωμένο Βασίλειο με σκοπό τη στήριξη του πυρηνικού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής Hinkley Point C (κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C[2014]7142) (ΕΕ 2015, L 109, σ. 44)· |
|
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δέκα λόγους ακυρώσεως.
|
1. |
Πρώτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ — Ανακριβής ορισμός της αγοράς και εσφαλμένη παραδοχή περί υπάρξεως αδυναμίας της αγοράς Η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή κακώς ενέκρινε βάσει του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ τη σχεδιαζόμενη ενίσχυση, καθόσον εσφαλμένως δέχθηκε την ύπαρξη ξεχωριστής αγοράς πυρηνικής ενέργειας και — επίσης εσφαλμένως — διαπίστωσε την ύπαρξη αδυναμίας στο πλαίσιο της αγοράς αυτής. |
|
2. |
Δεύτερος λόγος: Παράβαση του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ — Εσφαλμένος χαρακτηρισμός του πυρηνικού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής ως «νέας τεχνολογίας» Συναφώς προβάλλεται ότι η απόφαση είναι άκυρη και για τον λόγο ότι η Επιτροπή κακώς δέχεται ότι η επίδικη τεχνολογία αποτελεί νέα τεχνολογία. |
|
3. |
Τρίτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ — Εσφαλμένη παραδοχή περί υπάρξεως επενδυτικής ενισχύσεως Με τον τρίτο λόγο η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή εσφαλμένως δέχεται ότι τα σχεδιαζόμενα μέτρα αποτελούν αμιγώς επενδυτική ενίσχυση· στην πραγματικότητα η ενίσχυση εκτείνεται πολύ πέραν της αμιγώς επενδυτικής ενισχύσεως και στοιχειοθετεί μια — παράνομη κατά τη νομολογία των δικαστηρίων της Ένωσης — λειτουργική ενίσχυση. |
|
4. |
Τέταρτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ — Ανυπαρξία στόχου κοινού συμφέροντος Η προσφεύγουσα ισχυρίζεται στο σημείο αυτό ότι η προσβαλλόμενη απόφαση πάσχει ακυρότητα και για τον λόγο ότι — αντιθέτως προς την άποψη της Επιτροπής — δεν υφίσταται το κατά το άρθρο 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ απαιτούμενο για την έγκριση της ενισχύσεως κοινό συμφέρον. |
|
5. |
Πέμπτος λόγος: Ανεπαρκής προσδιορισμός της ενισχύσεως Επιπλέον, η Δημοκρατία της Αυστρίας στηρίζει την προσφυγή της στο ότι η Επιτροπή προσδιόρισε την ενίσχυση με τρόπο εντελώς ανεπαρκή. |
|
6. |
Έκτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ — Έλλειψη αναλογικότητας των μέτρων Οι διαπιστώσεις στις οποίες προέβη η Επιτροπή ως προς την αναλογικότητα της ενισχύσεως δεν είναι, κατά την προσφεύγουσα, ορθές ούτε εύλογες, γεγονός που επίσης καθιστά άκυρη την απόφαση. |
|
7. |
Έβδομος λόγος: Παράβαση των βασικών προϋποθέσεων της διαδικασίας διαγωνισμού Με τον προκείμενο λόγο η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η ενίσχυση δεν έπρεπε να εγκριθεί, επίσης διότι το Ηνωμένο Βασίλειο δεν τήρησε τη διαδικασία συνάψεως δημοσίων συμβάσεων μέσω ανοικτού διαγωνισμού, παραβιάζοντας τις προβλεπόμενες από το ευρωπαϊκό δίκαιο αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της διαφάνειας. |
|
8. |
Όγδοος λόγος: Παραβίαση των κριτηρίων της ανακοινώσεως για τις εγγυήσεις (1) Η προσφεύγουσα προβάλλει στο σημείο αυτό ότι η εγκριθείσα ως μέρος της κρατικής ενισχύσεως κρατική εγγύηση δεν εξετάστηκε βάσει των κριτηρίων της ανακοινώσεως για της εγγυήσεις. |
|
9. |
Ένατος λόγος: Παράβαση της κατά το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ υποχρεώσεως αιτιολογήσεως Περαιτέρω, η Επιτροπή — και μάλιστα πολλαπλώς και με ιδιαίτερη βαρύτητα — παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως. |
|
10. |
Δέκατος λόγος: Προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως Τέλος, υποστηρίζεται ότι υπήρξε προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως. |
(1) Ανακοίνωση της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 [ΕΚ] και 88 [ΕΚ] στις κρατικές ενισχύσεις με τη μορφή αντισταθμίσεων και εγγυήσεων (ΕΕ 2008, C 155, σ. 10).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/16 |
Προσφυγή της 6ης Ιουλίου 2015 — Työhönvalmennus Valma κατά ΓΕΕΑ (σχήμα κυτίου)
(Υπόθεση T-363/15)
(2015/C 337/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Työhönvalmennus Valma Oy (Lahti, Φινλανδία) (εκπρόσωποι: S. Salonen και K. Parviainen, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: τρισδιάστατο κοινοτικό σήμα (σχήμα κυτίου) — Αίτηση καταχωρίσεως αριθ. 12137337
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 4ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση R 1690/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, καθόσον αυτή επιβεβαιώνει την απόφαση του εξεταστή, κατά την οποία το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση στερείται διακριτικού χαρακτήρα ως προς τα επίμαχα προϊόντα· |
|
— |
να επιτρέψει την καταχώριση του σήματος ή, επικουρικώς, να αναπέμψει την αίτηση καταχωρίσεως στο ΓΕΕΑ για να αποφανθεί αυτό εκ νέου και |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/16 |
Αναίρεση που άσκησε στις 9 Ιουλίου 2015 η Viara Todorova Androva κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Απριλίου 2015 το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στην υπόθεση F-78/12, Todorova Androva κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-366/15 P)
(2015/C 337/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Viara Todorova Androva (Sint-Genesius-Rode, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: M. Velardo, δικηγόρος)
Έτεροι διάδικοι: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ευρωπαϊκή Επιτροπή και Ελεγκτικό Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρέσει την απόφαση της 29ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση F-78/12 και να εκδικάσει το ίδιο την υπόθεση· |
|
— |
επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση ενώπιον του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αναιρέσεώς της, η αναιρεσείουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.
|
1. |
Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (στο εξής: ΔΔΔ) υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, επειδή έκρινε ότι το άρθρο 45 του ΚΥΚ των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν επιτρέπει να συνυπολογίζεται το χρονικό διάστημα που διανύθηκε με την ιδιότητα εκτάκτου υπαλλήλου στην προϋπηρεσία που απαιτείται για την εγγραφή στον κατάλογο των προαγώγιμων υπαλλήλων. |
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το ΔΔΔ υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, επειδή έκρινε ότι δεν είναι κρίσιμη για τη συγκεκριμένη υπόθεση η απόφαση του Δικαστηρίου της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana (C-177/10, Συλλογή, EU:C:2011:557), αλλά η διάταξή του της 7ης Μαρτίου 2013, Rivas Montes (C-178/12, EU:C:2013:150). |
|
3. |
Με τον τρίτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το ΔΔΔ υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, κρίνοντας ως απαράδεκτο τον λόγο ακυρώσεως που αφορά παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως, επειδή στο πλαίσιό του δεν γινόταν συγκεκριμένη μνεία των ονομάτων των υποψηφίων που προήχθησαν αντί της νυν αναιρεσείουσας. |
|
4. |
Με τον τέταρτο λόγο αναιρέσεως προβάλλεται ότι το ΔΔΔ υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, επειδή έκρινε ότι ο λόγος ακυρώσεως που αφορά παράβαση του καθήκοντος μέριμνας ήταν απαράδεκτος λόγω μη τηρήσεως του κανόνα της αντιστοιχίας μεταξύ προσφυγής και διοικητικής ενστάσεως. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/17 |
Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Ja zum Nürburgring κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-373/15)
(2015/C 337/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ja zum Nürburgring e.V. (Νυρεμβέργη, Γερμανία) (εκπρόσωποι: D. Frey, M. Rudolph και S. Eggerath, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει εν μέρει την απόφαση C(2014) 3634 τελικό της Επιτροπής της 1ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την κρατική ενίσχυση της Γερμανίας SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) υπέρ του Nürburgring, |
|
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει εννέα λόγους ακυρώσεως.
|
1. |
Πρώτος λόγος ακυρώσεως: Εσφαλμένη διαπίστωση των κρίσιμων πραγματικών περιστατικών Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή, παραλείποντας να εκπληρώσει την υποχρέωση ελέγχου που υπέχει όσον αφορά το δίκαιο των ενισχύσεων και στηρίζοντας την απόφασή της, όσον αφορά κρίσιμα ζητήματα, σε ανακριβή πραγματικά περιστατικά, παρέβη το άρθρο 108 σε συνδυασμό με το άρθρο 107 ΣΛΕΕ καθώς και το άρθρο 17 ΣΕΕ. |
|
2. |
Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: Πρόδηλη πλάνη κατά την αξιολόγηση της προβαλλόμενης βεβαιώσεως χρηματοδοτήσεως Με τον λόγο αυτό, προβάλλεται ότι η Επιτροπή, εκτιμώντας ότι ο αποκτών τα περιουσιακά στοιχεία που πωλήθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία υποβολής προσφορών προσκόμισε βεβαίωση χρηματοδοτήσεως εταίρου-χρηματοδότη, υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως. |
|
3. |
Τρίτος λόγος ακυρώσεως: Παράβαση των άρθρων 107 και 108 ΣΛΕΕ, 4, παράγραφος 4, και 14, του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999 (1) καθώς και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως Στο πλαίσιο του τρίτου λόγου ακυρώσεως, η προσφεύγουσα υποστηρίζει, μεταξύ άλλων, ότι οι προκληθέντες από τις παράνομες ενισχύσεις περιορισμοί του ανταγωνισμού μεταξύ αγορών ενισχύθηκαν με την πώληση. Περαιτέρω, η υποχρέωση επιστροφής της ενισχύσεως θα έπρεπε, λόγω της οικονομικής συνέχειας, να επεκταθεί και στον αποκτώντα τα περιουσιακά στοιχεία που πωλήθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία υποβολής προσφορών. Η προσφεύγουσα προσθέτει ότι η πώληση αποτελεί νέα κρατική ενίσχυση υπέρ του αποκτώντος. |
|
4. |
Τέταρτος λόγος ακυρώσεως: Παράβαση των άρθρων 107 και 108 ΣΛΕΕ καθώς και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως Με τον λόγο αυτό, η προσφεύγουσα υποστηρίζει κατ’ ουσίαν ότι η πώληση δεν έλαβε χώρα στο πλαίσιο διαφανούς διαδικασίας υποβολής προσφορών χωρίς διακρίσεις και ότι, κατά συνέπεια, τα οικεία περιουσιακά στοιχεία δεν μεταβιβάστηκαν στην αγοραία τιμή. |
|
5. |
Πέμπτος λόγος ακυρώσεως: Παράβαση των άρθρων 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ και 4, παράγραφος 4, του κανονισμού 659/1999 λόγω αρνητικής πιστοποιήσεως όσον αφορά το δίκαιο των ενισχύσεων Στο πλαίσιο του λόγου αυτού, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή, παραλείποντας να θεωρήσει την πώληση στο πλαίσιο της διαδικασίας υποβολής προσφορών ως νέα κρατική ενίσχυση και να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας, παρέβη το άρθρο 108, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ και το άρθρο 4, παράγραφος 4, του κανονισμού 659/1999. Η προσφεύγουσα προσθέτει ότι θα έπρεπε να δημιουργηθούν αμφιβολίες στην Επιτροπή ως προς τη συμφωνία της εν λόγω ενισχύσεως προς την Κοινή Αγορά. |
|
6. |
Έκτος λόγος ακυρώσεως: Παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως Κατά την άποψη της προσφεύγουσας, η Επιτροπή, παραλείποντας να αιτιολογήσει ή να αιτιολογήσει επαρκώς βασικές εκτιμήσεις, στις οποίες στηρίζεται η προσβαλλόμενη απόφαση, παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως που υπέχει δυνάμει του άρθρου 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ και 41, παράγραφος 2, στοιχείο γ', του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
7. |
Έβδομος λόγος ακυρώσεως: Προσβολή των δικονομικών δικαιωμάτων της προσφεύγουσας λόγω μη αξιολογήσεως των απόψεών της Στο πλαίσιο του λόγου αυτού, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή, παραλείποντας να αξιολογήσει τους ισχυρισμούς της προσφεύγουσας, προσέβαλε τα δικονομικά της δικαιώματα. |
|
8. |
Όγδοος λόγος ακυρώσεως: Προσβολή των δικονομικών δικαιωμάτων της προσφεύγουσας λόγω της κρίσεως ότι η πώληση δεν αποτελεί νέα κρατική ενίσχυση Με τον λόγο αυτό, προβάλλεται ότι η Επιτροπή, κρίνοντας, παρά την επίσημη καταγγελία της προσφεύγουσας, ότι η μεταβίβαση στον αποκτώντα των περιουσιακών στοιχείων που πωλήθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία υποβολής προσφορών δεν πρέπει να θεωρηθεί ως κρατική ενίσχυση, προσέβαλε τα δικονομικά δικαιώματα της προσφεύγουσας ή παρέβη ουσιώδη τύπο. Με την κρίση αυτή, η Επιτροπή αρνήθηκε σιωπηρώς να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας. Η Επιτροπή, παραλείποντας εσφαλμένα να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας, προσέβαλε το δικαίωμα της προσφεύγουσας να διατυπώσει άποψη. |
|
9. |
Ένατος λόγος ακυρώσεως: Προσβολή του δικαιώματος χρηστής διοικήσεως Τέλος, προβάλλεται η αιτίαση ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε η ίδια όλα τα κρίσιμα στοιχεία ούτε έλαβε προσηκόντως υπόψη τα στοιχεία που προσκόμισε η προσφεύγουσα. |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου [108 ΣΛΕΕ] (ΕΕ L 83, σ. 1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/19 |
Προσφυγή της 10ης Ιουλίου 2015 — Germanwings κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-375/15)
(2015/C 337/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Germanwings GmbH (Κολωνία, Γερμανία) (εκπρόσωπος: A. Martin-Ehlers, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 1ης Οκτωβρίου 2014 στην υπόθεση SA.27339 (2012/C) (πρώην 2011/NN) — Αερολιμένας Zweibrücken και αεροπορικές εταιρίες που χρησιμοποιούν τον αερολιμένα αυτό, ιδίως δε
|
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 11ης Μαΐου 2015, GESTDEM 2015/1288, |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Όσον αφορά το πρώτο αίτημα της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει κατ’ ουσίαν τα ακόλουθα:
|
1. |
Εσφαλμένη και ελλιπής παρουσίαση των πραγματικών περιστατικών Ως προς την πτυχή αυτή, υποστηρίζεται ότι η καθής προέβη σε εσφαλμένη, αντιφατική και ελλιπή παρουσίαση ορισμένων πραγματικών περιστατικών. |
|
2. |
Πλημμελής αιτιολογία Στο πλαίσιο αυτό, υποστηρίζεται ιδίως ότι οι δαπάνες υποδομής, τις οποίες η Επιτροπή συσχετίζει με σύμβαση που συνάφθηκε το 2006 μεταξύ της προσφεύγουσας και του φορέα διαχειρίσεως του αερολιμένα Zweibrücken, δεν αποτέλεσαν αντικείμενο αναλυτικής παρουσιάσεως. |
|
3. |
Έλλειψη ποσού προς επιστροφή σε βάρος της προσφεύγουσας Η προσφεύγουσα υποστηρίζει συναφώς ότι η καθής δεν διενήργησε δική της εξέταση όσον αφορά το πλαίσιο στο οποίο εντάσσονταν οι δαπάνες υποδομής. Περαιτέρω, ο εκ μέρους της Επιτροπής συσχετισμός των δαπανών αυτών με τη σύμβαση που συνήψε η προσφεύγουσα το έτος 2006 δεν είναι σύννομος, διότι έρχεται σε αντίθεση με τη μέχρι τούδε διοικητική πρακτική της Επιτροπής και διότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη καταφανή πραγματικά περιστατικά. Επικουρικώς, υποστηρίζεται συναφώς ότι ο συσχετισμός των δαπανών αυτών έπρεπε να είναι σαφώς πιο περιορισμένος. |
|
4. |
Έλλειψη αιτιολογίας από την Επιτροπή ως προς τον κρατικό χαρακτήρα Ως προς την πτυχή αυτή, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η Επιτροπή δεν αιτιολόγησε γιατί στην υπό κρίση περίπτωση πρόκειται περί κρατικής ενισχύσεως. |
|
5. |
Επικουρικώς, παραβίαση της αρχής της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης Τέλος, σε σχέση με το πρώτο αίτημα της προσφυγής υποστηρίζεται ότι τυχόν αίτημα επιστροφής της εικαζόμενης κρατικής ενισχύσεως είναι αντίθετο προς την αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης. Όσον αφορά το δεύτερο αίτημα της προσφυγής, η προσφεύγουσα υποστηρίζει κατ’ ουσίαν ότι η προσβαλλόμενη απόφαση δεν είναι αρκούντως αιτιολογημένη και ότι η Επιτροπή προέβη σε πεπλανημένη ερμηνεία του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 (1). |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145, σ. 43).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/20 |
Προσφυγή-αγωγή της 14ης Ιουλίου 2015 — IMG κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-381/15)
(2015/C 337/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα-ενάγουσα: International Management Group (IMG) (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Tymen, δικηγόροι)
Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την από 8 Μαΐου 2015 απόφαση της Επιτροπής να προχωρήσει, αφενός, στη λήψη ενισχυμένων μέτρων λογιστικού ελέγχου και εποπτείας και να προβεί σε προειδοποίηση επαλήθευσης βάσει της αποφάσεως της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης που θα χρησιμοποιείται από τους διατάκτες της Επιτροπής και από τους εκτελεστικούς οργανισμούς, και να αρνηθεί, αφετέρου, να αναγνωρίσει στην IMG την ιδιότητα του διεθνούς οργανισμού στο πλαίσιο του δημοσιονομικού κανονισμού· |
|
— |
να υποχρεώσει την καθής-εναγομένη να προβεί σε αποκατάσταση της υλικής ζημίας και σε ικανοποίηση της ηθικής βλάβης· |
|
— |
να καταδικάσει την καθής-εναγομένη στο σύνολο των δικαστικών εξόδων. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής, η προσφεύγουσα-ενάγουσα προβάλλει οκτώ λόγους που αφορούν διάφορες πτυχές της προσβαλλομένης αποφάσεως.
|
— |
Ως προς το σύνολο της προσβαλλομένης αποφάσεως
|
|
— |
Ως προς την απόφαση περί αρνήσεως να αναγνωρισθεί στην προσφεύγουσα-ενάγουσα το καθεστώς του διεθνούς οργανισμού κατά την έννοια της δημοσιονομικής νομοθεσίας
|
|
— |
Ως προς την απόφαση να απευθυνθεί προειδοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης (SAP)
|
(1) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298, σ. 1).
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362, σ. 1).
(3) Απόφαση 2014/792/EE της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης που θα χρησιμοποιείται από τους διατάκτες της Επιτροπής και από τους εκτελεστικούς οργανισμούς (ΕΕ L 329, σ. 68).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/22 |
Προσφυγή της 15ης Ιουλίου 2015 — Greenpeace Energy κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-382/15)
(2015/C 337/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Greenpeace Energy eG (Αμβούργο, Γερμανία), oekostrom AG für Energieerzeugung und -handel (Βιέννη, Αυστρία), Stadtwerke Aalen GmbH (Aalen, Γερμανία), Stadtwerke Bietigheim-Bissingen GmbH (Bietigheim-Bissingen, Γερμανία), Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH (Schwäbisch Hall, Γερμανία), Stadtwerke Tübingen GmbH (Tübingen, Γερμανία), Stadtwerke Mühlacker GmbH (Mühlacker, Γερμανία), Energieversorgung Filstal GmbH & Co KG (Göppingen, Γερμανία), Stadtwerke Mainz AG (Mainz, Γερμανία), Stadtwerke Bochum Holding GmbH (Bochum, Γερμανία) (εκπρόσωποι: D. Fouquet και J. Nysten, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή ακυρώσεως βάσει του άρθρου 263, παράγραφος 4, σε συνδυασμό με την παράγραφο 1, ΣΛΕΕ, ως παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) 2015/658 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με το μέτρο ενίσχυσης SA.34947 (2013/C) (πρώην 2013/N) που προτίθεται να εφαρμόσει το Ηνωμένο Βασίλειο με σκοπό τη στήριξη του πυρηνικού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής Hinkley Point C· |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων, συμπεριλαμβανομένης της δικηγορικής αμοιβής και των εξόδων μετακινήσεως. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν οκτώ λόγους ακυρώσεως.
|
1. |
Πρώτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ καθόσον έγινε δεκτή η ύπαρξη κοινού συμφέροντος Οι προσφεύγουσες προβάλλουν ότι η Επιτροπή, κατά τον έλεγχό της, συγχέει τα κριτήρια που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη βάσει του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχεία β', και γ', ΣΛΕΕ, εφαρμόζοντας κατά συνέπεια εσφαλμένως τις εν λόγω διατάξεις. Η Επιτροπή διαπιστώνει περαιτέρω την ύπαρξη κοινού συμφέροντος για την προώθηση της πυρηνικής ενέργειας, ενώ κάτι τέτοιο δεν ισχύει. Η Επιτροπή δέχεται επίσης την ύπαρξη κοινού συμφέροντος όσον αφορά τον ενεργειακό εφοδιασμό, που αποτελεί πράγματι κατά το άρθρο 194 ΣΛΕΕ έναν εκ των στόχων της Ένωσης στον τομέα της ενέργειας, ο οποίος, ωστόσο, δεν μπορεί να επιτευχθεί με την κατασκευή και τη λειτουργία του εν λόγω πυρηνικού σταθμού. |
|
2. |
Δεύτερος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ λόγω παραδοχής της υπάρξεως αδυναμίας της αγοράς Συναφώς, προβάλλεται ότι κακώς η Επιτροπή δέχτηκε την ύπαρξη αδυναμίας της αγοράς λόγω υποτιθέμενης αδυναμίας χρηματοδοτήσεως του πυρηνικού σταθμού από τις χρηματοοικονομικές αγορές, αγνοώντας επιπροσθέτως το γεγονός ότι άλλοι πυρηνικοί σταθμοί, μεταξύ των οποίων εκείνοι που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνολογία, μπορούν να ανταπεξέλθουν δίχως αντίστοιχες κρατικές ενισχύσεις. Επιπλέον, κατά τις προσφεύγουσες, η Επιτροπή κακώς υποστηρίζει ότι μια πολιτική επιλογή μπορεί να συνιστά αδυναμία της αγοράς. |
|
3. |
Τρίτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ λόγω μη ορθού χαρακτηρισμού του μέτρου «Contract for Difference» ως επενδυτικής ενισχύσεως — εφαρμογή λανθασμένου κριτηρίου αξιολογήσεως Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι τόσο οι λειτουργικές όσο και οι επενδυτικές ενισχύσεις, καθώς και η μεταξύ τους διαφορά, ορίζονται στον νόμο με επαρκή σαφήνεια. Η Επιτροπή, δεχόμενη ότι το κοινοποιηθέν μέτρο ισοδυναμεί με επενδυτική ενίσχυση, διαμόρφωσε, ενεργώντας κατά κατάχρηση εξουσίας, μία νέα κατηγορία και, κατά συνέπεια, εφήρμοσε λανθασμένο κριτήριο αξιολογήσεως. |
|
4. |
Τέταρτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ με την παραδοχή περί αναλογικότητας και χαρακτήρα κινήτρου του πακέτου ενισχύσεως. Οι προσφεύγουσες προβάλλουν συναφώς ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε επαρκώς τις εναλλακτικές έναντι της κατασκευής και λειτουργίας του σταθμού πυρηνικής ενέργειας δυνατότητες για την επίτευξη του φερόμενου στόχου του ενεργειακού εφοδιασμού. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν εξέτασε με επιμέλεια πώς θα είχε συμπεριφερθεί μια επιχείρηση χωρίς τη χορήγηση κρατικής ενισχύσεως. Επομένως, ο εκ μέρους της Επιτροπής έλεγχος της αναλογικότητας είναι εσφαλμένος και ελλιπής. |
|
5. |
Πέμπτος λόγος: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 3, στοιχείο γ', ΣΛΕΕ λόγω υποτιμήσεως των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που προκαλούνται από το μέτρο των κρατικών ενισχύσεων και υπερτιμήσεως των θετικών συνεπειών του πακέτου ενισχύσεων. Οι προσφεύγουσες προσάπτουν επιπλέον στην Επιτροπή ότι κακώς έκρινε ως αμελητέες τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. Οι προσφεύγουσες εκθέτουν ότι μελέτες μαρτυρούν σημαντικότερη επίδραση στις τιμές της αγοράς σε σχέση με τα όσα δέχθηκε η Επιτροπή, οπότε πρέπει να γίνει δεκτό ότι τα στοιχεία παρερμηνεύθηκαν και αγνοήθηκαν. |
|
6. |
Έκτος λόγος: Παράβαση του άρθρου 8 της οδηγίας 2009/72/ΕΚ (1) και των οδηγιών 2004/17/ΕΚ (2) και 2004/18/ΕΚ (3) λόγω εγκρίσεως του πακέτου ενισχύσεως χωρίς τη διενέργεια διαγωνισμού ή άλλη ισοδύναμη διαδικασία Συναφώς, προβάλλεται, ιδίως, ότι η Επιτροπή, εσφαλμένως και αντιθέτως προς την έως τώρα ακολουθούμενη πρακτική της κατά τη λήψη αποφάσεων, εκκινεί από την παραδοχή ότι στην υπό εξέταση περίπτωση δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις περί συνάψεως δημοσίων συμβάσεων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εκτιμά εσφαλμένως τα πραγματικά περιστατικά, σε βαθμό που να στοιχειοθετείται κατάχρηση εξουσίας, και αγνοεί τη συγκρισιμότητα με πολλά άλλα έργα. Επιπλέον, η Επιτροπή ενεργεί κατά κατάχρηση εξουσίας με το να εξομοιώσει την πρόσκληση εκδηλώσεως ενδιαφέροντος της Βρετανικής Κυβερνήσεως προς μια διαδικασία που ισοδυναμεί με τη διενέργεια διαγωνισμού. |
|
7. |
Έβδομος λόγος: Παράβαση των αυξημένων απαιτήσεων όσον αφορά την υποχρέωση αιτιολογήσεως καθώς και του κώδικα ορθής διοικητικής πρακτικής, λόγω συμπεριφοράς που χαρακτηρίζεται από αδικαιολόγητη έλλειψη συνοχής. Στο πλαίσιο του λόγου αυτού οι προσφεύγουσες προβάλλουν, κατ’ ουσίαν, ότι η Επιτροπή επανειλημμένως αντιφάσκει προς την πρακτική της κατά τη λήψη αποφάσεων, χωρίς να παραθέτει προς τούτο πειστικά επιχειρήματα. |
|
8. |
Όγδοος λόγος: Παράβαση του άρθρου 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ, του άρθρου 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κώδικα ορθής διοικητικής πρακτικής λόγω γενικής ελλείψεως συμμορφώσεως προς την υποχρέωση αιτιολογήσεως Συναφώς, οι προσφεύγουσες προσάπτουν στην Επιτροπή εσφαλμένη περιγραφή της μεθοδολογίας των μέτρων ενισχύσεως, καθόσον παραδείγματος χάριν θεωρεί ότι αποτελούν επενδυτική και όχι λειτουργική ενίσχυση και γενικά συγχέει διαφορετικά μεταξύ τους στοιχεία. Ακόμη, η Επιτροπή δεν προσδιορίζει το συνολικό ύψος των μέτρων ενισχύσεως και αξιολογεί ανεπαρκώς μία πιθανή σώρευσή τους. Κατά τις προσφεύγουσες, οι αιτιολογίες που παρατίθενται προς θεμελίωση του κοινού συμφέροντος ή της αδυναμίας της αγοράς και της αναλογικότητας δεν πληρούν εν γένει τις σχετικές με την αιτιολόγηση απαιτήσεις. |
(1) Οδηγία 2009/72/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενεργείας και για την κατάργηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ (ΕΕ L 211, σ. 55).
(2) Οδηγία 2004/17/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (ΕΕ L 134, σ. 1).
(3) Οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών (ΕΕ L 134, σ. 114).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/24 |
Προσφυγή-αγωγή της 13ης Ιουλίου 2015 — EDF Luminus κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-384/15)
(2015/C 337/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα-ενάγουσα: EDF Luminus (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: D. Verhoeven και O. Vanden Berghe, δικηγόροι)
Καθού-εναγόμενο: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα-ενάγουσα (στο εξής: προσφεύγουσα) ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή-αγωγή (στο εξής: προσφυγή) παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: |
|
— |
να καταβάλει στην EDF Luminus το ποσό των 4 39 672,95 ευρώ· |
|
— |
να καταβάλει στην EDF Luminus τους συμβατικούς τόκους επί του ποσού αυτού, από τον χρόνο κατά τον οποίο κατέστησαν απαιτητά τα ποσά των τιμολογίων· |
|
— |
να καταβάλει τα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλει ένα μόνο λόγο, ο οποίος αφορά παράβαση των εφαρμοστέων νομικών και συμβατικών διατάξεων, καθώς και παραβίαση της αρχής της ισότητας και της απαγορεύσεως των διακρίσεων, καθόσον το Κοινοβούλιο αρνείται να της αποδώσει τις εισφορές επί του ηλεκτρικού ρεύματος τις οποίες κατέβαλε στη Région de Bruxelles — Capitale (Περιφέρεια Βρυξελλών-Πρωτεύουσας). Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι οι επίδικες εισφορές πρέπει να μετακυλισθούν στο Κοινοβούλιο καθόσον οφείλονται λόγω της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος στο Κοινοβούλιο.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/25 |
Προσφυγή-αγωγή της 25ης Ιουλίου 2015 — Fulmen κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-405/15)
(2015/C 337/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Fulmen (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωποι: A. Bahrami και Ν. Κορογιαννάκης, δικηγόροι)
Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα-ενάγουσα (στο εξής: προσφεύγουσα) ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή-αγωγή (στο εξής: προσφυγή) παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
να υποχρεώσει το Συμβούλιο να της καταβάλει το ποσό των 1 1 0 09 560 ευρώ ως αποζημίωση για την υλική ζημία που υπέστη και το ποσό των 1 00 000 ευρώ ως χρηματική ικανοποίηση λόγω ηθικής βλάβης· και |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει μόνον ένα λόγο ο οποίος στηρίζεται σε σοβαρή και κατάφωρη παράβαση του Συμβουλίου συνιστάμενη έως και κατάχρηση εξουσίας.
Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο δεν είχε κανένα επιβαρυντικό στοιχείο στη διάθεσή του προκειμένου να αιτιολογήσει τη συμπερίληψη του ονόματός της στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων επί των οποίων επιβλήθηκαν τα περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και ότι χρησιμοποίησε τα επίδικα μέτρα με σκοπό να πλήξει τη βιομηχανική ικανότητα και την οικονομική ανάπτυξη του Ιράν.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/26 |
Προσφυγή-αγωγή της 26ης Ιουλίου 2015 — Mahmoudian κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-406/15)
(2015/C 337/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: Fereydoun Mahmoudian (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωποι: A. Bahrami και Ν. Κορογιαννάκης, δικηγόροι)
Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Ο προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή-αγωγή (στο εξής: προσφυγή) παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
να υποχρεώσει το Συμβούλιο να καταβάλει το ποσό των 2 2 27 000 ευρώ, ως αποζημίωση για την υλική ζημία, και το ποσό των 6 00 000 ευρώ, ως χρηματική ικανοποίηση για την ηθική βλάβη· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής του, προσφεύγων προβάλλει ένα μόνο λόγο ακυρώσεως, ο οποίος ταυτίζεται κατ’ ουσίαν ή είναι κατ’ ουσίαν παρεμφερής προς τον προβληθέντα στο πλαίσιο της υποθέσεως T-405/15, Fulmen κατά Συμβουλίου.
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/26 |
Αναίρεση που άσκησε στις 28 Ιουλίου 2015 η Jaana Pohjanmäki κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 18 Μαΐου 2015 στην υπόθεση F-44/14, Pohjanmäki κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-410/15 P)
(2015/C 337/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Jaana Pohjanmäki Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: M. Velardo, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρεθεί η απόφαση της 18ης Μαΐου 2015 στην υπόθεση F-44/14 και να αποφανθεί το Γενικό δικαστήριο επί της υποθέσεως αυτής· |
|
— |
επικουρικώς, να αναπεμφθεί η υπόθεση στο Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης· |
|
— |
να καταδικαστεί το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα και των δύο βαθμών. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως η αναιρεσείουσα προβάλλει οκτώ λόγους.
|
1. |
Ο πρώτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και από παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών και των αποδεικτικών στοιχείων, καθώς και από προσβολή του δικαιώματος άμυνας, καθόσον η εξέταση των προσόντων της προσφεύγουσας δεν διενεργήθηκε επιμελώς και τηρουμένης της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως. |
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και από παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών και των αποδεικτικών στοιχείων, καθόσον τα μέλη της συμβουλευτικής επιτροπής προαγωγών δεν είχαν γνώση των εκθέσεων βαθμολογίας της προσφεύγουσας κατά το χρονικό διάστημα αναφοράς. |
|
3. |
Ο τρίτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο εκ μέρους του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (στο εξής: ΔΔΔ), καθόσον αυτό έκρινε ότι τα προσόντα της προσφεύγουσας είχαν συγκριθεί με εκείνα ατόμων που απασχολούνταν σε θέσεις γλωσσομαθών υπαλλήλων. |
|
4. |
Ο τέταρτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο εκ μέρους του ΔΔΔ, καθόσον αυτό έκρινε ότι η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή είχε νομίμως προβεί σε επανεξέταση της καταστάσεως της προσφεύγουσας. |
|
5. |
Ο πέμπτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της ισότητας των όπλων, καθόσον ορισμένες σημαντικές πτυχές της διαφοράς δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων. |
|
6. |
Ο έκτος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον το ΔΔΔ ακολούθησε την άποψη του καθού κατά την οποία τα προσόντα της προσφεύγουσας δεν ήταν μονίμως υψηλά. |
|
7. |
Ο έβδομος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο και από παραμόρφωση των αποδεικτικών στοιχείων, καθόσον το ΔΔΔ έκρινε ότι το επίπεδο ευθύνης της προσφεύγουσας είχε εκτιμηθεί σύμφωνα με το άρθρο 45 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
8. |
Ο όγδοος λόγος αντλείται από πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον το ΔΔΔ έκρινε ότι το καθού συμπλήρωσε την αιτιολογία κατά την επ’ ακροατηρίου συζήτηση, ενώ το καθού προέβη στην πραγματικότητα σε πραγματική υποκατάσταση της προβληθείσας αιτιολογίας με άλλη. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/27 |
Προσφυγή της 28ης Ιουλίου 2015 — Cofely Solelec κ.λπ. κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-419/15)
(2015/C 337/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Cofely Solelec (Esch-sur-Alzette, Λουξεμβούργο), Mannelli & Associés SA (Bertrange, Λουξεμβούργο) και Cofely Fabricom (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: S. Marx, δικηγόρος)
Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει:
|
|
— |
να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν δύο λόγους.
|
1. |
Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από πλημμελή αιτιολογία, καθόσον το καθού απλώς δικαιολόγησε τις αποφάσεις περί ματαιώσεως, της 29ης Μαΐου 2015 και της 11ης Ιουνίου 2015, διατεινόμενο ότι οι λοιπές υποβληθείσες προσφορές, μεταξύ των οποίων και εκείνη των προσφευγουσών, υπερέβαιναν ουσιωδώς την προϋπολογισθείσα εκ μέρους της αναθέτουσας αρχής αξία του αντικειμένου του διαγωνισμού, χωρίς να διευκρινίσει την αξία αυτή στις εν λόγω αποφάσεις. Συγκεκριμένα, το καθού μνημόνευσε για πρώτη φορά αυτό το προϋπολογισθέν ποσό σε μεταγενέστερη επιστολή, της 18ης Ιουνίου 2015. |
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως, ο οποίος προβάλλεται επικουρικώς, αντλείται από πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως. Οι προσφεύγουσες διατείνονται ότι η εκ μέρους του καθού εκτίμηση της αξίας του αντικειμένου του διαγωνισμού δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα της αγοράς και ενέχει καταφανή υποτίμηση της εν λόγω αξίας. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/28 |
Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2015 — Thun 1794 κατά ΓΕΕΑ — Adekor (γραφικά σύμβολα)
(Υπόθεση T-420/15)
(2015/C 337/29)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η τσεχική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Thun 1794 a.s. (Nová Role, Τσεχική Δημοκρατία) (εκπρόσωπος: F. Steidl, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Adekor s.r.o. (Loket, Τσεχική Δημοκρατία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σχέδιο: Υπ’ αριθ. 000840400-0001 κοινοτικό σχέδιο
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 29ης Απριλίου 2015 στην υπόθεση R 1465/2014-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
Ουσιώδης παράβαση διαδικαστικών κανόνων· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 25, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002· |
|
— |
Κατάχρηση εξουσίας. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/29 |
Προσφυγή της 29ης Ιουλίου 2015 — Systran κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-421/15)
(2015/C 337/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Systran SA (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: J. Hoss, E. Omes και P. Hoffmann, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να συνεκδικάσει την παρούσα υπόθεση με την υπόθεση T-481/13· |
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 25ης Ιουνίου 2015 που έλαβε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή η Ευρωπαϊκή Ένωση· |
|
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολο των δικαστικών εξόδων. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Με την παρούσα προσφυγή η προσφεύγουσα ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως με την οποία η Επιτροπή ανέκτησε τόκους αποζημιώσεως πλέον τόκων υπερημερίας, κατόπιν της αποφάσεως του Δικαστηρίου της 18ης Απριλίου 2013, Επιτροπή κατά Systran και Systran Luxembourg (C-103/11 P, Συλλογή, EU:C:2013:245), από την 19η Αυγούστου 2013 επί του ποσού το οποίο είχε καταβάλει η Επιτροπή στην προσφεύγουσα ως αποζημίωση κατόπιν της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Δεκεμβρίου 2010, Systran και Systran Luxembourg κατά Επιτροπής (T-19/07, Συλλογή, EU:T:2010:526), η οποία αναιρέθηκε με την απόφαση του Δικαστηρίου.
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι είναι, κατ’ ουσίαν, πανομοιότυποι ή παρόμοιοι με τους λόγους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-481/13, Systran κατά Επιτροπής (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/30 |
Προσφυγή της 30ής Ιουλίου 2015 — Port Autonome du Centre et de l’Ouest κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-438/15)
(2015/C 337/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Port Autonome du Centre et de l’Ouest SCRL (La Louvière, Βέλγιο), Port Autonome de Namur (Namur, Βέλγιο), Port Autonome de Charleroi (Charleroi, Βέλγιο) και Région wallonne (Jambes, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: J. Vanden Eynde, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή όσον αφορά έκαστο των προσφευγόντων και, κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής με στοιχεία αναφοράς: SA.38393(2014/CP) — φορολογία των λιμένων του Βελγίου· |
|
— |
να κηρύξει την υπό κρίση προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να κρίνει ως κρατική ενίσχυση ασύμβατη προς την εσωτερική αγορά το γεγονός ότι οι οικονομικές δραστηριότητες των βελγικών λιμένων και ειδικώς των λιμένων της Βαλλωνίας δεν υπόκεινται στον φόρο εταιριών· |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγοντες προβάλλουν έξι λόγους ακυρώσεως.
|
1. |
Ο πρώτος λόγος αφορά, γενικώς, το ότι οι διαπιστώσεις της Επιτροπής δεν έχουν πραγματικό έρεισμα ούτε είναι νομικώς δικαιολογημένες. |
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος αφορά το ότι η διαπίστωση ότι το υπό εξέταση σύστημα φορολογίας είναι ο φόρος εταιριών δεν είναι νομικώς δικαιολογημένη. |
|
3. |
Ο τρίτος λόγος αφορά το ότι η Επιτροπή παρέλειψε να λάβει υπόψη της τα προνόμια των κρατών μελών ως προς:
|
|
4. |
Ο τέταρτος λόγος αφορά το ότι οι ουσιώδεις δραστηριότητες των λιμένων της Βαλλωνίας αποτελούν υπηρεσίες γενικού συμφέροντος οι οποίες δεν διέπονται, κατά τη νομοθεσία της Ένωσης (άρθρα 93 και 106, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ), από τους κανόνες ανταγωνισμού του άρθρου 107 ΣΛΕΕ. |
|
5. |
Ο πέμπτος λόγος, προβαλλόμενος επικουρικώς, αφορά το ότι, αν οι ουσιώδεις δραστηριότητες των εσωτερικών λιμένων της Βαλλωνίας ενέπιπταν στις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος, θα διέπονταν από τους κανόνες των άρθρων 93 και 106, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ και οι κανόνες ανταγωνισμού δεν θα είχαν εφαρμογή επ’ αυτών. |
|
6. |
Ο έκτος λόγος, προβαλλόμενος επικουρικότερα, από τη μη πλήρωση των κριτηρίων του δικαίου της Ένωσης για τον ορισμό της κρατικής ενισχύσεως. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/31 |
Προσφυγή της 29ης Ιουλίου 2015 — European Dynamics Luxembourg κ.λπ. κατά Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων
(Υπόθεση T-440/15)
(2015/C 337/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: European Dynamics Luxembourg SA (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), Ευρωπαϊκή Δυναμική — Προηγμένα Συστήματα Τηλεπικοινωνιών Πληροφορικής και Τηλεματικής AE (Αθήνα, Ελλάδα), European Dynamics Belgium SA (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: Ι. Αμπαζής και Μ. Σφυρή, δικηγόροι)
Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων
Αιτήματα των προσφευγουσών
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρωθεί το υπ’ αρ. SC002 αίτημα για παροχή υπηρεσιών (Request Form for Services) του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, στα πλαίσια της συμφωνίας-πλαίσιο ΕΜΑ/2012/10/ICT, το οποίο γνωστοποιήθηκε στις προσφεύγουσες στις 22/05/2015, με το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του επικεφαλής του Κεντρικού Γραφείου Προμηθειών· και |
|
— |
να καταδικασθεί ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων στο σύνολο της δικαστικής δαπάνης των προσφευγουσών. |
Λόγοι ακυρώσεως/Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Κατά τις προσφεύγουσες, το προσβαλλόμενο αίτημα για παροχή υπηρεσιών (Request Form for Services) κατά το άρθρο 263 ΣΛΕΕ πρέπει να ακυρωθεί, διότι o ΕΟΦ τροποποίησε τα κριτήρια ανάθεσης που προβλέπονταν στις Τεχνικές Προδιαγραφές, εισάγοντας νέα κριτήρια στο στάδιο αποστολής αιτήματος για παροχή υπηρεσιών από επιχειρηματικούς αναλυτές (Business Analysts).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/32 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Almashreq Investment Fund κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-463/15)
(2015/C 337/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγον: Almashreq Investment Fund (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν το προσφεύγον· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων του, το προσφεύγον προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/33 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Othman κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-464/15)
(2015/C 337/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Razan Othman (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/33 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Makhlouf κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-465/15)
(2015/C 337/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Ehab Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν τον προσφεύγοντα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων του, ο προσφεύγων προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/34 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Makhlouf κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-466/15)
(2015/C 337/36)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Rami Makhlouf (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν τον προσφεύγοντα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων του, ο προσφεύγων προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/34 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Drex Technologies κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-467/15)
(2015/C 337/37)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Drex Technologies SA (Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/35 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Souruh κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-468/15)
(2015/C 337/38)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Souruh SA (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/36 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Bena Properties κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-469/15)
(2015/C 337/39)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Bena Properties Co. SA (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/36 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Cham κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-470/15)
(2015/C 337/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Cham Holding (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/37 |
Προσφυγή της 11ης Αυγούστου 2015 — Syriatel Mobile Telecom κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-471/15)
(2015/C 337/41)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/837 της 28ης Μαΐου 2015 και τις επακόλουθες εκτελεστικές της πράξεις, κατά το μέτρο που αφορούν την προσφεύγουσα· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των αιτημάτων της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι κατ’ ουσίαν ταυτίζονται με εκείνους που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/37 |
Προσφυγή της 19ης Αυγούστου 2015 — European Food κατά ΓΕΕΑ — Société des Produits Nestlé (FITNESS)
(Υπόθεση T-476/15)
(2015/C 337/42)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: European Food SA (Drăgăneşti, Ρουμανία) (εκπρόσωπος: I. Speciac, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Société des Produits Nestlé SA (Vevey, Ελβετία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «FITNESS»– Υπ’ αριθ. 2 470 326 κοινοτικό σήμα
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 19ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 2542/2013-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναπέμψει την υπόθεση στο ΓΕΕΑ προκειμένου να εκδώσει αυτό απόφαση σύμφωνα με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου· |
|
— |
επικουρικώς, να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να ακυρώσει το υπ’ αριθ. 2 470 326 κοινοτικό σήμα· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
Παράβαση του κανόνα 37, στοιχείο β', περίπτωση vi, του κανόνα 50, παράγραφος 1, του κανονισμού 2868/95 και του άρθρου 76 του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και του άρθρου 52, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/38 |
Προσφυγή της 20ής Αυγούστου 2015 — Lotte κατά ΓΕΕΑ — Kuchenmeister (KOALA LAND)
(Υπόθεση T-479/15)
(2015/C 337/43)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Lotte Co. Ltd (Τόκυο, Ιαπωνία) (εκπρόσωποι: M. Knitter και S. Schicker)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Kuchenmeister GmbH (Soest, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «KOALA LAND» — Υπ’ αριθ. 10 766 723 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 4ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 815/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, η οποία κοινοποιήθηκε στην προσφεύγουσα στις 23 Ιουνίου 2015, στην υπόθεση καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος 10 766 723 «KOALA LAND»· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
Παράβαση του άρθρου 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 15, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
Παράβαση του κανόνα 22, παράγραφος 3, του κανονισμού 2868/95· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/39 |
Προσφυγή της 19ης Αυγούστου 2015 — KZ κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-480/15)
(2015/C 337/44)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: KZ (Πολωνία), LA (Πολωνία), LB (Αυστρία), LC (Αυστρία) (εκπρόσωποι: S. Dudzik, νομικός σύμβουλος, J. Budzik, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής C(2015) 4284 τελικό, της 19ης Απριλίου 2015, στην υπόθεση AT.39864 — BASF, με την οποία απορρίφθηκε η καταγγελία που υπέβαλαν οι προσφεύγουσες δυνάμει του άρθρου 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 772/2004 (1)· |
|
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν δύο λόγους.
|
1. |
Ο πρώτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της αποτελεσματικής ένδικης προστασίας και από προσβολή του δικαιώματος πραγματικής προσφυγής ενώπιον δικαστηρίου.
|
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 102 ΣΛΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 17, παράγραφος 1, δεύτερη φράση, ΣΕΕ, το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 773/2004 και το άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) 1/2003 (2) του Συμβουλίου.
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 773/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη διεξαγωγή από την Επιτροπή των διαδικασιών δυνάμει των άρθρων 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ (EE L 123, σ. 18).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1).
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/40 |
Προσφυγή της 24ης Αυγούστου 2015 — Ahrend Furniture κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-482/15)
(2015/C 337/45)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ahrend Furniture (Zaventem, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: A. Lepièce, V. Dor και S. Engelen, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να διατάξει την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής, άγνωστης ημερομηνίας, με την οποία ανέθεσε σε άλλον υποψήφιο την παρτίδα 1 της προσκλήσεως υποβολής προσφορών OIB.DR.2/PO/2014/055/622 — «Προμήθεια επίπλων»· |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.
|
1. |
Ο πρώτος λόγος στηρίζεται σε πλάνη περί τα πράγματα και πλάνη περί το δίκαιο εκ μέρους της καθής κατά την ποιοτική και τεχνική ανάλυση της προσφοράς της προσφεύγουσας. |
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος στηρίζεται στο ότι δεν κοινοποιήθηκαν στην προσφεύγουσα, παρά τα σχετικά αιτήματά της, στοιχεία σχετικά με την οικονομική αξιολόγηση των προσφορών. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/41 |
Προσφυγή της 24ης Αυγούστου 2015 — Alsharghawi κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-485/15)
(2015/C 337/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Γιοχάννεσμπουργκ, Νότια Αφρική) (εκπρόσωπος: É. Moutet, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1333 του Συμβουλίου, της 31ης Ιουλίου 2015, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη και την κατάργηση της απόφασης 2011/137/ΚΕΠΠΑ, και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1323 της 31ης Ιουλίου 2015, για την εφαρμογή του άρθρου 16, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 204/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη· |
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει τέσσερις λόγους.
|
1. |
Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από την έλλειψη αρμοδιότητας του Συμβουλίου να καταχωρίσει τον προσφεύγοντα μεταξύ των προσώπων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα, δεδομένου ότι το όνομα του προσφεύγοντος δεν μνημονεύεται ούτε στα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1970 (2011) και 1973 (2011) ούτε στα τροποποιητικά ψηφίσματα 2213/2015 και 2214/2015. |
|
2. |
Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παράβαση ουσιώδους τύπου και υποδιαιρείται σε δύο σκέλη:
|
|
3. |
Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση των κανόνων δικαίου περί εφαρμογής των Συνθηκών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υποδιαιρείται σε δύο σκέλη:
|
|
4. |
Ο τέταρτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από το ότι προσβαλλόμενες πράξεις είναι αβάσιμες, καθόσον δεν μπορούν να στηριχθούν σε καμία εμπεριστατωμένη πραγματική βάση. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/42 |
Προσφυγή της 26ης Αυγούστου 2015 — LG Electronics κατά ΓΕΕΑ — Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMART)
(Υπόθεση T-488/15)
(2015/C 337/47)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: LG Electronics, Inc. (Σεούλ, Δημοκρατία της Κορέας) (εκπρόσωπος: M. Graf, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Cyrus Wellness Consulting (Βερολίνο, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «VIEWTY SMART»– Υπ’ αριθ. 8 431 091 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 11ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 1734/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
|
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/43 |
Προσφυγή της 26ης Αυγούστου 2015 — LG Electronics κατά ΓΕΕΑ — Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SNAP)
(Υπόθεση T-489/15)
(2015/C 337/48)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: LG Electronics, Inc. (Σεούλ, Δημοκρατία της Κορέας) (εκπρόσωπος: M. Graf, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Cyrus Wellness Consulting (Βερολίνο, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «VIEWTY SNAP» — Υπ’ αριθ. 9 125 055 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 12ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 1938/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
|
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/44 |
Προσφυγή της 21ης Αυγούστου 2015 — SGP Rechtsanwälte κατά ΓΕΕΑ — Verlag Friedrich Oetinger (tolino)
(Υπόθεση T-490/15)
(2015/C 337/49)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: SGP Rechtsanwälte Hero, Langbein, Zwecker PartGmbB (Μόναχο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: K. Köklü, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Verlag Friedrich Oetinger GmbH (Αμβούργο, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα την καταχώριση του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «tolino» — Υπ’ αριθ. 11 651 288 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 11ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 2042/2014-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
|
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/44 |
Προσφυγή της 25ης Αυγούστου 2015 — Volkswagen κατά ΓΕΕΑ (ConnectedWork)
(Υπόθεση T-491/15)
(2015/C 337/50)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Volkswagen AG (Wolfsburg, Γερμανία) (εκπρόσωπος: U. Sander, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «ConnectedWork» — Υπ’ αριθ. 13 011 267 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 29ης Ιουνίου 2015 στην υπόθεση R 160/2015-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
|
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', σε συνδυασμό με το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
Παράβαση του άρθρου 75 του κανονισμού 207/2009. |
|
12.10.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 337/45 |
Προσφυγή της 31ης Αυγούστου 2015 — LG Electronics κατά ΓΕΕΑ — Cyrus Wellness Consulting (Viewty)
(Υπόθεση T-498/15)
(2015/C 337/51)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: LG Electronics, Inc. (Σεούλ, Δημοκρατία της Κορέας) (εκπρόσωπος: M. Graf, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Βερολίνο, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ
Αιτούσα του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «Viewty» — Υπ’ αριθ. 6 266 531 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 15ης Ιουνίου 2015 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 1935/2014-2 και R 1563/2014-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
|
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009. |