ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
23 Σεπτεμβρίου # 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 314/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7541 — IAG / Aer Lingus) ( 1 )

1


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 314/02

Ισοτιμίες του ευρώ

2

2015/C 314/03

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 9ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με προσχέδιο απόφασης όσον αφορά την υπόθεση AT.39523 — Slovak Telekom — Εισηγητής: Βέλγιο

3

2015/C 314/04

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων — Slovak Telekom (AT.39523)

4

2015/C 314/05

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Υπόθεση AT.39523 — Slovak Telekom) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 7465 final]

7


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 314/06

Ανακοίνωση στους εισαγωγείς — Εισαγωγές υφασμάτων ινών από γυαλί ανοιχτής βροχίδας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από τις δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ που ανήκουν στις ομάδες περιφερειακής σώρευσης Ι και ΙΙΙ

11

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 314/07

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7769 — Gilde Fund IV / Parcom Fund IV / Koninklijke Ten Cate) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

12


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7541 — IAG / Aer Lingus)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 314/01)

Στις 14 Ιουλίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7541. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/2


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

22 Σεπτεμβρίου 2015

(2015/C 314/02)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1155

JPY

ιαπωνικό γιεν

133,75

DKK

δανική κορόνα

7,4602

GBP

λίρα στερλίνα

0,72230

SEK

σουηδική κορόνα

9,3412

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0860

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

9,2145

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,057

HUF

ουγγρικό φιορίνι

310,55

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1970

RON

ρουμανικό λέου

4,4225

TRY

τουρκική λίρα

3,3881

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5732

CAD

δολάριο Καναδά

1,4804

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,6451

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,7715

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5817

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 322,15

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

15,2542

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,1129

HRK

κροατική κούνα

7,6235

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 257,25

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,8017

PHP

πέσο Φιλιππινών

52,041

RUB

ρωσικό ρούβλι

73,9790

THB

ταϊλανδικό μπατ

40,164

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

4,4809

MXN

πέσο Μεξικού

18,7248

INR

ινδική ρουπία

73,5068


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/3


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 9ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με προσχέδιο απόφασης όσον αφορά την υπόθεση AT.39523 — Slovak Telekom

Εισηγητής: Βέλγιο

(2015/C 314/03)

I

1.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με τον ορισμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά την αγορά των σχετικών προϊόντων η οποία περιλαμβάνει:

τη χονδρική αγορά πρόσβασης στον αδεσμοποίητο τοπικό βρόχο (LLU), και

τη μαζική αγορά λιανικής ευρυζωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται σε σταθερή θέση.

Μια μειοψηφία απέχει.

2.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η σχετική γεωγραφική αγορά είναι ολόκληρη η επικράτεια της Σλοβακίας. Μια μειοψηφία απέχει.

3.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι, τουλάχιστον μεταξύ της 12ης Αυγούστου 2005 και της 31ης Δεκεμβρίου 2010, η Slovak Telekom κατείχε δεσπόζουσα θέση στην αγορά χονδρικής. Μια μειοψηφία απέχει.

4.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι, τουλάχιστον μεταξύ της 12ης Αυγούστου 2005 και της 31ης Δεκεμβρίου 2010, η Slovak Telekom κατείχε δεσπόζουσα θέση στην αγορά λιανικής. Μια μειοψηφία απέχει.

5.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η Slovak Telekom προέβη σε κατάχρηση της δεσπόζουσας θέσης της στη σχετική αγορά αρνούμενη να εφοδιάσει εναλλακτικούς φορείς εκμετάλλευσης με τα προϊόντα χονδρικής της μεταξύ της 12ης Αυγούστου 2005 και της 31ης Δεκεμβρίου 2010. Μια μειοψηφία απέχει.

6.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η Slovak Telekom προέβη σε κατάχρηση της δεσπόζουσας θέσης της στη σχετική αγορά επιτυγχάνοντας συμπίεση των περιθωρίων κέρδους μεταξύ των τιμών χονδρικής και των τιμών λιανικής μεταξύ της 12ης Αυγούστου 2005 και της 31ης Δεκεμβρίου 2010. Μια μειοψηφία απέχει.

7.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί ότι οι καταχρηστικές πρακτικές της Slovak Telekom ενδέχεται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών κατά την έννοια του άρθρου 102 της ΣΛΕΕ. Μια μειοψηφία απέχει.

II

1.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι θα πρέπει να επιβληθεί πρόστιμο στις Slovak Telekom και Deutsche Telekom. Μια μειοψηφία απέχει.

2.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι για τον υπολογισμό του προστίμου, η διάρκεια της παράβασης ανέρχεται σε 5 έτη και 4 μήνες. Μια μειοψηφία απέχει.

3.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή όσον αφορά το βασικό ποσό του προστίμου. Μια μειοψηφία απέχει.

4.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι υπάρχουν επιβαρυντικές περιστάσεις που πρέπει να ληφθούν υπόψη (υποτροπή). Μια μειοψηφία απέχει.

5.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή ότι το πρόστιμο πρέπει να αυξηθεί ώστε να έχει αποτρεπτικό αποτέλεσμα. Μια μειοψηφία απέχει.

6.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνεί με την Επιτροπή όσον αφορά το τελικό ποσό του προστίμου. Μια μειοψηφία απέχει.

7.

Η πλειοψηφία των μελών της συμβουλευτικής επιτροπής συνιστούν να δημοσιευθεί η γνώμη της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μια μειοψηφία απέχει.


23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/4


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)

Slovak Telekom

(AT.39523)

(2015/C 314/04)

I.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Ο σύμβουλος ακροάσεων που ήταν αρχικά υπεύθυνος για την εν λόγω υπόθεση ήταν ο κ. Michael Albers. Είχε οργανώσει και διηύθυνε την προφορική ακρόαση και υπέβαλε ενδιάμεση έκθεση στο αρμόδιο μέλος της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 14 της απόφασης 2011/695/ΕΕ. Μετά την αποχώρηση του κ. Albers από την Επιτροπή, ανέλαβα την υπόθεση αυτή από τις 16 Οκτωβρίου 2013.

(2)

Έτσι, όσον αφορά τα διαδικαστικά στάδια που έλαβαν χώρα πριν από τον διορισμό μου η παρούσα έκθεση βασίζεται στα πορίσματα του προηγούμενου συμβούλου ακροάσεων.

II.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Στάδιο έρευνας

(3)

Η διαδικασία κινήθηκε αυτεπαγγέλτως από την Επιτροπή τον Ιούνιο του 2008, κατόπιν ενδείξεων για χαμηλή διείσδυση των ευρυζωνικών συνδέσεων και καθυστερημένη έναρξη «triple play» στη Σλοβακική Δημοκρατία. Πραγματοποιήθηκαν έλεγχοι στις εγκαταστάσεις της Slovak Telekom («ST») από τις 13 έως τις 15 Ιανουαρίου 2009 και δεύτερη φορά στις 13 και 14 Ιουλίου 2009. Η διαδικασία κινήθηκε επισήμως στις 8 Απριλίου 2009 κατά της ST και στις 13 Δεκεμβρίου 2010 κατά της Deutsche Telekom («DT»).

(4)

Η ST άσκησε προσφυγή ακυρώσεως κατά δύο αιτημάτων της Επιτροπής για παροχή πληροφοριών που θα καλύπτει στοιχεία από την περίοδο πριν την προσχώρηση της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (δηλαδή πριν από την 1η Μαΐου 2004), με την αιτιολογία ότι η Επιτροπή δεν είχε την εξουσία να ζητήσει και να χρησιμοποιήσει τις εν λόγω πληροφορίες. Το Γενικό Δικαστήριο απέρριψε αμφότερες τις προσφυγές της ST (2).

2.   Κοινοποίηση αιτιάσεων

(5)

Η κοινοποίηση αιτιάσεων (εφεξής «ΚΑ») με αποδέκτες την ST και την DT και εγκρίθηκε στις 7 Μαΐου 2012. Στην ΚΑ, η Επιτροπή διαπίστωσε αρχικά ότι η ST είχε καταχραστεί τη δεσπόζουσα θέση της στην αγορά υπηρεσιών ευρυζωνικής πρόσβασης χονδρικής στη Σλοβακική Δημοκρατία, με την ακόλουθη συμπεριφορά: i) άρνηση προμήθειας και συμπίεση των περιθωρίων κέρδους όσον αφορά την αποδεσμοποιημένη πρόσβαση στον τοπικό βρόχο («ULL»), από τις 12 Αυγούστου 2005· ii) συμπίεση των περιθωρίων κέρδους και άρνηση προμήθειας όσον αφορά την περιφερειακή ευρυζωνική πρόσβαση χονδρικής, από τις 6 Ιουνίου 2007· και iii) συμπίεση των περιθωρίων κέρδους όσον αφορά την εθνική ευρυζωνική πρόσβαση χονδρικής, από την 1η Μαΐου 2004. Η Επιτροπή κατέληξε προκαταρκτικά, στην ΚΑ, στο συμπέρασμα ότι η συμπεριφορά της ST συνίστατο σε παράβαση του άρθρου 102 της ΣΛΕΕ, η οποία ξεκίνησε την 1η Μαΐου 2004 και συνεχιζόταν κατά τον χρόνο κοινοποίησης των αιτιάσεων. Στην ΚΑ διαπιστώθηκε επίσης προκαταρκτικά ότι η DT ήταν υπεύθυνη για τις πιθανολογούμενες παραβάσεις της ST με την αιτιολογία ότι ήταν η μητρική εταιρεία και μπορούσε να ασκήσει αποφασιστική επιρροή, και ότι όντως άσκησε την επιρροή της στη συγκεκριμένη περίπτωση.

3.   Πρόσβαση στον φάκελο και παράταση της προθεσμίας για απάντηση στην κοινοποίηση αιτιάσεων

(6)

Χορηγήθηκε πρόσβαση στις ST και DT στον φάκελο της Επιτροπής μέσω CD-ROM στις 15 και 18 Μαΐου 2012.

(7)

Κατόπιν αιτήματος, χορηγήθηκε στην ST συμπληρωματική πρόσβαση στον φάκελο από την ΓΔ Ανταγωνισμού τον Ιούλιο και τον Αύγουστο του 2012. Κατόπιν αιτήματος της ST, η ΓΔ Ανταγωνισμού γνωστοποίησε ορισμένα από τα τμήματα της ΚΑ που είχαν προηγουμένως απαλειφθεί. Για άλλα τμήματα της ΚΑ η Επιτροπή δέχθηκε το αίτημα της DT για εμπιστευτική μεταχείριση.

(8)

Τον Ιούλιο του 2012 η DT υπέβαλε καταγγελία σχετικά με την ποιότητα του γερμανικού κειμένου της ΚΑ που έλαβε. Έναν μήνα αργότερα η ΓΔ Ανταγωνισμού απέστειλε διορθωτικό έγγραφο.

(9)

Ως αποτέλεσμα των αιτημάτων της ST για συμπληρωματική πρόσβαση στον φάκελο και της καταγγελίας της DT, η προθεσμία απάντησης στην ΚΑ παρατάθηκε για αμφότερα τα μέρη κατά 3 εβδομάδες, έως τις 6 Σεπτεμβρίου 2012.

4.   Ενδιαφερόμενοι τρίτοι

(10)

Στις 9 Ιουλίου 2012 ο σύμβουλος ακροάσεων έλαβε από τη Slovanet, έναν εναλλακτικό τηλεπικοινωνιακό φορέα της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αίτηση ακρόασης ως τρίτο ενδιαφερόμενο. Η Slovanet απέδειξε την ύπαρξη «εύλογου συμφέροντος» και, ως εκ τούτου, της δόθηκε η δυνατότητα γραπτής ακρόασης από την Επιτροπή. Η Slovanet δεν ζήτησε να συμμετάσχει στην προφορική ακρόαση.

III.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

(11)

Η προφορική ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 6 και 7 Νοεμβρίου 2012. Συμμετείχαν τόσο η ST όσο και η DT.

IV.   ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟΝ ΦΑΚΕΛΟ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΑΙΤΙΑΣΕΩΝ

1.   Επιστολή πραγματικών περιστατικών

(12)

Στις 6 Δεκεμβρίου 2013 και στις 10 Ιανουαρίου 2014, αντιστοίχως, η Επιτροπή απηύθυνε στη ST και στην DT επιστολή πραγματικών περιστατικών εφιστώντας την προσοχή τους σε νέα αποδεικτικά στοιχεία επί των οποίων είχε την πρόθεση να στηριχθεί στο πλαίσιο ενδεχόμενης μελλοντικής απόφασης και τους έδωσε την ευκαιρία να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις. Η Επιτροπή ανέφερε επίσης ότι είχε την πρόθεση να υιοθετήσει την άποψη ότι οποιαδήποτε μελλοντική απόφαση που θα απευθύνεται στις ST και DT θα πρέπει να καλύπτει μόνο τις καταχρήσεις όσον αφορά την πρόσβαση στο ULL, και ότι η περίοδος της παράβασης θα άρχιζε κατά συνέπεια στις 12 Αυγούστου 2005 συνεχιζόμενη τουλάχιστον μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010.

(13)

Μαζί με την επιστολή πραγματικών περιστατικών, η Επιτροπή χορήγησε στις ST και DT πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που περιλαμβάνονταν στον φάκελο μετά την κοινοποίηση αιτιάσεων. Κατόπιν αιτήματος της ST, η ΓΔ Ανταγωνισμού γνωστοποίησε προηγουμένως απαλειφθέντα τμήματα εγγράφου που μνημονεύεται στην επιστολή πραγματικών περιστατικών, ενώ διαβίβασε επίσης στις ST και DT συμπληρωματικά έγγραφα που δεν περιλαμβάνονταν αρχικά στον φάκελο της Επιτροπής.

(14)

Σε συνέχεια των αιτημάτων για παράταση της προθεσμίας απάντησης την οποία χορήγησε η ΓΔ Ανταγωνισμού οι ST και DT απάντησαν γραπτώς στην επιστολή πραγματικών περιστατικών στις 21 Φεβρουαρίου (ST) και 6 Μαρτίου (DT) 2014.

2.   Αίτηση της DT για προφορική ακρόαση

(15)

Στην απάντησή της στην επιστολή πραγματικών περιστατικών και σε μεταγενέστερο έγγραφο, της 8ης Απριλίου 2014, το οποίο απηύθυνε στη ΓΔ Ανταγωνισμού η DT ζήτησε προφορική ακρόαση. Η ΓΔ Ανταγωνισμού απέρριψε το αίτημα αυτό με επιστολές της 21ης Μαρτίου και της 15ης Απριλίου 2014 και στις 4 Σεπτεμβρίου 2014 η DT παρέπεμψε το ζήτημα σε μένα. Απέρριψα το εν λόγω αίτημα με την αιτιολογία ότι, αφενός, η επιστολή των πραγματικών περιστατικών δεν παρείχε στην DT το δικαίωμα για προφορική ακρόαση, αφετέρου, η επιστολή πραγματικών περιστατικών δεν μπορούσε να θεωρηθεί συμπληρωματική ΚΑ διότι δεν εισήγε νέες αιτιάσεις ούτε τροποποιούσε τις αιτιάσεις που διατυπώνονται στην ΚΑ.

3.   Αίτηση πρόσβασης στην ανάλυση της συμπίεσης των περιθωρίων

(16)

Στις 16 Ιανουαρίου 2014 η ST ζήτησε πρόσβαση σε τυχόν αναθεωρημένους υπολογισμούς της συμπίεσης των περιθωρίων τους οποίους έχει ενδεχομένως πραγματοποιήσει η Επιτροπή μετά την έγκριση της ΚΑ. Υποστήριξε ότι οι εν λόγω υπολογισμοί θα έπρεπε να έχουν συμπεριληφθεί στην επιστολή πραγματικών περιστατικών και ότι ήταν αναγκαίοι για την ορθή άσκηση του δικαιώματος της ST για ακρόαση. Η DT υπέβαλε επίσης παρόμοιο αίτημα στη ΓΔ Ανταγωνισμού την 1η Μαρτίου 2014. Η ΓΔ Ανταγωνισμού απέρριψε τους ισχυρισμούς αμφότερων των μερών επισημαίνοντας ότι, σε εκείνο το στάδιο της διαδικασίας, η Επιτροπή είχε την πρόθεση να διατηρήσει σε ενδεχόμενη μελλοντική απόφαση τις ίδιες αρχές και τύπους, όσον αφορά τη συμπίεση περιθωρίων, που χρησιμοποιούνται στην ΚΑ, και να επικαιροποιήσει τους υπολογισμούς δεχόμενη ορισμένα από τα επιχειρήματα και τους υπολογισμούς της ST που περιλαμβάνονται στην απάντηση της ST στην ΚΑ, και αντικρούοντας άλλα.

(17)

Η ST παρέπεμψε στη συνέχεια το θέμα σε μένα. Με επιστολές της 5ης Φεβρουαρίου και της 25ης Απριλίου 2014 απέρριψα τους ισχυρισμούς της ST. Πρώτον, η ανάλυση της συμπίεσης των περιθωρίων ήταν ακόμη σε εξέλιξη κατά τη χρονική στιγμή υποβολής του αιτήματος της ST, και, κατά συνέπεια, επρόκειτο για εσωτερικό έγγραφο, στο οποίο, λόγω του χαρακτήρα του, δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση. Δεύτερον, έκρινα, με βάση την πάγια νομολογία (3), ότι δεν υφίσταται κανένας κανόνας που να υποχρεώνει την Επιτροπή να ακούσει τη ST σχετικά με την τελική θέση που προτίθεται να υιοθετήσει όσον αφορά τους υπολογισμούς της σχετικά με τη συμπίεση των περιθωρίων, υπό την προϋπόθεση, ωστόσο, ότι η θέση αυτή δεν θα οδηγήσει σε νέες αιτιάσεις. Σε αυτό το πλαίσιο, δεν είχα καμία ένδειξη ότι οποιαδήποτε από τις σκοπούμενες από την Επιτροπή τροποποιήσεις των υπολογισμών της συμπίεσης περιθωρίων θα μπορούσαν να μεταβάλουν τις αιτιάσεις που διατυπώνονται στην κοινοποίηση αιτιάσεων κατά τρόπο δυσμενή για την ST.

(18)

Ωστόσο, χάριν διαφάνειας, κατά τη διάρκεια ενημερωτικών συσκέψεων που έλαβαν χώρα τον Σεπτέμβριο του 2014, η ΓΔ Ανταγωνισμού έδειξε στις ST και DT τους υπολογισμούς σχετικά με τη συμπίεση των περιθωρίων και τους εξήγησε λεπτομερώς τις αλλαγές που έγιναν στους υπολογισμούς και τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε, απάντησε δε σε σειρά ερωτήσεων που υπέβαλαν τα μέρη.

(19)

Στις 6 Οκτωβρίου 2014 έλαβα επιστολές από τις ST και DT στις οποίες ισχυρίζονταν ότι, κατά τις ενημερωτικές συσκέψεις για την εκτίμηση της κατάστασης, η ΓΔ Ανταγωνισμού τους είχε παρουσιάσει νέα πραγματικά περιστατικά και μεθοδολογίες, ιδίως όσον αφορά τους υπολογισμούς της συμπίεσης των περιθωρίων και ζητούσαν τη δυνατότητα ακρόασης σχετικά με τα ανωτέρω τόσο εγγράφως όσο και σε προφορική ακρόαση. Κατόπιν ενδελεχούς εξέτασης, απέρριψα τα εν λόγω αιτήματα με την αιτιολογία ότι στο σχέδιο απόφασης η Επιτροπή δεν είχε εισαγάγει νέες αρχές και προσεγγίσεις εις βάρος των μερών.

(20)

Η DT ζήτησε επίσης πρόσβαση στην απάντηση της ST στην επιστολή των πραγματικών περιστατικών. Η ΓΔ Ανταγωνισμού ανταποκρίθηκε θετικά στο εν λόγω αίτημα αποκλειστικά για λόγους διαφάνειας, παρέχοντας την ευκαιρία υποβολής περαιτέρω παρατηρήσεων.

V.   ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

(21)

Ύστερα από ακρόαση των αποδεκτών της ΚΑ γραπτώς και προφορικώς, η Επιτροπή αποφάσισε να θέσει στο αρχείο τις καταγγελίες για καταχρήσεις όσον αφορά τις περιφερειακές και εθνικές ευρυζωνικές υπηρεσίες χονδρικής (WBA) και να διατηρήσει μόνο τον ισχυρισμό των καταχρήσεων όσον αφορά την πρόσβαση στο ULL (4). Η συνολική διάρκεια της παράβασης κατά συνέπεια μειώθηκε, δεδομένου ότι η έναρξη της περιόδου υπολογισμού μεταφέρθηκε από την 1η Μαΐου 2004 στις 12 Αυγούστου 2005 και, επιπλέον, το τέλος της περιόδου της παράβασης ορίστηκε στις 31 Δεκεμβρίου 2010.

(22)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 της απόφασης 2011/695/EΕ, εξέτασα κατά πόσον το σχέδιο απόφασης αφορά μόνο τις αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δόθηκε στις ST και DT η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους και κατέληξα σε θετικό συμπέρασμα.

(23)

Συνολικά, καταλήγω στο συμπέρασμα ότι στην παρούσα υπόθεση τα μέρη είχαν τη δυνατότητα να ασκήσουν αποτελεσματικά τα διαδικαστικά τους δικαιώματα.

Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 2014.

Joos STRAGIER


(1)  Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης 2011/695/ΕΕ του προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29) («απόφαση 2011/695/ΕΕ»).

(2)  Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 22ας Μαρτίου 2012 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-458/09 και T-171/10, Slovak Telekom a.s. κατά Επιτροπής, EU:T:2012:145.

(3)  Υπόθεση T-392/09, garantovana a.s. κατά Επιτροπής, EU:T:2012:674, σκέψη 74· και υπόθεση T-15/02 BASF κατά Επιτροπής EU:T:2006:74, σκέψη 94.

(4)  Βλέπε παράγραφο 12 ανωτέρω.


23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/7


Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

της 15ης Οκτωβρίου 2014

σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(Υπόθεση AT.39523 — Slovak Telekom)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 7465 final]

(Τα κείμενα στην αγγλική και γερμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2015/C 314/05)

Στις 15 Οκτωβρίου 2014 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου  (1) , η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των ενδιαφερομένων μερών και το βασικό περιεχόμενο της απόφασης, περιλαμβανομένων ενδεχομένων ποινών που επιβάλλονται, λαμβάνοντας υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου τους.

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Στις 15 Οκτωβρίου 2014 η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (εφεξής «απόφαση»), η οποία απευθύνεται στη Slovak Telekom (εφεξής «ST») και την Deutsche Telekom (εφεξής «DT»), τη μητρική της εταιρεία, και με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο στην ST και την DT για παράβαση του άρθρου 102 ΣΛΕΕ και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Η απόφαση αφορά συμπεριφορά αποκλεισμού εκ μέρους της ST (άρνηση προμήθειας και συμπίεση του περιθωρίου κέρδους), σε σχέση με την παραδοσιακή ευρυζωνική υποδομή της. Η απόφαση καλύπτει την περίοδο από τις 12 Αυγούστου 2005, όταν η ST δημοσίευσε την προσφορά αναφοράς της για την αποδεσμοποίηση («RUO») που όριζε καταχρηστικές ρήτρες και προϋποθέσεις για την πρόσβαση, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 (συνολική διάρκεια 5 έτη και 4 μήνες).

2.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(2)

Μεταξύ 13 και 15 Ιανουαρίου 2009 η Επιτροπή διενήργησε έλεγχο, δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, στις κτιριακές εγκαταστάσεις της ST. Στις 8 Απριλίου 2009 η Επιτροπή κίνησε διαδικασία κατά της ST και στις 13 Δεκεμβρίου 2010 κατά της DT. Στις 7 Μαΐου 2012 η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων («ΚΑ»), στην οποία διατυπωνόταν το προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η ST μπορεί να έχει επιβάλει συμπίεση του περιθωρίου κέρδους, όσον αφορά την πρόσβαση στους αποδεσμοποιημένους τοπικούς βρόχους («ULL») και την ευρυζωνική πρόσβαση χονδρικής («WBA») σε περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, στους ανταγωνιστές της, και μπορεί να έχει αρνηθεί την πρόσβαση στα δύο πρώτα από αυτά τα προϊόντα χονδρικής. Η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η DT ενδέχεται να είναι υπεύθυνη για τη συμπεριφορά της θυγατρικής της υπό την ιδιότητά της ως μητρικής εταιρείας. Στις 6 και 7 Νοεμβρίου 2012 πραγματοποιήθηκαν προφορικές ακροάσεις.

(3)

Επιστολή πραγματικών περιστατικών απεστάλη στις 6 Δεκεμβρίου 2013 στην ST και στις 10 Ιανουαρίου 2014 στην DT, προκειμένου να τους δοθεί η ευκαιρία να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με συμπληρωματικά αποδεικτικά στοιχεία.

(4)

Στις 9 Οκτωβρίου 2014 ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων. Στις 10 Οκτωβρίου 2014 ο σύμβουλος ακροάσεων εξέδωσε την τελική του έκθεση.

3.   ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ

(5)

Η τελική απόφαση που εκδόθηκε στην παρούσα υπόθεση αφορά καταχρηστική συμπεριφορά της ST σχετικά με την πρόσβαση στους ULL.

(6)

Η ST, ο πρώην μονοπωλιακός τηλεπικοινωνιακός φορέας στη Σλοβακική Δημοκρατία, έχει στην κυριότητά του το μοναδικό σταθερό πανεθνικό χάλκινο δίκτυο πρόσβασης. Σύμφωνα με το κανονιστικό πλαίσιο της ΕΕ για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες και σύμφωνα με την κανονιστική απόφαση της σλοβακικής ρυθμιστικής αρχής για τις τηλεπικοινωνίες («TUSR»), η ST πρέπει να παρέχει σε εναλλακτικούς φορείς εκμετάλλευσης («ΕΦΕ») πρόσβαση στους ULL εντός του δικτύου της. Η ST έχει το μονοπώλιο στη χονδρική αγορά πρόσβασης στους ULL και δεσπόζουσα θέση στη μαζική αγορά λιανικής για σταθερές ευρυζωνικές υπηρεσίες. Ως συνέπεια της καταχρηστικής συμπεριφοράς της ST, οι ΕΦΕ δεν είχαν πρόσβαση στους ULL και έτσι δεν μπόρεσαν να εισέλθουν στη σλοβακική λιανική αγορά ευρυζωνικών υπηρεσιών με τρόπο που να τους παρέχει τη δυνατότητα να προσφέρουν υψηλής ποιότητας ευρυζωνικές υπηρεσίες λιανικής και να ανταγωνιστούν αποτελεσματικά την ST.

4.   ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ

4.1.   Σχετικές αγορές

(7)

Ακολουθώντας προηγούμενες υποθέσεις βάσει του άρθρου 102 της ΣΛΕΕ (Deutsche Telekom, Telefónica, Telekommunikacja Polska (2)) η απόφαση ορίζει εθνική χονδρική αγορά πρόσβασης στους ULL της ST. Ο εν λόγω ορισμός της αγοράς είναι σύμφωνος με τον ορισμό της αγοράς που πραγματοποίησε ο TUSR, η αρμόδια σλοβακική ρυθμιστική αρχή για τις τηλεπικοινωνίες. Η ST άρχισε να προσφέρει πρόσβαση στους ULL της, σύμφωνα με τις ρυθμιστικές υποχρεώσεις της, δημοσιεύοντας προσφορά αναφοράς για την αποδεσμοποίηση (RUO) στις 12 Αυγούστου 2005. Πρόσβαση στα άλλα πιθανά δίκτυα τοπικής πρόσβασης, [οπτικής ίνας, καλωδιακής τηλεόρασης, σταθερής ασύρματης πρόσβασης («FWA») και κινητής ευρυζωνικής πρόσβασης], δεν προσφέρεται από τους ιδιοκτήτες των εν λόγω δικτύων. Επίσης, είναι τεχνικά αδύνατο για τους ΕΦΕ να χρησιμοποιούν αυτά τα δίκτυα ώστε να έχουν πρόσβαση σε πελάτες λιανικής σε όλη τη Σλοβακία με επίπεδο ποιότητας παρόμοιο με το επίπεδο μέσω των ULL της ST. Η WBA δεν υποκαθιστά τη χονδρική πρόσβαση ULL, καθόσον τα μηνιαία τέλη είναι υψηλότερα από ό, τι στην περίπτωση των ULL, οι ΕΦΕ επενδύουν πολύ λιγότερο στις δικές τους υποδομές και το προϊόν της WBA επιτρέπει στους ΕΦΕ να έχουν πολύ περιορισμένο έλεγχο της σύνδεσης, με σχεδόν καμία δυνατότητα διαφοροποίησης των προσφορών λιανικής σε σχέση με την ST.

(8)

Η απόφαση ορίζει εθνική μαζική αγορά λιανικής των ευρυζωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται σε σταθερή θέση (ενσύρματων ή ασύρματων). Η αγορά προϊόντος περιλαμβάνει τις ευρυζωνικές συνδέσεις μέσω δικτύων xDSL, οπτικών ινών, καλωδιακής τηλεόρασης και FWA. Οι κινητές ευρυζωνικές υπηρεσίες δεν περιλαμβάνονται στη σχετική αγορά, ιδίως διότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές ως προς την ποιότητα και τα προφίλ χρήσης δεδομένων μεταξύ σταθερών και κινητών ευρυζωνικών υπηρεσιών καθ' όλη τη διάρκεια της παραβάσεως. Επίσης, οι τιμές και η εξέλιξη των τιμών, καθώς και τα αποδεικτικά στοιχεία περί μεταστροφής, δεν επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι σταθερές και κινητές ευρυζωνικές υπηρεσίες αποτελούν μέρος της ίδιας σχετικής αγοράς.

(9)

Η σχετική γεωγραφική αγορά λιανικής για σταθερές ευρυζωνικές υπηρεσίες και η σχετική γεωγραφική χονδρική αγορά πρόσβασης στους ULL είναι εθνική, διότι η ST (τόσο στη λιανική όσο και στη χονδρική αγορά) και άλλοι φορείς (στη λιανική αγορά) δρουν με ενιαίο τρόπο (ίδια τιμή, ίδιοι όροι και ίδιες προϋποθέσεις) στο σύνολο της περιοχής του δικτύου τους. Ο ορισμός αυτός της αγοράς είναι σύμφωνος με την πρακτική αποφάσεων της Επιτροπής στον τομέα των τηλεπικοινωνιών (Deutsche Telekom, Telefónica, Telekommunikacja Polska).

4.2.   Δεσπόζουσα θέση

(10)

Η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η ST κατέχει μονοπωλιακή θέση στην αγορά χονδρικής ULL και ότι δεν υπάρχουν άμεσοι ή έμμεσοι περιορισμοί με τη μορφή πραγματικού ή δυνητικού ανταγωνισμού που να μπορούν να περιορίσουν την ισχύ της ST στην αγορά ως μονοπωλιακού παρόχου υπηρεσιών ULL. Η απουσία ανταγωνισμού εξηγείται, ιδίως, από την ύπαρξη σημαντικών φραγμών εισόδου που καθιστούν αδύνατη την αξιοποίηση των δικτύων της ST όσον αφορά τη γεωγραφική και τεχνική κάλυψη. Αυτό το συμπέρασμα της απόφασης είναι σύμφωνο τόσο με τις μέχρι σήμερα αποφάσεις της Επιτροπής όσο και με τη ρύθμιση των αγορών τηλεπικοινωνιών.

(11)

Όσον αφορά τη θέση της ST στη λιανική αγορά, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου που αναλύθηκε, η ST κατείχε δεσπόζουσα θέση στη μαζική αγορά για λιανικές ευρυζωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται σε σταθερή θέση. Το μερίδιο αγοράς της ST με βάση τον αριθμό των συνδρομητών κυμάνθηκε μεταξύ [35 % – 55 %] κατά τη διάρκεια της παραβάσεως. Ο δεύτερος μεγαλύτερος ανταγωνιστής, η UPC, είχε σχεδόν πέντε φορές χαμηλότερο (και μειούμενο) μερίδιο αγοράς ([5 % – 15 %] το 2010). Μολονότι η ST αντιμετώπισε σε κάποιο βαθμό ανταγωνισμό από τους ΕΦΕ (ιδίως όσον αφορά την προοδευτική ανάπτυξη των δικτύων οπτικών ινών), οι ανταγωνιστές αυτοί δεν θα μπορούσαν να ασκήσουν επαρκή ανταγωνιστική πίεση επί της ST. Για παράδειγμα, παρά τις μεγάλες επενδύσεις σε ανάπτυξη και εμπορία οπτικών ινών, η Orange διατήρησε μία απλώς οριακή παρουσία στην αγορά με μερίδιο αγοράς [0 % – 10 %] το 2010.

4.3.   Κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης

4.3.1.   Άρνηση παροχής ULL

(12)

Η απόφαση καταδεικνύει ότι, παρ' όλο που πολλές ΕΦΕ είχαν έντονο ενδιαφέρον για την απόκτηση πρόσβασης σε ULL, η ST όρισε καταχρηστικές ρήτρες και όρους στην προσφορά αναφοράς για την αποδεσμοποίηση (RUO), καθιστώντας την παροχή αδεσμοποίητης πρόσβασης στον τοπικό βρόχο απαράδεκτη για τους ΕΦΕ, καθυστερώντας, δυσχεραίνοντας ή παρεμποδίζοντας έτσι την είσοδο στη λιανική αγορά ευρυζωνικών υπηρεσιών. Ειδικότερα:

α)

Η ST απέκρυψε από τους ΕΦΕ πληροφορίες σχετικά με το δίκτυο, οι οποίες ήταν απαραίτητες για την αποδεσμοποίηση του τοπικού βρόχου, μη επιτρέποντας έτσι στους ΕΦΕ να προετοιμάσουν κατάλληλα επιχειρηματικά σχέδια.

β)

Η ST μείωσε τεχνητά την εμβέλεια της υποχρέωσης αποδεσμοποίησης που είχε με τους εξής τρόπους:

(i)

με την άρνησή της να προσφέρει πρόσβαση σε γραμμές μέσω των οποίων δεν παρέχονταν υπηρεσίες αλλά οι οποίες καλύπτονταν από το δίκτυο της ST («παθητικές γραμμές»), κρατώντας, ως εκ τούτου, για τον εαυτό της δυνητικούς πελάτες·

(ii)

με την άρνησή της να προσφέρει μεριζόμενη πρόσβαση στις γραμμές μέσω των οποίων παρέχονταν κοινωνικά προγράμματα τηλεφωνικών κλήσεων, όπως το «ST Mini», κρατώντας, ως εκ τούτου, για τον εαυτό της δυνητικούς πελάτες DSL·

(iii)

με την άρνησή της να προσφέρει πρόσβαση στο 75 % των γραμμών που καλύπτονταν από την υποχρέωση αποδεσμοποίησης που είχε λόγω ενός κανόνα ασφαλείας για τη διαχείριση του ραδιοφάσματος που αποσκοπούσε, όπως ισχυριζόταν, στην αποφυγή παρεμβολών και προβλημάτων αλληλοπαρεμβολής που ενδέχεται να εμφανισθούν όταν διάφορες υπηρεσίες χρησιμοποιούν την ίδια τηλεφωνική γραμμή.

γ)

Η ST απέτρεψε την αποδεσμοποίηση από τους ΕΦΕ ορίζοντας περαιτέρω καταχρηστικές ρήτρες και όρους στη RUO της. Ειδικότερα:

(i)

η ST κατέστησε τη διαδικασία συνεγκατάστασης (3) αδικαιολόγητα επαχθή και δαπανηρή και δεν παρείχε πληροφορίες για τη συνεγκατάσταση όσον αφορά την αρχική τιμή·

(ii)

η ST κατέστησε τη διαδικασία «προεπιλογής» (4) υποχρεωτική και απαίτησε την καταβολή τελών, ακόμη και όταν δεν χρειαζόταν·

(iii)

η ST εφάρμοσε δυσμενείς όρους και προϋποθέσεις πρόβλεψης (5), όπως ο καθορισμός προστίμου λόγω μη τήρησης των προβλεπόμενων ποσών·

(iv)

η ST εφάρμοσε καταχρηστικές ρήτρες και όρους όσον αφορά τις επισκευές, όπως τη δυνατότητα μετακύλισης μονομερώς της ευθύνης της στους ΕΦΕ σε περίπτωση ανεπαρκούς συνεργασίας κατά τις επισκευές·

(v)

η ST ζήτησε τραπεζική εγγύηση το ποσό της οποίας ήταν δυσανάλογο με τους κινδύνους της ST και το κόστος παροχής πρόσβασης στους τοπικούς βρόχους.

4.3.2.   Συμπίεση των περιθωρίων κέρδους

(13)

Οι υπολογισμοί στην απόφαση λαμβάνουν υπόψη τα δεδομένα της ST και δείχνουν ότι ένας εξίσου αποτελεσματικός ανταγωνιστής που χρησιμοποιεί τη χονδρική πρόσβαση της ST στους ULL θα αντιμετώπιζε σημαντικά αρνητικά περιθώρια κέρδους και δεν θα ήταν σε θέση να αναπαραγάγει επωφελώς το χαρτοφυλάκιο ευρυζωνικών υπηρεσιών λιανικής της ST σε μόνιμη βάση. Τούτο ισχύει ακόμη και αν ληφθούν υπόψη πρόσθετες υπηρεσίες (φωνητικές υπηρεσίες, διαδικτυακή τηλεόραση, multi-play) σε χαρτοφυλάκιο κατάντη υπηρεσιών. Η συμπερίληψη των φωνητικών υπηρεσιών (φωνητική πρόσβαση, φωνητικές κλήσεις) χρησιμεύει ως έλεγχος ευαισθησίας επειδή οι αγορές αυτές δεν καλύπτονται από την παρούσα απόφαση.

4.4.   Πιθανές επιπτώσεις στον ανταγωνισμό και τους καταναλωτές

(14)

Η συμπεριφορά της ST στέρησε από τους ΕΦΕ τη δυνατότητα να ανταγωνίζονται αποτελεσματικά την ST και άλλους φορείς μέσω πρόσβασης στους ULL και συμμετοχής στον ανταγωνισμό στη μαζική αγορά λιανικής σταθερών ευρυζωνικών υπηρεσιών. Σύμφωνα με τη στρατηγική της ST, η συμπεριφορά της απέκλειε τους ΕΦΕ από το βασικό τμήμα xDSL βάσει ULL της λιανικής αγοράς. Με τον τρόπο αυτό η ST έθεσε τεχνητούς φραγμούς στην είσοδο στην αγορά λιανικής καθιστώντας δυσχερέστερο και, ως εκ τούτου, λιγότερο αποτελεσματικό, τον ανταγωνισμό στην αγορά λιανικής, περιλαμβανομένου του ανταγωνισμού βάσει των δικτύων των ΕΦΕ (ανταγωνισμός που βασίζεται στις υποδομές).

(15)

Η τοπική ανάπτυξη δικτύων των ΕΦΕ δεν μπορεί να αντισταθμίσει αυτές τις αρνητικές επιπτώσεις. Εάν η ST δεν επεδείκνυε συμπεριφορά αποκλεισμού είναι πιθανό ότι ο ανταγωνισμός θα ήταν πιο αποτελεσματικός σε ολόκληρη την επικράτεια της Σλοβακίας, ακόμη και στις πυκνοκατοικημένες περιοχές, όπου υπήρχε ανταγωνισμός που βασίζεται στις υποδομές. Η είσοδος στην αγορά και η ανταγωνιστική αντίδραση που θα προκαλούσε εκ μέρους της ST και άλλων παρόχων ευρυζωνικών υπηρεσιών είναι πιθανό να ωφελούσαν τους καταναλωτές προσφέροντας μεγαλύτερη επιλογή, χαμηλότερες τιμές και υψηλότερη ποιότητα υπηρεσιών.

4.5.   Ευθύνη της DT

(16)

Η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η DT είναι υπεύθυνη για την παράβαση ως μητρική εταιρεία. Σχετικά με τη δυνατότητα άσκησης αποφασιστικής επιρροής στην ST, η απόφαση αναφέρεται ιδίως στο γεγονός ότι i) η DT αποτελεί τον πλειοψηφικό μέτοχο με 51 % και ότι το σλοβακικό κράτος, το οποίο κατέχει το υπόλοιπο 49 % δεν διαθέτει ιδιαίτερα δικαιώματα μειοψηφίας· και ii) ότι η DT μπορεί να διορίσει την πλειονότητα των μελών του διοικητικού συμβουλίου (ΔΣ). Η άσκηση αποφασιστικής επιρροής επιβεβαιώνεται ιδίως: i) από τις αλληλεπικαλύψεις σε ανώτερα διοικητικά στελέχη μεταξύ DT και ST· ii) από στοιχεία που αποδεικνύουν την επιρροή της DT επιρροής στη διαδικασία λήψης αποφάσεων στο ΔΣ της ST· και iii) από την υποβολή εκθέσεων της ST στην DT. Τα στοιχεία αυτά αποτελούν ένα σύνολο συνεκτικών αποδεικτικών στοιχείων για την ύπαρξη οικονομικής μονάδας που απαρτίζεται από την DT και την ST.

5.   ΠΡΟΣΤΙΜΑ ΚΑΙ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

(17)

Στο μέτρο που οποιαδήποτε από τις διαπιστωθείσες καταχρηστικές πρακτικές συνεχίζεται, η ST και η DT οφείλουν να παύσουν τη διαπιστωθείσα παράβαση και να απέχουν στο εξής από κάθε πρακτική που θα είχε το ίδιο ή παρόμοιο αντικείμενο ή αποτέλεσμα με εκείνο που περιγράφεται στην απόφαση.

(18)

Η απόφαση επιβάλλει πρόστιμο ύψους 38 838 000 ευρώ εις ολόκληρον στην DT και την ST, και πρόστιμο 31 070 000 ευρώ στην DT. Το πρόστιμο αυτό καθορίζεται με βάση την αξία των πωλήσεων στη σχετική αγορά, τη σοβαρότητα της παραβάσεως και τη διάρκεια της παραβάσεως (5 έτη και 4 μήνες), το γεγονός ότι η DT έχει ήδη διαπράξει παρόμοια παράβαση το 2003, καθώς και την ανάγκη να εξασφαλισθεί ο αποτρεπτικός χαρακτήρας του.


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.

(2)  Υποθέσεις AT.37451 της 21ης Μαΐου 2003· AT.38784 της 4ης Ιουλίου 2007 και AT.39525 της 22ας Ιουνίου 2011.

(3)  Ως «συνεγκατάσταση» νοείται η τοποθέτηση του εξοπλισμού των ΕΦΕ στο επίπεδο του κεντρικού κατανεμητή (MDF) του πρώην μονοπωλιακού φορέα.

(4)  Ως «προεπιλογή» νοείται η διαδικασία με την οποία η ST εξέταζε κατά πόσον μια συγκεκριμένη γραμμή ήταν κατάλληλη για αποδεσμοποίηση.

(5)  Οι ΕΦΕ έχουν υποχρέωση να υποβάλουν τις προβλέψεις τους όσον αφορά τις αιτήσεις προεπιλογής που σκοπεύουν να υποβάλουν σχετικά με τον τοπικό βρόχο.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/11


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΣΤΟΥΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΊΣ

Εισαγωγές υφασμάτων ινών από γυαλί ανοιχτής βροχίδας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από τις δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ που ανήκουν στις ομάδες περιφερειακής σώρευσης Ι και ΙΙΙ

(2015/C 314/06)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνει τις επιχειρήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης ότι υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες όσον αφορά την ορθή εφαρμογή της προτιμησιακής μεταχείρισης και την αποδοχή των αποδείξεων καταγωγής που προσκομίζονται στην Ένωση για υφάσματα ινών από γυαλί ανοιχτής βροχίδας που υπάγονται στις διακρίσεις ΕΣ 7019 40, 7019 51 και 7019 59, τα οποία εισάγονται από δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ που ανήκουν στις ομάδες περιφερειακής σώρευσης Ι και ΙΙΙ (1).

Μετά από διάφορες έρευνες προκύπτει ότι σημαντικές ποσότητες υφασμάτων ινών από γυαλί ανοιχτής βροχίδας που υπάγονται στις διακρίσεις ΕΣ 7019 40, 7019 51 και 7019 59, που αποστέλλονται στην ΕΕ κατά κανόνα από τη Σιγκαπούρη, διασαφίζονται για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση ως έχοντα την προτιμησιακή καταγωγή μιας από τις χώρες που ανήκουν στην ομάδα περιφερειακής σώρευσης Ι ή ΙΙΙ, χωρίς να υφίσταται σχετικό δικαίωμα.

Συνιστάται, συνεπώς, στις επιχειρήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες δηλώνουν την καταγωγή και/ή προσκομίζουν πιστοποιητικά καταγωγής για τα προϊόντα που αναφέρονται ανωτέρω να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα, δεδομένου ότι η θέση των εν λόγω εμπορευμάτων σε ελεύθερη κυκλοφορία ενδέχεται να συνεπάγεται τη γένεση τελωνειακής οφειλής, να οδηγήσει σε απάτη και, συνεπώς, να επηρεάσει αρνητικά τα οικονομικά συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όταν η τυχόν εκ των υστέρων βεβαίωση τελωνειακής οφειλής απορρέει από τις προαναφερόμενες περιστάσεις, ο υπόχρεος δεν μπορεί να επικαλεστεί την καλή του πίστη, σύμφωνα με το άρθρο 220 παράγραφος 2 στοιχείο β) πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).


(1)  Ο κατάλογος των χωρών παρατίθεται στο άρθρο 86 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα. Κατά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης οι ακόλουθες δικαιούχες χώρες ανήκουν στις εξής ομάδες:

Ομάδα Ι — Καμπότζη, Ινδονησία, Λάος, Φιλιππίνες, Βιετνάμ, Μιανμάρ/Βιρμανία

Ομάδα ΙΙΙ — Μπανγκλαντές, Μπουτάν, Ινδία, Νεπάλ, Πακιστάν, Σρι Λάνκα

(2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.9.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 314/12


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7769 — Gilde Fund IV / Parcom Fund IV / Koninklijke Ten Cate)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 314/07)

1.

Στις 14 Σεπτεμβρίου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία οι επιχειρήσεις Gilde Buy-Out Fund IV C.V. και Gilde Buy-Out Fund IV Coöperatief U.A. (από κοινού «Gilde Fund IV», Κάτω Χώρες) και Parcom Buy-Out Fund IV B.V. («Parcom Fund IV», Κάτω Χώρες) αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο της επιχείρησης Koninklijke Ten Cate N.V. (Κάτω Χώρες), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Gilde Fund IV: ανεξάρτητη εταιρεία επενδύσεων κυρίως σε μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις, με χαρτοφυλάκιο που καλύπτει διάφορους κλάδους κυρίως στις χώρες της Μπενελούξ, στη Γερμανία, στην Ελβετία και στην Αυστρία,

—   για την Parcom Fund IV: επενδύσεις ιδιωτικών κεφαλαίων κυρίως σε μεσαίες επιχειρήσεις στις χώρες της Μπενελούξ,

—   για την Koninklijke Ten Cate N.V.: προμήθεια ημικατεργασμένων προϊόντων και κατασκευαστικών στοιχείων στους τομείς των προηγμένων προϊόντων υφαντουργίας και σύνθετων υλικών, των γεωσυνθετικών και των χλοοταπήτων.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7769 — Gilde Fund IV / Parcom Fund IV / Koninklijke Ten Cate. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στη διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.