ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
6 Ιουλίου 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2015/C 221/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2015/C 221/02

Υπόθεση C-176/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το tribunal de première instance de Liège (Βέλγιο) στις 20 Απριλίου 2015 — Guy Riskin, Geneviève Timmermans κατά État belge

2

2015/C 221/03

Υπόθεση C-188/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Γαλλία) στις 24 Απριλίου 2015 — Asma Bougnaoui, ADDH — Association de défense des droits de l’homme κατά Micropole Univers SA

2

2015/C 221/04

Υπόθεση C-191/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Obersten Gerichtshof (Αυστρία) στις 27 Απριλίου 2015 — Verein für Konsumenteninformation κατά Amazon EU Sàrl

3

2015/C 221/05

Υπόθεση C-201/15: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Συμβούλιο της Επικρατείας (Ελλάδα) την 29η Απριλίου 2015 — Ανώνυμη Γενική Εταιρεία Τσιμέντων Ηρακλής (ΑΓΕΤ Ηρακλής) κατά Υπουργού Εργασίας, Κοινωνικής Ασφάλισης και Κοινωνικής Αλληλεγγύης

4

2015/C 221/06

Υπόθεση C-203/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kammarrätten i Stockholm (Σουηδία) στις 4 Μαΐου 2015 — Tele2 Sverige AB κατά Post- och telestyrelsen

5

 

Γενικό Δικαστήριο

2015/C 221/07

Υποθέσεις T-331/10 RENV και T-416/10 RENV: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Yoshida Metal Industry κατά ΓΕΕΑ — Pi-Design κ.λπ. (Απεικόνιση επιφάνειας με μαύρες βούλες) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Εικονιστικά κοινοτικά σήματα τα οποία απεικονίζουν επιφάνεια με μαύρες βούλες — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Σημείο αποτελούμενο αποκλειστικά από το σχήμα του προϊόντος που είναι απαραίτητο για την επίτευξη ενός τεχνικού αποτελέσματος — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο ε', σημείο ii, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

6

2015/C 221/08

Υπόθεση T-456/10: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Timab Industries και CFPR κατά Επιτροπής (Ανταγωνισμός — Συμπράξεις — Ευρωπαϊκή αγορά φωσφορικών αλάτων για τις ζωοτροφές — Απόφαση με την οποία διαπιστώθηκε παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ — Κατανομή ποσοστώσεων πωλήσεων, συντονισμός των τιμών και των όρων πωλήσεως και ανταλλαγή ευαίσθητων εμπορικών πληροφοριών — Αποχώρηση των προσφευγουσών από τη διαδικασία συμβιβασμού — Πρόστιμα — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Σοβαρότητα και διάρκεια της παραβάσεως — Συνεργασία — Μη εφαρμογή της κλίμακας πιθανών προστίμων που κοινοποιήθηκε κατά τη διαδικασία συμβιβασμού)

6

2015/C 221/09

Υπόθεση T-310/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Yuanping Changyuan Chemicals κατά Συμβουλίου [Ντάμπινγκ — Εισαγωγές οξαλικού οξέος προέλευσης Ινδίας και Κίνας — Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ — Κοινοτική βιομηχανία — Προσδιορισμός της ζημίας — Άρθρο 9, παράγραφος 4, άρθρο 14, παράγραφος 1, και άρθρο 20, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Δικαίωμα υποβολής παρατηρήσεων — Άρθρο 20, παράγραφος 5, του κανονισμού 1225/2009]

7

2015/C 221/10

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-22/13 και T-23/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Senz Technologies κατά ΓΕΕΑ — Impliva (Ομπρέλες) (Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα — Διαδικασία κηρύξεως της ακυρότητας — Καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα που απεικονίζουν ομπρέλες — Λόγος ακυρότητας — Διάθεση στο κοινό προγενέστερου σχεδίου ή υποδείγματος — Προγενέστερο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που συνίσταται σε δίπλωμα ευρεσιτεχνίας των ΗΠΑ — Ειδικευμένοι κύκλοι του συγκεκριμένου κλάδου — Ενημερωμένος χρήστης — Βαθμός προσοχής που επιδεικνύει ο ενημερωμένος χρήστης — Προϊόντα μόδας — Βαθμός ελευθερίας του δημιουργού — Ατομικός χαρακτήρας — Διαφορετική συνολική εντύπωση — Αίτηση περί κηρύξεως της ακυρότητας)

8

2015/C 221/11

Υπόθεση T-55/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Formula One Licensing κατά ΓΕΕΑ — Idea Marketing (F1H2O) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα — Λεκτικό σήμα F1H2O — Λεκτικά και εικονιστικά κοινοτικά, διεθνή, καταχωρισμένα στη Μπενελούξ και εθνικά σήματα F1 — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη των προγενέστερων σημάτων — Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009]

9

2015/C 221/12

Υπόθεση T-201/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Rubinum κατά Επιτροπής (Δημόσια υγεία — Ασφάλεια των τροφίμων — Πρόσθετο για τη διατροφή των ζώων — Παρασκεύασμα Bacillus cereus var. toyoi — Απόφαση της Επιτροπής περί αναστολής των αδειών για το εν λόγω παρασκεύασμα — Κίνδυνος για την υγεία — Πλάνη περί το δίκαιο — Αρχή της προφύλαξης)

9

2015/C 221/13

Υπόθεση T-218/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Nutrexpa κατά ΓΕΕΑ — Kraft Foods Italia Intellectual Property (Cuétara Maria ORO) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος Cuétara Maria ORO — Προγενέστερα εικονιστικά εθνικά και κοινοτικά σήματα ORO — Μερική άρνηση καταχωρίσεως — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

10

2015/C 221/14

Υπόθεση T-271/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Nutrexpa κατά ΓΕΕΑ — Kraft Foods Italia Intellectual Property (Cuétara MARĺA ORO) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος Cuétara MARÍA ORO — Προγενέστερα εικονιστικά εθνικά και κοινοτικά σήματα ORO — Μερική άρνηση καταχωρίσεως — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

11

2015/C 221/15

Υπόθεση T-56/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Evyap κατά ΓΕΕΑ — Megusta Trading (nuru) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος που αναπαριστά μια κυματοειδή γραμμή — Προγενέστερα διεθνή και εθνικά εικονιστικά και λεκτικά σήματα DURU — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

11

2015/C 221/16

Υπόθεση T-145/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — adidas κατά ΓΕΕΑ — Shoe Branding Europe (Δύο παράλληλες ρίγες επί υποδήματος) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος θέσεως αποτελούμενου από δύο παράλληλες ρίγες επί υποδήματος — Εικονιστικά και εθνικά κοινοτικά σήματα και προγενέστερη διεθνής καταχώριση που αναπαριστούν τρεις παράλληλες ρίγες επί υποδημάτων και ενδυμάτων — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

12

2015/C 221/17

Υπόθεση T-197/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — La Zaragozana κατά ΓΕΕΑ — Charles Cooper (GREEN’S) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος GREEN’S — Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα AMBAR GREEN — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009]

13

2015/C 221/18

Υπόθεση T-203/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Mo Industries κατά ΓΕΕΑ (Splendid) [Κοινοτικό σήμα — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος Splendid — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Ίση μεταχείριση — Αρχή της χρηστής διοικήσεως]

13

2015/C 221/19

Υπόθεση T-420/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Wine in Black κατά ΓΕΕΑ — Quinta do Noval-Vinhos (Wine in Black) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του σήματος Wine in Black ως κοινοτικού λεκτικού σήματος — Προγενέστερο κοινοτικό λεκτικό σήμα NOVAL BLACK — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Μη ύπαρξη κινδύνου συγχύσεως — Ομοιότητα των σημείων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

14

2015/C 221/20

Υπόθεση T-635/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Urb Rulmenti Suceava κατά ΓΕΕΑ — Adiguzel (URB) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας — Εικονιστικό κοινοτικό σήμα URB — Προγενέστερη αίτηση καταχωρίσεως εθνικού σήματος URB, προγενέστερο λεκτικό συλλογικό εθνικό σήμα URB, προγενέστερο λεκτικό συλλογικό εθνικό σήμα URB και προγενέστερα διεθνή εικονιστικά σήματα URB — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Μη ύπαρξη κακής πίστεως του δικαιούχου του κοινοτικού σήματος — Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Έλλειψη άδειας εκ μέρους του δικαιούχου των προγενέστερων σημάτων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009 — Δεν συντρέχει παράβαση του άρθρου 22, παράγραφος 3, και του άρθρου 72, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009]

15

2015/C 221/21

Υπόθεση T-202/10 RENV: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Μαΐου 2015 — Stichting Woonlinie κ.λπ. κατά Επιτροπής (Κρατικές ενισχύσεις — Κοινωνική στέγη — Σύστημα ενισχύσεων υπέρ των εταιριών κοινωνικής στέγης — Υφιστάμενες ενισχύσεις — Απόφαση με την οποία έγιναν δεκτές οι δεσμεύσεις του κράτους μέλους — Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικής βάσεως)

15

2015/C 221/22

Υπόθεση T-203/10 RENV: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Μαΐου 2015 — Stichting Woonpunt κ.λπ. κατά Επιτροπής (Κρατικές ενισχύσεις — Κοινωνική στέγη — Σύστημα ενισχύσεων υπέρ των εταιριών κοινωνικής στέγης — Υφιστάμενες ενισχύσεις — Απόφαση με την οποία έγιναν δεκτές οι δεσμεύσεις του κράτους μέλους — Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικής βάσεως)

16

2015/C 221/23

Υπόθεση T-73/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Μαΐου 2015 — Red Bull κατά ΓΕΕΑ — Automobili Lamborghini (απεικόνιση δύο ταύρων) (Κοινοτικό σήμα — Αίτηση περί εκπτώσεως — Ανάκληση της αιτήσεως καταχωρίσεως — Κατάργηση της δίκης)

17

2015/C 221/24

Υπόθεση T-246/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Απριλίου 2015 — Yoworld κατά ΓΕΕΑ — Nestlé (yogorino) (Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Παραίτηση από την ανακοπή — Κατάργηση της δίκης)

18

2015/C 221/25

Υπόθεση T-499/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Απριλίου 2015 — Ertico — Its Europe κατά Επιτροπής (Σύσταση 2003/361/EΚ — Κριτήρια καθορισμού των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων στις πολιτικές της Ένωσης — Απόφαση της επιτροπής επικυρώσεως της Επιτροπής — Ανάκληση της αποφάσεως — Εξάλειψη του αντικειμένου της διαφοράς — Κατάργηση της δίκης)

18

2015/C 221/26

Υπόθεση T-665/14 P: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Μαΐου 2015 — Klar και Fernandez Fernandez κατά Επιτροπής (Αίτηση αναιρέσεως — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Επιτροπή προσωπικού της Επιτροπής — Ανάκληση εκ μέρους του τοπικού τμήματος Λουξεμβούργου ενός εκ των τακτικών μελών του στην κεντρική επιτροπή προσωπικού — Απόφαση μη αναγνωρίζουσα τη νομιμότητα της αποφάσεως περί ανακλήσεως — Απόρριψη της προσφυγής πρωτοδίκως ως προδήλως απαράδεκτης — Μη τήρηση της προ της ασκήσεως προσφυγής διαδικασίας — Βλαπτική πράξη — Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη)

19

2015/C 221/27

Υπόθεση T-839/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Απριλίου 2015 — Alnapharm κατά ΓΕΕΑ — Novartis (Alrexil) (Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Παραίτηση από την ανακοπή — Κατάργηση της δίκης)

20

2015/C 221/28

Υπόθεση T-153/15 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Hamcho και Hamcho International κατά Συμβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων και περιορισμός εισόδου και διελεύσεως από το έδαφος της Ένωσης — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Μη τήρηση του απαιτουμένου τύπου — Απαράδεκτο)

20

2015/C 221/29

Υπόθεση T-154/15 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Jaber κατά Συμβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων και περιορισμός εισόδου και διελεύσεως από το έδαφος της Ένωσης — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Μη τήρηση του απαιτουμένου τύπου — Απαράδεκτο)

21

2015/C 221/30

Υπόθεση T-155/15 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Kaddour κατά Συμβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων και περιορισμός εισόδου και διελεύσεως από το έδαφος της Ένωσης — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Μη τήρηση του απαιτουμένου τύπου — Απαράδεκτο)

21

2015/C 221/31

Υπόθεση T-197/15 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Μαΐου 2015 — Costa κατά Κοινοβουλίου (Ασφαλιστικά μέτρα — Πρώην μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου — Δικαιούχος βουλευτικής συντάξεως — Δικαιούχος αντιμισθίας ως πρόεδρος λιμενικής αρχής — Απαγόρευση σωρεύσεως — Ανάκτηση της συντάξεως — Χρεωστικό σημείωμα — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Μη τήρηση του απαιτούμενου τύπου — Απαράδεκτο)

22

2015/C 221/32

Υπόθεση T-176/15: Προσφυγή-αγωγή της 10ης Απριλίου 2015 — Golparvar κατά Συμβουλίου

22

2015/C 221/33

Υπόθεση T-206/15: Προσφυγή της 23ης Απριλίου 2015 — Intercon κατά Επιτροπής

24

2015/C 221/34

Υπόθεση T-215/15: Προσφυγή της 29ης Απριλίου 2015 — Azarov κατά Συμβουλίου

25

2015/C 221/35

Υπόθεση T-235/15: Προσφυγή της 15ης Μαΐου 2015 — Pari Pharma κατά EMA

26

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2015/C 221/36

Υπόθεση F-44/15: Προσφυγή-αγωγή της 18ης Μαρτίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

27

2015/C 221/37

Υπόθεση F-61/15: Προσφυγή της 23ης Απριλίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

27

2015/C 221/38

Υπόθεση F-63/15: Προσφυγή-αγωγή της 23ης Απριλίου 2015 — ΖΖ κατά ΓΕΕΑ

28

2015/C 221/39

Υπόθεση F-64/15: Προσφυγή-αγωγή της 23ης Απριλίου 2015 — ΖΖ κατά ΓΕΕΑ

29

2015/C 221/40

Υπόθεση F-65/15: Προσφυγή-αγωγή της 23ης Απριλίου 2015 — ΖΖ κατά ΓΕΕΑ

29


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2015/C 221/01)

Τελευταία δημοσίευση

EE C 213 της 29.6.2015

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

EE C 205 της 22.6.2015

EE C 198 της 15.6.2015

EE C 190 της 8.6.2015

EE C 178 της 1.6.2015

EE C 171 της 26.5.2015

EE C 155 της 11.5.2015

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/2


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το tribunal de première instance de Liège (Βέλγιο) στις 20 Απριλίου 2015 — Guy Riskin, Geneviève Timmermans κατά État belge

(Υπόθεση C-176/15)

(2015/C 221/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal de première instance de Liège

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγοντες: Guy Riskin, Geneviève Timmermans

Καθού: État belge (Βελγικό Δημόσιο)

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι ο κανόνας δικαίου του άρθρου 285 του κώδικα του 1992 περί φορολογίας εισοδήματος, ο οποίος σιωπηρά επικυρώνει τη διπλή φορολόγηση αλλοδαπών μερισμάτων φυσικού προσώπου κατοίκου Βελγίου, σύμφωνος προς τις αρχές του δικαίου της Ένωσης που κατοχυρώνονται στο άρθρο 63 της Συνθήκης για τη λειτουργία τη Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε συνδυασμό προς το άρθρο 4 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθόσον επιτρέπει στο Βέλγιο να ευνοεί κατά βούληση, βάσει των διατάξεων του βελγικού δικαίου στις οποίες παραπέμπει η συναφθείσα από το Βέλγιο σύμβαση για την αποτροπή διπλής φορολογίας, δηλαδή κατά παραπομπή στο άρθρο 285 που καθορίζει τους όρους συμψηφισμού ή στο άρθρο 286 που καθορίζει μόνον το ποσοστό συμψηφισμού του κατ’ αποκοπήν μέρους του φόρου, τις επενδύσεις σε τρίτα κράτη (Ηνωμένες Πολιτείες) σε βάρος των επενδύσεων που δύνανται να πραγματοποιηθούν σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Πολωνία);

2)

Είναι το άρθρο 285 του κώδικα του 1992 περί φορολογίας εισοδήματος αντίθετο προς τα άρθρα 49, 56 και 58 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθόσον εξαρτά τη δυνατότητα συμψηφισμού του αλλοδαπού φόρου με τον βελγικό φόρο από την προϋπόθεση ότι τα προερχόμενα από κεφάλαια και αξίες εισοδήματα χρησιμοποιούνται στο Βέλγιο για την άσκηση επαγγελματικής δραστηριότητας;


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/2


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour de cassation (Γαλλία) στις 24 Απριλίου 2015 — Asma Bougnaoui, ADDH — Association de défense des droits de l’homme κατά Micropole Univers SA

(Υπόθεση C-188/15)

(2015/C 221/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Cour de cassation

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσες: Asma Bougnaoui, ADDH — Association de défense des droits de l’homme

Καθής: Micropole Univers SA

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν οι διατάξεις του άρθρου 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 78/2000/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (1), την έννοια ότι συνιστά ουσιαστική και καθοριστική επαγγελματική προϋπόθεση, λόγω της φύσεως της οικείας επαγγελματικής δραστηριότητας ή του πλαισίου εντός του οποίου αυτή ασκείται, η επιθυμία πελάτη εταιρίας παροχών συμβουλών στον τομέα της πληροφορικής να μην παρέχονται πλέον οι υπηρεσίες πληροφορικής της εταιρίας αυτής από εργαζομένη, μηχανικό μελετών, η οποία φορά μουσουλμανική μαντίλα;


(1)  ΕΕ L 303, σ. 16.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/3


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Obersten Gerichtshof (Αυστρία) στις 27 Απριλίου 2015 — Verein für Konsumenteninformation κατά Amazon EU Sàrl

(Υπόθεση C-191/15)

(2015/C 221/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberster Gerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Αναιρεσείουσα: Verein für Konsumenteninformation

Αναιρεσίβλητη: Amazon EU Sàrl

Προδικαστικά ερωτήματα

1.

Πρέπει το εφαρμοστέο δίκαιο επί αγωγής παραλείψεως κατά την έννοια της οδηγίας 2009/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των αγωγών παραλείψεως στον τομέα της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών (1), να καθορίζεται με βάση το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) 864/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές (κανονισμού Ρώμη II) (2), όταν η αγωγή στρέφεται κατά της χρήσεως απαράδεκτων συμβατικών ρητρών από επιχείρηση εγκατεστημένη σε ορισμένο κράτος μέλος, η οποία, στο πλαίσιο του ηλεκτρονικού εμπορίου, συνάπτει συμβάσεις με καταναλωτές εγκατεστημένους σε άλλα κράτη μέλη και ιδίως στο κράτος του δικάζοντος δικαστή;

2.

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

2.1.

Πρέπει να λογίζεται ως κράτος επελεύσεως της ζημίας (άρθρο 4, παράγραφος 1, του κανονισμού Ρώμη II) κάθε κράτος στο οποίο κατευθύνεται η επιχειρηματική δραστηριότητα της εναγομένης επιχειρήσεως, με αποτέλεσμα να επιβάλλεται οι προσβαλλόμενες ρήτρες να κρίνονται με βάση το δίκαιο του κράτους του δικάζοντος δικαστή, όταν ο ενεργητικώς νομιμοποιούμενος φορέας στρέφεται κατά της χρήσεως των ρητρών αυτών στις εμπορικές συναλλαγές με καταναλωτές εγκατεστημένους στο εν λόγω κράτος;

2.2.

Υφίσταται προδήλως στενότερος δεσμός (άρθρο 4, παράγραφος 3, του κανονισμού Ρώμη II) με το δίκαιο του κράτους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η εναγομένη επιχείρηση, όταν οι όροι των συναλλαγών της προβλέπουν ότι επί των συμβάσεων που συνάπτει η επιχείρηση είναι εφαρμοστέο το δίκαιο του κράτους αυτού;

2.3.

Συνεπάγεται τέτοια ρήτρα επιλογής δικαίου ότι οι προσβαλλόμενες συμβατικές ρήτρες οφείλουν, για άλλους λόγους, να εξετασθούν με βάση το δίκαιο του κράτους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η εναγομένη επιχείρηση;

3.

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

Πώς πρέπει να καθορίζεται το εφαρμοστέο δίκαιο επί αγωγής παραλείψεως;

4.

Ανεξαρτήτως της απαντήσεως στα ανωτέρω ερωτήματα:

4.1.

Είναι καταχρηστική, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, ρήτρα περιεχόμενη στους γενικούς όρους συναλλαγών, η οποία ορίζει ότι επί συμβάσεως συναπτομένης, στο πλαίσιο του ηλεκτρονικού εμπορίου, μεταξύ καταναλωτή και επιχειρήσεως εγκατεστημένης σε άλλο κράτος μέλος εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους εγκαταστάσεως της εν λόγω επιχειρήσεως (3);

4.2.

Έχει το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4), την έννοια ότι η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους επιχειρήσεως η οποία συνάπτει συμβάσεις, στο πλαίσιο του ηλεκτρονικού εμπορίου, με καταναλωτές εγκατεστημένους σε άλλα κράτη μέλη, υπόκειται, ανεξαρτήτως του κατά τα λοιπά εφαρμοστέου δικαίου, αποκλειστικώς στο δίκαιο του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η εγκατάσταση της επιχειρήσεως στο πλαίσιο της οποίας πραγματοποιείται η επεξεργασία ή η επιχείρηση οφείλει να τηρεί και τους κανόνες περί προστασίας δεδομένων των κρατών μελών στα οποία κατευθύνεται η επιχειρηματική της δραστηριότητα;


(1)  ΕΕ L 110, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 199, σ. 40.

(3)  ΕΕ L 95, σ. 29.

(4)  ΕΕ L 281, σ. 31.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/4


Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Συμβούλιο της Επικρατείας (Ελλάδα) την 29η Απριλίου 2015 — Ανώνυμη Γενική Εταιρεία Τσιμέντων Ηρακλής (ΑΓΕΤ Ηρακλής) κατά Υπουργού Εργασίας, Κοινωνικής Ασφάλισης και Κοινωνικής Αλληλεγγύης

(Υπόθεση C-201/15)

(2015/C 221/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική

Αιτούν δικαστήριο

Συμβούλιο της Επικρατείας

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Ανώνυμη Γενική Εταιρεία Τσιμέντων Ηρακλής (ΑΓΕΤ Ηρακλής)

Καθού: Υπουργός Εργασίας, Κοινωνικής Ασφάλισης και Κοινωνικής Αλληλεγγύης

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι σύμφωνη με τις διατάξεις της οδηγίας 98/59/ΕΚ (1), ειδικότερα, ή των άρθρων 49 και 63 ΣΛΕΕ, γενικότερα, εθνική διάταξη, όπως το άρθρο 5 παρ. 3 του ν. 1387/1983, η οποία θεσπίζει ως προϋπόθεση για τη διενέργεια ομαδικών απολύσεων σε συγκεκριμένη επιχείρηση την εκ μέρους της Διοικήσεως έγκριση των εν λόγω απολύσεων με κριτήρια α) τις συνθήκες της αγοράς εργασίας, β) την κατάσταση της επιχείρησης και γ) το συμφέρον της εθνικής οικονομίας;

2)

Σε περίπτωση που η απάντηση στο πρώτο ερώτημα είναι αποφατική, εθνική διάταξη με το ανωτέρω περιεχόμενο είναι σύμφωνη με τις διατάξεις της οδηγίας 98/59/ΕΚ, ειδικότερα, ή των άρθρων 49 και 63 ΣΛΕΕ, γενικότερα, εφόσον συντρέχουν σοβαροί κοινωνικοί λόγοι, όπως οξεία οικονομική κρίση και ιδιαίτερα αυξημένη ανεργία;


(1)  Οδηγία 98/59/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1998 για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν τις ομαδικές απολύσεις (ΕΕ L 225, σελ. 16)


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/5


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Kammarrätten i Stockholm (Σουηδία) στις 4 Μαΐου 2015 — Tele2 Sverige AB κατά Post- och telestyrelsen

(Υπόθεση C-203/15)

(2015/C 221/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική

Αιτούν δικαστήριο

Kammarrätten i Stockholm

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: Tele2 Sverige AB

Καθής: Post-och telestyrelsen

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Είναι η γενική υποχρέωση να τηρούνται δεδομένα κίνησης, τα οποία αφορούν όλα τα πρόσωπα, όλα τα μέσα ηλεκτρονικής επικοινωνίας και όλα τα δεδομένα κίνησης χωρίς διακρίσεις, περιορισμούς ή εξαιρέσεις με σκοπό την καταπολέμηση του εγκλήματος (όπως περιγράφεται [στην αίτηση προδικαστικής αποφάσεως]) συμβατή με το άρθρο 15, παράγραφος 1, της οδηγίας 2002/58 (1), λαμβανομένων υπ’ όψη και των άρθρων 7, 8 και 52, παράγραφος 1, του Χάρτη;

2)

Εάν η απάντηση στο πρώτο ερώτημα είναι αρνητική, μπορεί, ωστόσο, η τήρηση να επιτραπεί όταν:

α)

η πρόσβαση από τις εθνικές αρχές στα τηρούμενα δεδομένα καθορίζεται, όπως [περιγράφεται στην αίτηση προδικαστικής αποφάσεως] και

β)

οι προϋποθέσεις ασφαλείας ρυθμίζονται, όπως [περιγράφεται στην αίτηση προδικαστικής αποφάσεως], και

γ)

όλα τα σχετικά δεδομένα πρέπει να διατηρηθούν για έξι μήνες, οι οποίοι υπολογίζονται από την ημέρα λήξεως της επικοινωνίας, και εν συνεχεία να διαγραφούν, όπως [περιγράφεται στην αίτηση προδικαστικής αποφάσεως];»


(1)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (EE L 201, σ. 37).


Γενικό Δικαστήριο

6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/6


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Yoshida Metal Industry κατά ΓΕΕΑ — Pi-Design κ.λπ. (Απεικόνιση επιφάνειας με μαύρες βούλες)

(Υποθέσεις T-331/10 RENV και T-416/10 RENV) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Εικονιστικά κοινοτικά σήματα τα οποία απεικονίζουν επιφάνεια με μαύρες βούλες - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Σημείο αποτελούμενο αποκλειστικά από το σχήμα του προϊόντος που είναι απαραίτητο για την επίτευξη ενός τεχνικού αποτελέσματος - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο ε', σημείο ii, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 221/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Yoshida Metal Industry Co. Ltd (Tsubame-shi, Ιαπωνία) (εκπρόσωποι: S. Verea, K. Muraro και M. Balestriero, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικοι ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσες ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Pi-Design AG (Triengen, Ελβετία)· Bodum France (Neuilly-sur-Seine, Γαλλία)· και Bodum Logistics A/S (Billund, Δανία) (εκπρόσωποι: H. Pernez και R. Löhr, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγές κατά των αποφάσεων του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 20ής Μαΐου 2010 (υποθέσεις R 1235/2008-1 και R 1237/2008-1), σχετικά με διαδικασίες για την κήρυξη ακυρότητας μεταξύ των Pi-design AG, Bodum France και Bodum Logistics A/S, αφενός, και Yoshida Metal Industry Co. Ltd, αφετέρου.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει τις προσφυγές.

2)

Η Yoshida Metal Industry Co. Ltd φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου και ενώπιον του Δικαστηρίου το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) και οι Pi-Design AG, Bodum France και Bodum Logistics A/S.


(1)  EE C 274 της 9.10.2010.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/6


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Timab Industries και CFPR κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-456/10) (1)

((Ανταγωνισμός - Συμπράξεις - Ευρωπαϊκή αγορά φωσφορικών αλάτων για τις ζωοτροφές - Απόφαση με την οποία διαπιστώθηκε παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ - Κατανομή ποσοστώσεων πωλήσεων, συντονισμός των τιμών και των όρων πωλήσεως και ανταλλαγή ευαίσθητων εμπορικών πληροφοριών - Αποχώρηση των προσφευγουσών από τη διαδικασία συμβιβασμού - Πρόστιμα - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Σοβαρότητα και διάρκεια της παραβάσεως - Συνεργασία - Μη εφαρμογή της κλίμακας πιθανών προστίμων που κοινοποιήθηκε κατά τη διαδικασία συμβιβασμού))

(2015/C 221/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Timab Industries (Dinard, Γαλλία) και Cie financière et de participations Roullier (CFPR) (Saint-Malo, Γαλλία) (εκπρόσωποι: N. Lenoir και M. Truffier, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Giolito, B. Mongin και F. Ronkes Agerbeek)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως C(2010) 5001 τελικό της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2010, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 [ΣΛΕΕ] και του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ) (υπόθεση COMP/38866 — Φωσφορικά άλατα για τις ζωοτροφές), καθώς και, επικουρικώς, αίτημα μειώσεως του προστίμου που επιβλήθηκε στις προσφεύγουσες με την εν λόγω απόφαση.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Timab Industries και την Cie financière et de participations Roullier (CFPR) στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 346 της 18.12.2010.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/7


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Yuanping Changyuan Chemicals κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-310/12) (1)

([Ντάμπινγκ - Εισαγωγές οξαλικού οξέος προέλευσης Ινδίας και Κίνας - Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ - Κοινοτική βιομηχανία - Προσδιορισμός της ζημίας - Άρθρο 9, παράγραφος 4, άρθρο 14, παράγραφος 1, και άρθρο 20, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1225/2009 - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Δικαίωμα υποβολής παρατηρήσεων - Άρθρο 20, παράγραφος 5, του κανονισμού 1225/2009])

(2015/C 221/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (Yuan Ping City, Xin Zhou, Κίνα) (εκπρόσωπος: Β. Ακριτίδης, δικηγόρος)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: J.-P. Hix, επικουρούμενος αρχικώς από τον N. Chesaites, barrister, και τον G. Berrisch, δικηγόρο, στη συνέχεια από τον D. Geradin, δικηγόρο)

Παρεμβαίνουσα υπέρ του καθού: Ευρωπαική Επιτροπή (εκπρόσωποι: M. França και A. Stobiecka-Kuik)

Αντικείμενο

Ακύρωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 325/2012 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2012, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές οξαλικού οξέος προέλευσης Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ 2012 L 106, σ. 1).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 325/2012 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2012, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές οξαλικού οξέος προέλευσης Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στο μέτρο που αφορά την Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd.

2)

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει τα δικαστικά έξοδά του, καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η Yuanping Changyuan Chemicals Co., εξαιρουμένων των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η τελευταία λόγω της παρεμβάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

3)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η Yuanping Changyuan Chemicals Co. λόγω της παρεμβάσεώς της.


(1)  EE C 273 της 8.9.2012.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/8


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Senz Technologies κατά ΓΕΕΑ — Impliva (Ομπρέλες)

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-22/13 και T-23/13) (1)

((Κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα - Διαδικασία κηρύξεως της ακυρότητας - Καταχωρισμένα κοινοτικά σχέδια ή υποδείγματα που απεικονίζουν ομπρέλες - Λόγος ακυρότητας - Διάθεση στο κοινό προγενέστερου σχεδίου ή υποδείγματος - Προγενέστερο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα που συνίσταται σε δίπλωμα ευρεσιτεχνίας των ΗΠΑ - Ειδικευμένοι κύκλοι του συγκεκριμένου κλάδου - Ενημερωμένος χρήστης - Βαθμός προσοχής που επιδεικνύει ο ενημερωμένος χρήστης - Προϊόντα μόδας - Βαθμός ελευθερίας του δημιουργού - Ατομικός χαρακτήρας - Διαφορετική συνολική εντύπωση - Αίτηση περί κηρύξεως της ακυρότητας))

(2015/C 221/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Senz Technologies BV (Delft, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: αρχικώς από τους W. Hoyng και C. Zeri, στη συνέχεια από τους W. Hoyng και I. de Bruijn, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: αρχικώς από τον F. Mattina, στη συνέχεια από τον A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Impliva BV (Mijdrecht, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: C. Gielen και A. Verschuur, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Δύο προσφυγές που ασκήθηκαν κατά δύο αποφάσεων του τρίτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 26ης Σεπτεμβρίου 2012 (υποθέσεις R 2453/2010-3 και R 2459/2010-3), σχετικά με διαδικασίες κηρύξεως της ακυρότητας μεταξύ των Impliva BV και Senz Technologies BV.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει τις αποφάσεις του τρίτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), της 26ης Σεπτεμβρίου 2012 (υποθέσεις R 2453/2010-3 και R 2459/2010-3).

2)

Η Impliva BV φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, το ένα τρίτο των δικαστικών εξόδων της Senz Technologies BV.

3)

Η Senz Technologies φέρει τα δύο τρίτα των δικαστικών εξόδων της.

4)

Το ΓΕΕΑ φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  ΕΕ C 101 της 6.4.2013.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/9


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Formula One Licensing κατά ΓΕΕΑ — Idea Marketing (F1H2O)

(Υπόθεση T-55/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα - Λεκτικό σήμα F1H2O - Λεκτικά και εικονιστικά κοινοτικά, διεθνή, καταχωρισμένα στη Μπενελούξ και εθνικά σήματα F1 - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη των προγενέστερων σημάτων - Άρθρο 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009])

(2015/C 221/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Formula One Licensing BV (Ρότερνταμ, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: αρχικώς B. Klingberg, εν συνεχεία K. Sandberg, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Idea Marketing SA (Λωζάννη, Ελβετία) (εκπρόσωποι: B. Brisset και O. Vanner, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 20ής Νοεμβρίου 2012 (υπόθεση R 1247/2011-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Formula One Licensing BV και Idea Marketing SA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Formula One Licensing BV θα φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα καθώς και τα έξοδα του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) και της Idea Marketing SA.


(1)  EE C 101 της 6.4.2013.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/9


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Rubinum κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-201/13) (1)

((Δημόσια υγεία - Ασφάλεια των τροφίμων - Πρόσθετο για τη διατροφή των ζώων - Παρασκεύασμα Bacillus cereus var. toyoi - Απόφαση της Επιτροπής περί αναστολής των αδειών για το εν λόγω παρασκεύασμα - Κίνδυνος για την υγεία - Πλάνη περί το δίκαιο - Αρχή της προφύλαξης))

(2015/C 221/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Rubinum, SA (Rubí, Ισπανία) (εκπρόσωποι: C. Bittner και P.-C. Scheel, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: D. Bianchi, B. Schima και G. von Rintelen)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 288/2013 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2013, σχετικά με την αναστολή των αδειών του παρασκευάσματος Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) όπως προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) 256/2002, (ΕΚ) 1453/2004, (ΕΚ) 255/2005, (ΕΚ) 1200/2005, (ΕΚ) 166/2008 και (ΕΚ) 378/2009 (ΕΕ L 86, σ. 15).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Rubinum, SA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 164 της 8.6.2013.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/10


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Nutrexpa κατά ΓΕΕΑ — Kraft Foods Italia Intellectual Property (Cuétara Maria ORO)

(Υπόθεση T-218/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος Cuétara Maria ORO - Προγενέστερα εικονιστικά εθνικά και κοινοτικά σήματα ORO - Μερική άρνηση καταχωρίσεως - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 221/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Nutrexpa, SL (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: J. Grau Mora, M. Ferrándiz Avendaño και Y. Sastre Canet, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: O. Mondéjar Ortuño και V. Melgar)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Kraft Foods Italia Intellectual Property Srl (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Masetti Zannini de Concina, M. Bucarelli και G. Petrocchi, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 11ης Φεβρουαρίου 2013 (υπόθεση R 2455/2011-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Kraft Foods Italia Intellectual Property Srl και Nutrexpa, SL.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Η υπόθεση T-218/13 διαχωρίζεται από την υπόθεση T-271/13 για την έκδοση της αποφάσεως.

2)

Απορρίπτει την προσφυγή.

3)

Καταδικάζει τη Nutrexpa, SL στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 189 της 29.6.2013.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/11


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Nutrexpa κατά ΓΕΕΑ — Kraft Foods Italia Intellectual Property (Cuétara MARĺA ORO)

(Υπόθεση T-271/13) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος Cuétara MARÍA ORO - Προγενέστερα εικονιστικά εθνικά και κοινοτικά σήματα ORO - Μερική άρνηση καταχωρίσεως - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 221/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Nutrexpa, SL (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: J. Grau Mora, M. Ferrándiz Avendaño και Y. Sastre Canet, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: Ó. Mondéjar Ortuño και V. Melgar)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Kraft Foods Italia Intellectual Property Srl (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Masetti Zannini de Concina, M. Bucarelli και G. Petrocchi, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 18 Μαρτίου 2013 (υπόθεση R 1285/2012-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Kraft Foods Italia Intellectual Property Srl και Nutrexpa, SL.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Nutrexpa, SL στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 215 της 27.7.2013.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/11


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Evyap κατά ΓΕΕΑ — Megusta Trading (nuru)

(Υπόθεση T-56/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος που αναπαριστά μια κυματοειδή γραμμή - Προγενέστερα διεθνή και εθνικά εικονιστικά και λεκτικά σήματα DURU - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 221/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Evyap Sabun Yağ Gliserin Sanayi ve Ticaret A.Ş. (Κωνσταντινούπολη, Τουρκία) (εκπρόσωπος: J. Güell Serra, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: Ó. Mondéjar Ortuño)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Megusta Trading GmbH (Ζυρίχη, Ελβετία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 6ης Νοεμβρίου 2013 (υπόθεση R 1861/2012-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των Evyap Sabun Yağ Gliserin Sanayi ve Ticaret A.Ş. και Megusta Trading GmbH.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Evyap Sabun Yağ Gliserin Sanayi ve Ticaret A.Ş. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 129 της 28.4.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/12


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — adidas κατά ΓΕΕΑ — Shoe Branding Europe (Δύο παράλληλες ρίγες επί υποδήματος)

(Υπόθεση T-145/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος θέσεως αποτελούμενου από δύο παράλληλες ρίγες επί υποδήματος - Εικονιστικά και εθνικά κοινοτικά σήματα και προγενέστερη διεθνής καταχώριση που αναπαριστούν τρεις παράλληλες ρίγες επί υποδημάτων και ενδυμάτων - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 221/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: adidas AG (Herzogenaurach, Γερμανία) (εκπρόσωποι: αρχικώς V. von Bomhard και J. Fuhrmann, δικηγόροι, στη συνέχεια I. Fowler, solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: P. Bullock και N. Bambara)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Shoe Branding Europe BVBA (Audenarde, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: J. Løje, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 28ης Νοεμβρίου 2013 (υπόθεση R 1208/2012-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των adidas AG και Shoe Branding Europe BVBA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 28ης Νοεμβρίου 2013 (υπόθεση R 1208/2012-2).

2)

Το ΓΕΕΑ φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η adidas AG.

3)

Η Shoe Branding Europe BVBA φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  EE C 129 της 28.4.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/13


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — La Zaragozana κατά ΓΕΕΑ — Charles Cooper (GREEN’S)

(Υπόθεση T-197/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος GREEN’S - Προγενέστερο εθνικό λεκτικό σήμα AMBAR GREEN - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009])

(2015/C 221/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: La Zaragozana, SA (Σαραγόσα, Ισπανία) (εκπρόσωπος: L. Broschat García, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: J. García Murillo και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Charles Cooper Ltd (Leeds, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωποι: M. Granado Carpenter και M. Polo Carreño, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πέμπτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 21ης Ιανουαρίου 2014 (υπόθεση R 1284/2012-5), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της La Zaragozana, SA και της Charles Cooper Ltd.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Zaragozana, SA στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 235 της 21.7.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/13


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Mo Industries κατά ΓΕΕΑ (Splendid)

(Υπόθεση T-203/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος Splendid - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Ίση μεταχείριση - Αρχή της χρηστής διοικήσεως])

(2015/C 221/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mo Industries LLC (Los Angeles, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: P. González-Bueno Catalán de Ocón, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: V. Melgar)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 7ης Ιανουαρίου 2014 (υπόθεση R 1542/2013-1), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του εικονιστικού σημείου Splendid ως κοινοτικού σήματος.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Mo Industries LLC στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 212 της 7.7.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/14


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Wine in Black κατά ΓΕΕΑ — Quinta do Noval-Vinhos (Wine in Black)

(Υπόθεση T-420/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του σήματος Wine in Black ως κοινοτικού λεκτικού σήματος - Προγενέστερο κοινοτικό λεκτικό σήμα NOVAL BLACK - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Μη ύπαρξη κινδύνου συγχύσεως - Ομοιότητα των σημείων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 221/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Wine in Black GmbH (Βερολίνο, Γερμανία) (εκπρόσωποι: A. Bauer και V. Ahmann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: M. Vuijst και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Quinta do Noval-Vinhos, SA (Pinhão, Πορτογαλία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 6ης Μαρτίου 2014 (υπόθεση R 1601/2013-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Quinta do Noval-Vinhos, SA και της Wine in Black GmbH.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 6ης Μαρτίου 2014 (υπόθεση R 1601/2013-1).

2)

Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 303 της 8.9.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/15


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 21ης Μαΐου 2015 — Urb Rulmenti Suceava κατά ΓΕΕΑ — Adiguzel (URB)

(Υπόθεση T-635/14) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Εικονιστικό κοινοτικό σήμα URB - Προγενέστερη αίτηση καταχωρίσεως εθνικού σήματος URB, προγενέστερο λεκτικό συλλογικό εθνικό σήμα URB, προγενέστερο λεκτικό συλλογικό εθνικό σήμα URB και προγενέστερα διεθνή εικονιστικά σήματα URB - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Μη ύπαρξη κακής πίστεως του δικαιούχου του κοινοτικού σήματος - Άρθρο 52, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη άδειας εκ μέρους του δικαιούχου των προγενέστερων σημάτων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 53, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 207/2009 - Δεν συντρέχει παράβαση του άρθρου 22, παράγραφος 3, και του άρθρου 72, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009])

(2015/C 221/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Urb Rulmenti Suceava SA (Suceava, Ρουμανία) (εκπρόσωπος: I. Burdusel, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: P. Bullock)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Harun Adiguzel (Diosd, Ουγγαρία) (εκπρόσωπος: G. Bozocea, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 23ης Ιουνίου 2014 (υπόθεση R 1974/2013-4), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ των Urb Rulmenti Suceava SA και Harun Adiguzel.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Urb Rulmenti Suceava SA στα δικαστικά έξοδα.

3)

Ο Harun Adiguzel φέρει τα δικαστικά έξοδά του.


(1)  EE C 361 της 13.10.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/15


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Μαΐου 2015 — Stichting Woonlinie κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-202/10 RENV) (1)

((Κρατικές ενισχύσεις - Κοινωνική στέγη - Σύστημα ενισχύσεων υπέρ των εταιριών κοινωνικής στέγης - Υφιστάμενες ενισχύσεις - Απόφαση με την οποία έγιναν δεκτές οι δεσμεύσεις του κράτους μέλους - Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικής βάσεως))

(2015/C 221/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Stichting Woonlinie (Woudrichem, Κάτω Χώρες), Stichting Allee Wonen (Roosendaal, Κάτω Χώρες), Woningstichting Volksbelang (Wijk bij Duurstede, Κάτω Χώρες), Stichting WoonInvest (Leidschendam-Voorburg, Κάτω Χώρες) και Stichting Woonstede (Ede, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Glazener και E. Henny, στη συνέχεια P. Glazener, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: P.-J. Loewenthal και S. Noë)

Παρεμβαίνον υπέρ των προσφευγουσών: Βασίλειο του Βελγίου (εκπρόσωποι: αρχικώς T. Materne και J.-C. Halleux, στη συνέχεια J.-C. Halleux)

Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής: Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN) (Voorburg, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: M. Meulenbelt, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Μερική ακύρωση της αποφάσεως C(2009) 9963 τελικό της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις E 2/2005 και N 642/2009 — Κάτω Χώρες — Υφιστάμενη ενίσχυση και ειδική ανά σχέδιο ενίσχυση υπέρ εταιριών κοινωνικής στέγης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Οι Stichting Woonlinie, Stichting Allee Wonen, Woningstichting Volksbelang, Stichting WoonInvest και Stichting Woonstede φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους, καθώς και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

3)

Το Βασίλειο του Βελγίου και η Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN), φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.


(1)  EE C 179 της 3.7.2010.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/16


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Μαΐου 2015 — Stichting Woonpunt κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-203/10 RENV) (1)

((Κρατικές ενισχύσεις - Κοινωνική στέγη - Σύστημα ενισχύσεων υπέρ των εταιριών κοινωνικής στέγης - Υφιστάμενες ενισχύσεις - Απόφαση με την οποία έγιναν δεκτές οι δεσμεύσεις του κράτους μέλους - Προσφυγή προδήλως στερούμενη νομικής βάσεως))

(2015/C 221/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Stichting Woonpunt (Maastricht, Κάτω Χώρες), Stichting Havensteder, πρώην Stichting Com.wonen (Ρότερνταμ, Κάτω Χώρες), Woningstichting Haag Wonen (Χάγη, Κάτω Χώρες) και Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl (Eindhoven, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Glazener και E. Henny, στη συνέχεια P. Glazener, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: P.-J. Loewenthal και S. Noë)

Παρεμβαίνον υπέρ των προσφευγουσών: Βασίλειο του Βελγίου (εκπρόσωποι: αρχικώς T. Materne και J.-C. Halleux, στη συνέχεια J.-C. Halleux)

Παρεμβαίνουσα υπέρ της καθής: Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN) (Voorburg, Κάτω Χώρες) (εκπρόσωπος: M. Meulenbelt, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Ακύρωση της αποφάσεως C(2009) 9963 τελικό της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις E 2/2005 και N 642/2009 — Κάτω Χώρες — Υφιστάμενη ενίσχυση και ειδική ανά σχέδιο ενίσχυση υπέρ εταιριών κοινωνικής στέγης.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Οι Stichting Woonpunt, Stichting Havensteder, Woningstichting Haag Wonen και Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους, καθώς και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

3)

Το Βασίλειο του Βελγίου και η Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN), φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.


(1)  EE C 179 της 3.7.2010.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/17


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 12ης Μαΐου 2015 — Red Bull κατά ΓΕΕΑ — Automobili Lamborghini (απεικόνιση δύο ταύρων)

(Υπόθεση T-73/14) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Αίτηση περί εκπτώσεως - Ανάκληση της αιτήσεως καταχωρίσεως - Κατάργηση της δίκης))

(2015/C 221/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Αυστρία) (εκπρόσωποι: αρχικώς μεν A. Renck, V. von Bomhard και J. Fuhrmann, δικηγόροι, και I. Fowler, solicitor, εν συνεχεία δε A. Renck και I. Fowler)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: D. Walicka)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Automobili Lamborghini SpA (Sant’Agata Bolognese, Ιταλία) (εκπρόσωπος: M. Hartmann, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 14ης Νοεμβρίου 2013 (υπόθεση R 1263/2012-1), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ της Automobili Lamborghini SpA και της Red Bull GmbH.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Παρέλκει η απόφανση επί της προσφυγής.

2)

Η προσφεύγουσα και η παρεμβαίνουσα φέρουν τα έξοδά τους, καθώς και, καθεμία από αυτές, το ήμισυ των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε το καθού.


(1)  EE C 102 της 7.4.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/18


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Απριλίου 2015 — Yoworld κατά ΓΕΕΑ — Nestlé (yogorino)

(Υπόθεση T-246/14) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Παραίτηση από την ανακοπή - Κατάργηση της δίκης))

(2015/C 221/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Yoworld SA (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωποι: A. Tornato και D. Hazan, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: S. Bonne)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Ελβετία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 20ής Δεκεμβρίου 2013 (υπόθεση R 115/2013-2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Société des produits Nestlé SA και Yoworld SA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Παρέλκει πλέον η έκδοση αποφάσεως επί της προσφυγής.

2)

Η προσφεύγουσα και η αντίδικός της στη διαδικασία ενώπιον του τμήματος προσφυγών καταδικάζονται να φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους καθώς και, εκάστη, το ήμισυ των δικαστικών εξόδων του καθού.


(1)  EE C 235 της 21.7.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/18


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Απριλίου 2015 — Ertico — Its Europe κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-499/14) (1)

((Σύσταση 2003/361/EΚ - Κριτήρια καθορισμού των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων στις πολιτικές της Ένωσης - Απόφαση της επιτροπής επικυρώσεως της Επιτροπής - Ανάκληση της αποφάσεως - Εξάλειψη του αντικειμένου της διαφοράς - Κατάργηση της δίκης))

(2015/C 221/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organisation — Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico — Its Europe) (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: M. Wellinger και K. T’Syen, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: R. Lyal και M. Clausen)

Αντικείμενο

Ακύρωση της αποφάσεως της επιτροπής επικυρώσεως της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2014, με την οποία κρίθηκε ότι η προσφεύγουσα δεν εμπίπτει στην κατηγορία των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, υπό την έννοια της Συστάσεως της Επιτροπής 2003/361/EΚ, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124, σ. 36).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη επί της υπό κρίση προσφυγής.

2)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε η European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organisation – Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico – Its Europe).


(1)  EE C 380 της 27.10.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/19


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Μαΐου 2015 — Klar και Fernandez Fernandez κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-665/14 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Επιτροπή προσωπικού της Επιτροπής - Ανάκληση εκ μέρους του τοπικού τμήματος Λουξεμβούργου ενός εκ των τακτικών μελών του στην κεντρική επιτροπή προσωπικού - Απόφαση μη αναγνωρίζουσα τη νομιμότητα της αποφάσεως περί ανακλήσεως - Απόρριψη της προσφυγής πρωτοδίκως ως προδήλως απαράδεκτης - Μη τήρηση της προ της ασκήσεως προσφυγής διαδικασίας - Βλαπτική πράξη - Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη))

(2015/C 221/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείοντες: Robert Klar (Grevenmacher, Λουξεμβούργο) και Francisco Fernandez Fernandez (Steinsel, Λουξεμβούργο) (εκπρόσωπος: A. Salerno, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Ehrbar και J. Currall)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως της διατάξεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τρίτο τμήμα), της 16ης Ιουλίου 2014, Klar και Fernandez Fernandez κατά Επιτροπής (F-114/13, Συλλογή Υπ.Υπ., EU:F:2014:192).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Οι Robert Klar και Francisco Fernandez Fernandez φέρουν τα έξοδά τους, καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πλαίσιο της αναιρετικής διαδικασίας.


(1)  EE C 380 της 27.10.2014.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/20


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Απριλίου 2015 — Alnapharm κατά ΓΕΕΑ — Novartis (Alrexil)

(Υπόθεση T-839/14) (1)

((Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Παραίτηση από την ανακοπή - Κατάργηση της δίκης))

(2015/C 221/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Alnapharm GmbH & Co. KG (Αμβούργο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: H. Heldt, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: H. O’Neill)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Novartis AG (Βασιλεία, Ελβετία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 23ης Οκτωβρίου 2014 (υπόθεση R 1723/2013-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Novartis AG και της Alnapharm GmbH & Co. KG.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Καταργεί τη δίκη.

2)

Η προσφεύγουσα και η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα και καταδικάζονται η καθεμία στο ήμισυ των εξόδων του καθού.


(1)  EE C 65 της 23.2.2015.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/20


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Hamcho και Hamcho International κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-153/15 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας - Δέσμευση κεφαλαίων και περιορισμός εισόδου και διελεύσεως από το έδαφος της Ένωσης - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Μη τήρηση του απαιτουμένου τύπου - Απαράδεκτο))

(2015/C 221/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αιτούντες: Mohamad Hamcho (Δαμασκός, Συρία)· και Hamcho International (Δαμασκός) (εκπρόσωποι: A. Boesch, D. Amaudruz και M. Ponsard, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως των μέτρων που επιβλήθηκαν στους αιτούντες δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/108 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ L 20, σ. 2), και της εκτελεστικής αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2015/117 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την εφαρμογή της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ L 20, σ. 85).

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/21


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Jaber κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-154/15 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας - Δέσμευση κεφαλαίων και περιορισμός εισόδου και διελεύσεως από το έδαφος της Ένωσης - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Μη τήρηση του απαιτουμένου τύπου - Απαράδεκτο))

(2015/C 221/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αιτών: Aiman Jaber (Λαττάκεια, Συρία) (εκπρόσωποι: A. Boesch, D. Amaudruz και M. Ponsard, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως των μέτρων που επιβλήθηκαν στον αιτούντα δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/108 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ L 20, σ. 2), και της εκτελεστικής αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2015/117 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την εφαρμογή της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ L 20, σ. 85).

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/21


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2015 — Kaddour κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-155/15 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας - Δέσμευση κεφαλαίων και περιορισμός εισόδου και διελεύσεως από το έδαφος της Ένωσης - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Μη τήρηση του απαιτουμένου τύπου - Απαράδεκτο))

(2015/C 221/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αιτών: Khaled Kaddour (Δαμασκός, Συρία) (εκπρόσωποι: A. Boesch, D. Amaudruz και M. Ponsard, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως των μέτρων που επιβλήθηκαν στον αιτούντα δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/108 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (ΕΕ L 20, σ. 2), και της εκτελεστικής αποφάσεως (ΚΕΠΠΑ) 2015/117 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2015, για την εφαρμογή της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ L 20, σ. 85).

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/22


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Μαΐου 2015 — Costa κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-197/15 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Πρώην μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Δικαιούχος βουλευτικής συντάξεως - Δικαιούχος αντιμισθίας ως πρόεδρος λιμενικής αρχής - Απαγόρευση σωρεύσεως - Ανάκτηση της συντάξεως - Χρεωστικό σημείωμα - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Μη τήρηση του απαιτούμενου τύπου - Απαράδεκτο))

(2015/C 221/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Αιτών: Paolo Costa (Βενετία, Ιταλία) (εκπρόσωποι: G. Orsoni και M. Romeo, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: S. Seyr και G. Corstens)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως του χρεωστικού σημειώματος αριθ. 2015-239 (σχετ. 303074) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2015, με το οποίο επιβλήθηκε στον προσφεύγοντα η καταβολή ποσού ύψους 49  770,42 ευρώ, το αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου 2015.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/22


Προσφυγή-αγωγή της 10ης Απριλίου 2015 — Golparvar κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-176/15)

(2015/C 221/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: Gholam Hossein Golparvar (Τεχεράνη, Ιράν) (εκπρόσωποι: M. Taher, Solicitor, T. de la Mare και R. Blakeley, Barristers)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, καθόσον τον αφορά, την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/236 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν,

να ακυρώσει, καθόσον τον αφορά, τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/230 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2015, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν,

να καταδικάσει το Συμβούλιο να καταβάλει στον προσφεύγοντα ποσόν ύψους 50  000 ευρώ ως αποζημίωση, και

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα του προσφεύγοντος.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει οκτώ λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο, προβάλλεται πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως

Λόγω της πλήρους παύσεως της επαγγελματικής του δραστηριότητας (η οποία δεν αμφισβητείται από τους διαδίκους) ο προσφεύγων δεν πληροί κανέναν από τους όρους εγγραφής, και η αιτιολογία του Συμβουλίου (η οποία δεν αμφισβητεί την απόσυρσή του) ενέχει πλάνη περί τα πράγματα, με αποτέλεσμα το Συμβούλιο να έχει υποπέσει σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως καθόσον επανέγραψε τον προσφεύγοντα.

2.

Με τον δεύτερο λόγο, προβάλλεται προσβολή των διαδικαστικών δικαιωμάτων του προσφεύγοντος και των δικαιωμάτων του άμυνας

Το Συμβούλιο προσέβαλε τα διαδικαστικά δικαιώματα του προσφεύγοντος και τα δικαιώματά του άμυνας, καθόσον δεν έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις και τα αποδεικτικά στοιχεία που αυτός προσκόμισε, βάσει των οποίων αποδεικνύεται η πλήρης παύση της επαγγελματικής του δραστηριότητας.

3.

Με τον τρίτο λόγο, προβάλλεται παράβαση του άρθρου 266 ΣΛΕΕ

Το Συμβούλιο αποπειράθηκε να επανεγγράψει τον προσφεύγοντα βάσει της ίδιας, ουσιαστικώς, νομικής μεθοδολογίας και των ίδιων αποδεικτικών στοιχείων με εκείνα της αρχικής εγγραφής, η οποία ακυρώθηκε από το Γενικό Δικαστήριο.

4.

Με τον τέταρτο λόγο, προβάλλεται παραβίαση της αρχής του δεδικασμένου

Η επανεγγραφή του προσφεύγοντος έχει καταχρηστικό χαρακτήρα και παραβιάζει την αρχή του δεδικασμένου και/ή την αρχή της ασφάλειας δικαίου και/ή την ισχύ του δεδικασμένου.

5.

Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται, μεταξύ άλλων, παραβίαση της αρχής της αποτελεσματικότητας και προσβολή του δικαιώματος σε αποτελεσματική ένδικη προστασία

Η επανεγγραφή του προσφεύγοντος παραβιάζει την αρχή της αποτελεσματικότητας, προσβάλλει το δικαίωμα σε αποτελεσματική ένδικη προστασία, τα δικαιώματά του δυνάμει του άρθρου 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Χάρτης) και/ή το άρθρο 6 και το άρθρο 13 της ΕΣΔΑ

6.

Με τον έκτο λόγο, προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος χρηστής διοικήσεως

Η επανεγγραφή του προσφεύγοντος αποτελεί κατάχρηση εξουσίας και/ή προσβάλλει το δικαίωμά του χρηστής διοικήσεως, όπως αυτό κατοχυρώνεται στο άρθρο 41 του Χάρτη.

7.

Με τον έβδομο λόγο, προβάλλεται προσβολή των δικαιωμάτων του προσφεύγοντος που κατοχυρώνονται στα άρθρα 7 και 17 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ένωσης και/ή 8 της ΕΣΔΑ, καθώς και στο άρθρο 1 του πρώτου Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της ΕΣΔΑ και/ή παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

Η επανεγγραφή του προσφεύγοντος στον κατάλογο προσβάλλει τα θεμελιώδη του δικαιώματα στον σεβασμό της φήμης του και στην απόλαυση της περιουσίας του, και παραβιάζει την αρχή της αναλογικότητας.

8.

Με τον όγδοο λόγο, προβάλλεται παρανομία της επανεγγραφής του προσφεύγοντος

Η επανεγγραφή του προσφεύγοντος βασίζεται, εν πάση περιπτώσει, στην υποτιθέμενη νομιμότητα των περιοριστικών μέτρων που έχουν επιβληθεί στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, αλλά τα εν λόγω μέτρα είναι παράνομα (για τους λόγους οι οποίοι προβλήθηκαν από αυτήν, οι οποίοι ενσωματώνονται στην παρούσα προσφυγή δια παραπομπής), με αποτέλεσμα να πρέπει να ακυρωθούν τα μέτρα που επιβλήθηκαν εις βάρος του προσφεύγοντα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/24


Προσφυγή της 23ης Απριλίου 2015 — Intercon κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-206/15)

(2015/C 221/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Intercon Sp. z o.o (Łódź, Πολωνία) (εκπρόσωπος: B. Eger, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι τα ποσά που κατέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη συμμετοχή της στο σχέδιο το οποίο αφορά η σύμβαση VPH2-224635 συνιστούν επιλέξιμες δαπάνες υπό την έννοια του άρθρου II.14 των γενικών όρων της συμβάσεως, οπότε η προσφεύγουσα δεν υποχρεούται στην επιστροφή τους,

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα,

να αναστείλει την εκτέλεση της προσβαλλομένης αποφάσεως.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα προβάλλει έναν μόνο λόγο, που αντλείται από παραβίαση της αρχής της αμοιβαίας καλόπιστης στάσεως των συμβαλλομένων και της αρχής της εμπιστοσύνης των επιχειρηματιών στην Επιτροπή.

Η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις και τα έγγραφα που υπέβαλε η δικαιούχος με έγγραφο της 14ης Αυγούστου 2014. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή στηρίχθηκε στο άρθρο 22.II.5 του παραρτήματος ΙΙ της Συνθήκης, το οποίο της παρέχει τη δυνατότητα να αγνοεί δηλώσεις και αποδεικτικά στοιχεία που υποβάλλονται εκπρόθεσμα. Ωστόσο, η ενέργεια αυτή, ενόψει του γεγονότος ότι η ίδια η Επιτροπή κάλεσε την παραλήπτρια να υποβάλει εκ νέου τις παρατηρήσεις της, δεν ήταν νόμιμη. Στην περίπτωση αυτή, το γεγονός ότι ουδόλως ελήφθησαν υπόψη τα νέα στοιχεία και τα σχόλια που υποβλήθηκαν συνιστά κατάφωρη παραβίαση της αρχής της αμοιβαίας καλόπιστης στάσεως των αντισυμβαλλομένων και της αρχής της εμπιστοσύνης των επιχειρηματιών στην Επιτροπή.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/25


Προσφυγή της 29ης Απριλίου 2015 — Azarov κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-215/15)

(2015/C 221/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Mykola Yanovych Azarov (Κίεβο, Ουκρανία) (εκπρόσωποι: G. Lansky και A. Egger, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/364 του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2015, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/119/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία (ΕΕ L 62, σ. 25), και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/357 του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2015, περί εφαρμογής του κανονισμού (ΕE) 208/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων ενόψει της κατάστασης στην Ουκρανία (ΕΕ L 62, σ. 1), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν τον προσφεύγοντα,

να διατάξει, σύμφωνα με το άρθρο 64 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, μέτρα οργάνωσης της διαδικασίας,

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα σύμφωνα με το άρθρο 87, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής του, ο προσφεύγων προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Πρώτος λόγος: Παράβαση της υποχρέωσης παράθεσης αιτιολογίας

Ο προσφεύγων ισχυρίζεται συναφώς, μεταξύ άλλων, ότι η αιτιολογία των προσβαλλόμενων νομικών πράξεων, καθόσον τον αφορούν, είναι υπερβολικά γενική.

2.

Δεύτερος λόγος: Προσβολή θεμελιωδών δικαιωμάτων

Στο πλαίσιο του λόγου αυτού, ο προσφεύγων ισχυρίζεται ότι συντρέχει προσβολή του δικαιώματος ιδιοκτησίας και της επιχειρηματικής ελευθερίας. Επιπλέον, ισχυρίζεται ότι τα επιβληθέντα περιοριστικά μέτρα είναι δυσανάλογα. Τέλος, υποστηρίζει ότι έχουν προσβληθεί τα δικαιώματά του άμυνας.

3.

Τρίτος λόγος: Κατάχρηση εξουσίας

Ο προσφεύγων ισχυρίζεται συναφώς, μεταξύ άλλων, ότι το Συμβούλιο ενήργησε κατά κατάχρηση εξουσίας, διότι με την επιβολή των περιοριστικών μέτρων στον προσφεύγοντα επιδιώκονταν άλλοι κυρίως σκοποί και όχι η παγίωση και η υποστήριξη του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Ουκρανία.

4.

Τέταρτος λόγος: Παραβίαση της αρχής της χρηστής διοίκησης

Στο πλαίσιο του λόγου αυτού, ο προσφεύγων ισχυρίζεται κυρίως ότι έχουν προσβληθεί το δικαίωμα αμερόληπτης εξέτασης, το δικαίωμα δίκαιης μεταχείρισης και το δικαίωμα για επιμελή εξέταση των πραγματικών περιστατικών.

5.

Πέμπτος λόγος: Πρόδηλο σφάλμα εκτίμησης


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/26


Προσφυγή της 15ης Μαΐου 2015 — Pari Pharma κατά EMA

(Υπόθεση T-235/15)

(2015/C 221/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Pari Pharma GmbH (Starnberg, Γερμανία) (εκπρόσωποι: M. Epping, και W. Rehmann, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση ASK-11351 (Vantobra) του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (EMA) της 24ης Απριλίου 2015, καθόσον επιτρέπει την πρόσβαση τρίτου στην έκθεση αξιολογήσεως της Επιτροπής φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση (CHMP) για το VANTOBRA, όσον αφορά την ομοιότητα με το Cayston και το TOBI Podhaler (EMA/CHMP/702525/2014), και στην έκθεση αξιολογήσεως της CHMP, όσον αφορά την κλινική υπεροχή προς το TOBI Podhaler (EMA/CHMP/778270/2014), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 1049/2001 (1)·

να υποχρεώσει τον EMA να μη γνωστοποιήσει τα έγγραφα τα οποία αφορά το πρώτο αίτημα·

επικουρικώς, να ακυρώσει την απόφαση ASK-11351 (Vantobra) του EMA της 24ης Απριλίου 2015, καθόσον επιτρέπει την πρόσβαση τρίτου (i) στην έκθεση αξιολογήσεως της CHMP όσον αφορά την κλινική υπεροχή προς το TOBI Podhaler, (EMA/CHMP/778270/2014), χωρίς επιπλέον απαλείψεις στις σελίδες 9 (Μεγαλύτερη Αναπνευστική Ανεκτικότητα του Vantobra σε σχέση με το Tobi Podhaler), 11 έως 12 και 14 (Παρεκβολή της ανεκτικότητας από το TOBI στο Vantobra), 17 έως 19 (Άποψη του αιτούντος Q.1 και εκτίμηση της απαντήσεως) και 19 έως 23 (Άποψη του αιτούντος Q.2, Εκτίμηση της απαντήσεως, 3. Συμπέρασμα και σύσταση), όπως εκτίθεται στο αποδεικτικό στοιχείο A 1, και (ii) στην έκθεση αξιολογήσεως της CHMP για το VANTOBRA, όσον αφορά την ομοιότητα με το Cayston και το TOBI Podhaler (EMA/CHMP/702525/2014), χωρίς επιπλέον απαλείψεις στις σελίδες 9 έως 10, Κεφάλαιο 2.3 (Θεραπευτική ένδειξη 1, Στοιχεία από επιτόπια έρευνα) και σελίδες 11 έως 12, Κεφάλαιο 2.3 (Θεραπευτική ένδειξη 2, Συνέντευξη με ιατρούς σε κέντρα κυστικής ινώσεως), όπως εκτίθεται στο αποδεικτικό στοιχείο A 2, και να υποχρεώσει τον EMA να μη γνωστοποιήσει τα προαναφερθέντα έγγραφα χωρίς τις απαλείψεις που προκύπτουν από τα αποδεικτικά στοιχεία A 1 και A2· και

να καταδικάσει τον EMA στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει έναν λόγο ακυρώσεως.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η απόφαση του EMA εκδόθηκε κατά παράβαση του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 και ότι, ως εκ τούτου, προσβάλλει τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες της προσφεύγουσας, όσον αφορά την ιδιωτική ζωή και την εμπιστευτικότητα κατά το άρθρο 7 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Χάρτης), το άρθρο 8 της Συμβάσεως για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών της 4ης Νοεμβρίου 1950 και το άρθρο 339 ΣΛΕΕ, την ελευθερία της να ασκεί επιχειρηματική δραστηριότητα κατά το άρθρο 16 του Χάρτη και του δικαιώματος ιδιοκτησίας της σε σχέση με την πνευματική ιδιοκτησία, κατά το άρθρο 17, παράγραφος 2, του Χάρτη. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι (i) η γνωστοποίηση θα παράσχει σε κάθε ανταγωνιστή τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσει απλώς τα στοιχεία και τις πληροφορίες που παρέσχε η προσφεύγουσα προκειμένου να λάβει άδεια κυκλοφορίας για το δικό της προϊόν τοβραμυκίνης χωρίς επιπλέον επένδυση, υπονομεύοντας κατά τον τρόπο αυτό τον εμπορικό συμφέρον της προσφεύγουσας, και (ii) δεν υφίσταται υπέρτερο δημόσιο συμφέρον στη γνωστοποίηση των εγγράφων αυτών.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ 2001, L 145, σ. 43).


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/27


Προσφυγή-αγωγή της 18ης Μαρτίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-44/15)

(2015/C 221/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: ZZ (εκπρόσωπος: G. Bellotti, avvocatto)

Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως με την οποία διορίστηκε άλλος υποψήφιος στη θέση του προϊσταμένου της μονάδας C4 («Legal Advice») και όχι ο προσφεύγων-ενάγων, ο οποίος ασκούσε καθήκοντα προϊσταμένου της μονάδας αυτής μετά από την αποχώρηση του προηγούμενου προϊσταμένου και κατάθεσε την υποψηφιότητά του στο πλαίσιο της προκηρύξεως της θέσεως.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης

να ακυρώσει την απόφαση, με στοιχεία Ares (2015)43686, της 7ης Ιανουαρίου 2015, με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση που άσκησε στις 30 Σεπτεμβρίου 2014 (no R/994/14) δυνάμει του άρθρου 90, παράγραφος 2, του ΚΥΚ·

να ακυρώσει την απόφαση που εξέδωσε στις 30 Ιουνίου 2014 ο γενικός διευθυντής της OLAF, ενεργώντας ως ΑΔΑ, για τον διορισμό προϊσταμένου της μονάδας OLAF.C4 (Legal advice)·

να κρίνει ότι, λόγω της ακυρώσεως των δύο προαναφερθεισών αποφάσεων, η διαδικασία επιλογής προϊσταμένου της μονάδας OLAF.C4 (Legal advice) είναι παράνομη από τον χρόνο διαπράξεως της παρανομίας·

να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αποκαταστήσει –ex aequo et bono– τη ζημία λόγω της απώλειας ευκαιρίας του προσφεύγοντος-ενάγοντος καταβάλλοντάς του ποσό όχι μικρότερο των 10  000 ευρώ·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/27


Προσφυγή της 23ης Απριλίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-61/15)

(2015/C 221/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZZ (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, avocats)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως του Γραφείου Διαχείρισης και Εκκαθάρισης των Ατομικών Δικαιωμάτων της Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 2014 περί μη χορηγήσεως στον προσφεύγοντα επιδόματος αποδημίας.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της ΑΑΣΣ της 25ης Σεπτεμβρίου 2014 περί μη χορηγήσεως σε αυτόν επιδόματος αποδημίας·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/28


Προσφυγή-αγωγή της 23ης Απριλίου 2015 — ΖΖ κατά ΓΕΕΑ

(Υπόθεση F-63/15)

(2015/C 221/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: Η. Tettenborn, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως του καθού-εναγομένου, της 4ης Ιουνίου 2014, περί καταγγελίας της συμβάσεως εργασίας της προσφεύγουσας-ενάγουσας, βάσει ρήτρας της εν λόγω συμβάσεως εργασίας.

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ):

να ακυρώσει την κοινοποιηθείσα στην προσφεύγουσα-ενάγουσα με έγγραφο της 4ης Ιουνίου 2014 απόφαση του ΓΕΕΑ, με την οποία καταγγέλθηκε η σύμβαση εκτάκτης υπαλλήλου της προσφεύγουσας-ενάγουσας στο ΓΕΕΑ, με εξάμηνη προθεσμία ειδοποιήσεως που ξεκίνησε στις 4 Ιουνίου 2014·

να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να καταβάλει στην προσφεύγουσα-ενάγουσα εύλογη χρηματική ικανοποίηση, την οποία το ΔΔΔ θα καθορίσει κατά την κρίση του, για την ηθική βλάβη που προξένησε στην προσφεύγουσα-ενάγουσα η προμνησθείσα στο υπ’ αριθ. 1 αίτημα απόφαση του ΓΕΕΑ·

να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να επανεντάξει στην υπηρεσία την προσφεύγουσα-ενάγουσα αποκαθιστώντας πλήρως την επαγγελματική της εξέλιξη, την οποία η προσφεύγουσα-ενάγουσα είχε επιτύχει μέσω διαρκούς απασχολήσεως, και να αποκαταστήσει πλήρως την υλική ζημία που αυτή υπέστη, ιδίως με την καταβολή όλων των οφειλόμενων μισθών και με την αποκατάσταση όλων των λοιπών υλικών ζημιών που υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα λόγω της παράνομης συμπεριφοράς του ΓΕΕΑ (αφαιρούμενου του καταβληθέντος επιδόματος ανεργίας)·

επικουρικώς, στην περίπτωση που η επανένταξή της στην υπηρεσία και/ή η συνέχιση της απασχόλησής της υπό τους ίδιους όρους δεν καταστεί δυνατή για νομικούς ή αντικειμενικούς λόγους, να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να της καταβάλει αποζημίωση για την υλική ζημία που αυτή υπέστη λόγω της παράνομης παύσεως της απασχόλησής της, ίση με τη διαφορά μεταξύ των πράγματι προσδοκώμενων αποδοχών της και των αποδοχών που θα ελάμβανε εάν εξακολουθούσε να ισχύει η σύμβαση, λαμβανομένων υπόψη συνταξιοδοτικών παροχών και λοιπών απαιτήσεων.

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/29


Προσφυγή-αγωγή της 23ης Απριλίου 2015 — ΖΖ κατά ΓΕΕΑ

(Υπόθεση F-64/15)

(2015/C 221/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: Η. Tettenborn, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως του καθού-εναγομένου, της 4ης Ιουνίου 2014, περί καταγγελίας της συμβάσεως εργασίας της προσφεύγουσας-ενάγουσας, βάσει ρήτρας της εν λόγω συμβάσεως εργασίας.

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ):

να ακυρώσει την κοινοποιηθείσα στην προσφεύγουσα-ενάγουσα με έγγραφο της 4ης Ιουνίου 2014 απόφαση του ΓΕΕΑ, με την οποία καταγγέλθηκε η σύμβαση εκτάκτης υπαλλήλου της προσφεύγουσας-ενάγουσας στο ΓΕΕΑ, με εξάμηνη προθεσμία ειδοποιήσεως που ξεκίνησε στις 4 Ιουνίου 2014·

να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να καταβάλει στην προσφεύγουσα-ενάγουσα εύλογη χρηματική ικανοποίηση, την οποία το ΔΔΔ θα καθορίσει κατά την κρίση του, για την ηθική βλάβη που προξένησε στην προσφεύγουσα-ενάγουσα η προμνησθείσα στο υπ’ αριθ. 1 αίτημα απόφαση του ΓΕΕΑ·

να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να επανεντάξει στην υπηρεσία την προσφεύγουσα-ενάγουσα αποκαθιστώντας πλήρως την επαγγελματική της εξέλιξη, την οποία η προσφεύγουσα-ενάγουσα είχε επιτύχει μέσω διαρκούς απασχολήσεως, και να αποκαταστήσει πλήρως την υλική ζημία που αυτή υπέστη, ιδίως με την καταβολή όλων των οφειλόμενων μισθών και με την αποκατάσταση όλων των λοιπών υλικών ζημιών που υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα λόγω της παράνομης συμπεριφοράς του ΓΕΕΑ (αφαιρούμενου του καταβληθέντος επιδόματος ανεργίας)·

επικουρικώς, στην περίπτωση που η επανένταξή της στην υπηρεσία και/ή η συνέχιση της απασχόλησής της υπό τους ίδιους όρους δεν καταστεί δυνατή για νομικούς ή αντικειμενικούς λόγους, να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να της καταβάλει αποζημίωση για την υλική ζημία που αυτή υπέστη λόγω της παράνομης παύσεως της απασχολήσεώς της, ίση με τη διαφορά μεταξύ των πράγματι προσδοκώμενων αποδοχών της και των αποδοχών που θα ελάμβανε αν εξακολουθούσε να ισχύει η σύμβαση, λαμβανομένων υπόψη συνταξιοδοτικών παροχών και λοιπών απαιτήσεών της.

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


6.7.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 221/29


Προσφυγή-αγωγή της 23ης Απριλίου 2015 — ΖΖ κατά ΓΕΕΑ

(Υπόθεση F-65/15)

(2015/C 221/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα-ενάγουσα: ΖΖ (εκπρόσωπος: Η. Tettenborn, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως του καθού-εναγομένου, της 4ης Ιουνίου 2014, περί καταγγελίας της συμβάσεως εργασίας της προσφεύγουσας-ενάγουσας, βάσει ρήτρας της εν λόγω συμβάσεως εργασίας.

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα-ενάγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ):

να ακυρώσει την κοινοποιηθείσα στην προσφεύγουσα-ενάγουσα με έγγραφο της 4ης Ιουνίου 2014 απόφαση του ΓΕΕΑ, με την οποία καταγγέλθηκε η σύμβαση εκτάκτης υπαλλήλου της προσφεύγουσας-ενάγουσας στο ΓΕΕΑ, με εξάμηνη προθεσμία ειδοποιήσεως η οποία ξεκίνησε μετά τη λήξη ισχύος του πίνακα επιτυχόντων του διαγωνισμού EPSO OHIM/AST/02/13·

να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να καταβάλει στην προσφεύγουσα-ενάγουσα εύλογη χρηματική ικανοποίηση, την οποία το ΔΔΔ θα καθορίσει κατά την κρίση του, για την ηθική βλάβη που προξένησε στην προσφεύγουσα-ενάγουσα η προμνησθείσα στο υπ’ αριθ. 1 αίτημα απόφαση του ΓΕΕΑ·

σε περίπτωση που η έκδοση της αποφάσεως ή η οριστική ολοκλήρωση της υπό κρίση υποθέσεως λάβει χώρα μετά την καταγγελία της συμβάσεως εργασίας της προσφεύγουσας-ενάγουσας από το ΓΕΕΑ: να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να επανεντάξει στην υπηρεσία την προσφεύγουσα-ενάγουσα αποκαθιστώντας πλήρως την επαγγελματική της εξέλιξη, την οποία η προσφεύγουσα-ενάγουσα είχε επιτύχει μέσω διαρκούς απασχολήσεως, και να αποκαταστήσει πλήρως την υλική ζημία που αυτή υπέστη, ιδίως με την καταβολή όλων των οφειλόμενων μισθών και με την αποκατάσταση όλων των λοιπών υλικών ζημιών που υπέστη η προσφεύγουσα-ενάγουσα λόγω της παράνομης συμπεριφοράς του ΓΕΕΑ (αφαιρούμενου του καταβληθέντος επιδόματος ανεργίας)·

επικουρικώς, στην περίπτωση που η επανένταξή της στην υπηρεσία και/ή η συνέχιση της απασχόλησής της υπό τους ίδιους όρους δεν καταστεί δυνατή για νομικούς ή αντικειμενικούς λόγους, να υποχρεώσει το ΓΕΕΑ να της καταβάλει αποζημίωση για την υλική ζημία που υπέστη λόγω της παράνομης παύσεως της απασχόλησής της, ίση με τη διαφορά μεταξύ των πράγματι προσδοκώμενων αποδοχών της και των αποδοχών που θα ελάμβανε εάν εξακολουθούσε να ισχύει η σύμβαση, λαμβανομένων υπόψη συνταξιοδοτικών παροχών και λοιπών απαιτήσεων.

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.