ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
4 Ιουνίου 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 183/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση [Υπόθεση M.7551 — Advent / Hypo Group Alpe Adria AG (Southeast Europe banking network)] ( 1 )

1

2015/C 183/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7611 — IDeA/IP/Hunt/Corin) ( 1 )

1

2015/C 183/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7605 — Equistone Partners Europe / Groupe Averys) ( 1 )

2


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 183/04

Ισοτιμίες του ευρώ

3

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2015/C 183/05

Κοινοποίηση από την Ιταλία σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κανόνες κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας για τους αερολιμένες Μιλάνο Μαλπένσα, Μιλάνο Λινάτε και Orio al Serio (Μπέργκαμο) ( 1 )

4


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)

2015/C 183/06

Προκήρυξη γενικών διαγωνισμών

5

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

ΕΖΕΣ-Δικαστήριο

2015/C 183/07

Απόφαση του Δικαστηρίου, της 10ης Νοεμβρίου 2014, στην υπόθεση E-9/14 — Otto Kaufmann AG (Παραδεκτό — Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις καταδικαστικές αποφάσεις σε βάρος νομικών προσώπων — Ελευθερία παροχής υπηρεσιών — Ελευθερία εγκατάστασης — Οδηγία 2004/18/ΕΚ — Οδηγία 2006/123/ΕΚ)

6

2015/C 183/08

Απόφαση του Δικαστηρίου, της 24ης Νοεμβρίου 2014, στην υπόθεση E-27/13 — Sævar Jón Gunnarsson κατά Landsbankinn hf. (Προσαρμογή δανείων — Οδηγία 87/102/ΕΟΚ — Συμβάσεις καταναλωτικής πίστης — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Καταχρηστικές ρήτρες — Υποχρεωτικοί όροι)

7

2015/C 183/09

Διαταγή του Δικαστηρίου, της 25ης Νοεμβρίου 2014, στην υπόθεση E-4/13 — Schenker North AB, Schenker Privpak AB και Schenker Privpak AS κατά Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ (Προσφυγή για ακύρωση της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ — Πρόσβαση στα έγγραφα — Παραδεκτό — Άρθρο 38 της ΣΕΔ — Κανόνες της ΕΑΕ για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα 2012)

8

2015/C 183/10

Απόφαση του Δικαστηρίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2014, στην υπόθεση E-18/14 — Wow air ehf. κατά Ισλανδικής Αρχής Ανταγωνισμού (Samkeppniseftirlitið), Isavia ohf. και Icelandair ehf. [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 — Κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους αερολιμένες του ΕΟΧ — Παρέμβαση των αρχών ανταγωνισμού — Ταχεία διαδικασία]

9

2015/C 183/11

Απόφαση του Δικαστηρίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, στην υπόθεση E-10/14 — Enes Deveci και λοιποί κατά Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Οδηγία 2001/23/ΕΚ — Μεταβίβαση επιχειρήσεων — Συλλογικές συμφωνίες — Επιχειρηματική ελευθερία)

10

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 183/12

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7643 — CNRC/Pirelli) ( 1 )

11


 

Διορθωτικά

2015/C 183/13

Διορθωτικό στη δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. (ΕΚ) 1008/2008 σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα (αναδιατύπωση) των αποφάσεων κρατών μελών για τη χορήγηση, την αναστολή ή την ανάκληση αδειών εκμετάλλευσης ( ΕΕ C 154 της 9.5.2015 )

12


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

[Υπόθεση M.7551 — Advent / Hypo Group Alpe Adria AG (Southeast Europe banking network)]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 183/01)

Στις 28 Μαΐου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7551. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7611 — IDeA/IP/Hunt/Corin)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 183/02)

Στις 28 Μαΐου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7611. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7605 — Equistone Partners Europe / Groupe Averys)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 183/03)

Στις 27 Μαΐου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα γαλλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7605. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/3


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

3 Ιουνίου 2015

(2015/C 183/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1134

JPY

ιαπωνικό γιεν

138,46

DKK

δανική κορόνα

7,4597

GBP

λίρα στερλίνα

0,72750

SEK

σουηδική κορόνα

9,3890

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0427

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,7145

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,460

HUF

ουγγρικό φιορίνι

311,35

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1261

RON

ρουμανικό λέου

4,4288

TRY

τουρκική λίρα

2,9824

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,4321

CAD

δολάριο Καναδά

1,3856

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,6330

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,5586

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5018

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 233,44

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

13,6489

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

6,9026

HRK

κροατική κούνα

7,5555

IDR

ρουπία Ινδονησίας

14 746,95

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,1079

PHP

πέσο Φιλιππινών

49,872

RUB

ρωσικό ρούβλι

59,7700

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,506

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,4937

MXN

πέσο Μεξικού

17,2326

INR

ινδική ρουπία

71,1522


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/4


Κοινοποίηση από την Ιταλία σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κανόνες κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας για τους αερολιμένες Μιλάνο Μαλπένσα, Μιλάνο Λινάτε και Orio al Serio (Μπέργκαμο)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 183/05)

Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα (1), την 23η Απριλίου 2015 η Επιτροπή έλαβε από την Ιταλία κοινοποίηση του υπουργικού διατάγματος αριθ. 395, της 1ης Οκτωβρίου 2014, για την τροποποίηση του διατάγματος αριθ. 15, της 3ης Μαρτίου 2000, σχετικά με την κατανομή της εναέριας κυκλοφορίας εντός του συστήματος αερολιμένων του Μιλάνου, όπως τροποποιήθηκε (2).

Με την απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2000 (3), η Επιτροπή είχε δηλώσει ότι είναι συμβατοί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών (4) οι κανόνες κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας για το σύστημα αερολιμένων του Μιλάνου οι οποίοι ορίζονται στο υπουργικό διάταγμα αριθ. 15, της 3ης Μαρτίου 2000, με την επιφύλαξη της τροποποίησης των εν λόγω κανόνων, όπως υποδεικνύεται από τις ιταλικές αρχές σε επιστολή τους με ημερομηνία 4 Δεκεμβρίου 2000. Η τροπολογία αυτή έλαβε χώρα με το υπουργικό διάταγμα αριθ. 14 της 5ης Ιανουαρίου 2001.

Το υπουργικό διάταγμα αριθ. 395, της 1ης Οκτωβρίου 2014, τροποποιεί τους κανόνες κατανομής της εναέριας κυκλοφορίας στο σύστημα αερολιμένων του Μιλάνου. Καταργεί τυχόν περιορισμούς του αερολιμένα Λινάτε όσον αφορά τον αριθμό των ημερήσιων πτήσεων με επιστροφή σε αερολιμένες της ΕΕ που προσδιορίζονται βάσει του όγκου επιβατικής κίνησης. Οι περιορισμοί όσον αφορά τη χρήση των αεροσκαφών στενής ατράκτου (μονού διαδρόμου) και τις προγραμματισμένες συνδέσεις από σημείο σε σημείο του αερολιμένα Λινάτε εξακολουθούν να ισχύουν.

Η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός 15 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης, στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Mobility and Transport (Unit E4 internal market and airports)

Office: DM24 05/84

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: emmanuelle.maire@ec.europa.eu


(1)  ΕΕ L 293 της 31.10.2008, σ. 3.

(2)  Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας αριθ. 237 της 11ης Οκτωβρίου 2014.

(3)  ΕΕ L 58 της 28.2.2001, σ. 29.

(4)  ΕΕ L 240 της 24.8.1992, σ. 8. Καταργήθηκε από το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/5


ΠΡΟΚΉΡΥΞΗ ΓΕΝΙΚΏΝ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΏΝ

(2015/C 183/06)

Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει τους ακόλουθους γενικούς διαγωνισμούς:

 

Ιατροί (AD 11)

 

EPSO/AD/308/15 — Βρυξέλλες

 

EPSO/AD/309/15 — Λουξεμβούργο και Ίσπρα

Η προκήρυξη των διαγωνισμών δημοσιεύεται σε 24 γλώσσες στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 183 A της 4ης Ιουνίου 2015.

Περισσότερες πληροφορίες δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

ΕΖΕΣ-Δικαστήριο

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/6


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

της 10ης Νοεμβρίου 2014

στην υπόθεση E-9/14

Otto Kaufmann AG

(Παραδεκτό — Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις καταδικαστικές αποφάσεις σε βάρος νομικών προσώπων — Ελευθερία παροχής υπηρεσιών — Ελευθερία εγκατάστασης — Οδηγία 2004/18/ΕΚ — Οδηγία 2006/123/ΕΚ)

(2015/C 183/07)

Στην υπόθεση E-9/14, Otto Kaufmann AG – ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο, βάσει του άρθρου 34 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, από το Δικαστήριο του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν (Fürstliches Landgericht des Fürstentums Liechtenstein) για την ερμηνεία του δικαίου ΕΟΧ σχετικά με την καταχώριση σε μητρώο των καταδικαστικών ποινικών αποφάσεων σε βάρος νομικών προσώπων, το Δικαστήριο, αποτελούμενο από τους Carl Baudenbacher, πρόεδρο, Per Christiansen (εισηγητή δικαστή) και Páll Hreinsson, δικαστές, εξέδωσε απόφαση στις 10 Νοεμβρίου 2014, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:

Τα άρθρα 31 κι 36 της συμφωνίας ΕΟΧ δεν θεμελιώνουν υποχρέωση σαφούς καταχώρισης σε μητρώο μιας καταδικαστικής ποινικής απόφασης σε βάρος νομικού προσώπου. Διατάξεις, όπως το άρθρο 45 της οδηγίας 2004/18/ΕΚ και το άρθρο 33 της οδηγίας 2006/123/ΕΚ θεμελιώνουν ενδεχόμενη υποχρέωση ενός κράτους του ΕΟΧ να παράσχει πληροφορίες, αν το ζητήσει άλλο κράτος του ΕΟΧ, για καταδικαστικές αποφάσεις σχετικά με την επάρκεια και την επαγγελματική αξιοπιστία των νομικών προσώπων. Ωστόσο, βάσει των εν λόγω οδηγιών, η διατήρηση και ο χειρισμός των σχετικών πληροφοριών εναπόκεινται στο εθνικό δίκαιο.


4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

της 24ης Νοεμβρίου 2014

στην υπόθεση E-27/13

Sævar Jón Gunnarsson κατά Landsbankinn hf.

(Προσαρμογή δανείων — Οδηγία 87/102/ΕΟΚ — Συμβάσεις καταναλωτικής πίστης — Οδηγία 93/13/ΕΟΚ — Καταχρηστικές ρήτρες — Υποχρεωτικοί όροι)

(2015/C 183/08)

Στην υπόθεση E-27/13, Sævar Jón Gunnarsson v Landsbankinn hf. – ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο, βάσει του άρθρου 34 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, η οποία υποβλήθηκε από το Πρωτοδικείο του Ρέικιαβικ (Héraðsdómur Reykjavíkur), όσον αφορά την ερμηνεία της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την καταναλωτική πίστη και της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές, το Δικαστήριο, αποτελούμενο από τον Carl Baudenbacher, πρόεδρο και δικαστή εισηγητή, τους Per Christiansen και Páll Hreinsson, δικαστές, εξέδωσε απόφαση στις 24 Νοεμβρίου 2014, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:

1.

Όταν μια σύμβαση πίστωσης συνδέεται με δείκτη τιμών καταναλωτή, δεν είναι συμβατό με την οδηγία 87/102/ΕΟΚ να υπολογίζονται το συνολικό κόστος της πίστωσης και το συνολικό ετήσιο πραγματικό επιτόκιο βάσει τιμαρίθμου 0 %, αν το γνωστό ποσοστό τιμαρίθμου κατά τον χρόνο σύναψης της σύμβασης πίστωσης δεν είναι 0 %. Εναπόκειται στο εθνικό δικαστήριο να εκτιμήσει, λαμβάνοντας υπόψη όλα τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης, τις νομικές συνέπειες και τα ένδικα μέσα για τέτοιες ανακριβείς πληροφορίες, υπό τον όρο ότι δεν θίγεται το επίπεδο προστασίας που θέτει η οδηγία 87/102/ΕΟΚ, όπως ερμηνεύεται από το Δικαστήριο.

Όσον αφορά την κατάσταση σχετικά με την οποία το αιτούν δικαστήριο δεν θεωρεί ότι οι συμβατικές ρήτρες για τιμαριθμική αναπροσαρμογή των δόσεων εξόφλησης του επίδικου καταναλωτικού δανείου συνιστούν νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις αναγκαστικού δικαίου κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ, οι απαντήσεις στα επακόλουθα ερωτήματα έχουν ως εξής:

2.

Η οδηγία 93/13/ΕΟΚ δεν απαγορεύει γενικά τις συμβατικές ρήτρες για την τιμαριθμική αναπροσαρμογή των δανείων στις συμβάσεις μεταξύ προμηθευτή και καταναλωτή. Εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εκτιμήσει αν η επίμαχη ρήτρα είναι καταχρηστική ή όχι. Η εκτίμηση πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ερμηνεία της έννοιας «καταχρηστική ρήτρα» από το Δικαστήριο.

3.

Η οδηγία 93/13/ΕΟΚ δεν περιορίζει τη διακριτική ευχέρεια ενός κράτους του ΕΟΧ να καθορίζει, είτε με νομοθετικές διατάξεις είτε με διοικητικές κανονιστικές ρυθμίσεις, τους παράγοντες που μπορεί να προκαλέσουν αλλαγές σε έναν προκαθορισμένο δείκτη, όπως στον ισλανδικό δείκτη τιμών καταναλωτή, καθώς και τις μεθόδους μέτρησης αυτών των αλλαγών, υπό τον όρο ότι περιγράφονται ρητά στη σύμβαση.

4.

Εναπόκειται στο αρμόδιο εθνικό δικαστήριο να αποφανθεί αν μια συμβατική ρήτρα αποτέλεσε αντικείμενο ατομικής διαπραγμάτευσης ή όχι, κατά την έννοια του άρθρου 3 της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ.

5.

Εναπόκειται στο αρμόδιο εθνικό δικαστήριο να αποφανθεί αν πρέπει να θεωρηθεί ότι μια συμβατική ρήτρα σχετικά με την τιμαριθμική αναπροσαρμογή των δόσεων εξόφλησης ενός δανείου έχει περιγραφεί ρητά και επακριβώς στον καταναλωτή ή όχι. Αυτή η εκτίμηση πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ακριβή διατύπωση των σχετικών συμβατικών ρητρών και όλα τα υπόλοιπα πραγματικά περιστατικά, μεταξύ άλλων τα πραγματικά περιστατικά που εκτίθενται στα σημεία α) και β) του τέταρτου ερωτήματος που έθεσε το εθνικό δικαστήριο, καθώς και την εθνική νομοθεσία σχετικά με την τιμαριθμική προσαρμογή.

6.

Το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ πρέπει να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι, στις περιπτώσεις που ένα εθνικό δικαστήριο κρίνει ότι μια συγκεκριμένη ρήτρα είναι καταχρηστική κατά την έννοια της οδηγίας 93/13/ΕΟΚ, το εν λόγω δικαστήριο πρέπει να διασφαλίζει ότι αυτή η ρήτρα δεν δεσμεύει τον καταναλωτή, υπό τον όρο ότι η σύμβαση μπορεί να εξακολουθήσει να υπάρχει και χωρίς την καταχρηστική ρήτρα, εφόσον, σύμφωνα με τους κανόνες του εγχώριου δικαίου, η εν λόγω συνέχεια της σύμβασης είναι νομικά δυνατή.


4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/8


ΔΙΑΤΑΓΉ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

της 25ης Νοεμβρίου 2014

στην υπόθεση E-4/13

Schenker North AB, Schenker Privpak AB και Schenker Privpak AS κατά Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ

(Προσφυγή για ακύρωση της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ — Πρόσβαση στα έγγραφα — Παραδεκτό — Άρθρο 38 της ΣΕΔ — Κανόνες της ΕΑΕ για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα 2012)

(2015/C 183/09)

Στην υπόθεση E-4/13, Schenker North AB, Schenker Privpak AB και Schenker Privpak AS κατά Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ – ΠΡΟΣΦΥΓΗ για ακύρωση της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ («ΕΑΕ») της 7ης Φεβρουαρίου 2013 να αρνηθεί την πρόσβαση στα έγγραφα ελέγχου της υπόθεσης αριθ. 34250 (Norway Post/Privpak) μετά την ακύρωση από το Δικαστήριο της πρώτης απόφασης της ΕΑΕ στις 21 Δεκεμβρίου 2012 στην υπόθεση E-14/11. Η προσβαλλόμενη απόφαση λήφθηκε βάσει των νέων κανόνων για την πρόσβαση του κοινού τους οποίους η ΕΑΕ θέσπισε στις 5 Σεπτεμβρίου 2012 με την απόφαση αριθ. 300/12/COL («RAD 2012» - κανόνες για την πρόσβαση στα έγγραφα 2012) (δεν έχουν ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα), στην οποία δόθηκε αναδρομική ισχύς στην αίτηση πρόσβασης της DB Schenker της 3ης Αυγούστου 2010, το Δικαστήριο, αποτελούμενο από τον Carl Baudenbacher, πρόεδρο και δικαστή εισηγητή, τους Per Christiansen και Páll Hreinsson, δικαστές, εξέδωσε διαταγή στις 25 Νοεμβρίου 2014, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:

Το Δικαστήριο:

1.

Η προσφυγή απορρίπτεται ως απαράδεκτη.

2.

Οι προσφεύγοντες φέρουν τα δικά τους έξοδα καθώς και τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.

3.

Η Posten Norge AS φέρει τα δικαστικά της έξοδα.


4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/9


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

της 10ης Δεκεμβρίου 2014

στην υπόθεση E-18/14

Wow air ehf. κατά Ισλανδικής Αρχής Ανταγωνισμού (Samkeppniseftirlitið), Isavia ohf. και Icelandair ehf.

[Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 — Κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους αερολιμένες του ΕΟΧ — Παρέμβαση των αρχών ανταγωνισμού — Ταχεία διαδικασία]

(2015/C 183/10)

Στην υπόθεση E-18/14, Wow air ehf. κατά Ισλανδικής Αρχής Ανταγωνισμού (Samkeppniseftirlitið), Isavia ohf. και Icelandair ehf. – ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο, βάσει του άρθρου 34 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, η οποία υποβλήθηκε από το Πρωτοδικείο του Ρέικιαβικ (Héraðsdómur Reykjavíkur), όσον αφορά την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 1993, σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες, το Δικαστήριο, αποτελούμενο από τους Carl Baudenbacher, πρόεδρο, Per Christiansen (εισηγητή δικαστή) και Páll Hreinsson, δικαστές, εξέδωσε απόφαση στις 10 Δεκεμβρίου 2014, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:

1.

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 υποχρεώνει το κράτος του ΕΟΧ να διορίζει φυσικό ή νομικό πρόσωπο καταλλήλων προσόντων ως συντονιστή του αερολιμένα, μετά από διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναφέρονται σε αυτό. Το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 απαιτεί ο συντονιστής να είναι νομικά και πραγματικά ανεξάρτητος από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, από τα οποία πρέπει επίσης να είναι λειτουργικά διαχωρισμένος. Εφόσον πληρούνται αυτές οι προϋποθέσεις, τα κράτη του ΕΟΧ έχουν τη διακριτική ευχέρεια να καθορίσουν το καθεστώς του συντονιστή. Βάσει των διαπιστώσεων αυτών, εναπόκειται στο εθνικό δικαστήριο να καταλήξει στα αναγκαία συμπεράσματα, προκειμένου να διασφαλίσει την αποτελεσματικότητα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93.

2.

Η διαδικασία καταγγελίας που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 δεν είναι υποχρεωτική. Ως εκ τούτου, η εν λόγω διαδικασία δεν αποκλείει τη δυνατότητα υποβολής καταγγελιών για ζητήματα δικαίου του ανταγωνισμού απευθείας στις εθνικές αρχές ανταγωνισμού.

3.

Σύμφωνα με το άρθρο 8β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93, οι οδηγίες των δημόσιων αρχών σχετικά με την κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης με σκοπό την ενθάρρυνση του ανταγωνισμού μπορεί να απευθύνονται στους αερομεταφορείς, αλλά δεν μπορεί να απευθύνονται σε συντονιστή. Εξάλλου, θα ήταν άσκοπη η έκδοση οδηγιών προς τον οργανισμό διαχείρισης του αερολιμένα. Σε αντίθεση με την πρωτογενή κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης, η οποία αποτελεί αποκλειστική αρμοδιότητα του συντονιστή, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 δεν απαγορεύει τη μεταβίβαση του διαθέσιμου χρόνου χρήσης μετά την κατανομή του, εφόσον απαιτείται σύμφωνα με το δίκαιο του ανταγωνισμού. Κατά συνέπεια, οι αρχές ανταγωνισμού του κράτους του ΕΟΧ δύνανται να ενημερώσουν τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις αν η λύση αυτή κριθεί αναγκαία, σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο ανταγωνισμού ή το δίκαιο ανταγωνισμού του ΕΟΧ.


4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

της 18ης Δεκεμβρίου 2014

στην υπόθεση E-10/14

Enes Deveci και λοιποί κατά Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden

(Οδηγία 2001/23/ΕΚ — Μεταβίβαση επιχειρήσεων — Συλλογικές συμφωνίες — Επιχειρηματική ελευθερία)

(2015/C 183/11)

Στην υπόθεση E-10/14, Enes Deveci και λοιποί κατά Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden — ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο βάσει του άρθρου 34 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου που υπέβαλε το Εφετείο Eidsivating (Eidsivating lagmannsrett) όσον αφορά την ερμηνεία της οδηγίας 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων, το Δικαστήριο, αποτελούμενο από τους Carl Baudenbacher, πρόεδρο και εισηγητή δικαστή, Per Christiansen και Páll Hreinsson, δικαστές, εξέδωσε απόφαση στις 18 Δεκεμβρίου 2014, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:

1.

Είναι σύμφωνο με το άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ το ότι όταν οι όροι αμοιβής που απολαύουν οι μεταβιβαζόμενοι εργαζόμενοι στο πλαίσιο συλλογικής σύμβασης με τον εκχωρητή αντικαθίστανται, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, από όρους αμοιβής που καθορίζονται στην ισχύουσα συλλογική σύμβαση με τον εκδοχέα μετά τη λήξη ισχύος της προηγούμενης συλλογικής σύμβασης.

Μείωση της αμοιβής —είτε σημαντική είτε με άλλον τρόπο— δεν μπορεί να επηρεάσει αυτήν την εκτίμηση.

Εντούτοις, το εθνικό δικαστήριο μπορεί να εκτιμήσει εάν το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο προβλέπει συνεχιζόμενες επιπτώσεις σε κατάσταση παρόμοια με την παρούσα. Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι οι όροι που καθορίζονται σε συλλογική σύμβαση για την οποία ισχύουν τέτοιες συνεχιζόμενες επιπτώσεις συνιστούν «συμφωνηθέντες με συλλογική σύμβαση όρους εργασίας» στον βαθμό που οι εν λόγω εργασιακές σχέσεις δεν υπόκεινται σε νέα συλλογική σύμβαση ή νέες μεμονωμένες συμβάσεις δεν έχουν συναφθεί με τους εν λόγω εργαζομένους.

2.

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ δεν εμποδίζει τον εκδοχέα να εφαρμόζει στους μεταβιβαζόμενους εργαζομένους τη συλλογική σύμβαση του εκδοχέα δύο μήνες μετά τη μεταβίβαση, εάν αυτή η συλλογική σύμβαση καθίσταται εφαρμοστέα σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.

Εντούτοις, το άρθρο 3 της οδηγίας 2001/23/ΕΚ απαγορεύει τη δυνατότητα να υποστούν οι μεταβιβαζόμενοι εργαζόμενοι σημαντική απώλεια αποδοχών, σε σχέση με τα ισχύοντα αμέσως πριν από τη μεταβίβαση, επειδή η προϋπηρεσία τους στον εκχωρητή δεν έχει ληφθεί δεόντως υπόψη κατά τον προσδιορισμό του εισαγωγικού μισθολογικού κλιμακίου τους και οι σχετικοί με τις αποδοχές όροι της νέας αυτής συλλογικής σύμβασης σχετίζονται, μεταξύ άλλων, με την προϋπηρεσία. Κατά τον προσδιορισμό αυτόν, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ισότιμη προϋπηρεσία προς αυτήν των εργαζομένων στον εκδοχέα.

Εναπόκειται στο εθνικό δικαστήριο να εξετάσει κατά πόσον οι όροι αμοιβής στο πλαίσιο της συλλογικής σύμβασης του εκδοχέα λαμβάνουν δεόντως υπόψη την προϋπηρεσία.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/11


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7643 — CNRC/Pirelli)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 183/12)

1.

Στις 27 Μαΐου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση China National Tyre and Rubber Company Ltd (Κίνα), που ανήκει εξολοκλήρου στην China National Chemical Corporation, αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Pirelli & C SpA (Ιταλία), με αγορά τίτλων.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την China National Tyre and Rubber Company Ltd: παραγωγή και διανομή ελαστικών κατασκευαστή αρχικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών ελαστικών για βαρέα και ελαφρά οχήματα· παραγωγή άλλων ελαστικών και συναφών προϊόντων,

—   για την Pirelli & C SpA: παραγωγή και διανομή ελαστικών κατασκευαστή αρχικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών ελαστικών για βαρέα και ελαφρά οχήματα.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7643 — CNRC/Pirelli. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στη διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).


Διορθωτικά

4.6.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 183/12


Διορθωτικό στη δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. (ΕΚ) 1008/2008 σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα (αναδιατύπωση) των αποφάσεων κρατών μελών για τη χορήγηση, την αναστολή ή την ανάκληση αδειών εκμετάλλευσης

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 154 της 9ης Μαΐου 2015 )

(2015/C 183/13)

Στον τίτλο (στα Περιεχόμενα και στη σελίδα 7), καθώς και στη σελίδα 7, στο πρώτο εδάφιο:

αντί:

«του κανονισμού αριθ. (ΕΚ) 1008/2008»

διάβαζε:

«του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008».

Στη σελίδα 23, στον πίνακα «Αλλαγή διεύθυνσης του κατόχου της άδειας» μετά τη γραμμή «Ισπανία» προστίθεται η ακόλουθη γραμμή:

«Ισπανία

Iberia, Líneas Aéreas de España, SA Operadora

c. Velázquez, 130 – 28006 Madrid

Martínez Villergas, 49 – 28027 Madrid

επιβατών, φορτίου, ταχυδρομείου

Α

10.2.2014»

Στη σελίδα 24, στον πίνακα «Αλλαγή κατηγορίας» διαγράφεται η ακόλουθη γραμμή:

«Ισπανία

Iberia, Líneas Aéreas de España, SA Operadora

c. Velázquez, 130 - 28006 Madrid

επιβατών, φορτίου, ταχυδρομείου

Από κατηγορία A σε κατηγορία B

10.2.2014»