ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
23 Μαΐου 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 170/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7550 — CRH / Holcim Lafarge Divestment Business) ( 1 )

1


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2015/C 170/02

Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ενίσχυση των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους με στόχο την εξασφάλιση κοινωνιών με μεγαλύτερη συνοχή

2

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 170/03

Ισοτιμίες του ευρώ

4

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2015/C 170/04

Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομίας του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

5

2015/C 170/05

Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομίας του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

6


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 170/06

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7598 — Dr. Oetker / Coppenrath & Wiese) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

7

2015/C 170/07

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7635 — Lindsay Goldberg / VDM Metals Group) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

8

2015/C 170/08

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7564 — Mahle Behr / Delphi Thermal Systems Business) ( 1 )

9

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 170/09

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

10


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7550 — CRH / Holcim Lafarge Divestment Business)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 170/01)

Στις 24 Απριλίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7550. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/2


Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ενίσχυση των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους με στόχο την εξασφάλιση κοινωνιών με μεγαλύτερη συνοχή

(2015/C 170/02)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ

1.

Το ανανεωμένο πλαίσιο για την ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της νεολαίας (2010-2018) (1), το οποίο τονίζει την ανάγκη να στηριχθεί η ανάπτυξη των δραστηριοτήτων για τους νέους.

2.

Το ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους (2).

3.

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη συμβολή των ποιοτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στην ανάπτυξη, την ευεξία και την κοινωνική ένταξή τους (3).

4.

Το τρέχον πρόγραμμα εργασιών της ΕΕ για τη νεολαία 2014-2015 (4), μία από τις τρεις κύριες προτεραιότητες του οποίου είναι η ανάπτυξη κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους και η μη τυπική και άτυπη μάθηση.

5.

Τη δήλωση των μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, μετά την άτυπη σύνοδο της 12ης Φεβρουαρίου 2015, με την οποία υπογραμμίζεται ότι οι πρωτοβουλίες που αφορούν, μεταξύ άλλων, την εκπαίδευση και την κοινωνική ένταξη έχουν μεγίστη σημασία για την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης (5).

6.

Τη δήλωση που εγκρίθηκε από τους υπουργούς Παιδείας της ΕΕ κατά την άτυπη σύνοδό τους στις 17 Μαρτίου 2015 στο Παρίσι, με την οποία υπογράμμισαν τη σημασία των προσπαθειών που καταβάλλονται για την πρόληψη και την αντιμετώπιση της περιθωριοποίησης, της μισαλλοδοξίας, του ρατσισμού και της ριζοσπαστικοποίησης και τη διατήρηση ενός πλαισίου ίσων ευκαιριών για όλους (6).

ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ

7.

Το έργο που ολοκληρώθηκε από την ομάδα εμπειρογνωμόνων σχετικά με τα ποιοτικά συστήματα κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στα κράτη μέλη της ΕΕ (7), όπως ορίζεται στο πρόγραμμα εργασιών της ΕΕ για τη νεολαία 2014-2015, καθώς και τη μελέτη «Συνεργασία με τους νέους: η αξία των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στην ΕΕ» (8).

ΤΟΝΙΖΕΙ

8.

Τη σημασία των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους σε σχέση με τη συμβολή στην ανάπτυξη της προσωπικότητας, περιλαμβανομένης της επαγγελματικής ανάπτυξης, την προώθηση των αξιών της κοινωνικής ένταξης, της πολιτισμικής πολυμορφίας, της ενεργού συμμετοχής του πολίτη στα κοινά, καθώς και την εξασφάλιση περιβάλλοντος ομοτίμων με βάση το σεβασμό και την ανοχή.

9.

Το σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν στην προσέγγιση των νέων οι κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για νέους από διαφορετικά περιβάλλοντα, συμπεριλαμβανομένων των περιθωριοποιημένων και των νέων που βρίσκονται εκτός εργασίας, εκπαίδευσης ή κατάρτισης.

ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ

10.

Τη σημασία της περαιτέρω ανάπτυξης των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους σε ολόκληρη την Ευρώπη και της περαιτέρω ενίσχυσης της συνεργασίας της ΕΕ σε αυτόν τον τομέα.

ΚΑΛΕΙ ΣΥΝΕΠΩΣ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑΣ

11.

Να επιδείξουν συνεχή δέσμευση προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης της παροχής ποιοτικών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων επαγγελματικού επιπέδου για τους νέους, μεταξύ άλλων από αμειβόμενο προσωπικό και εθελοντές, με τη θέσπιση υποστηρικτικών μέτρων σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένων των ευκαιριών εκπαίδευσης και κατάρτισης για διοργανωτές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για νέους.

12.

Να διευρύνουν την εμβέλεια των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους, εστιάζοντας επίσης σε ομάδες νέων μεγαλύτερης ηλικίας (ηλικίας 18 ετών και άνω) και σε νέους με λιγότερες ευκαιρίες.

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΩΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥΣ

13.

Να θεσπίσουν ένα ευέλικτο πλαίσιο για την αμοιβαία μάθηση και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών σε ό,τι αφορά την ποιότητα στον τομέα των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους και να δεσμευτούν ως προς αυτό, κυρίως με σκοπό να προσεγγίσουν όλους τους νέους.

14.

Να ενισχύσουν περαιτέρω την έννοια της «ποιότητας» στον τομέα των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους μέσω της ανάπτυξης δεικτών, εργαλείων και συστημάτων ποιότητας, τα οποία να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε διάφορες μορφές κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στις διαφορετικές συνθήκες που επικρατούν στα κράτη μέλη.

15.

Να βελτιώσουν την αναγνώριση των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους, προβάλλοντας όχι μόνο ποσοτικές αλλά και ποιοτικές πτυχές, καθώς και στις επιπτώσεις τους στη ζωή των νέων και την κοινωνική συνοχή.

16.

Να εξετάσουν τα ζητήματα που αφορούν τις γνώσεις, τις δεξιότητες και τις ικανότητες που αποκτήθηκαν μέσω μη τυπικής και άτυπης μάθησης στον τομέα της νεολαίας, σε κάθε μελλοντική έκθεση και άλλες διαδικασίες που συνδέονται με τη σύσταση του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2012 για την επικύρωση της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης και την επιτυχή εφαρμογή της.

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

17.

Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της ομάδας εμπειρογνωμόνων για τα ποιοτικά συστήματα κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους, να εκπονήσει μελέτη δίνοντας έμφαση στην ανάπτυξη βασικών αρχών ποιότητας των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στην Ευρώπη (καθώς και εγχειρίδιο εφαρμογής). Ανάλογα με την περίπτωση, αυτό θα μπορούσε να χρησιμεύσει τόσο ως σημείο αναφοράς όσο και ως εργαλείο καθοδήγησης για τις υπηρεσίες και τα κέντρα που παρέχουν κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους σε εθνικό επίπεδο, εξασφαλίζοντας διαφάνεια και ποιότητα για τους νέους, περιλαμβανομένων εκείνων που συμμετέχουν σε δραστηριότητες κινητικότητας.

18.

Να εξετάσει το ενδεχόμενο να υποβάλει πρόταση, υπό το φως των αποτελεσμάτων των σχετικών μελετών και των εργασιών της ομάδας εμπειρογνωμόνων, καθώς και των δραστηριοτήτων σε διάφορα διεθνή φόρα, για σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους, δίνοντας έμφαση στην προαγωγή της ένταξης των νέων, της ιδιότητας του πολίτη και μιας συνεκτικότερης κοινωνίας.


(1)  ΕΕ C 311 της 19.12.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 327 της 4.12.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 168 της 14.6.2013, σ. 5.

(4)  ΕΕ C 183 της 14.6.2014, σ. 5.

(5)  Άτυπη σύνοδος των αρχηγών κρατών ή κυβερνήσεων - Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2015.

(6)  Δήλωση σχετικά με την προώθηση της συμμετοχής των πολιτών στα κοινά και των κοινών αξιών της ελευθερίας, της ανοχής και της απαγόρευσης των διακρίσεων μέσω της εκπαίδευσης.

(7)  Ποιοτικές κοινωνικομορφωτικές δραστηριότητες για τους νέους. Ένα κοινό πλαίσιο για την περαιτέρω ανάπτυξη των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους. Έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων σχετικά με τα ποιοτικά συστήματα κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στα κράτη μέλη της ΕΕ, 2015.

(8)  «Συνεργασία με τους νέους: η αξία των κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτων για τους νέους στην ΕΕ». ICF GHK, 2014.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/4


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

22 Μαΐου 2015

(2015/C 170/03)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1164

JPY

ιαπωνικό γιεν

135,01

DKK

δανική κορόνα

7,4567

GBP

λίρα στερλίνα

0,71380

SEK

σουηδική κορόνα

9,2476

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0417

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,4135

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,395

HUF

ουγγρικό φιορίνι

306,96

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1003

RON

ρουμανικό λέου

4,4536

TRY

τουρκική λίρα

2,8945

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,4163

CAD

δολάριο Καναδά

1,3620

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,6543

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,5169

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,4848

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 218,15

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

13,1543

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

6,9194

HRK

κροατική κούνα

7,5390

IDR

ρουπία Ινδονησίας

14 679,48

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,0013

PHP

πέσο Φιλιππινών

49,804

RUB

ρωσικό ρούβλι

55,8500

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,242

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,3931

MXN

πέσο Μεξικού

17,0050

INR

ινδική ρουπία

70,8589


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/5


Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομίας του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

(2015/C 170/04)

Ο υπουργός Οικονομίας γνωστοποιεί ότι ελήφθη αίτηση χορήγησης άδειας αναζήτησης υδρογονανθράκων σε υποδιαίρεση του τομέα S3 (S3b).

Η υποδιαίρεση S3b οριοθετείται από τους μεγάλους κύκλους μεταξύ των ζευγών σημείων A-B, B-C, D-E και A-E, και από τη γραμμή που ορίζεται στο παράρτημα του μεταλλευτικού νόμου (Mijnbouwwet) μεταξύ των σημείων C και D.

Τα σημεία ορίζονται ως ακολούθως:

Σημείο

°

″ Αν. μήκος

°

″ Βόρ. πλάτος

A

3

39

55,165

51

59

57,092

B

3

58

22,192

51

59

57,105

C (1)

3

59

55,196

51

58

40,726

D (1)

3

47

43,182

51

49

57,079

E

3

39

55,183

51

49

57,074

Τα ανωτέρω σημεία εκφράζονται ως γεωγραφικές συντεταγμένες, υπολογισμένες σύμφωνα με το ευρωπαϊκό επίγειο σύστημα αναφοράς ETRS89.

Η έκταση της υποδιαίρεσης S3b είναι 337,4 km2.

Λαμβάνοντας υπόψη την αναφερόμενη στην εισαγωγή οδηγία και το άρθρο 15 του μεταλλευτικού νόμου (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, αριθ. φύλλου 542), ο υπουργός Οικονομίας καλεί τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν ανταγωνιστική αίτηση χορήγησης άδειας για την αναζήτηση υδρογονανθράκων σε υποδιαίρεση του τομέα S3 (S3b) της υφαλοκρηπίδας των Κάτω Χωρών.

Αρμόδια αρχή για την αδειοδότηση είναι ο υπουργός Οικονομίας. Τα κριτήρια, οι προϋποθέσεις και οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της ανωτέρω οδηγίας καθορίζονται στον μεταλλευτικό νόμο (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, αριθ. φύλλου 542).

Αιτήσεις μπορούν να υποβάλλονται κατά τη διάρκεια των 13 εβδομάδων από τη δημοσίευση της παρούσας πρόσκλησης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην ακόλουθη διεύθυνση:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401

2500 ΕΚ Den Haag

NEDERLAND

Εκπρόθεσμες αιτήσεις δεν θα ληφθούν υπόψη.

Η απόφαση επί των αιτήσεων θα ληφθεί το αργότερο εντός δώδεκα μηνών από τη λήξη της ανωτέρω προθεσμίας.

Για περισσότερες πληροφορίες, οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επικοινωνήσουν τηλεφωνικώς με την κ. J. J. van Beek, στον αριθμό: +31 703796326.


(1)  στίγμα κατά προσέγγιση


23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/6


Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομίας του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

(2015/C 170/05)

Ο υπουργός Οικονομίας γνωστοποιεί ότι ελήφθη αίτηση χορήγησης άδειας αναζήτησης υδρογονανθράκων στην περιοχή Brielle που βρίσκεται στην επαρχία Zuid-Holland και στα χωρικά ύδατα και οριοθετείται ως εξής:

α.

Από την ευθεία γραμμή από το σημείο B μέσω του δευτερεύοντος σημείου 1 μέχρι την τομή της γραμμής αυτής με τη γραμμή που ορίζεται στο παράρτημα του μεταλλευτικού νόμου (Mijnbouwwet). Η τομή αυτή βρίσκεται πλησίον του σημείου Α.

β.

Στη συνέχεια, από την ευθεία γραμμή από το σημείο B μέχρι το σημείο C.

γ.

Στη συνέχεια, από την ευθεία γραμμή από το σημείο C μέχρι την τομή της γραμμής αυτής με το νότιο όριο του τομέα S3, όπως σημειώνεται στον χάρτη που επισυνάπτεται ως παράρτημα 3 στον κανονισμό περί μεταλλευτικών δραστηριοτήτων (Mijnbouwregeling) (Staatscourant 2002, αριθ. φύλλου 245), με τη γραμμή που ορίζεται στο παράρτημα του μεταλλευτικού νόμου (Mijnbouwwet). Η τομή αυτή βρίσκεται πλησίον του σημείου D.

δ.

Στη συνέχεια, από τη γραμμή που ορίζεται στο παράρτημα του μεταλλευτικού νόμου (Mijnbouwwet) από το σημείο D μέχρι την τομή που αναφέρεται στο στοιχείο α).

Οι συντεταγμένες των σημείων αυτών είναι οι ακόλουθες:

Σημείο

X

Y

Δευτερεύον σημείο 1

59 659,53

444 308,27

A (1)

59 720,10

444 264,21

B

78 000,00

430 966,10

C

78 000,00

423 000,00

D (1)

45 358,39

428 286,78

Οι συντεταγμένες εκφράζονται σύμφωνα με το εθνικό σύστημα τριγωνισμού (RD).

Με βάση την προαναφερόμενη οριοθέτηση, η έκταση είναι 343,6 km2.

Λαμβάνοντας υπόψη την αναφερόμενη στην εισαγωγή οδηγία και το άρθρο 15 του μεταλλευτικού νόμου (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, αριθ. φύλλου 542), ο υπουργός Οικονομίας καλεί τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν ανταγωνιστική αίτηση χορήγησης άδειας για την αναζήτηση υδρογονανθράκων στην περιοχή Brielle.

Αρμόδια αρχή για την αδειοδότηση είναι ο υπουργός Οικονομίας. Τα κριτήρια, οι προϋποθέσεις και οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της ανωτέρω οδηγίας καθορίζονται στον μεταλλευτικό νόμο (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, αριθ. φύλλου 542).

Αιτήσεις μπορούν να υποβάλλονται κατά τη διάρκεια των 13 εβδομάδων από τη δημοσίευση της παρούσας πρόσκλησης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην ακόλουθη διεύθυνση:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van mevrouw J. J. van Beek, directie Energiemarkt

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401

2500 ΕΚ Den Haag

NEDERLAND

Εκπρόθεσμες αιτήσεις δεν θα ληφθούν υπόψη.

Η απόφαση επί των αιτήσεων θα ληφθεί το αργότερο εντός δώδεκα μηνών από τη λήξη της ανωτέρω προθεσμίας.

Για περισσότερες πληροφορίες, οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επικοινωνήσουν τηλεφωνικώς με την κ. J. J. van Beek, στον αριθμό: +31 703796326.


(1)  στίγμα κατά προσέγγιση


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/7


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7598 — Dr. Oetker / Coppenrath & Wiese)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 170/06)

1.

Στις 12 Μαΐου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση Dr. August Oetker KG («Dr. Oetker», Γερμανία) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Conditorei Coppenrath & Wiese GmbH & Co KG («Coppenrath & Wiese», Γερμανία), με αγορά μετοχών. Η ίδια συγκέντρωση είχε ήδη γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή στις 20 Μαρτίου 2015, αλλά στη συνέχεια η γνωστοποίηση αποσύρθηκε στις 15 Απριλίου 2015.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Dr. Oetker: i) κατασκευαστής, προμηθευτής και διανομέας προϊόντων διατροφής (κατεψυγμένες πίτσες, συστατικά ψησίματος και διακοσμητικά υλικά, μείγματα ζαχαροπλαστικής σε σκόνη, μείγματα τεχνητής ζύμης, επιδόρπια διατηρημένα με απλή ψύξη, προϊόντα τρέχουσας κατανάλωσης για αρτοποιεία και ζαχαροπλαστεία), ειδικών φωσφορικών αλάτων, αφρώδους οίνου, οίνου, οινοπνευματωδών ποτών, μπύρας και μη αλκοολούχων ποτών, ii) υπηρεσίες θαλάσσιων μεταφορών (ναυτιλιακή εταιρεία μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων), ξενοδοχεία, υλικοτεχνική υποστήριξη, χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, κέντρα δεδομένων και υπηρεσίες φιλοξενίας και iii) ιδιοκτήτης εξειδικευμένων επιχειρήσεων τροφοδοσίας και έκδοσης βιβλίων μαγειρικής,

—   για την Coppenrath & Wiese: i) κατασκευαστής, προμηθευτής και διανομέας κατεψυγμένων κέικ, γλυκισμάτων, επιδορπίων και μικρών ψωμιών-σάντουιτς και ii) πάροχος υπηρεσιών μεταφοράς και αποθήκευσης προϊόντων διατροφής βαθείας κατάψυξης.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7598 — Dr. Oetker / Coppenrath & Wiese. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/8


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7635 — Lindsay Goldberg / VDM Metals Group)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 170/07)

1.

Στις 18 Μαΐου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Goldberg, Lindsay & Co., LLC («Lindsay Goldberg», ΗΠΑ) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον αποκλειστικό έλεγχο του συνόλου των επιχειρήσεων VDM Metals GmbH (Γερμανία), VDM Metals USA, LLC (ΗΠΑ), VDM Metals Italia Srl (Ιταλία), VDM Metals Austria GmbH (Αυστρία), VDM Metals Benelux BV (Κάτω Χώρες), VDM Metals Trading Co. Ltd (Κίνα), VDM High Performance Metals Trading Co. Ltd (Κίνα) και VDM Metals France SAS (Γαλλία), από κοινού «VDM Metals Group», με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για τη Lindsay Goldberg: ιδιωτική εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων, η οποία διαχειρίζεται ορισμένες εταιρείες επενδυτικών κεφαλαίων που κατέχουν επιχειρήσεις με δραστηριότητες σε διάφορους κλάδους,

για τη VDM Metals Group: δραστηριοποιείται στην παραγωγή, πώληση και εμπορία κραμάτων υψηλής απόδοσης, ειδικότερα κραμάτων νικελίου και τιτανίου.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7635 — Lindsay Goldberg / VDM Metals Group. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/9


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7564 — Mahle Behr / Delphi Thermal Systems Business)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 170/08)

1.

Στις 18 Μαΐου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Mahle Behr GmbH & Co. KG («Mahle Behr», Γερμανία), που ελέγχεται από τη Mahle GmbH («Mahle», Γερμανία), αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Delphi Automotive plc (Ηνωμένο Βασίλειο) στον τομέα των θερμικών συστημάτων («Delphi Thermal»), με τη συνδυασμένη αγορά μετοχών και στοιχείων ενεργητικού.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για τη Mahle και τη Mahle Behr: δραστηριοποιούνται παγκοσμίως στην προμήθεια εξαρτημάτων για τη βιομηχανία αυτοκινήτων και κινητήρων, όπως προϊόντα ψύξης κινητήρων και κλιματισμού αυτοκινήτων,

—   για την Delphi Thermal: δραστηριοποιείται παγκοσμίως στην προμήθεια θερμικών προϊόντων αυτοκινήτων και εμπορικών θερμικών προϊόντων, όπως μονάδες κλιματισμού (για οχήματα και κτίρια), συμπιεστές και μονάδες ψύξης κινητήρων.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7564 — Mahle Behr / Delphi Thermal Systems Business. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στη διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 170/10


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2015/C 170/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

ΑΊΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

«OVOS MOLES DE AVEIRO»

Αριθ. ΕΕ: PT-PGI-0105-01169 – 31.10.2013

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

APOMA – Associação de Produtores de Ovos Moles de Aveiro

Διεύθυνση: Mercado Municipal de Santiago, R. Ovar, Praceta de Ílhavo, no 106 – 1o AA, AB, AE, 3810 – 145 Aveiro, PORTUGAL

Τηλ./Φαξ +351 234428829

Email: apoma@sapo.pt

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Πορτογαλία

3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά(ουν) η(οι) τροποποίηση(τροποποιησεις)

    Ονομασία του προϊόντος

    Περιγραφή του προϊόντος

    Γεωγραφική περιοχή

    Απόδειξη της καταγωγής

    Μέθοδος παραγωγής

    Δεσμός

    Επισήμανση

    Άλλο (να διευκρινιστεί)

4.   Τύπος τροποποίησης/-εων

    Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ που δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

    Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο), η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

5.   Τροποποιήσεις

Περιγραφή του προϊόντος

1.

Η επικάλυψη των «Ovos Moles de Aveiro» σε όστια, μπορεί επίσης να γίνει με σοκολάτα, εφόσον αποδειχτεί ότι γίνεται σύμφωνα με τους τοπικούς και παραδοσιακούς τρόπους παραγωγής. Η αλλαγή αυτή επιβεβαιώνεται από μαρτυρίες των παλαιών παραγωγών και από τη βιβλιογραφία της εποχής.

2.

Καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου καταλληλότητας των «Ovos Moles de Aveiro» σημειώνεται μείωση της περιεκτικότητας σε νερό και αύξηση της περιεκτικότητας σε ζάχαρη, ως αποτέλεσμα διαδικασίας κρυστάλλωσης του προϊόντος· η μεταβολή αυτή της περιεκτικότητας σε νερό και ζάχαρη δεν μπορεί να υπερβαίνει το 10 % των αρχικών τιμών.

Απόδειξη της καταγωγής

Η χρήση της σοκολάτας επιβάλλει αλλαγές στο σύστημα ιχνηλασιμότητας και στα αντίστοιχα αρχεία, ως εκ τούτου συμπεριλήφθηκε η αλλαγή αυτή στην απόδειξη της καταγωγής

Μέθοδος παραγωγής

Οι αλλαγές που συμπεριλήφθηκαν είναι οι εξής:

1.   Η χρήση σοκολάτας ως επικάλυψης

Η χρήση επικάλυψης σοκολάτας μεταβάλλει το διάγραμμα ροής και την περιγραφή του τρόπου παραγωγής του προϊόντος.

Η διαδικασία επικάλυψης με σοκολάτα των «Ovos Moles de Aveiro» σε όστια αρχίζει με «σκλήρυνση» του προϊόντος, που φτάνει σε μέγιστη θερμοκρασία 40 °C. Η επικάλυψη με σοκολάτα γίνεται με το χέρι ή μηχανικά, με εμβάπτιση και ανάκτηση της όστιας που μπορεί να έχει διάφορα σχήματα. Στη συνέχεια απομακρύνεται η περίσσεια σοκολάτας, αφήνοντάς το προϊόν να κρυσταλλώσει. Η διαδικασίας κρυστάλλωσης της σοκολάτας είναι κρίσιμη για την τελική ποιότητα του προϊόντος, δεδομένου ότι επηρεάζει την εμφάνιση και το επίπεδο φωτεινότητας της επικάλυψης.

2.   Η εισαγωγή του μηχανικού διαχωρισμού των κρόκων των φρέσκων αυγών κατά τη διαδικασία παρασκευής

Η χρήση των μηχανικά διαχωρισμένων φρέσκων κρόκων στη διαδικασία παρασκευής επιτρέπεται και δεν αλλοιώνει την ποιότητα της πρώτης ύλης.

Με τη χρήση μηχανικά διαχωρισμένων κρόκων αναπαράγεται η διαδικασία χειρωνακτικού διαχωρισμού που εκτελείται από τους ζαχαροπλάστες, καθώς πρόκειται απλώς για φυσική μέθοδο, και δεν μεταβάλλει τα εγγενή χαρακτηριστικά των κρόκων των αυγών, ιδίως το βαθμό φρεσκότητας και το χρώμα.

3.   Εισαγωγή της ψύξης με διάταξη μείωσης της θερμοκρασίας

Κατά την ψύξη της μάζας των «Ovos Moles de Aveiro», η δυνατότητα χρήσης διάταξης μείωσης της θερμοκρασίας πρέπει να υπόκειται σε συγκεκριμένες τεχνικές προϋποθέσεις θερμοκρασίας και σε τήρηση ειδικών αρχείων ώστε να είναι δυνατή η μετέπειτα αναγνώριση του λαμβανόμενου προϊόντος. Η τελική θερμοκρασία πρέπει να είναι μεταξύ 15 - 18 °C. Στην περίπτωση αυτή δεν υπάρχει ανάγκη περιόδου ανάπαυσης 24 ωρών. Οι οργανοληπτικές αναλύσεις των «Ovos Moles de Aveiro», των οποίων η ψύξη γίνεται με διάταξη μείωσης της θερμοκρασίας, κατέδειξαν ότι τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος παραμένουν αναλλοίωτα. Τούτο έχει επικυρωθεί από έμπειρη ομάδα δοκιμαστών οργανοληπτικής ανάλυσης που διαπίστωσαν ότι οι αλλαγές αυτές δεν μεταβάλλουν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος, ενώ διατηρείται η ποιότητά του.

4.   Διατήρηση

4.1.

Η βαθιά κατάψυξη των Ovos Moles de Aveiro, σε οποιονδήποτε τρόπο παρουσίασης: επιβάλλει αλλαγές στο διάγραμμα ροής παραγωγής και στην περιγραφή των συγκεκριμένων τεχνικών κανόνων της βαθιάς κατάψυξης. Η αλλαγή αυτή οδήγησε σε επιστημονικές μελέτες για την επικύρωση της συγκεκριμένης διαδικασίας, χάρη στις οποίες βρέθηκε ο σωστός τρόπος κατάψυξης και απόψυξης του προϊόντος, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι διατηρούνται τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του. Η επικύρωση των αποτελεσμάτων αυτών έγινε μέσω οργανοληπτικών μελετών, χρησιμοποιώντας ομάδα έμπειρων δοκιμαστών για το εν προκειμένω προϊόν, με αποτέλεσμα να διαπιστωθεί ότι δεν υφίστανται στατιστικά σημαντικές διαφορές μεταξύ των φρέσκων προϊόντων και εκείνων που έχουν προηγουμένως καταψυχθεί και αποψυχθεί. Για να επιτραπεί η εμπορία του προϊόντος βαθιάς κατάψυξης, είναι επίσης απαραίτητο να ελέγχεται η καταλληλότητά του. Η εισαγωγή της βαθιάς κατάψυξης του προϊόντος παρέχει πρόσβαση στις διεθνείς αγορές, δεδομένου ότι, αντί για 15 ημέρες, η καταλληλότητα του προϊόντος για κατανάλωση διαρκεί 6 μήνες.

4.2.

Εισάγεται η δυνατότητα χρήσης «έξυπνων» υλικών συσκευασίας, όπως η τροποποιημένη ατμόσφαιρα και οι πλαστικές μεμβράνες διατήρησης τροφίμων, που επιτρέπουν μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του προϊόντος και διατήρηση των αρχικών χαρακτηριστικών του. Η αλλαγή αποβλέπει στη διάθεση του προϊόντος στη διεθνή αγορά. Η επικύρωση των αποτελεσμάτων αυτών έγινε μέσω οργανοληπτικών και μικροβιολογικών μελετών που πραγματοποιήθηκαν με διάφορες «έξυπνες» συσκευασίες.

4.3.

Η διάρκεια διατήρησης του προϊόντος καθορίζεται σε:

Περίοδος καταλληλότητας

Διατήρηση και συσκευασία

21 ημέρες

Συσκευασμένα σε «έξυπνες» συσκευασίες

60 ημέρες

σε όστια, επικαλυμμένα με σοκολάτα

6 μήνες

Προϊόν βαθειάς κατάψυξης

Δεσμός

Με βάση την αρχική συνταγή και τη δημιουργικότητα των ζαχαροπλαστών, επιχειρήθηκαν ορισμένα πειράματα, ειδικότερα, η παρασκευή των «Ovos Moles de Aveiro» με επικάλυψη σοκολάτας. Μαρτυρίες των παλαιότερων ζαχαροπλαστών, όπως της κ. Silvina Raimundo της εταιρείας Maria Apresentação da Cruz e Herdeiros, Lda., της οποίας η πρώτη άδεια χρονολογείται από το 1930 αναφέρεται: …«Στον οίκο μας τα ονόμαζαν “ovos moles pretos” (μαύρα μαλακά αυγά). Τα παρασκευάζαμε μόνο στις γιορτές, επειδή απαιτούσαν πολλή δουλειά. Δεν έφθανε απλώς να βουτήξεις τις όστιες στη σοκολάτα και να τις βγάλεις. … Επικαλύπτονταν μία-μία, με το χέρι, ώστε κάθε όστια να επικαλύπτεται ομοιόμορφα για να είναι τέλεια. Παρασκευάζονταν για τις γιορτές και μόνο κατά παραγγελία, γιατί θεωρούνταν δώρα για προσφορά. Χρόνια αργότερα, ένα εργαστήριο ζαχαροπλαστικής, κοντά στο δικαστήριο, ξανάρχισε την παραγωγή των μαύρων μαλακών αυγών με πρωτοβουλία του δρ Candal, κι έτσι ξανάρχισε να γίνεται λόγος για τα “ovos moles pretos”».

Η δε Rosalina Jesus αναφέρει τα εξής … «Σε ειδικές περιπτώσεις δίνονταν παραγγελίες. Υπήρχε ένα καφενείο κάτω από τη στοά, που πούλαγε και πούρα. Όταν εμφανιζόταν πελάτης για μαύρα μαλακά αυγά, μας έστελναν εκεί από τον οίκο των Ovos Moles de Aveiro για να πάρουμε άδεια κουτιά πούρων, τα οποία γεμίζαμε με τα “ovos moles pretos”. Στην περίπτωση αυτή, πωλούσαμε σε αυτά τα κουτιά μόνον 6 “ovos moles” σε σχήμα πούρου (το συγκεκριμένο σχήμα καλείται σήμερα “navalheira”). Αργότερα, η κ. Conceição παράγγελνε μεταξωτές κορδέλες με ένα τριφύλλι κολλημένο στην κορυφή για διακόσμηση. Με την ταινία αυτή περιδενόταν το κάτω μέρος των “πούρων” από μείγμα “ovos moles” καλυμμένων με σοκολάτα τα οποία στη συνέχεια τοποθετούνταν στο κουτί των πούρων …»

Στην ειδικευμένη βιβλιογραφία το προϊόν αναφέρεται για πρώτη φορά το 1928, στο βιβλίο «O Doce nunca amargou… doçaria portuguesa. História. Decoração. Receituário» [Το γλυκό ποτέ δεν πικραίνει … πορτογαλική ζαχαροπλαστική. Ιστορικό. Διακόσμηση, Βιβλίο συνταγών] του Emanuel Ribeiro, όπου παρουσιάζονται διάφορα σχέδια των Ovos Moles de Aveiro σε όστια, ιδίως γραμμοσκιασμένα σχέδια των Ovos Moles de Aveiro επικαλυμμένων με σοκολάτα. Συμπεριλαμβανόταν ένα παλιό μοντέλο από βαρελάκι σε πορσελάνη, που χρησιμοποιούνταν το 1935.

Επισήμανση

1.   Σήμα πιστοποίησης

Όσον αφορά το σήμα πιστοποίησης, καταργείται η υποχρέωση χρήσης ολογράμματος, καθώς ελήφθη υπόψη το θέμα του κόστους.

2.   Νέα είδη συσκευασίας

Συμπεριλήφθηκε η δυνατότητα να γίνουν αποδεκτά νέα είδη συσκευασίας που ανταποκρίνονται καλύτερα στις τεχνολογικές εξελίξεις, έως ότου εκπονηθούν μελέτες που θα αποδείξουν ότι οι τεχνικές καινοτομίες δεν επηρεάζουν τα χαρακτηριστικά του προϊόντος.

Επιτράπηκε η εμπορία των Ovos Moles de Aveiro σε όστια, σε συσκευασία των 150 g, με δεδομένο τις νέες απαιτήσεις των καταναλωτών

3.   Μορφή διάθεσης στην αγορά

Εγκρίνεται η εμπορία των «Ovos Moles de Aveiro» σε όστια, μεμονωμένων, στην αρχική τους συσκευασία, ανοιχτή, υπό την προϋπόθεση ότι η επισήμανση, ο αριθμός της παρτίδας, η περίοδος καταλληλότητας (ημερομηνία λήξεως) και το σήμα πιστοποίησης είναι ορατά. Αυτή η αλλαγή επιτρέπει σε μικρά καταστήματα λιανικής πώλησης να εμπορεύονται το προϊόν χύμα, διασφαλίζοντας όμως τη συμμόρφωση με την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«OVOS MOLES DE AVEIRO»

Αριθ. ΕΕ: PT-PGI-0105-01169 – 31.10.2013

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

1.   Ονομασία

«Ovos Moles de Aveiro»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Πορτογαλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 2.3. Προϊόντα αρτοποιίας ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Τα «Ovos Moles de Aveiro» (μαλακά αυγά του Aveiro) είναι προϊόν της ανάμειξης κρόκων ωμών αυγών με σιρόπι ζάχαρης. Παρουσιάζονται ως έχουν, κλεισμένα σε ειδική κάψα (όστια) ή συσκευασμένα σε ξύλινα ή πορσελάνινα δοχεία. Το προϊόν μπορεί επίσης να διατεθεί στο εμπόριο κατεψυγμένο με βαθιά κατάψυξη. Έχουν ομοιόμορφο χρώμα, με απόχρωση μεταξύ κίτρινου και πορτοκαλί και με ελαφρά και ομοιόμορφη στιλπνότητα· το άρωμα είναι σύνθετο, ξεκινώντας από το τυπικό άρωμα του κρόκου και εξελισσόμενο προς μια χαρακτηριστική ποικιλία αρωμάτων, όπως καραμέλας, κανέλας και ξηρών καρπών. Τα αρώματα αυτά δημιουργούνται από τις χημικές αντιδράσεις που συντελούνται κατά το ψήσιμο του μείγματος μεταξύ της ζάχαρης και των ενώσεων που συνθέτουν τον κρόκο του αυγού. Η γεύση του προϊόντος είναι γλυκιά, με τη γεύση του κρόκου και της ζάχαρης να έχουν αμβλυνθεί από τη διαδικασία ψησίματος, ενώ η σύσταση είναι κρεμώδης, αν και πυκνή. Η υφή είναι ομοιόμορφη, χωρίς κόκκους κρόκου ή ζάχαρης (που είναι όμως αποδεκτοί πολλές ημέρες μετά την παραγωγή, εφόσον οφείλονται στην κρυστάλλωση του προϊόντος). Η κάψα που χρησιμοποιείται για έναν από τους τύπους εμπορικής παρουσίασης έχει ομοιόμορφο χρώμα, από λευκό έως υπόλευκο, είναι αδιαφανής, θαμπή, άοσμη ή με ήπια οσμή αλευριού και γεύση όστιας. Έχει σύσταση ελαστική και τραγανή και υφή στεγνή, λεία και ομοιόμορφη.

Η χημική σύσταση είναι ως εξής:

 

% ζάχαρη = 41 ± 5

 

% λίπος = 17 ± 3

 

% σύνολο νερού = 29 ± 3

 

% αδιάλυτες πρωτεΐνες = 4,2 ± 1,1

Η ενεργότητα νερού είναι 0,864 ± 0,026

Σε καμία περίπτωση δεν γίνεται αποδεκτή η παρουσία αμύλου, χρωστικών ουσιών ή συντηρητικών.

Στη λήξη της περιόδου καταλληλότητας των «Ovos Moles de Aveiro» σημειώνεται μείωση της περιεκτικότητας σε νερό και αύξηση της περιεκτικότητας σε ζάχαρη, ως αποτέλεσμα της διαδικασίας κρυστάλλωσης του προϊόντος. Η εν λόγω μείωση δεν μπορεί να υπερβαίνει το 10 % των αρχικών τιμών.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Τα «Ovos Moles de Aveiro» παράγονται αποκλειστικά από:

Κρόκους αυγών αποκλειστικά από πολύ φρέσκα αυγά κατηγορίας Α, κλάσης L ή XL, με χρώμα που αντιστοιχεί μεταξύ του 12 και του 13 της κλίμακας Roche.

Δεδομένου ότι ισχύουν ιδιαίτεροι κανόνες για τον κρόκο των αυγών, ιδίως όσον αφορά το χρώμα και τη φρεσκότητα, η γεωγραφική περιοχή παραγωγής των αυγών περιορίζεται, από διοικητική άποψη, στους δήμους Águeda, Albergaria-a-Velha, Aveiro, Estarreja, Ílhavo, Mira, Murtosa, Oliveira de Frades, Ovar, S. Pedro do Sul, Sever do Vouga, Tondela, Vagos και Vouzela.

Ανέκαθεν, τα αυγά που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή των «Ovos Moles de Aveiro» προέρχονται από τη γεωγραφική αυτή περιοχή, αποδίδοντας στο προϊόν τα ειδικά χαρακτηριστικά χρώματος και φρεσκότητας.

Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, λευκή, εξευγενισμένη.

Νερό, όστια (ή Obreia) και σοκολάτα.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Παρασκευή του σιροπιού ζάχαρης.

Ενσωμάτωση των διαχωρισμένων φρέσκων κρόκων αυγών στο σιρόπι ζάχαρης.

Θέρμανση του μείγματος (μείξη των κρόκων με το σιρόπι ζάχαρης).

Ψύξη και ανάπαυση της ζύμης

Γέμισμα της όστιας ή των ξύλινων ή πορσελάνινων βαρελιών.

Κάλυψη της όστιας με σιρόπι ζάχαρης ή με σοκολάτα.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε μόλυνση και να προληφθούν ενδεχόμενες αλλαγές στη ζύμη ή την όστια, τα «Ovos Moles de Aveiro» διατίθενται στο εμπόριο συσκευασμένα στην πηγή σε βαρελάκια με σχήμα, υλικό κατασκευής και μοτίβα που είναι εγκεκριμένα ή σε συσκευασίες από χαρτόνι ή σε «έξυπνες» συσκευασίες.

Επιτρέπεται η εμπορική παρουσίαση των «Ovos Moles de Aveiro» χύμα, χωρίς όστια, μόνο σε ζαχαροπλαστεία και πάντοτε συνοδευόμενα με δικαιολογητικά που πιστοποιούν την προέλευση, την παρτίδα και την ημερομηνία παραγωγής.

Στα σημεία μεταπώλησης, τα «Ovos Moles de Aveiro» μπορούν να διατίθενται προσυσκευασμένα, ανεξάρτητα από τη μορφή της παρουσίασης ή μεμονωμένα, στην αρχική συσκευασία, ανοιχτή, υπό την προϋπόθεση ότι η επισήμανση, ο αριθμός παρτίδας, η ημερομηνία λήξεως και το σήμα πιστοποίησης είναι ορατά.

Τα «Ovos Moles de Aveiro» διατηρούνται σε θερμοκρασία δωματίου· υπό τις συνθήκες αυτές διαρκούν 15 ημέρες.

Εφόσον το προϊόν είναι συσκευασμένο σε τροποποιημένη ατμόσφαιρα ή σε πλαστικές μεμβράνες διατήρησης τροφίμων (αποκαλούμενες «έξυπνες»), η διάρκεια της περιόδου καταλληλότητας είναι 21 ημέρες, σε θερμοκρασία δωματίου. Όταν το προϊόν διατίθεται σε βαθιά κατάψυξη έχει περίοδο καταλληλότητας διάρκειας 6 μηνών εφόσον διατίθεται στο εμπόριο με αυτόν τον τρόπο. Η βαθιά κατάψυξη μη συσκευασμένου προϊόντος μπορεί να γίνεται μόνο στο χώρο παραγωγής των «Ovos Moles de Aveiro», όπου υπάρχει η απαιτούμενη ειδική τεχνογνωσία, καθώς είναι αναγκαία η διαφύλαξη του προϊόντος από ανεπιθύμητες παρεμβάσεις και μικροβιολογική μόλυνση.

Τα «Ovos Moles de Aveiro» σε όστια επικαλυμμένη με σοκολάτα έχουν περίοδο καταλληλότητας διάρκειας 60 ημερών, υπό την προϋπόθεση ότι διατηρούνται στη συνιστώμενη για τη σοκολάτα θερμοκρασία και σε χώρους χωρίς οσμές.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Η επισήμανση πρέπει υποχρεωτικά να φέρει την ένδειξη «Ovos Moles de Aveiro — Indicação Geográfica Protegida», το σήμα πιστοποίησης και τον ακόλουθο λογότυπο των «Ovos Moles de Aveiro»:

Image

Στο σήμα πιστοποίησης περιλαμβάνονται υποχρεωτικά η ονομασία του προϊόντος, το όνομα του οργανισμού πιστοποίησης, καθώς και ο αύξων αριθμός σειράς, στοιχεία που εξασφαλίζουν την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Δεδομένων των εδαφοκλιματικών συνθηκών και χαρακτηριστικών που απαιτούνται για την παρασκευή των «Ovos Moles de Aveiro», ιδίως όσον αφορά την υγρασία και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς και της απαραίτητης ειδικής τεχνογνωσίας, η γεωγραφική περιοχή παρασκευής και συσκευασίας περιορίζεται στις κοινότητες που γειτνιάζουν με την Ria de Aveiro και τις παρακείμενες περιοχές λιμνοθάλασσας. Στο διοικητικό επίπεδο, η περιοχή αυτή περιλαμβάνει τις κοινότητες Águeda, Albergaria-a-Velha, Aveiro, Estarreja, Ílhavo, Mira, Murtosa, Ovar, Sever do Vouga και Vagos.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Φυσικός:

Από φυτοκλιματική άποψη, η περιοχή κυριαρχείται από την υδρογραφική λεκάνη του ποταμού Vouga, από την οποία ξεκινά ένας άλλος σημαντικός γεωγραφικός σχηματισμός, η λιμνοθάλασσα Ria de Aveiro. Η κατάσταση αυτή δημιουργεί ιδιαίτερες συνθήκες για τη γεωργία, ιδίως την καλλιέργεια αραβοσίτου και την πτηνοτροφία που αναπτύχθηκαν και πήραν σημαντικές διαστάσεις στις όχθες της λιμνοθάλασσας.

Η περιοχή της λιμνοθάλασσας του Baixo Vouga και του Médio Vouga υπήρξε ανέκαθεν γόνιμη περιοχή παραγωγής εξαιρετικού αραβοσίτου, τόσο σε ποσότητα όσο και σε ποιότητα. Επί αιώνες, επρόκειτο για καλλιέργεια αγροτικής αυτοκατανάλωσης αλλά, κατά τα τέλη του 19ου και στις αρχές του 20ού αιώνα, προσέλαβε εμπορική διάσταση με τη δημιουργία, στις κοινότητες που διασχίζει ο ποταμός Vouga, επιχειρήσεων με μεγάλο δυναμικό παραγωγής και μεγάλη φήμη. Αναμφίβολα, ο παραδοσιακός αραβόσιτος που χρησιμοποιείται για τη διατροφή των πουλερικών συμβάλλει στην αναγνωρίσιμη ποιότητα των προϊόντων που λαμβάνονται από τα πουλερικά αυτά.

Ιστορικός:

Η παραγωγή των «Ovos Moles de Aveiro» ξεκίνησε πριν πολλούς αιώνες. Μοναστηριακής προέλευσης, η παράδοση της παραγωγής τους διατηρήθηκε χάρη στις γυναίκες που ανατρέφονταν στα μοναστήρια και μεταβίβασαν το μυστικό της παραγωγής από γενιά σε γενιά. Ορισμένα έγγραφα πιστοποιούν ότι, το 1502, ο βασιλιάς Εμμανουήλ ο 1ος χορηγούσε ετησίως 10 arrobas ζάχαρης της νήσου Μαδέρας στη μονή του Ιησού, στο Aveiro, για την παραγωγή των γλυκισμάτων της μονής, που την εποχή εκείνη χρησιμοποιούνταν σαν φάρμακο για τους ασθενείς σε ανάρρωση. Αναφέρεται ότι τα «Ovos Moles de Aveiro» προσφέρονταν ως επιδόρπιο στα βασιλικά δείπνα το 1908. Τα αναφέρει ρητά ο μεγάλος πορτογάλος συγγραφέας Eça de Queiroz στα έργα του Os Maias και A Capital του 1888, καθώς και ο μεγάλος βραζιλιάνος συγγραφέας Erico Veríssimo, που τα αναφέρει στο λόγο για «Solo de Clarineta-Memórias», το 1973. Τα μαλακά αυγά επικαλυμμένα με σοκολάτα αναφέρονται επίσης στο βιβλίο «O Doce nunca amargou… doçaria portuguesa. História. Decoração. Receituário» [Το γλυκό ποτέ δεν πικραίνει … πορτογαλική ζαχαροπλαστική. Ιστορικό. Διακόσμηση, Βιβλίο συνταγών] του Emanuel Ribeiro, 1928

Τα τυπικά δοχεία των «Ovos Moles de Aveiro», και τα σχεδόν αποκλειστικά θαλασσινά σχήματα των καψών καθώς και οι πωλήτριές τους, αποτελούν θέματα που επαναλαμβάνονται συχνά στα πλακίδια azulejos, σε λιθογραφίες, λαϊκά ποιήματα, θεατρικά έργα και τοπικά τραγούδια. Ήδη το 1856 το 1856, υπήρχαν καταχωρισμένοι και φημισμένοι παραγωγοί. Με βάση την αρχική συνταγή και τη δημιουργικότητα των ζαχαροπλαστών, επιχειρήθηκαν ορισμένα πειράματα, ειδικότερα, η κατασκευή «Ovos Moles de Aveiro» με επικάλυψη σοκολάτας. Μαρτυρίες από παλαιότερους ζαχαροπλάστες, των οποίων η πρώτη άδεια χρονολογείται από το 1930 αναφέρουν: …«Στον οίκο μας τα ονόμαζαν “ovos moles pretos” (μαύρα μαλακά αυγά). Τα παρασκευάζαμε μόνο στις γιορτές, επειδή απαιτούσαν πολλή δουλειά».

Ιδιοτυπία του προϊόντος

Τα «Ovos Moles de Aveiro» είναι ιδιαίτερα εξαιτίας των βασικών πρώτων υλών με τις οποίες παράγονται — αυγά και ζάχαρη — και της τοπικής τεχνογνωσίας — επειδή οι κρόκοι αυγών προστίθενται στο σιρόπι ζάχαρης κατά τρόπο που μοιάζει με την ισορροπία των παραδοσιακών βαρκών, των «moliceiros», στη λιμνοθάλασσα του Aveiro.

Ο ειδικός τρόπος παρασκευής τους προσδίδει στα «Ovos Moles de Aveiro» υφή, απόχρωση και σύνολο αρωμάτων που είναι πολύ ιδιαίτερα και μοναδικά στη χώρα.

Τα αυγά, πολύ φρέσκα, διαχωρίζονται προσεκτικά από το ασπράδι, με τα δάχτυλα ή με κατάλληλο εργαλείο μηχανικού διαχωρισμού. Χωριστά και ταυτοχρόνως παρασκευάζεται το σιρόπι ζάχαρης, θερμαίνοντας τη ζάχαρη μέχρις ενός σημείου που βρίσκεται μεταξύ της στιγμής κατά την οποία, ενόσω το μείγμα αναδεύεται, διακρίνεται ο πυθμένας του δοχείου και της στιγμής κατά την οποία η ζάχαρη αρχίζει να κλωστιάζει (110 °C). Οι κρόκοι ενσωματώνονται στο σιρόπι ζάχαρης και το μείγμα ψήνεται μέχρις ότου, ανακατεύοντας, φαίνεται ο πυθμένας της κατσαρόλας. Καθοριστική στο σημείο αυτό είναι η τεχνογνωσία που συνδέεται με αυτόν τον χειρισμό. Στη συνέχεια, το μείγμα αφήνεται να ψυχθεί και να αναπαυθεί για 24 ώρες, σε κατάλληλο χώρο. Τούτο οφείλεται στο ότι, κατά το στάδιο αυτό, η ζύμη των «Ovos Moles de Aveiro» είναι πολύ ευαίσθητη στις απότομες αλλαγές θερμοκρασίας και απορροφά εύκολα τις εξωτερικές οσμές. Σήμερα υπάρχουν διατάξεις μείωσης της θερμοκρασίας που επιτρέπουν την εκτέλεση της εργασίας ταχύτερα και με ελεγχόμενο τρόπο, με διατήρηση των χαρακτηριστικών του μείγματος των «Ovos Moles de Aveiro». Εάν η ψύξη πραγματοποιείται με διάταξης μείωσης της θερμοκρασίας, η τελική θερμοκρασία πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 15-18 °C. Στην περίπτωση αυτή δεν υπάρχει ανάγκη περιόδου ανάπαυσης 24 ωρών.

Από το στάδιο αυτό, και αναλόγως της επιθυμητής τελικής μορφής, η κρύα ζύμη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για:

την πλήρωση των δοχείων, τα οποία στη συνέχεια πωματίζονται και καλύπτονται με πλαστική μεμβράνη ώστε να εξασφαλίζεται μόνωση και προστασία του περιεχομένου,

τη διαμόρφωση των καψών, οι οποίες στη συνέχεια πιέζονται χειρωνακτικά αφού κολληθούν. Δεν επιτρέπεται κόλληση με μη παστεριωμένο ασπράδι αυγού. Οι κάψες διαχωρίζονται με ψαλίδι και διαμορφώνονται σε διάφορα σχήματα με το ψαλίδι σε ορθή γωνία ή κόβονται με τον κατάλληλο εξοπλισμό κοπής. Στη συνέχεια τοποθετούνται σε επίπεδους δίσκους και ξηραίνονται σε ξηραντήριο (εάν είναι αναγκαίο), είτε επικαλυμμένες είτε όχι με σιρόπι ή σοκολάτα, που τους προσφέρει πρόσθετη προστασία από αλλοιώσεις.

Επίσης, ειδικά και μοναδικά είναι τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευασία — η όστια, μοναστηριακής προέλευσης, και το ξύλινο ή πορσελάνινο δοχείο, εμπνευσμένο και με χρήση υφιστάμενων στην περιοχή υλικών, που και στις δύο περιπτώσεις αναπαράγουν τυπικές φιγούρες της περιοχής — όπως, στην περίπτωση της όστιας, θαλάσσια ζώα ή εργαλεία που χρησιμοποιούνται στην αλιεία, ή ξηρούς καρπούς με παλαιά παράδοση στην άνω περιοχή, όπου παράγονται τα αυγά, ή στην περίπτωση των δοχείων, ζωγραφική που απεικονίζει χαρακτηριστικά τοπία της λιμνοθάλασσας, όπως ο φάρος ή οι βάρκες «moliceiros».

Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Η θερμοκρασία και η υγρασία της λιμνοθάλασσας ευνοούν την παραγωγή των «Ovos Moles de Aveiro» και της όστιας, παρέχοντάς τους την κατάλληλη, μόνιμη ελαστικότητα, που δεν μπορεί να αναπαραχθεί εκτός της περιοχής αυτής.

Τόσο η χρήση των ξύλινων ή πορσελάνινων δοχείων, όσο και οι μήτρες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των καψών πιστοποιούν αδιαμφισβήτητα το δεσμό με τη Ria de Aveiro και τα χαρακτηριστικά σχήματά της που εμπνέονται από τη λιμνοθάλασσα, όπως ιδίως η χρήση του φάρου της Ria ή του «moliceiro» (παραδοσιακή βάρκα) σαν χαρακτηριστικού σήματος, καθώς και των καψών που παριστάνουν ψάρια, όστρακα, βαρέλια και σημαδούρες, όπως αυτές που χρησιμοποιούνται για σήμανση των διχτυών αλίευσης, άλλης τυπικής δραστηριότητας της περιοχής.

Οι μορφές παρουσίασης της κάψας με μοτίβα από τη λιμνοθάλασσα Ria de Aveiro και τον ποταμό Vouga - ψάρια, καβούρια ή σωλήνες, μύδια, κοχύλια, βούκινα, ξύλινα βαρελάκια, σημαδούρες ή φιάλες, μεθύστρες, βαρέλια με στεφάνη ή μαστέλα, κυδώνια, στρείδια και βάρκες moliceiro αποτελούν αδιαμφισβήτητα συνδετικά στοιχεία με τη γεωγραφική περιοχή. Τα μόνα στοιχεία εμπνευσμένα από την τοπική χλωρίδα, το καρύδι, το βελανίδι, το κάστανο καθώς και το καλάθι είναι επίσης αναμφίβολη απόδειξη της σύνδεσης με την περιοχή, καθώς πρόκειται για καρπούς από τα εκεί αυτοφυή δέντρα. Επιπλέον, τα δοχεία, είτε από ξύλο λεύκας είτε από πορσελάνη, παράγονται από πρώτες ύλες και τη βιοτεχνική παράδοση που είναι τυπικά και παραδοσιακά της περιοχής.

Με τον τρόπο αυτό τα «Ovos Moles de Aveiro» καθίστανται απολύτως ιδιαίτερα, ώστε η απλή μνεία των Ovos Moles στη λαϊκή φαντασία, να αναφέρεται στην περιοχή του Aveiro, ή η απλή συμπερίληψη ενός συμβόλου της περιφέρειας (η λιμνοθάλασσα, ο φάρος του Aveiro ή οι βάρκες moliceiros) στη συσκευασία ή σε μια προθήκη εμπορικού καταστήματος συνδέεται άμεσα με το Aveiro.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

http://www.dgadr.mamaot.pt/images/docs/val/dop_igp_etg/Valor/doc/CE_Ovos_Moles_Aveiro.pdf


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.