ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
20 Απριλίου 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2015/C 127/01

Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2015/C 127/02

Υπόθεση C-651/13: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lb Group Ltd κατά Ministero dell'Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (AAMS), Galassia Game Srl (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας — Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Τυχερά παίγνια — Εθνική ρύθμιση — Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των αδειών — Νέος διαγωνισμός — Παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη από εκείνη των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν — Περιορισμός — Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος — Αναλογικότητα)

2

2015/C 127/03

Υπόθεση C-652/13: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 — [αίτηση του Tribunale ordinario di Cagliari (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Mirko Saba (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας — Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Τυχερά παίγνια — Εθνική ρύθμιση — Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των αδειών — Νέος διαγωνισμός — Παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη από εκείνη των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν — Περιορισμός — Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος — Αναλογικότητα)

3

2015/C 127/04

Υπόθεση C-86/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2014 (αίτηση του Juzgado de lo Social no 1 de Granada — Ισπανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Marta León Medialdea κατά Ayuntamiento de Huetor Vega (Προδικαστική παραπομπή — Κοινωνική πολιτική — Οδηγία 1999/70/ΕΚ — Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από την ETUC, την UNICE και το CEEP — Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα — Ρήτρα 3, σημείο 1 — Έννοια του εργαζομένου ορισμένου χρόνου — Ρήτρα 5, σημείο 1 — Μέτρα για την πρόληψη της καταχρηστικής συνάψεως διαδοχικών συμβάσεων ή σχέσεων εργασίας ορισμένου χρόνου — Κυρώσεις — Αναχαρακτηρισμός της σχέσεως εργασίας ως συμβάσεως εργασίας αορίστου χρόνου σε μη μόνιμη θέση — Δικαίωμα αποζημιώσεως)

3

2015/C 127/05

Υπόθεση C-457/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 — (αίτηση του Tribunale ordinario di Cagliari — Ιταλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Ποινική δίκη κατά Claudia Concu, Isabella Melis (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας — Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Τυχερά παίγνια — Εθνική ρύθμιση — Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών μέσω της χρονικής ευθυγραμμίσεως της λήξεως των συμβάσεων — Νέα προκήρυξη — Παραχωρήσεις με διάρκεια μικρότερη από αυτή των προηγούμενων παραχωρήσεων — Περιορισμός — Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος — Αναλογικότητα)

4

2015/C 127/06

Υπόθεση C-478/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 — [αίτηση του Tribunale ordinario di Cagliari (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Roberto Siddu (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας — Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Τυχερά παίγνια — Εθνική ρύθμιση — Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των αδειών — Νέος διαγωνισμός — Παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη από εκείνη των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν — Περιορισμός — Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος — Αναλογικότητα)

5

2015/C 127/07

Υπόθεση C-480/14: Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 (αίτηση του Consiglio di Stato — Ιταλία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Società Sogno di Tolosa Ltd κ.λπ. κατά Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli di Stato (Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας — Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα — Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ — Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Τυχερά παίγνια — Εθνική ρύθμιση — Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών μέσω της χρονικής ευθυγραμμίσεως της λήξεως των συμβάσεων — Νέα προκήρυξη — Παραχωρήσεις με διάρκεια μικρότερη από αυτή των προηγούμενων παραχωρήσεως — Περιορισμός — Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος — Αναλογικότητα)

5

2015/C 127/08

Υπόθεση C-57/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 4 Φεβρουαρίου 2014 η Recaro Holding GmbH, πρώην Recaro Beteiligungs-GmbH, κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 21 Νοεμβρίου 2013 στην υπόθεση T-524/12, Recaro Holding GmbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

6

2015/C 127/09

Υπόθεση C-320/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 3 Ιουλίου 2014 η Asos plc κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 29 Απριλίου 2014 στην υπόθεση T-647/11, Asos plc κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

6

2015/C 127/10

Υπόθεση C-370/14 P: Αναίρεση που άσκησε στις 30 Ιουλίου 2014 η Argo Group International Holdings Ltd κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 20 Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-247/12: Argo Group International Holdings Ltd κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

7

2015/C 127/11

Υπόθεση C-594/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 22 Δεκεμβρίου 2014 — Simona Kornhaas κατά Thomas Dithmar, ενεργούντος υπό την ιδιότητα του συνδίκου πτωχεύσεως της Kornhaas Montage und Dienstleistung Ltd

7

2015/C 127/12

Υπόθεση C-2/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 7 Ιανουαρίου 2015 — DHL Express (Austria) GmbH

8

2015/C 127/13

Υπόθεση C-7/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Essen (Γερμανία) στις 12 Ιανουαρίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά Kanapathippilai Kanageswaran

9

2015/C 127/14

Υπόθεση C-19/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht München I (Γερμανία) στις 19 Ιανουαρίου 2015 — Verband Sozialer Wettbewerb e.V. κατά Innova Vital GmbH

9

2015/C 127/15

Υπόθεση C-25/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Budapest Környéki Törvényszék (Ουγγαρία) στις 21 Ιανουαρίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά István Balogh

10

2015/C 127/16

Υπόθεση C-38/15: Προσφυγή της 2ας Φεβρουαρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου της Ισπανίας

10

2015/C 127/17

Υπόθεση C-44/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις 5 Φεβρουαρίου 2015 — Hauptzollamt Frankfurt am Main κατά Duval GmbH & Co. KG

11

2015/C 127/18

Υπόθεση C-82/15 P: Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 20 Φεβρουαρίου 2015 η PP Nature-Balance Lizenz GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) στις 11 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-189/13, PP Nature-Balance Lizenz gmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

11

2015/C 127/19

Υπόθεση C-93/15 P: Αναίρεση που άσκησε στις 25 Φεβρουαρίου 2015 η Banco Privado Português, SA — υπό εκκαθάριση, και η Massa Insolvente do Banco Privado Português, SA — υπό εκκαθάριση, κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 12 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-487/11, Banco Privado Português και Massa Insolvente do Banco Privado Português κατά Επιτροπής

13

2015/C 127/20

Υπόθεση C-94/15 P: Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 24 Φεβρουαρίου 2015 η Tudapetrol Mineralölerzeugnisse Nils Hansen KG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 12 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-550/08, Tudapetrol Mineralölerzeugnisse Nils Hansen KG κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

14

2015/C 127/21

Υπόθεση C-100/15 P: Αναίρεση που άσκησε στις 26 Φεβρουαρίου 2015 η Netherlands Maritime Technology Association, πρώην Scheepsbouw Nederland, κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 9 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-140/13, Netherlands Maritime Technology Association κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

15

2015/C 127/22

Υπόθεση C-124/14: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 23ης Ιανουαρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ιταλικής Δημοκρατίας

16

 

Γενικό Δικαστήριο

2015/C 127/23

Υπόθεση T-366/11 RENV: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Μαρτίου 2015 — Bial-Portela κατά ΓΕΕΑ — Isdin (ZEBEXIR) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος ZEBEXIR — Προγενέστερο λεκτικό κοινοτικό σήμα ZEBINIX — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

17

2015/C 127/24

Υπόθεση T-496/11: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — Ηνωμένο Βασίλειο κατά ΕΚΤ (Οικονομική και νομισματική πολιτική — ΕΚΤ — Προσφυγή ακυρώσεως — Πλαίσιο του Ευρωσυστήματος για την επίβλεψη — Πράξη δεκτική προσφυγής — Παραδεκτό — Επίβλεψη των συστημάτων πληρωμών και διακανονισμού αξιογράφων — Υποχρέωση εγκαταστάσεως σε κράτος μέλος του Ευρωσυστήματος η οποία αφορά τα συστήματα εκκαθαρίσεως μέσω κεντρικού αντισυμβαλλομένου — Αρμοδιότητα της ΕΚΤ)

18

2015/C 127/25

Υπόθεση T-41/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — LS Fashion κατά ΓΕΕΑ — Gestión de Activos Isorana (L’Wren Scott) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος L’Wren Scott — Προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα LOREN SCOTT — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Ουσιαστική χρήση του σήματος — Άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009]

19

2015/C 127/26

Υπόθεση T-188/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Breyer κατά Επιτροπής [Πρόσβαση στα έγγραφα — Κανονισμός (EK) 1049/2001 — Υπομνήματα κατατεθέντα από τη Δημοκρατία της Αυστρίας στο πλαίσιο διαδικασίας λόγω παραβάσεως ενώπιον του Δικαστηρίου — Άρνηση παροχής προσβάσεως]

19

2015/C 127/27

Υπόθεση T-377/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Spa Monopole κατά ΓΕΕΑ — Olivar Del Desierto (OLEOSPA) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος OLEOSPA — Προγενέστερα καταχωρισμένα στη Μπενελούξ λεκτικά σήματα SPA — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

20

2015/C 127/28

Υπόθεση T-572/12: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — Nissan Jidosha κατά ΓΕΕΑ (CVTC) [Κοινοτικό σήμα — Αίτηση ανανεώσεως του εικονιστικού κοινοτικού σήματος CVTC — Μερική ανανέωση — Άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

21

2015/C 127/29

Υπόθεση T-45/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Μαρτίου 2015 — Rose Vision και Seseña κατά Επιτροπής [Ρήτρα διαιτησίας — Έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) — Συμφωνίες επιχορηγήσεως σχετικές με τα έργα FIRST, FutureNEM και sISI — Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως — Νέος χαρακτηρισμός της προσφυγής — Παραδεκτό — Αναστολή πληρωμών — Προθεσμία κοινοποιήσεως της εκθέσεως ελέγχου — Διαβίβαση πληροφοριών σε τρίτους]

22

2015/C 127/30

Υπόθεση T-227/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Bayer Intellectual Property κατά ΓΕΕΑ — Interhygiene (INTERFACE) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος INTERFACE — Προγενέστερο λεκτικό κοινοτικό σήμα Interfog — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Ταυτότητα των προϊόντων — Ομοιότητα των σημείων — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

22

2015/C 127/31

Υπόθεση T-430/13 P: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — ΕΟΚΕ κατά Achab (Αίτηση αναιρέσεως — Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Αποδοχές — Επίδομα αποδημίας — Πολιτογράφηση — Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', του παραρτήματος VII του ΚΥΚ — Επιστροφή αχρεωστήτως καταβληθέντων — Άρθρο 85, πρώτο εδάφιο, του ΚΥΚ)

23

2015/C 127/32

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-492/13 και T-493/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Μαρτίου 2015 — Schmidt Spiele κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση πινάκων επιτραπέζιων παιχνιδιών) [Κοινοτικό σήμα — Αιτήσεις καταχωρίσεως κοινοτικών εικονιστικών σημάτων τα οποία απεικονίζουν πίνακες επιτραπέζιων παιχνιδιών — Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 7, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

24

2015/C 127/33

Υπόθεση T-543/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — Three-N-Products κατά ΓΕΕΑ — Munindra (PRANAYUR) [Κοινοτικο σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτημα καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος PRANAYUR — Προγενέστερο κοινοτικό λεκτικό σήμα AYUR και προγενέστερα εικονιστικά κοινοτικά σήματα Ayur, Ayur Naturals Herbals και Aanb — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

24

2015/C 127/34

Υπόθεση T-558/13: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — FSA κατά ΓΕΕΑ — Motokit Veículos e Acessórios (FSA K FORCE) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Λεκτικό κοινοτικό σήμα FSA K-FORCE — Προγενέστερο λεκτικό κοινοτικό σήμα FORCE X — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Άρθρο 75 του κανονισμού 207/2009]

25

2015/C 127/35

Υπόθεση T-106/14: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Universal Utility International κατά ΓΕΕΑ (Greenworld) [Κοινοτικό σήμα — Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος Greenworld — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Περιγραφικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ’, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

26

2015/C 127/36

Υπόθεση T-505/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Φεβρουαρίου 2015 — Seven for all mankind κατά ΓΕΕΑ — Seven (SEVEN FOR ALL MANKIND) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού λεκτικού σήματος SEVEN FOR ALL MANKIND — Προγενέστερο κοινοτικό και διεθνές εικονιστικό σήμα Seven — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Προσφυγή προδήλως αβάσιμη]

26

2015/C 127/37

Υπόθεση T-812/14 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Φεβρουαρίου 2015 — BPC Lux 2 κ.λπ. κατά Επιτροπής (Ασφαλιστικά μέτρα — Κρατικές ενισχύσεις — Χρηματοοικονομικός τομέας — Ενίσχυση χορηγηθείσα στο πλαίσιο εξυγιάνσεως τράπεζας — Αίτημα αναστολής εκτελέσεως — Έλλειψη επείγοντος)

27

2015/C 127/38

Υπόθεση T-826/14 R: Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Ισπανία κατά Επιτροπής (Ασφαλιστικά μέτρα — Κρατικές ενισχύσεις — Καθεστώς φόρου εταιριών που επιτρέπει στις επιχειρήσεις με φορολογική έδρα στην Ισπανία να προβαίνουν σε απόσβεση της υπεραξίας που προκύπτει από έμμεσες αποκτήσεις μεριδίων του κεφαλαίου επιχειρήσεων με φορολογική έδρα στην αλλοδαπή — Απόφαση που χαρακτηρίζει την ενίσχυση ασύμβατη με την εσωτερική αγορά και επιβάλλει υποχρέωση ανακτήσεώς της — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Fumus boni juris — Έλλειψη επείγοντος)

28

2015/C 127/39

Υπόθεση T-633/14: Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση ενός συμβόλου της ειρήνης)

28

2015/C 127/40

Υπόθεση T-666/14: Προσφυγή της 16ης Σεπτεμβρίου 2014 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ (GREEN BEANS)

29

2015/C 127/41

Υπόθεση T-789/14: Προσφυγή της 28ης Νοεμβρίου 2014 — Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen κατά ΓΕΕΑ — Meissen Keramik (MEISSEN)

29

2015/C 127/42

Υπόθεση T-851/14: Προσφυγή της 26ης Δεκεμβρίου 2014 — Slovak Telekom κατά Επιτροπής

30

2015/C 127/43

Υπόθεση T-47/15: Προσφυγή της 2ας Φεβρουαρίου 2015 — Γερμανία κατά Επιτροπής

31

2015/C 127/44

Υπόθεση T-78/15: Προσφυγή της 16ης Φεβρουαρίου 2015 — Mudhook Marketing κατά ΓΕΕΑ (IPVanish)

32

2015/C 127/45

Υπόθεση T-80/15 P: Αναίρεση που άσκησε στις 19 Φεβρουαρίου 2015 ο Luigi Macchia κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 12 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση F-63/11 RENV, Macchia κατά Επιτροπής

33

2015/C 127/46

Υπόθεση T-83/15: Προσφυγή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 — Swatch κατά ΓΕΕΑ — L’atelier Wysiwyg (wysiwatch WhatYouSeeIsTheWatchYouGet)

34

2015/C 127/47

Υπόθεση T-91/15: Προσφυγή της 19ης Φεβρουαρίου 2015 — AEDEC κατά Επιτροπής

34

2015/C 127/48

Υπόθεση T-93/15: Προσφυγή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 — Navitar κατά ΓΕΕΑ — Elukuva (NaviTar)

35

2015/C 127/49

Υπόθεση T-95/15: Προσφυγή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 — Printeos κ.λπ. κατά Επιτροπής

36

2015/C 127/50

Υπόθεση T-96/15: Προσφυγή της 26ης Φεβρουαρίου 2015 — Mozzetti κατά ΓΕΕΑ — di Lelio (Alfredo alla Scrofa)

37

2015/C 127/51

Υπόθεση T-97/15: Προσφυγή της 26ης Φεβρουαρίου 2015 — Mozzetti κατά ΓΕΕΑ — di Lelio (ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma)

38

2015/C 127/52

Υπόθεση T-582/10: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Φεβρουαρίου 2015 — Acron και Dorogobuzh κατά Συμβουλίου

39

2015/C 127/53

Υπόθεση T-207/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Ιανουαρίου 2015 — Aluwerk Hettstedt κατά ECHA

39

2015/C 127/54

Υπόθεση T-208/14: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Ιανουαρίου 2015 — Richard Anton κατά ECHA

39

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2015/C 127/55

Υπόθεση F-15/15: Προσφυγή της 26ης Ιανουαρίου 2015 — ZZ κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

40

2015/C 127/56

Υπόθεση F-17/15: Προσφυγή της 2ας Φεβρουαρίου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

40

2015/C 127/57

Υπόθεση F-20/15: Προσφυγή της 3ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

41

2015/C 127/58

Υπόθεση F-21/15: Προσφυγή της 5ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής των Περιφερειών

41

2015/C 127/59

Υπόθεση F-22/15: Προσφυγή της 6ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Κοινοβουλίου

42

2015/C 127/60

Υπόθεση F-23/15: Προσφυγή της 9ης Φεβρουαρίου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

42

2015/C 127/61

Υπόθεση F-24/15: Προσφυγή-αγωγή της 11ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Συμβουλίου

43

2015/C 127/62

Υπόθεση F-26/15: Προσφυγή της 16ης Φεβρουαρίου 2015 — ΖΖ κατά Κοινοβουλίου

44

2015/C 127/63

Υπόθεση F-27/15: Προσφυγή της 16ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κ.λπ. κατά Συμβουλίου

44


EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/1


Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2015/C 127/01)

Τελευταία δημοσίευση

EE C 118 της 13.4.2015

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

EE C 107 της 30.3.2015

EE C 96 της 23.3.2015

EE C 89 της 16.3.2015

EE C 81 της 9.3.2015

EE C 73 της 2.3.2015

EE C 65 της 23.2.2015

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/2


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 [αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lb Group Ltd κατά Ministero dell'Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (AAMS), Galassia Game Srl

(Υπόθεση C-651/13) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας - Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκαταστάσεως - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Τυχερά παίγνια - Εθνική ρύθμιση - Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των αδειών - Νέος διαγωνισμός - Παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη από εκείνη των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν - Περιορισμός - Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος - Αναλογικότητα))

(2015/C 127/02)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Lb Group Ltd

κατά

Ministero dell'Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (AAMS), Galassia Game Srl

Διατακτικό

Τα άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ, καθώς και οι αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της αποτελεσματικότητας, έχουν την έννοια ότι δεν αντιβαίνει στις διατάξεις και τις αρχές αυτές εθνική νομοθεσία, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, βάσει της οποίας προβλέπεται η διενέργεια νέου διαγωνισμού για την παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη εκείνης των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν, λόγω αναδιοργανώσεως του συστήματος η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των παραχωρηθεισών αδειών.


(1)  ΕΕ C 112 της 14.4.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/3


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 — [αίτηση του Tribunale ordinario di Cagliari (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Mirko Saba

(Υπόθεση C-652/13) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας - Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκαταστάσεως - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Τυχερά παίγνια - Εθνική ρύθμιση - Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των αδειών - Νέος διαγωνισμός - Παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη από εκείνη των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν - Περιορισμός - Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος - Αναλογικότητα))

(2015/C 127/03)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale ordinario di Cagliari

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Mirko Saba

Διατακτικό

Τα άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ, καθώς και οι αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της αποτελεσματικότητας, έχουν την έννοια ότι δεν αντιβαίνει στις διατάξεις και τις αρχές αυτές εθνική νομοθεσία, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, βάσει της οποίας προβλέπεται η διενέργεια νέου διαγωνισμού για την παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη εκείνης των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν, λόγω αναδιοργανώσεως του συστήματος η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των παραχωρηθεισών αδειών.


(1)  ΕΕ C 112 της 14.4.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/3


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2014 (αίτηση του Juzgado de lo Social no 1 de Granada — Ισπανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Marta León Medialdea κατά Ayuntamiento de Huetor Vega

(Υπόθεση C-86/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 1999/70/ΕΚ - Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από την ETUC, την UNICE και το CEEP - Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα - Ρήτρα 3, σημείο 1 - Έννοια του «εργαζομένου ορισμένου χρόνου» - Ρήτρα 5, σημείο 1 - Μέτρα για την πρόληψη της καταχρηστικής συνάψεως διαδοχικών συμβάσεων ή σχέσεων εργασίας ορισμένου χρόνου - Κυρώσεις - Αναχαρακτηρισμός της σχέσεως εργασίας ως συμβάσεως εργασίας αορίστου χρόνου σε μη μόνιμη θέση - Δικαίωμα αποζημιώσεως))

(2015/C 127/04)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Αιτούν δικαστήριο

Juzgado de lo Social no 1 de Granada

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Marta León Medialdea

κατά

Ayuntamiento de Huetor Vega

Διατακτικό

1)

Οι ρήτρες 2 και 3, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 και παρατίθεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP, έχουν την έννοια ότι εργαζόμενος, όπως η ενάγουσα της κύριας δίκης, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ως άνω συμφωνίας-πλαισίου, εφόσον συνδεόταν με τον εργοδότη του με συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου κατά την έννοια των ρητρών αυτών.

2)

Η συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η οποία δεν προβλέπει καμία αποτελεσματική κύρωση για τις καταχρήσεις που προκύπτουν κατά την έννοια της ρήτρας 5, σημείο 1, της ως άνω συμφωνίας-πλαισίου από τη χρησιμοποίηση διαδοχικών συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα, εφόσον στην εσωτερική έννομη τάξη δεν προβλέπεται καμία αποτελεσματική κύρωση για τις καταχρήσεις αυτές.

3)

Στο αιτούν δικαστήριο εναπόκειται να εκτιμήσει, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, τις συλλογικές συμβάσεις και την εθνική πρακτική, τη φύση που πρέπει να έχει η αποζημίωση που καταβάλλεται σε εργαζόμενο, όπως η ενάγουσα της κύριας δίκης, προκειμένου αυτή να αποτελεί αρκούντως αποτελεσματική κύρωση των καταχρήσεων κατά την έννοια της ρήτρας 5, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου.

Στο αιτούν δικαστήριο εναπόκειται επίσης, εάν συντρέχει λόγος, να ερμηνεύσει, στο μέτρο του δυνατού, τις κρίσιμες διατάξεις του εσωτερικού δικαίου κατά τρόπο σύμφωνο προς το δίκαιο της Ένωσης.


(1)  ΕΕ C 142 της 12.5.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/4


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 — (αίτηση του Tribunale ordinario di Cagliari — Ιταλία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Ποινική δίκη κατά Claudia Concu, Isabella Melis

(Υπόθεση C-457/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας - Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκαταστάσεως - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Τυχερά παίγνια - Εθνική ρύθμιση - Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών μέσω της χρονικής ευθυγραμμίσεως της λήξεως των συμβάσεων - Νέα προκήρυξη - Παραχωρήσεις με διάρκεια μικρότερη από αυτή των προηγούμενων παραχωρήσεων - Περιορισμός - Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος - Αναλογικότητα))

(2015/C 127/05)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale ordinario di Cagliari

Ποινική δίκη ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Claudia Concu, Isabella Melis

Διατακτικό

Τα άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ, καθώς και οι αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της αποτελεσματικότητας, έχουν την έννοια ότι δεν απαγορεύουν εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, που προβλέπει νέα προκήρυξη για παραχωρήσεις με διάρκεια μικρότερη από αυτή των προηγούμενων παραχωρήσεων λόγω αναδιοργανώσεως του συστήματος μέσω της χρονικής ευθυγραμμίσεως της λήξεως των συμβάσεων.


(1)  ΕΕ C 439 σ. 8.12.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/5


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 — [αίτηση του Tribunale ordinario di Cagliari (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Roberto Siddu

(Υπόθεση C-478/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας - Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκαταστάσεως - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Τυχερά παίγνια - Εθνική ρύθμιση - Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των αδειών - Νέος διαγωνισμός - Παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη από εκείνη των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν - Περιορισμός - Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος - Αναλογικότητα))

(2015/C 127/06)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunale ordinario di Cagliari

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Roberto Siddu

Διατακτικό

Τα άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ, καθώς και οι αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της αποτελεσματικότητας, έχουν την έννοια ότι δεν αντιβαίνει στις διατάξεις και τις αρχές αυτές εθνική νομοθεσία, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, βάσει της οποίας προβλέπεται η διενέργεια νέου διαγωνισμού για την παραχώρηση αδειών με διάρκεια ισχύος μικρότερη εκείνης των αδειών που είχαν παραχωρηθεί στο παρελθόν, λόγω αναδιοργανώσεως του συστήματος η οποία συνεπάγεται τη σύμπτωση του χρόνου λήξεως της διάρκειας ισχύος των παραχωρηθεισών αδειών.


(1)  ΕΕ C 7 της 12.1.2015.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/5


Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2015 (αίτηση του Consiglio di Stato — Ιταλία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Società Sogno di Tolosa Ltd κ.λπ. κατά Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli di Stato

(Υπόθεση C-480/14) (1)

((Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας - Ταυτόσημα προδικαστικά ερωτήματα - Άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ - Ελευθερία εγκαταστάσεως - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Τυχερά παίγνια - Εθνική ρύθμιση - Αναδιοργάνωση του συστήματος παραχωρήσεως αδειών μέσω της χρονικής ευθυγραμμίσεως της λήξεως των συμβάσεων - Νέα προκήρυξη - Παραχωρήσεις με διάρκεια μικρότερη από αυτή των προηγούμενων παραχωρήσεως - Περιορισμός - Επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος - Αναλογικότητα))

(2015/C 127/07)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Consiglio di Stato

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Società Sogno di Tolosa Limited, Ds di Dimarco Enzo & C. Sas, Centro Servizi di Barillà Marco, Assok di Rambaldi Stefano e Casbarra Luca Snc, Dg Comunicazioni di Di Giorno Giancarlo, Tamara Maraboli, Andrea Cappiello, Depa di Delberba C. Sas, Luca Campioni, Danio Milazzo, Andrea Menna, Emilio Schiavone, Sandro Casalboni, Lorena Bertora, Andromeda di Novellis Alessandro e Stellini Roberto Snc

κατά

Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli di Stato

παρουσία των

Carmelo Sisino, Gianni Viano, Vincenzo Brancati, Marco Decortes, Filippo Sangineto, Luca Piccolo, Salvatore Rosolia, Giada Aricò, Giuseppe Parrelli, Wett-Pads Vermittlungs, Galassio Game Srl

Διατακτικό

Τα άρθρα 49 ΣΛΕΕ και 56 ΣΛΕΕ, καθώς και οι αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της αποτελεσματικότητας έχουν την έννοια ότι δεν απαγορεύουν εθνική ρύθμιση, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, που προβλέπει νέα προκήρυξη για παραχωρήσεις με μικρότερη διάρκεια από αυτή των προηγούμενων παραχωρήσεων λόγω αναδιοργανώσεως του συστήματος μέσω της χρονικής ευθυγραμμίσεως της λήξεως των συμβάσεων.


(1)  ΕΕ C 7 της 12.1.2015.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/6


Αναίρεση που άσκησε στις 4 Φεβρουαρίου 2014 η Recaro Holding GmbH, πρώην Recaro Beteiligungs-GmbH, κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 21 Νοεμβρίου 2013 στην υπόθεση T-524/12, Recaro Holding GmbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-57/14 P)

(2015/C 127/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Recaro Holding GmbH, πρώην Recaro Beteiligungs-GmbH (εκπρόσωπος: J. Weiser, Rechtsanwalt)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Με διάταξη της 14ης Ιανουαρίου 2015 το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και καταδίκασε τη Recaro Holding GmbH στα δικαστικά έξοδά της.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/6


Αναίρεση που άσκησε στις 3 Ιουλίου 2014 η Asos plc κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 29 Απριλίου 2014 στην υπόθεση T-647/11, Asos plc κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-320/14 P)

(2015/C 127/09)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Asos plc (εκπρόσωποι: P. Kavanagh, Solicitor, A. Lykiardopoulos QC, A. Edwards-Stuart, Barrister)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Roger Maier

Με διάταξη της 13ης Ιανουαρίου 2015 το Δικαστήριο (έκτο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και αποφάσισε η Asos plc να φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/7


Αναίρεση που άσκησε στις 30 Ιουλίου 2014 η Argo Group International Holdings Ltd κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (δεύτερο τμήμα) στις 20 Μαΐου 2014 στην υπόθεση T-247/12: Argo Group International Holdings Ltd κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(Υπόθεση C-370/14 P)

(2015/C 127/10)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Argo Group International Holdings Ltd (εκπρόσωποι: F. Petillion, δικηγόρος, J. Janssen, Barrister)

Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Arisa Assurances SA

Με διάταξη της 12ης Φεβρουαρίου 2015, το Δικαστήριο (ένατο τμήμα) απέρριψε την αίτηση αναιρέσεως και έκρινε ότι η Argo Group International Holdings Ltd φέρει τα έξοδά της.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/7


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesgerichtshof (Γερμανία) στις 22 Δεκεμβρίου 2014 — Simona Kornhaas κατά Thomas Dithmar, ενεργούντος υπό την ιδιότητα του συνδίκου πτωχεύσεως της Kornhaas Montage und Dienstleistung Ltd

(Υπόθεση C-594/14)

(2015/C 127/11)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εναγομένη και αναιρεσείουσα: Simona Kornhaas

Ενάγων και αναιρεσίβλητος: Thomas Dithmar, ενεργών υπό την ιδιότητα του συνδίκου πτωχεύσεως της Kornhaas Montage und Dienstleistung Ltd

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Εφαρμόζεται το γερμανικό δίκαιο αφερεγγυότητας κατά την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1346/2000 (1) επί αγωγής που ασκήθηκε ενώπιον γερμανικού δικαστηρίου με την οποία ο σύνδικος πτωχεύσεως μίας private company limited by shares του αγγλικού ή του ουαλικού δικαίου, κατά της οποίας έχει κινηθεί διαδικασία αφερεγγυότητας στη Γερμανία κατ’ άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 1346/2000, ζητεί να υποχρεωθεί ο διευθυντής της να επιστρέψει χρήματα τα οποία κατέβαλε πριν την κίνηση της διαδικασίας αφερεγγυότητας αλλά μετά την περιέλευση σε κατάσταση παύσεως πληρωμών;

2)

Παραβιάζει τέτοιας φύσεως αγωγή την ελευθερία εγκαταστάσεως κατ’ άρθρο 49, 54 ΣΛΕΕ;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1346/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας, EE L 160, σ. 1.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/8


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 7 Ιανουαρίου 2015 — DHL Express (Austria) GmbH

(Υπόθεση C-2/15)

(2015/C 127/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Verwaltungsgerichtshof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Προσφεύγουσα: DHL Express (Austria) GmbH

Καθής:Post-Control-Kommission

Παρεμβαίνων: Bundesminister für Verkehr, Innovation und Technologie

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Αντιτίθεται η οδηγία 97/67/EΚ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών και τη βελτίωση της ποιότητας των παρεχομένων υπηρεσιών, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2008/6/ΕΚ (2) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, και ιδιαιτέρως το άρθρο 9 αυτής, σε εθνική ρύθμιση κατά την οποία οι φορείς παροχής ταχυδρομικών υπηρεσιών υποχρεούνται να συμβάλλουν στη χρηματοδότηση των λειτουργικών δαπανών της εθνικής ρυθμιστικής αρχής ανεξαρτήτως του αν παρέχουν καθολική υπηρεσία;

2)

Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

α)

Επαρκεί για την ύπαρξη υποχρεώσεως χρηματοδοτήσεως η παροχή από τον ενδιαφερόμενο φορέα ταχυδρομικών υπηρεσιών οι οποίες χαρακτηρίζονται κατά την εθνική νομοθεσία ως καθολική υπηρεσία, υπερβαίνουν ωστόσο την κατά την οδηγία ελάχιστη υποχρεωτική παροχή καθολικής υπηρεσίας;

β)

Πρέπει το μερίδιο συνεισφοράς της εκάστοτε επιχειρήσεως στη χρηματοδότηση να προσδιορίζεται κατά τον ίδιο τρόπο όπως προσδιορίζονται και οι συνεισφορές στη χρηματοδότηση του ταμείου αποζημιώσεως κατά το άρθρο 7, παράγραφος 4, της ως άνω οδηγίας;

γ)

Επιβάλλει η υποχρέωση τήρησης των αρχών της απαγορεύσεως των διακρίσεων και της αναλογικότητας κατά την έννοια του άρθρου 7, παράγραφος 5, της εν λόγω οδηγίας, καθώς και η «συνεκτίμηση του εναλλακτικού χαρακτήρα σε σχέση με την καθολική υπηρεσία» κατά την έννοια της αιτιολογικής σκέψεως 27 της οδηγίας 2008/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, να πραγματοποιείται υπολογισμός των μεριδίων του κύκλου εργασιών που αναλογούν στις υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας, ήτοι στις ταχυδρομικές υπηρεσίες οι οποίες δεν εμπίπτουν στο πεδίο της καθολικής υπηρεσίας, πλην όμως συνδέονται με αυτήν, και να μη λαμβάνονται υπόψη τα μερίδια αυτά κατά τον προσδιορισμό της συνεισφοράς;


(1)  ΕΕ L 15, σ. 14.

(2)  Οδηγία 2008/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 97/67/ΕΚ σχετικά με την πλήρη υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς κοινοτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών (ΕΕ L 52, σ. 3).


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/9


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Essen (Γερμανία) στις 12 Ιανουαρίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά Kanapathippilai Kanageswaran

(Υπόθεση C-7/15)

(2015/C 127/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht Essen

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

Kanapathippilai Kanageswaran

Προδικαστικό ερώτημα

Είναι άκυρη η καταχώριση της οργανώσεως Liberation Tigers of Tamil Eelam στον κατάλογο του άρθρου 2, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1), κατά την περίοδο 9 Σεπτεμβρίου 2007 έως και 24 Μαΐου 2009, ιδίως βάσει των αποφάσεων του Συμβουλίου 2006/379/ΕΚ της 29ης Μαΐου 2006 (2), 2007/445/ΕΚ της 28ης Ιουνίου 2007 (3), 2007/868/ΕΚ της 20ής Δεκεμβρίου 2007 (4), όπως ίσχυε μετά την έκδοση της διορθωτικής αποφάσεως της ίδιας ημέρας, 2008/583/ΕΚ της 15ης Ιουλίου 2008 (5) και 2009/62/ΕΚ της 26ης Ιανουαρίου 2009 (6);


(1)  EE L 344, σ. 70.

(2)  EE L 144, σ. 21.

(3)  EE L 169, σ. 58.

(4)  EE L 340, σ. 100.

(5)  EE L 188, σ. 21.

(6)  EE L 23, σ. 25.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/9


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht München I (Γερμανία) στις 19 Ιανουαρίου 2015 — Verband Sozialer Wettbewerb e.V. κατά Innova Vital GmbH

(Υπόθεση C-19/15)

(2015/C 127/14)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Landgericht München

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγον: Verband Sozialer Wettbewerb e.V.

Εναγομένη: Innova Vital GmbH

Προδικαστικό ερώτημα

Πρέπει να ερμηνευθεί το άρθρο 1, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1924/2006 (1) υπό την έννοια ότι οι διατάξεις του εν λόγω κανονισμού ισχύουν επίσης και επί ισχυρισμών διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στις εμπορικές ανακοινώσεις στο πλαίσιο διαφημίσεως τροφίμων που διατίθενται ως έχουν στον τελικό καταναλωτή, στην περίπτωση που η εμπορική ανακοίνωση ή διαφήμιση απευθύνεται αποκλειστικώς σε κύκλους ειδικών;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1924/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τους ισχυρισμούς διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιμα (ΕΕ L 404, σ. 9).


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/10


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Budapest Környéki Törvényszék (Ουγγαρία) στις 21 Ιανουαρίου 2015 — Ποινική διαδικασία κατά István Balogh

(Υπόθεση C-25/15)

(2015/C 127/15)

Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική

Αιτούν δικαστήριο

Budapest Környéki Törvényszék

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

István Balogh

Προδικαστικό ερώτημα

Έχει το άρθρο 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 2010/64/ΕΕ (1) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία, κατά το οποίο «[η] παρούσα οδηγία καθορίζει κανόνες σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία και τη διαδικασία εκτέλεσης ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης», την έννοια ότι τα ουγγρικά δικαστήρια οφείλουν να εφαρμόζουν την εν λόγω οδηγία και στην ειδική διαδικασία [κεφάλαιο XXIX του νόμου XIX του 1998 περί ποινικής δικονομίας (a büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX. törvény XXIX. fejezet)], δηλαδή, ότι η ειδική διαδικασία την οποία προβλέπει το ουγγρικό δίκαιο πρέπει να θεωρείται ότι εμπίπτει στην έννοια της «ποινικής διαδικασίας», ή στην εν λόγω έννοια εμπίπτουν μόνον οι διαδικασίες οι οποίες καταλήγουν στην έκδοση τελεσίδικης αποφάσεως ως προς την ποινική ευθύνη του κατηγορουμένου;


(1)  ΕΕ L 280, σ. 1.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/10


Προσφυγή της 2ας Φεβρουαρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου της Ισπανίας

(Υπόθεση C-38/15)

(2015/C 127/16)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: E. Manhaeve και D. Loma-Osorio Lerena)

Καθού: Βασίλειο της Ισπανίας

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από

το άρθρο 4 της οδηγίας 91/271/ΕΟΚ (1) του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1991, για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων, όσον αφορά τον οικισμό Pontevedra-Marín-Poio-Bueu (Γαλικία), και

το άρθρο 5, παράγραφοι 2 και 3, της οδηγίας 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1991, για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων, όσον αφορά τους οικισμούς Bollulos Par del Condado· Abrera· Berga· Capellades· Figueres· El Terri (Banyoles) και Pontevedra-Marín-Poio-Bueu·

να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Κατόπιν έρευνας η οποία διεξήχθη στο πλαίσιο διαδικασίας παραβάσεως υπ’ αριθ. 2002/2123, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, με έγγραφο οχλήσεως της 19ης Δεκεμβρίου 2003, επέστησε την προσοχή του Βασιλείου της Ισπανίας στην εκτέλεση των υποχρεώσεων που προβλέπονται στα άρθρα 3, 4, 5, 6 και 14 της οδηγίας 91/271 και ιδίως στην επεξεργασία των αστικών λυμάτων στις «ευαίσθητες ζώνες».

Το αντικείμενο της διαδικασίας περιορίστηκε κατόπιν της συμμορφώσεως της Ισπανίας προς τη νομοθεσία των εγκαταστάσεων αποχετεύσεως, των μεθόδων επεξεργασίας και των απορρίψεων σε ορισμένους οικισμούς. Εντούτοις, η παράβαση των άρθρων 4 και 5 της οδηγίας εξακολουθεί να υφίσταται κατά τον χρόνο ασκήσεως της προσφυγής όσον αφορά τους οικισμούς Bollulos Par del Condado (στην Αυτόνομη Κοινότητα της Ανδαλουσίας), Abrera, Berga, Capellades, Figueres και El Terri-Banyoles (στην Αυτόνομη Κοινότητα της Καταλωνίας) και Pontevedra-Marín-Poio-Bueu (στην Αυτόνομη Κοινότητα της Γαλικίας).


(1)  ΕΕ L 135, σ. 40.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/11


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesfinanzhof (Γερμανία) στις 5 Φεβρουαρίου 2015 — Hauptzollamt Frankfurt am Main κατά Duval GmbH & Co. KG

(Υπόθεση C-44/15)

(2015/C 127/17)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Bundesfinanzhof

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Καθού: Hauptzollamt Frankfurt am Main

Προσφεύγουσα: Duval GmbH & Co. KG

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Ελλείψει αφηρημένου ορισμού της έννοιας του θερμόμετρου της κλάσεως 9025 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, πρέπει κατ’ εξαίρεση να καταταγούν στην κλάση 9025 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας («θερμόμετρα)» μόνον οι συσκευές που απαριθμούνται στις Επεξηγηματικές Σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος για την κλάση 9025 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, ενότητα Β (θερμόμετρα και πυρόμετρα, που καταγράφουν ή όχι τα αποτελέσματα της μετρήσεως –αριθ. 08.0 έως 28.0–);

2)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Συνάγεται από την απαρίθμηση των συσκευών στις Επεξηγηματικές Σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος για την κλάση 9025 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας ότι τα όργανα που δεν λειτουργούν κατά τρόπο αντίστοιχο με τις εν λόγω συσκευές (ρύθμιση θερμοκρασίας με βάση, για παράδειγμα, μηχανική διαστολή υγρών ή μετάλλων, φυσικές μεταβολές ή ηλεκτρικά ερεθίσματα κ.λπ.) δεν μπορούν να καταταγούν στην κλάση 9025 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας;

3)

Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως και στο δεύτερο ερώτημα: Αποτελεί θερμόμετρο, κατά την έννοια της κλάσεως 9025 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, ένα όργανο που δείχνει ότι η προς μέτρηση θερμοκρασία ενός αντικειμένου έχει φτάσει σε μια προκαθορισμένη τιμή (οριακή τιμή), ακόμη και αν το όργανο δεν πληροί κριτήρια όπως η δυνατότητα αναπαραγωγής των μετρήσεων, η συνεχής ένδειξη της καμπύλης της θερμοκρασίας και η δυνατότητα επανειλημμένης χρήσεως της συσκευής;


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/11


Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 20 Φεβρουαρίου 2015 η PP Nature-Balance Lizenz GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) στις 11 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-189/13, PP Nature-Balance Lizenz gmbH κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-82/15 P)

(2015/C 127/18)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: PP Nature-Balance Lizenz GmbH (εκπρόσωπος: M. Ambrosius, δικηγόρος)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-189/13·

να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση Ε (2013) 369, στο μέτρο που επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να τροποποιήσουν την άδεια κυκλοφορίας διαγράφοντας την ένδειξη περί κινητικής λειτουργίας·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει πέντε λόγους.

Πρώτος λόγος: Παράβαση του άρθρου 116 της οδηγίας 2001/83 (1) σε συνδυασμό με την αρχή της προφυλάξεως.

Το Γενικό Δικαστήριο στηρίζεται στην αρχή της προφυλάξεως προκειμένου να δεχθεί ότι επαρκούν σοβαρές αμφιβολίες κατά την εκτίμηση της ωφέλειας. Ωστόσο, η αρχή της προφυλάξεως αφορά την εκτίμηση των κινδύνων και όχι την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας φαρμάκου.

Δεύτερος λόγος: Παράβαση του άρθρου 116 της οδηγίας 2001/83 λόγω της εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου εξετάσεως τεσσάρων μελετών ως νέων πληροφοριών

Στο πλαίσιο διαδικασίας προβλεπόμενης στο άρθρο 31 της οδηγίας 2001/83, ως νέες πληροφορίες μπορούν να ληφθούν υπόψη μόνον εκείνες που προέκυψαν μετά τη χορήγηση ή την πρώτη ανανέωση της αδείας. Αντιθέτως, κατά το Γενικό Δικαστήριο, η αξιολόγηση εκ μέρους της Επιτροπής φαρμάκων που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (Committee for Medicinal Products for Human use· CHMP) είναι ανεξάρτητη από την αξιολόγηση εκ μέρους των εθνικών Αρχών. Επομένως, η πληροφορία είναι νέα εάν η CHMP δεν έχει εξετάσει ακόμη το σχετικό θέμα.

Τρίτος λόγος: Παράβαση του άρθρου 116 της οδηγίας 2001/83 σε σχέση με την εκτίμηση του κριτηρίου της μη αποδεδειγμένης αποτελεσματικότητας

Το Γενικό Δικαστήριο έκρινε ότι η ύπαρξη μελετών από τις οποίες δεν αποδεικνύεται η αποτελεσματικότητα αρκεί από μόνη της ώστε να γίνει δεκτό ότι η ωφέλεια φαρμάκου δεν υφίσταται ή είναι μειωμένη σε σχέση με την αρχική εκτίμηση. Το ορθό θα ήταν να αναγνωρίσει ότι συναφώς πρέπει να ληφθούν υπόψη οι λόγοι που οδήγησαν στην αποτυχία μιας μελέτης.

Τέταρτος λόγος: Παραμόρφωση των αποδεικτικών στοιχείων

Το Γενικό Δικαστήριο παραμόρφωσε αποδεικτικά στοιχεία, διότι διαπίστωσε ότι δεν υφίσταται αντίθεση μεταξύ, αφενός, της εκτιμήσεως του κινδύνου αντιδράσεως υπό μορφή υπερευαισθητοποιήσεως που πραγματοποιήθηκε από τον εισηγητή, τον συνεισηγητή και τη SAG-N στο πλαίσιο της διαδικασίας ελέγχου και, αφετέρου, της αξιολογήσεως εκ μέρους της CHMP.

Πέμπτος λόγος: Παράβαση του άρθρου 10α της οδηγίας 2001/83, καθώς και του παραρτήματος της οδηγίας

Το Γενικό Δικαστήριο παρέβη το άρθρο 10α της οδηγίας 2001/83, καθώς και το παράρτημα I της οδηγίας, διότι δέχθηκε ότι η εν λόγω διάταξη εφαρμόζεται μόνο στο πλαίσιο της διαδικασίας χορηγήσεως νέας αδείας. Επιπλέον, παράβαση του άρθρου 10α της οδηγίας 2001/83 συνιστά και η εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου έγκριση του γεγονότος ότι η CHMP επικεντρώθηκε στην αξιολόγηση μόνον 4 μελετών, ενώ υφίστανται συνολικώς περισσότερες από 80 μελέτες που αφορούν την τολπερισόνη.


(1)  Οδηγία 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (ΕΕ L 311, σ. 67).


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/13


Αναίρεση που άσκησε στις 25 Φεβρουαρίου 2015 η Banco Privado Português, SA — υπό εκκαθάριση, και η Massa Insolvente do Banco Privado Português, SA — υπό εκκαθάριση, κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα) στις 12 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-487/11, Banco Privado Português και Massa Insolvente do Banco Privado Português κατά Επιτροπής

(Υπόθεση C-93/15 P)

(2015/C 127/19)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσες: Banco Privado Português, SA — υπό εκκαθάριση, Massa Insolvente do Banco Privado Português, SA — υπό εκκαθάριση (εκπρόσωποι: C. Fernández Vicién, F. Pereira Coutinho, M. Esperança Pina, M. Ferreira Santos, R. Leandro Vasconcelos, advogados)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο να κρίνει παραδεκτή και βάσιμη την αίτηση αναιρέσεως και, κατά συνέπεια:

να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να εκδώσει απόφαση βάσει της οποίας πρέπει να ακυρωθεί εξ ολοκλήρου η απόφαση της Επιτροπής (1)·

επικουρικώς, να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να εκδώσει απόφαση βάσει της οποίας πρέπει να ακυρωθεί εν μέρει η απόφαση της Επιτροπής, καθ’ ο μέρος ορίζει ότι η κρατική ενίσχυση είναι εγγενής παράνομης και ασύμβατης εγγυήσεως κατά το διάστημα από τις 5 Δεκεμβρίου 2008 έως τις 5 Ιουνίου 2009·

επικουρικώς, να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να εκδώσει απόφαση βάσει της οποίας πρέπει να ακυρωθεί της Επιτροπής, καθ’ ο μέρος διατάσσει την ανάκτηση της υποτιθέμενης κρατικής ενισχύσεως, δυνάμει των άρθρων της 2 έως 4·

επικουρικώς, αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να εκδώσει απόφαση βάσει της οποίας πρέπει να ακυρωθεί η απόφαση της Επιτροπής, καθ’ ο μέρος διατάσσει την ανάκτηση της ενισχύσεως κατά το διάστημα από τις 5 Δεκεμβρίου 2008 έως τις 5 Ιουνίου 2009, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της πρωτόδικης και της αναιρετικής διαδικασίας.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αναιρέσεως, οι αναιρεσείουσες προβάλλουν έξι λόγους αναιρέσεως:

1.

Πρώτος λόγος αναιρέσεως: Το Γενικό Δικαστήριο επιχείρησε να θεραπεύσει την έλλειψη αιτιολογίας της αποφάσεως της Επιτροπής υποκαθιστώντας την δική του αιτιολογία στην αιτιολογία της επίμαχης αποφάσεως και υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την εξέταση των επιχειρημάτων της Επιτροπής και θεωρώντας τα επαρκή·

2.

Δεύτερος λόγος αναιρέσεως: Το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε εσφαλμένως το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, και προέβη σε εσφαλμένη υπαγωγή των πραγματικών περιστατικών στο δίκαιο, αποφαινόμενο ότι στην BPP χορηγήθηκε πλεονέκτημα, μετατρέποντας, κατά τον τρόπο αυτό, την εγγύηση σε ασύμβατη με την εσωτερική αγορά ενίσχυση·

3.

Τρίτος λόγος αναιρέσεως: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κρίνοντας ότι η Επιτροπή δεν εκτίμησε κατά εσφαλμένο τρόπο τα πραγματικά περιστατικά και ότι δεν υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο, καθόσον δεν έλαβε υπόψη ότι συνέτρεχαν οι όροι για την εφαρμογή της εξαιρέσεως που προβλέπει το εδάφιο β', σημείο 3, του άρθρου 107 ΣΛΕΕ·

4.

Τέταρτος λόγος αναιρέσεως: Το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο καθόσον δεν κατήργησε τη διαταγή ανακτήσεως της υποτιθέμενης ενισχύσεως η οποία δεν ήταν ασύμβατη με την εσωτερική αγορά, καθόσον στην BPP δεν χορηγήθηκε κανένα πλεονέκτημα, δεν έκρινε ότι η προσβαλλόμενη απόφαση διατάσσει την ανάκτηση ενισχύσεως για διαδικαστικούς λόγους και έκρινε εσφαλμένως ότι η Επιτροπή δεν απέστη από τις αρχές που κατοχυρώνουν οι Κατευθυντήριες Γραμμές της κατά τον καθορισμό του ύψους της ενισχύσεως·

5.

Πέμπτος λόγος αναιρέσεως: Το Γενικό Δικαστήριο παραβίασε τις αρχές της ασφάλειας δικαίου και της προστασίας δικαιολογημένης εμπιστοσύνης επικυρώνοντας την προσβαλλόμενη απόφαση, καθ’ ο μέρος διατάσσει την ανάκτηση της υποτιθέμενης ενισχύσεως·

6.

Έκτος λόγος αναιρέσεως: Το Γενικό Δικαστήριο δεν έλαβε υπόψη ότι η Επιτροπή δεν προσέβαλε το δικαίωμα της ΒΡΡ σε ίση μεταχείριση, καθόσον στην προκείμενη περίπτωση της επιφυλάχτηκε μεταχείριση διαφορετική από την επιφυλασσόμενη σε ανάλογες περιπτώσεις.


(1)  Απόφαση 2011/346/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2010, σχετικά με την κρατική ενίσχυση C 33/09 (πρώην NN 57/09, πρώην CP 191/09) την οποία χορήγησε η Πορτογαλία υπό μορφή εγγυήσεως του Δημοσίου υπέρ της BPP (ΕΕ 2011, L 159, σ. 95).


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/14


Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 24 Φεβρουαρίου 2015 η Tudapetrol Mineralölerzeugnisse Nils Hansen KG κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 12 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-550/08, Tudapetrol Mineralölerzeugnisse Nils Hansen KG κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-94/15 P)

(2015/C 127/20)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Tudapetrol Mineralölerzeugnisse Nils Hansen KG (εκπρόσωποι: Dr. U. Itzen και J. Ziebarth LLM, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η αναιρεσείουσα, διατηρώντας τα πρωτοδίκως προβληθέντα αιτήματά της, ζητεί από το Δικαστήριο:

1.

να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-550/08·

2.

επικουρικά, να μειώσει ευλόγως το πρόστιμο ύψους 12 εκατομμυρίων ευρώ το οποίο επιβλήθηκε στην προσφεύγουσα με το άρθρο 2 της προσβαλλομένης αποφάσεως της 1ης Οκτωβρίου 2008·

3.

επικουρικότερα, να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για να αποφανθεί εκ νέου·

4.

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Η προκειμένη αναίρεση στρέφεται κατά της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 12ης Δεκεμβρίου 2014, Tudapetrol Mineralölerzeugnisse Nils Hansen KG κατά Επιτροπής, με την οποία το Γενικό Δικαστήριο απέρριψε την προσφυγή που είχε ασκήσει η νυν αναιρεσείουσα ζητώντας να ακυρωθεί η απόφαση Κ (2008) 5476 τελικό της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2008, στην υπόθεση COMP/39.181, κηροί κηροποιίας, στο μέτρο που την αφορούσε, καθώς και, επικουρικώς, να μειωθεί το πρόστιμο που της είχε επιβληθεί.

Προς στήριξη της αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει τους ακόλουθους λόγους:

Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως προβάλλει παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ, του άρθρου 296 ΣΛΕΕ, καθώς και προσβολή βασικών δικονομικών δικαιωμάτων και δικαιωμάτων άμυνας, καθόσον το Γενικό Δικαστήριο διαπίστωσε ότι η αναιρεσείουσα φέρει ευθύνη για την καταβολή προστίμου, αντιθέτως προς τις αρχές καταλογισμού οι οποίες στηρίζονται στην έννοια της επιχειρήσεως όπως αυτή ορίζεται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης περί συμπράξεων. Η θεμελιώδης αντίθεση συνίσταται στο ότι το Γενικό Δικαστήριο μεταχειρίσθηκε, αφενός, την αναιρεσείουσα και, αφετέρου, τη H&R KG στην οποία επιβλήθηκε χωριστό πρόστιμο από κοινού με τις θυγατρικές της, ως δύο ανεξάρτητες επιχειρήσεις από απόψεως δικαίου περί συμπράξεων, όσον αφορά το ζήτημα της επιβολής προστίμου. Συγχρόνως, το Γενικό Δικαστήριο μεταχειρίσθηκε τις εν λόγω επιχειρήσεις, όπως είχε πράξει προγενέστερα και η Επιτροπή, ως μία ενιαία επιχείρηση, τη «H&R/Tudapetrol», όσον αφορά τον καταλογισμό πράξεως και τη διαπίστωση της προβαλλόμενης παραβάσεως. Εντούτοις, δεν είναι δυνατόν οι ίδιες εταιρίες να έχουν διαπράξει παράβαση ως μία ενιαία επιχείρηση, αλλά συγχρόνως να τυγχάνουν διαφορετικής μεταχειρίσεως ως δύο επιχειρήσεις για τους σκοπούς της επιβολής προστίμου. Επομένως, το Γενικό Δικαστήριο επιβεβαίωσε εσφαλμένως διπλή επιβολή κυρώσεως για τις ίδιες πράξεις της ίδιας υποτιθέμενης επιχειρηματικής ενότητας σε συγκεκριμένες χρονικές περιόδους.

Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως (άρθρο 296 ΣΛΕΕ) της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως. Υποστηρίζει ότι από την απόφαση δεν προκύπτει με σαφήνεια ποια ακριβώς πραγματικά περιστατικά στοιχειοθετούν παράβαση, συγκεκριμένα εκ μέρους της αναιρεσείουσας. Οι ενέργειες που καταλογίζονται στην αναιρεσείουσα δεν προκύπτουν ούτε από την απόφαση της Επιτροπής ούτε από την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση, δεδομένου ότι το Γενικό Δικαστήριο δέχθηκε το αμάλγαμα αιτιολογίας το οποίο προέβαλε το θεσμικό όργανο σε σχέση με παράβαση διαπραχθείσα από την ενότητα «H&R/Tudapetrol», χωρίς όμως να προχωρήσει σε λεπτομέρειες σχετικά με τον χαρακτηρισμό της τελευταίας. Με το δεύτερο σκέλος του δεύτερου λόγου αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα υποστηρίζει ότι οι επιμέρους αιτιάσεις της επί της διαπιστώσεως των πραγματικών περιστατικών δεν κρίθηκαν εκτενώς. Υποστηρίζει ότι το Γενικό Δικαστήριο εξέτασε τις προβαλλόμενες αιτιάσεις και αποφάνθηκε επ’ αυτών μόνον εν μέρει. Στον βαθμό, μάλιστα, που το Γενικό Δικαστήριο εξέτασε ορισμένες αιτιάσεις, το σκεπτικό του δεν είναι σύννομο λόγω παραβιάσεως αρχών της αποδείξεως και κανόνων της λογικής, καθώς και λόγω παραμορφώσεως των υφιστάμενων πραγματικών περιστατικών.

Με τον τρίτο λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει προσβολή των δικαιωμάτων άμυνάς της. Αυτή στοιχειοθετείται ιδίως καθόσον το Γενικό Δικαστήριο, όπως και η Επιτροπή πριν από αυτό, δεν εξατομικεύει σε ικανοποιητικό βαθμό τις διαπιστωθείσες παραβάσεις, αλλά αναπτύσσει, κατά τρόπο απαράδεκτο, ένα γενικό σκεπτικό υπό τον ασαφή κοινό χαρακτηρισμό «H&R/Tudapetrol». Τούτο έχει ως συνέπεια να μην καθίσταται πρόδηλο στην αναιρεσείουσα ποιες συγκεκριμένες αιτιάσεις προβάλλονται εναντίον της και βάσει ποιων αποδεικτικών στοιχείων. Ως εκ τούτου, παραβιάζεται η αρχή του ευεργετήματος της αμφιβολίας και δυσχεραίνεται κατά τρόπο απαράδεκτο η δυνατότητα άμυνας της αναιρεσείουσας κατά των προβαλλομένων αιτιάσεων.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/15


Αναίρεση που άσκησε στις 26 Φεβρουαρίου 2015 η Netherlands Maritime Technology Association, πρώην Scheepsbouw Nederland, κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 9 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση T-140/13, Netherlands Maritime Technology Association κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση C-100/15 P)

(2015/C 127/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Netherlands Maritime Technology Association, πρώην Scheepsbouw Nederland (εκπρόσωποι: K. Stuckmann, Rechtsanwalt, G. Forwood, Barrister)

Λοιποί διάδικοι: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Βασίλειο της Ισπανίας

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση καθόσον απορρίπτει την αίτηση της αναιρεσείουσας περί ακυρώσεως της προσβαλλόμενης αποφάσεως της Επιτροπής,

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής ή, επικουρικώς, να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο για να αποφανθεί σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου επί των νομικών ζητημάτων,

εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την αναιρεσίβλητη στα δικαστικά έξοδα της αναιρεσείουσας, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο κατά την εξέταση της επάρκειας και πληρότητας της προκαταρκτικής εξετάσεως στην οποία προέβη η Επιτροπή, διότι ειδικότερα:

δεν εκτίμησε προσηκόντως το σύνολο των επιχειρημάτων που προέβαλε η προσφεύγουσα πρωτοδίκως,

υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως,

αιτιολόγησε την απόφασή της ανεπαρκώς και αντιφατικά.

Τα κυριότερα επιχειρήματα έχουν συνοπτικά ως εξής:

Με τον πρώτο λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι το Γενικό Δικαστήριο ερμήνευσε εσφαλμένα τα επιχειρήματά της σχετικά με τη δομή του νέου ισπανικού φορολογικού καθεστώτος χρηματοδοτικής μισθώσεως, την εφαρμογή του και τον επιλεκτικό χαρακτήρα του και δεν εξέτασε επομένως το κατά πόσον η προσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής είχε αναλύσει προσηκόντως τη λειτουργία του καθεστώτος στο σύνολό του και σε συνδυασμό με τις λοιπές διατάξεις του φορολογικού και του εταιρικού δικαίου.

Με τον δεύτερο λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την ερμηνεία της προσβαλλόμενης αποφάσεως της Επιτροπής και ως εκ τούτου εσφαλμένως συμπέρανε ότι η Επιτροπή, με την απόφαση αυτή, εκτίμησε επαρκώς τον κύκλο των ωφελούμενων από το νέο ισπανικό φορολογικό καθεστώς χρηματοδοτικής μισθώσεως.

Με τον τρίτο λόγο αναιρέσεως, η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι το Γενικό Δικαστήριο δεν αιτιολόγησε με συνέπεια και επάρκεια για ποιον λόγο έκρινε ότι ορθώς η Επιτροπή δεν θεώρησε, με την προσβαλλόμενη απόφαση, τους ομίλους οικονομικού σκοπού (ΟΟΣ) ως δυνητικούς δικαιούχους του νέου ισπανικού φορολογικού καθεστώτος χρηματοδοτικής μισθώσεως ή δεν προσδιόρισε ένα πλαίσιο εξετάσεως των αποτελεσμάτων του μέτρου. Εξάλλου, το Γενικό Δικαστήριο δεν αιτιολόγησε ικανοποιητικά με ποιον τρόπο η προσβαλλόμενη απόφαση εξηγούσε επαρκώς το πώς το νέο ισπανικό φορολογικό καθεστώς χρηματοδοτικής μίσθωσης αποτελούσε αναπόσπαστο μέρος του γενικού συστήματος.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/16


Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 23ης Ιανουαρίου 2015 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ιταλικής Δημοκρατίας

(Υπόθεση C-124/14) (1)

(2015/C 127/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  ΕΕ C 175 της 10.6.2014.


Γενικό Δικαστήριο

20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/17


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Μαρτίου 2015 — Bial-Portela κατά ΓΕΕΑ — Isdin (ZEBEXIR)

(Υπόθεση T-366/11 RENV) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος ZEBEXIR - Προγενέστερο λεκτικό κοινοτικό σήμα ZEBINIX - Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 127/23)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Bial-Portela & Ca, SA (São Mamede do Coronado, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: B. Braga da Cruz και J. Pimenta, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (Π. Γερουλάκος)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Isdin, SA (Βαρκελώνη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: P. López Ronda, G. Macias Bonilla και G. Marín Raigal, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 6ης Απριλίου 2011 (υπόθεση R 1212/2009-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ Bial Portela & Ca, SA και Isdin, SA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 6ης Απριλίου 2011 (υπόθεση R 1212/2009-1).

2)

Το ΓΕΕΑ φέρει τα δικαστικά έξοδά του καθώς και τα δικαστικά έξοδα της Bial Portela & Ca, SA.

3)

Η Isdin, SA φέρει τα δικαστικά έξοδά της.


(1)  EE C 269 της 10.9.2011.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/18


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — Ηνωμένο Βασίλειο κατά ΕΚΤ

(Υπόθεση T-496/11) (1)

((Οικονομική και νομισματική πολιτική - ΕΚΤ - Προσφυγή ακυρώσεως - Πλαίσιο του Ευρωσυστήματος για την επίβλεψη - Πράξη δεκτική προσφυγής - Παραδεκτό - Επίβλεψη των συστημάτων πληρωμών και διακανονισμού αξιογράφων - Υποχρέωση εγκαταστάσεως σε κράτος μέλος του Ευρωσυστήματος η οποία αφορά τα συστήματα εκκαθαρίσεως μέσω κεντρικού αντισυμβαλλομένου - Αρμοδιότητα της ΕΚΤ))

(2015/C 127/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγον: Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (εκπρόσωποι: αρχικώς S. Ossowski και S. Behzadi-Spencer και E. Jenkinson, στη συνέχεια S. Behzadi-Spencer και E. Jenkinson, και τέλος V. Kaye, επικουρούμενοι από τους K. Beal QC, και P. Saini, QC,)

Καθής: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) (εκπρόσωποι: αρχικώς A. Sáinz de Vicuña Barroso και K. Laurinavičius, στη συνέχεια A. Sáinz de Vicuña Barroso και Π. Παπαπασχάλης και τέλος Π. Παπαπασχάλης και P. Senkovic, επικουρούμενοι από τους R. Subiotto, QC, F. -C. Laprévote, avocat, και P. Stuart, barrister)

Παρεμβαίνον υπέρ του προσφεύγοντος: Βασίλειο της Σουηδίας (εκπρόσωποι: A. Falk, C. Meyer Seitz, C. Stege, S. Johannesson, U. Persson και H. Karlsson)

Παρεμβαίνοντα υπέρ της καθής: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: A. Rubio González, abogado del Estado)· και Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: G. de Bergues, D. Colas και E. Ranaivoson)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως του πλαισίου του Ευρωσυστήματος για την επίβλεψη το οποίο δημοσίευσε η ΕΚΤ στις 5 Ιουλίου 2011, καθόσον αυτό προβλέπει υποχρέωση σχετικά με τον τόπο εγκαταστάσεως που αφορά τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι σε κράτη μέλη που δεν μετέχουν στο Ευρωσύστημα.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει το πλαίσιο του Ευρωσυστήματος για την επίβλεψη, το οποίο η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) δημοσίευσε στις 5 Ιουλίου 2011, καθόσον επιβάλλει στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που παρεμβαίνουν στην εκκαθάριση χρηματοπιστωτικών τίτλων υποχρέωση εγκαταστάσεως σε κράτος μέλος του Ευρωσυστήματος.

2)

Η ΕΚΤ φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και τα δικαστικά έξοδα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.

3)

Το Βασίλειο της Ισπανίας, η Γαλλική Δημοκρατία και το Βασίλειο της Σουηδίας φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.


(1)  EE C 340 της 19.11.2011.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/19


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — LS Fashion κατά ΓΕΕΑ — Gestión de Activos Isorana (L’Wren Scott)

(Υπόθεση T-41/12) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος L’Wren Scott - Προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα LOREN SCOTT - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Ουσιαστική χρήση του σήματος - Άρθρο 42, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Έλλειψη κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009»])

(2015/C 127/25)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: LS Fashion, LLC (Wilmington, Delaware, ΗΠΑ) (εκπρόσωποι: R. Black και S. Davies, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: Π. Γερουλάκος)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Gestión de Activos Isorana, SL (La Orotava, Ισπανία) (εκπρόσωποι: F. Brandolini Kujman, J.-B. Devaureix και L. Montoya Terán, δικηγόροι)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 24ης Νοεμβρίου 2011 (υπόθεση R 1584/2009-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Gestión de Activos Isorana, SL και της LS Fashion, LLC.

Διατακτικό της αποφάσεως

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη LS Fashion, LLC στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 109 της 14.4.2012.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/19


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Breyer κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-188/12) (1)

([Πρόσβαση στα έγγραφα - Κανονισμός (EK) 1049/2001 - Υπομνήματα κατατεθέντα από τη Δημοκρατία της Αυστρίας στο πλαίσιο διαδικασίας λόγω παραβάσεως ενώπιον του Δικαστηρίου - Άρνηση παροχής προσβάσεως])

(2015/C 127/26)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Patrick Breyer (Wald-Michelbach, Γερμανία) (εκπρόσωπος: M. Starostik, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: αρχικώς P. Costa de Oliveira και H. Krämer, στη συνέχεια H. Krämer και M. Κωνσταντινίδης, επικουρούμενοι αρχικώς από τους A. Krämer και R. Van der Hout, στη συνέχεια από τον R. Van der Hout, δικηγόροι)

Παρεμβαίνοντα υπέρ του προσφεύγοντος: Δημοκρατία της Φινλανδίας (εκπρόσωποι: J. Heliskoski και S. Hartikainen)· και Βασίλειο της Σουηδίας (εκπρόσωποι: A. Falk, C. Meyer Seitz, C. Stege, S. Johannesson, U. Persson, K. Ahlstrand Oxhamre και H. Karlsson, στη συνέχεια, A. Falk, C. Meyer Seitz, U. Persson, L. Swedenborg, N. Otte Widgren, E. Karlsson και F. Sjövall)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως, αφενός, της αποφάσεως της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 2012 περί απορρίψεως αιτήματος που υπέβαλε ο προσφεύγων σχετικό με την παροχή προσβάσεως στη νομική συμβουλή (γνωμοδότηση) που αφορά την οδηγία 2006/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη διατήρηση δεδομένων που παράγονται ή υποβάλλονται σε επεξεργασία σε συνάρτηση με την παροχή διαθεσίμων στο κοινό υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή δημοσίων δικτύων επικοινωνιών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/58/ΕΚ (ΕΕ L 105, σ. 54), και, αφετέρου, της αποφάσεως της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 2012 που αρνείται να παράσχει στον προσφεύγοντα πλήρη πρόσβαση στα έγγραφα που αφορούν τη μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας 2006/24 από τη Δημοκρατία της Αυστρίας και στα έγγραφα που αφορούν την υπόθεση επί της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της 29ης Ιουλίου 2010, Επιτροπή κατά Αυστρίας (C-189/09, EU:C:2010:455), καθόσον η Επιτροπή αρνήθηκε την πρόσβαση στα υπομνήματα που κατέθεσε η Δημοκρατία της Αυστρίας στο πλαίσιο της εν λόγω υποθέσεως, όσον αφορά την τελευταία αυτή απόφαση.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 3ης Απριλίου 2012 που αρνείται να παράσχει στον Patrick Breyer πλήρη πρόσβαση στα έγγραφα που αφορούν την εκ μέρους της Δημοκρατίας της Αυστρίας μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας 2006/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη διατήρηση δεδομένων που παράγονται ή υποβάλλονται σε επεξεργασία σε συνάρτηση με την παροχή διαθεσίμων στο κοινό υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή δημοσίων δικτύων επικοινωνιών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/58/ΕΚ, και στα έγγραφα που αφορούν την υπόθεση επί της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της 29ης Ιουλίου 2010, Επιτροπή κατά Αυστρίας (C-189/09), καθόσον αφορά την άρνηση προσβάσεως στα υπομνήματα που κατέθεσε η Δημοκρατία της Αυστρίας στο πλαίσιο της εν λόγω υποθέσεως.

2)

Καταργείται η δίκη επί του αιτήματος ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 2012 η οποία απέρριψε το αίτημα που υπέβαλε ο P. Breyer να του δοθεί πρόσβαση στη γνωμοδότησή της σχετικά με την οδηγία 2006/24.

3)

Η Επιτροπή φέρει, επιπλέον των δικών της εξόδων, το ήμισυ των δικαστικών εξόδων στα οποία υποβλήθηκε ο P. Breyer.

4)

Η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας φέρουν τα έξοδά τους.


(1)  EE C 194 της 30.6.2012.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/20


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Spa Monopole κατά ΓΕΕΑ — Olivar Del Desierto (OLEOSPA)

(Υπόθεση T-377/12) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού εικονιστικού σήματος OLEOSPA - Προγενέστερα καταχωρισμένα στη Μπενελούξ λεκτικά σήματα SPA - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 127/27)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Σπα, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: L. De Brouwer, E. Cornu και E. De Gryse, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: αρχικώς V. Melgar, εν συνεχεία V. Melgar και A. Folliard-Monguiral)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Olivar Del Desierto, SL (Almería, Ισπανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 22ας Ιουνίου 2012 (υπόθεση R 135/2011-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV και της Olivar Del Desierto, SL.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), της 22ας Ιουνίου 2012 (υπόθεση R 135/2011-4), καθόσον απορρίπτει την ανακοπή για τα καλλυντικά προϊόντα που εμπίπτουν στην κλάση 3, κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας για τη διεθνή ταξινόμηση προϊόντων και υπηρεσιών όσον αφορά την καταχώριση σημάτων, της 15ης Ιουνίου 1957, όπως έχει αναθεωρηθεί και τροποποιηθεί.

2)

Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 331 της 27.10.2012.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/21


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — Nissan Jidosha κατά ΓΕΕΑ (CVTC)

(Υπόθεση T-572/12) (1)

([Κοινοτικό σήμα - Αίτηση ανανεώσεως του εικονιστικού κοινοτικού σήματος CVTC - Μερική ανανέωση - Άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009])

(2015/C 127/28)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Nissan Jidosha KK (Yokohama, Ιαπωνία) (εκπρόσωποι: B. Brandreth, barrister και D. Cañadas Arcas, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: αρχικώς F. Mattina, εν συνεχεία P. Bullock)

Αντικείμενο

Προσφυγή ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 6ης Σεπτεμβρίου 2012 (υπόθεση R 2469/2011-1), σχετικά με την αίτηση ανανεώσεως της καταχωρίσεως του κοινοτικού εικονιστικού σήματος CVTC.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Nissan Jidosha KK στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 79 της 16.3.2013.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/22


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Μαρτίου 2015 — Rose Vision και Seseña κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-45/13) (1)

([«Ρήτρα διαιτησίας - Έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) - Συμφωνίες επιχορηγήσεως σχετικές με τα έργα FIRST, FutureNEM και sISI - Προσφυγή ακυρώσεως και αγωγή αποζημιώσεως - Νέος χαρακτηρισμός της προσφυγής - Παραδεκτό - Αναστολή πληρωμών - Προθεσμία κοινοποιήσεως της εκθέσεως ελέγχου - Διαβίβαση πληροφοριών σε τρίτους»])

(2015/C 127/29)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανικά

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: Rose Vision, SL (Seseña, Ισπανία) και Julián Seseña (Pozuelo de Alarcón, Ισπανία) (εκπρόσωποι: M. Muñiz Bernuy και A. Alonso Villa, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: R. Lyal και A. Sauka, επικουρούμενοι από τους de J. Rivas Andrés και X. M. García García, δικηγόρους)

Αντικείμενο

Αφενός, αίτημα ακυρώσεως της επιστολής με την οποία η Επιτροπή προέβη σε αναστολή πληρωμών στο πλαίσιο της συμφωνίας επιχορηγήσεως υπ’ αριθμ. 246910, σχετικά με το πρόγραμμα FutureNEM, καθώς και της εκθέσεως οικονομικού ελέγχου 11-INFS-025, στην οποία στηρίχθηκε για την έκδοση της εν λόγω πράξεως και, αφετέρου αίτημα αποκαταστάσεως της ζημίας που οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν ότι υπέστησαν λόγω της συμπεριφοράς της Επιτροπής, ύψους 5 8 54  264 ευρώ, με επιφύλαξη τυχόν ζημίας που ενδέχεται να αποδειχθεί στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας καθώς και των οφειλόμενων τόκων.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τους Rose Vision, SL και Julián Seseña στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 178 της 22.6.2013.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/22


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Bayer Intellectual Property κατά ΓΕΕΑ — Interhygiene (INTERFACE)

(Υπόθεση T-227/13) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος INTERFACE - Προγενέστερο λεκτικό κοινοτικό σήμα Interfog - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Ταυτότητα των προϊόντων - Ομοιότητα των σημείων - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009»])

(2015/C 127/30)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Bayer Intellectual Property GmbH (Monheim am Rhein, Γερμανία) (εκπρόσωποι: E. Armijo Chávarri και A. Sanz Cerralbo, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: αρχικώς A. Schifko, στη συνέχεια D. Walicka)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Interhygiene GmbH (Cuxhaven, Γερμανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 4ης Φεβρουαρίου 2013 (υπόθεση R 1688/2011-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Interhygiene GmbH και της Bayer Intellectual Property GmbH.

Διατακτικό της αποφάσεως

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Bayer Intellectual Property GmbH στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 178 της 22.6.2013.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/23


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — ΕΟΚΕ κατά Achab

(Υπόθεση T-430/13 P) (1)

((Αίτηση αναιρέσεως - Υπαλληλική υπόθεση - Υπάλληλοι - Αποδοχές - Επίδομα αποδημίας - Πολιτογράφηση - Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', του παραρτήματος VII του ΚΥΚ - Επιστροφή αχρεωστήτως καταβληθέντων - Άρθρο 85, πρώτο εδάφιο, του ΚΥΚ))

(2015/C 127/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ) (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Arsène, εν συνεχεία M. Pascua Mateo και L. Camarena Januzec, επικουρούμενοι από τους D. Waelbroeck και A. Duron, δικηγόρους)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Mohammed Achab (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωπος: N. Lhoëst, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Αίτηση αναιρέσεως ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τρίτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2013, Achab κατά ΕΟΚΕ (F-21/12, Συλλογή Υπ.Υπ., EU:F:2013:95), με αίτημα την αναίρεση της εν λόγω αποφάσεως.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.

2)

Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ) φέρει τα δικαστικά έξοδά της, καθώς και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε ο Mohammed Achab στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας.


(1)  EE C 325 της 9.11.2013.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 3ης Μαρτίου 2015 — Schmidt Spiele κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση πινάκων επιτραπέζιων παιχνιδιών)

(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-492/13 και T-493/13) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Αιτήσεις καταχωρίσεως κοινοτικών εικονιστικών σημάτων τα οποία απεικονίζουν πίνακες επιτραπέζιων παιχνιδιών - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και άρθρο 7, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009»])

(2015/C 127/32)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Schmidt Spiele GmbH (Βερολίνο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: T. Sommer, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: A. Schifko)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά των αποφάσεων του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 3ης Ιουλίου 2013 (υποθέσεις R 1767/2012-1 και R 1768/2012-1), σχετικά με αιτήματα καταχωρίσεως ως κοινοτικών σημάτων εικονιστικών σημείων που αναπαριστούν πίνακες επιτραπέζιων παιχνιδιών.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει τις αποφάσεις του πρώτου τμήματος του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 3ης Ιουλίου 2013 (υποθέσεις R 1767/2012-1 και R 1768/2012-1), καθόσον με αυτές απορρίφθηκαν οι προσφυγές της Schmidt Spiele GmbH για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες πλην των «ηλεκτρονικών υπολογιστών», τα «(προγράμματα) παιχνιδιών ηλεκτρονικών υπολογιστών· προγράμματα βιντεοπαιχνιδιών εγγεγραμμένα σε κεφαλές, δισκέτες, CD-ROM, κασέτες, ταινίες και μίνι δίσκους», τα «λογισμικά [εγγεγραμμένα προγράμματα]· προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών (τηλεφορτώσιμα)· λογισμικά [εγγεγραμμένα προγράμματα]», που εμπίπτουν στην κλάση 9, τα «προϊόντα από χαρτί και χαρτόνι (που περιλαμβάνονται στην κλάση 16)· έγχρωμα», που εμπίπτουν στην κλάση 16, τα «παιχνίδια [περιλαμβανομένων των ηλεκτρονικών παιχνιδιών και των βιντεοπαιχνιδιών] με εξαίρεση τις περιφερειακές συσκευές για οθόνες ή εξωτερικές οθόνες», τα «παιγνιόχαρτα», τα «επιτραπέζια παιχνίδια· παίγνια με χαρτιά», τις «φορητές συσκευές για ηλεκτρονικά παιχνίδια», τα «επιτραπέζια παιχνίδια» και τα «βιντεοπαιχνίδια ως περιφερειακά για οθόνη ή για εξωτερική οθόνη», που εμπίπτουν στην κλάση 28, και την «ψυχαγωγία», την «οργάνωση και [τη] διεξαγωγή ψυχαγωγικών εκδηλώσεων» και τις «υπηρεσίες ψυχαγωγίας», που εμπίπτουν στην κλάση 41.

2)

Απορρίπτει, κατά τα λοιπά, τις προσφυγές.

3)

Καταδικάζει τη Schmidt Spiele στο ήμισυ των δικαστικών εξόδων του ΓΕΕΑ, καθώς και στο ήμισυ των δικών της δικαστικών εξόδων. Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στο ήμισυ των δικαστικών εξόδων της Schmidt.


(1)  EE C 325 της 9.11.2013.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/24


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — Three-N-Products κατά ΓΕΕΑ — Munindra (PRANAYUR)

(Υπόθεση T-543/13) (1)

([«Κοινοτικο σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτημα καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος PRANAYUR - Προγενέστερο κοινοτικό λεκτικό σήμα AYUR και προγενέστερα εικονιστικά κοινοτικά σήματα Ayur, Ayur Naturals Herbals και Aanb - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009»])

(2015/C 127/33)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Three-N-Products Private Ltd (Νέο Δελχί, Ινδία) (εκπρόσωπος: N. Colombo, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: V. Melgar)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: (Lelystad, Κάτω Χώρες)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 25ης Ιουλίου 2013 (υπόθεση R 638/2012-4), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Three-N-Products Private Ltd και της Munindra Holding BV.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Three-N-Products Private Ltd στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 367 της 14.12.2013.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/25


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Μαρτίου 2015 — FSA κατά ΓΕΕΑ — Motokit Veículos e Acessórios (FSA K FORCE)

(Υπόθεση T-558/13) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Λεκτικό κοινοτικό σήμα FSA K-FORCE - Προγενέστερο λεκτικό κοινοτικό σήμα FORCE X - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Άρθρο 75 του κανονισμού 207/2009»])

(2015/C 127/34)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: FSA Srl (Busnago, Ιταλία) (εκπρόσωποι: M. Locatelli και M. Cartella, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: G. Schneider)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: Motokit Veículos e Acessórios, SA (Vagos, Πορτογαλία)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 5ης Αυγούστου 2013 (υπόθεση R 436/2012-2), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ της Motokit Veículos e Acessórios, SA και της FSA Srl.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) της 5ης Αυγούστου 2013 (υπόθεση R 436/2012-2).

2)

Καταδικάζει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 24 της 25.1.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/26


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Universal Utility International κατά ΓΕΕΑ (Greenworld)

(Υπόθεση T-106/14) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος Greenworld - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Περιγραφικός χαρακτήρας - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ’, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009»])

(2015/C 127/35)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Universal Utility International GmbH & Co.KG (Kaarst, Γερμανία) (εκπρόσωπος: J. Mietzel, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: M. Fischer)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 13ης Δεκεμβρίου 2013 (υπόθεση R 1658/2013-4), σχετικά με αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού σημείου Greenworld ως κοινοτικού σήματος.

Διατακτικό της αποφάσεως

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Universal Utility International GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  ΕΕ C 142 της 12.5.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/26


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Φεβρουαρίου 2015 — Seven for all mankind κατά ΓΕΕΑ — Seven (SEVEN FOR ALL MANKIND)

(Υπόθεση T-505/14) (1)

([«Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού λεκτικού σήματος SEVEN FOR ALL MANKIND - Προγενέστερο κοινοτικό και διεθνές εικονιστικό σήμα Seven - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 - Προσφυγή προδήλως αβάσιμη»])

(2015/C 127/36)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Seven for all mankind LLC (Βέρνον, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: A. Gautier-Sauvagnac, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: J. Crespo Carrillo)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Seven SpA (Leinì, Ιταλία) (εκπρόσωπος: L. Trevisan, δικηγόρος)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 9ης Απριλίου 2014 (υπόθεση R 1277/2013-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Seven SpA και της Seven for all mankind LLC.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Seven for all mankind LLC στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 292 της 1.9.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/27


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 25ης Φεβρουαρίου 2015 — BPC Lux 2 κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-812/14 R)

((«Ασφαλιστικά μέτρα - Κρατικές ενισχύσεις - Χρηματοοικονομικός τομέας - Ενίσχυση χορηγηθείσα στο πλαίσιο εξυγιάνσεως τράπεζας - Αίτημα αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος»))

(2015/C 127/37)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Αιτούσες: BPC Lux 2 Sàrl (Senningerberg, Λουξεμβούργο), BPC UKI LP (Τζόρτζταουν, Νήσοι Καϊμάν, Ηνωμένο Βασίλειο), Bennett Offshore Restructuring Fund, Inc. (Τζόρτζταουν), Bennett Restructuring Fund LP (Wilmington, Delaware, Ηνωμένες Πολιτείες), Queen Street Fund Ltd (Τζόρτζταουν), BTG Pactual Global Emerging Markets and Macro Master Fund LP (Τζόρτζταουν); BTG Pactual Absolute Return II Master Fund LP (Τζόρτζταουν); CSS LLC (Σικάγο, Ιλινόι, Ηνωμένες Πολιτείες), Beltway Strategic Opportunities Fund LP (Τζόρτζταουν); EJF Debt Opportunities Master Fund LP (Τζόρτζταουν); EJF DO Fund (Νήσοι Καϊμάν) LP (Τζόρτζταουν); TP Lux HoldCo (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), VR Global Partners LP (Τζόρτζταουν); Absalon II Ltd (Δουβλίνο, Ιρλανδία), CenturyLink, Inc. Defined Benefit Master Trust (Ντένβερ, Κολοράντο, Ηνωμένες Πολιτείες), City of New York Group Trust (Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη, Ηνωμένες Πολιτείες), Dignity Health (Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες), GoldenTree Asset Management Lux Sàrl (Λουξεμβούργο), GoldenTree High Yield Value Fund Offshore 110 Two Ltd (Δουβλίνο), και San Bernardino County Employees Retirement Association (San Bernardino, Καλιφόρνια, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: J. Webber, M. Steenson, solicitors, και P. Fajardo, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: L. Flynn και P.-J. Loewenthal)

Αντικείμενο

Αίτημα αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως C(2014) 5682 τελικό της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2014, περί μη εγέρσεως ενστάσεων σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.39250 (2014/N), η οποία κοινοποιήθηκε από την Πορτογαλία, με την οποία επιδιώκεται η εξυγίανση της Banco Espírito Santo SA.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/28


Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Φεβρουαρίου 2015 — Ισπανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-826/14 R)

((Ασφαλιστικά μέτρα - Κρατικές ενισχύσεις - Καθεστώς φόρου εταιριών που επιτρέπει στις επιχειρήσεις με φορολογική έδρα στην Ισπανία να προβαίνουν σε απόσβεση της υπεραξίας που προκύπτει από έμμεσες αποκτήσεις μεριδίων του κεφαλαίου επιχειρήσεων με φορολογική έδρα στην αλλοδαπή - Απόφαση που χαρακτηρίζει την ενίσχυση ασύμβατη με την εσωτερική αγορά και επιβάλλει υποχρέωση ανακτήσεώς της - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Fumus boni juris - Έλλειψη επείγοντος))

(2015/C 127/38)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Αιτούν: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος: M. Sampol Pucurull)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B. Stromsky, C. Urraca Caviedes και P. Němečková)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως C(2014) 7280 τελικό της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.35550 (2013/C) (πρώην 2013/NN), που έθεσε σε εφαρμογή η Ισπανία και που αφορά το καθεστώς σχετικά με τη φορολογική απόσβεση χρηματοοικονομικού εμπορικού κεφαλαίου για τη συμμετοχή σε ξένο εταιρικό κεφάλαιο.

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Ανακαλεί τη διάταξη της 8ης Ιανουαρίου 2015 που εκδόθηκε στην υπόθεση T-826/14 R.

3)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/28


Προσφυγή της 18ης Αυγούστου 2014 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ (Απεικόνιση ενός συμβόλου της ειρήνης)

(Υπόθεση T-633/14)

(2015/C 127/39)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Monster Energy Company (Corona, Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής) (εκπρόσωπος: P. Brownlow, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα (Απεικόνιση ενός συμβόλου της ειρήνης) — Υπ’ αριθ. 1 1 3 63  611 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 11ης Δεκεμβρίου 2013 στην υπόθεση R 1285/2013-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/29


Προσφυγή της 16ης Σεπτεμβρίου 2014 — Monster Energy κατά ΓΕΕΑ (GREEN BEANS)

(Υπόθεση T-666/14)

(2015/C 127/40)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Monster Energy Company (Corona, Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής) (εκπρόσωπος: P. Brownlow, Solicitor)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «GREEN BEANS» — Υπ’ αριθ. 11 410 801 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 2ας Δεκεμβρίου 2013 στην υπόθεση R 1530/2013-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση των άρθρων 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/29


Προσφυγή της 28ης Νοεμβρίου 2014 — Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen κατά ΓΕΕΑ — Meissen Keramik (MEISSEN)

(Υπόθεση T-789/14)

(2015/C 127/41)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH (Meißen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spuhler και M. Geitz, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Meissen Keramik GmbH (Meißen, Γερμανία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Αιτούσα το επίδικο σήμα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα το οποίο περιέχει το λεκτικό στοιχείο «MEISSEN» –Υπ’ αριθ. 9 4 13  527 αίτηση καταχωρίσεως

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 29ης Σεπτεμβρίου 2014 στις υποθέσεις R 1182/2013-4 και R 1245/2013-4

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009·

Παράβαση του άρθρου 15, παράγραφος 1, του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/30


Προσφυγή της 26ης Δεκεμβρίου 2014 — Slovak Telekom κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-851/14)

(2015/C 127/42)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Slovak Telekom a.s. (Μπρατισλάβα, Σλοβακική Δημοκρατία) (εκπρόσωποι: D. Geradin, δικηγόρος, και R. O’Donoghue, Barrister)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή·

να ακυρώσει τα άρθρα 1 και 2 της προσβαλλομένης αποφάσεως καθόσον αφορούν την προσφεύγουσα·

επικουρικώς, να μειώσει το πρόστιμο το οποίο επιβλήθηκε στην προσφεύγουσα βάσει του άρθρου 2 της προσβαλλομένης αποφάσεως·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα·

στην περίπτωση που το Δικαστήριο απορρίψει την προσφυγή ως απαράδεκτη ή ως αβάσιμη, να καταδικάσει κάθε διάδικο στα δικαστικά του έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Με την υπό κρίση προσφυγή της, η προσφεύγουσα ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 2014 (AT.39523 — Slovak Telekom), με την οποία επιβλήθηκε πρόστιμο στην προσφεύγουσα και στη μητρική της εταιρία λόγω καταχρηστικής συμπεριφοράς στη σλοβακική ευρυζωνική αγορά, σύμφωνα με άρθρο 102 ΣΛΕΕ και το άρθρο 54 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους.

1.

Με τον πρώτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πολλαπλή πλάνη περί το δίκαιο και σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως, καθόσον κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η άρνηση εφοδιασμού από μέρους της προσφεύγουσας ήταν καταχρηστική.

2.

Με τον δεύτερο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή προσέβαλε τα δικαιώματά της άμυνας όσον αφορά την εκτίμηση της συμπιέσεως του περιθωρίου κέρδους. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει τα ακόλουθα:

έως την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως, η Επιτροπή δεν διατύπωσε αιτιολογημένες αντιρρήσεις έναντι ορισμένων κρίσιμων στοιχείων που επικαλέστηκε η προσφεύγουσα σχετικά με τις αρχές, τη μεθοδολογία και τα δεδομένα σχετικά με το κόστος· και

η Επιτροπή υιοθέτησε για πρώτη φορά με την προσβαλλόμενη απόφαση μια νέα προσέγγιση περί «πολλαπλής περιόδου» προκειμένου να μεταβάλει το θετικό περιθώριο του 2005 σε αρνητικό.

3.

Με τον τρίτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί τα πράγματα και/ή περί το δίκαιο και/ή σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως, καθόσον κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συμπεριφορά της προσφεύγουσας συνιστούσε συμπίεση του περιθωρίου κέρδους. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει τα ακόλουθα:

η Επιτροπή εφάρμοσε εσφαλμένα τις αρχές, τη μεθοδολογία και τα δεδομένα περί μακροπρόθεσμου μέσου οριακού κόστους («LRAIC») και παρέβλεψε ότι το μακροπρόθεσμο μέσο οριακό κόστος ήταν αποδοτικό όσον αφορά την προσφεύγουσα· και

η Επιτροπή υπέπεσε σε πολλαπλή νομική πλάνη και/ή πολλαπλή πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως στο πλαίσιο της προσεγγίσεώς της περί «πολλαπλής περιόδου».

4.

Με τον τέταρτο λόγο, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πολλαπλή πλάνη περί το δίκαιο και σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως καθόσον κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσφεύγουσα και η Deutsche Telekom αποτελούσαν τμήμα ενιαίας επιχειρήσεως και ότι είναι αμφότερες υπεύθυνες για την προβαλλόμενη παράβαση της προσφεύγουσας.

5.

Με τον πέμπτο λόγο, η Επιτροπή υπέπεσε σε πολλαπλή πλάνη περί το δίκαιο και σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και παραβίασε την αρχή της ίσης μεταχειρίσεως κατά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/31


Προσφυγή της 2ας Φεβρουαρίου 2015 — Γερμανία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-47/15)

(2015/C 127/43)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι: T. Henze, K. Petersen και T. Lübbig, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει, βάσει του άρθρου 264 ΣΛΕΕ, την απόφαση της Επιτροπής της 25ης Νοεμβρίου 2014 στη διαδικασία σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.33995 (2013) (πρώην 2013/NN) — Γερμανία, στήριξη για την ηλεκτροπαραγωγή από ανανεώσιμες πηγές και μειωμένη επιβάρυνση ΕΕG για τους μεγαλύτερους καταναλωτές ενέργειας, C(2014) 8786 τελικό·

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

1.

Πρώτος λόγος ακυρώσεως: Πρόδηλο σφάλμα κατά την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν εκτίμησε ορθώς τα πραγματικά περιστατικά της υποθέσεως, συγκεκριμένα τον τρόπο λειτουργίας του νόμου σχετικά με τη χορήγηση προτεραιότητας στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, και ιδίως το σύστημα των χρηματοοικονομικών ροών σύμφωνα με τον εν λόγω νόμο. Περαιτέρω, παρέβλεψε τον ρόλο «του κράτους» ως νομοθέτη και ως φορέα εποπτικών αρχών και εσφαλμένα συνήγαγε εξ αυτού ότι υφίσταται κατάσταση ασκήσεως ελέγχου.

2.

Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: Το ειδικό καθεστώς αντισταθμίσεως δεν συνιστά «ευνοϊκή μεταχείριση»

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέπεσε σε νομικό σφάλμα κατά την εφαρμογή του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον δέχθηκε, αντίθετα προς τη νομολογία του Δικαστηρίου, ότι υφίσταται ευνοϊκή μεταχείριση των μεγαλύτερων καταναλωτών ενέργειας.

3.

Τρίτος λόγος ακυρώσεως: Το προβαλλόμενο πλεονέκτημα δεν χορηγείται από το κράτος ή με κρατικούς πόρους

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εφάρμοσε εσφαλμένως το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ και στο μέτρο που δέχθηκε ότι οι κρατικές αρχές ελέγχουν την περιουσία των διαφόρων ιδιωτικών επιχειρήσεων οι οποίες μετέχουν στο σύστημα του νόμου σχετικά με τη χορήγηση προτεραιότητας στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/32


Προσφυγή της 16ης Φεβρουαρίου 2015 — Mudhook Marketing κατά ΓΕΕΑ (IPVanish)

(Υπόθεση T-78/15)

(2015/C 127/44)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Mudhook Marketing, Inc. (Winter Park, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: A. Dellmeier και H. Eckermann, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «IPVanish» — Υπ’ αριθ. 2 3 30  271 αίτηση καταχωρίσεως

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 4ης Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση R 1417/2014-2

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Προβαλλόμενος λόγος

Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/33


Αναίρεση που άσκησε στις 19 Φεβρουαρίου 2015 ο Luigi Macchia κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 12 Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση F-63/11 RENV, Macchia κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-80/15 P)

(2015/C 127/45)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείων: Luigi Macchia (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωποι: S. Rodrigues και A. Blot, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Ο αναιρεσείων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της 12ης Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση F-63/11 RENV·

ακολούθως, να δεχθεί τα αιτήματα που προέβαλε πρωτοδίκως ο αναιρεσείων και, ως εκ τούτου:

να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή·

κυρίως:

να ακυρώσει την σιωπηρή απόφαση της 12ης Αυγούστου 2010 του Γενικού Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), υπό την ιδιότητα της αρμόδιας αρχής για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης (ΑΑΣΣΠ), περί μη ανανεώσεως της συμβάσεώς του, όπως ιδίως προκύπτει από την απουσία απαντήσεως επί της αιτήσεως που του υπέβαλε ο αναιρεσείων στις 12 Απριλίου 2010·

εφόσον κριθεί αναγκαίο, να ακυρώσει την απόφαση της ΑΑΣΣΠ, της 22ας Φεβρουαρίου 2011, περί απορρίψεως της ενστάσεως που άσκησε ο αναιρεσείων βάσει του άρθρου 90, παράγραφος 2, του ΚΥΚ·

κατά συνέπεια, να επανεντάξει τον αναιρεσείοντα στα καθήκοντα που ασκούσε στην OLAF, στο πλαίσιο ανανεώσεως της συμβάσεώς του σύμφωνα με τις απαιτήσεις του ΚΥΚ·

επικουρικώς, και στην περίπτωση που δεν γίνει δεκτό το ως άνω αίτημα επανεντάξεως, να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποκαταστήσει την υλική ζημία που υπέστη ο αναιρεσείων, υπολογιζόμενη προσωρινώς και ex aequo et bono στη διαφορά μεταξύ των αποδοχών που αυτός ελάμβανε ως έκτακτος υπάλληλος στην OLAF και των αποδοχών της θέσεως που κατέχει επί του παρόντος (ήτοι περίπου 3  000 ευρώ μηνιαίως), για διάρκεια τουλάχιστον ανάλογη εκείνης της αρχικής συμβάσεώς του (4 έτη), ή και μεγαλύτερη στην περίπτωση που η εν λόγω σύμβαση ανανεωθεί για τρίτη φορά, ούτως ώστε να θεμελιώνεται δικαίωμά του σε σύμβαση αορίστου χρόνου·

σε κάθε περίπτωση, να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει ποσό καθοριζόμενο προσωρινώς και ex aequo et bono σε 5  000 € (πέντε χιλιάδες ευρώ), προς ικανοποίηση της ηθικής βλάβης, πλέον τόκων υπερημερίας με το νόμιμο επιτόκιο από την ημερομηνία της αποφάσεως που πρόκειται να εκδοθεί·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της υπό κρίση αιτήσεως αναιρέσεως.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως, ο αναιρεσείων προβάλλει έναν μόνον λόγο αναιρέσεως ο οποίος αφορά παράβαση του άρθρου 81 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ), παραβίαση της εκτάσεως του δικαστικού ελέγχου του ΔΔΔ, παραβίαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών της προκειμένης υποθέσεως και ανακρίβεια του περιεχομένου των διαπιστώσεων των στοιχείων της δικογραφίας εκ μέρους του ΔΔΔ.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/34


Προσφυγή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 — Swatch κατά ΓΕΕΑ — L’atelier Wysiwyg (wysiwatch WhatYouSeeIsTheWatchYouGet)

(Υπόθεση T-83/15)

(2015/C 127/46)

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Swatch AG (Biel, Ελβετία) (εκπρόσωπος: P. González-Bueno Catalán de Ocón, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: L’atelier Wysiwyg (Μπεζανσόν, Γαλλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Προσφεύγουσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό εικονιστικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «wysiwatch» και «WhatYouSeeIsTheWatchYouGet» — Αίτηση καταχωρίσεως υπ' αριθ. 1 1 0 41  597

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 4ης Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση R 1873/2014-2

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και το L’atelier Wysiwyg στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/34


Προσφυγή της 19ης Φεβρουαρίου 2015 — AEDEC κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-91/15)

(2015/C 127/47)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Asociación Española para el Desarrollo de la Epidemiología Clínica (AEDEC) (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: R. López López, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση με την οποία η Γενική Διεύθυνση έρευνας και καινοτομίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Διεύθυνση E (υγεία), απέρριψε τη ζητηθείσα χρηματοδότηση κατόπιν της προσκλήσεως προς υποβολή προσφορών H2020-HCO-2014, παραληφθείσα στις 4 Σεπτεμβρίου 2014, και να εξετάσει εκ νέου τα πλεονεκτήματα του απορριφθέντος σχεδίου.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει την προσβολή των γενικών αρχών της χρηστής διοικήσεως, καθώς και της διαφάνειας και της ίσης μεταχειρίσεως, βάσει των εξής στοιχείων:

Η κοινοπραξία LATIN PLAN, την οποία συντονίζει η AEDEC, πρέπει να λάβει την προτεινόμενη με την πρόσκληση υποβολής προσφορών H2020-HCO-2014 επιδότηση, καθόσον η απόφαση με την οποία απορρίφθηκε η εν λόγω επιδότηση και η απόφαση με την οποία επικυρώθηκε η απόρριψη αυτή είναι προδήλως άδικες, λαμβανομένων υπόψη ότι:

α).-

Οι ανακοινώσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά τη διαδικασία αξιολογήσεως του σχεδίου προσδιορίζουν εσφαλμένως τον συντονιστή του σχεδίου αυτού και απευθύνονται σε πρόσωπο το οποίο δεν είναι ούτε ο νόμιμος αντιπρόσωπος, ούτε το πρόσωπο επικοινωνίας και συντονιστής του επίμαχου σχεδίου. Το σφάλμα αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία εν προκειμένω, καθόσον το πρόσωπο αυτό δεν έχει καμία σχέση με την AEDEC και είναι μέλος της φινλανδικής ομάδας της LATIN PLAN.

Είναι προφανές ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έκρινε ότι το εν λόγω πρόσωπο δεν έπρεπε να λάβει την επιδότηση, διότι θεώρησε ότι το πρόσωπο αυτό συντόνιζε το σχέδιο LATIN PLAN ως μέλος της AEDEC και ότι, συγχρόνως, ήταν μέλος της φινλανδικής ομάδας. Επομένως, βάσει της «αρχής της μη σωρευτικής χορηγήσεως» η οποία έχει εφαρμογή σε θέματα επιδοτήσεων στο κοινοτικό δίκαιο, και σύμφωνα με την οποία κανένα σχέδιο δεν μπορεί να λάβει πλέον της μιας επιβαρύνουσας τον προϋπολογισμό επιδοτήσεως, υπέρ του ίδιου δικαιούχου. Κάθε εταίρος της ομάδας LATIN PLAN ζητεί έναν προϋπολογισμό. Αν, τελικώς, η επιδότηση δινόταν στην ομάδα, σύμφωνα με την εσφαλμένη αντίληψη της Επιτροπής, το εν λόγω πρόσωπο θα ελάμβανε επιδότηση ως μέλος της AEDEC και ως μέλος της φινλανδικής ομάδας.

β).-

Σύμφωνα με την έκθεση αξιολογήσεως των σχεδίων, οι συντάκτες τους δεν εξήγησαν και δεν δικαιολόγησαν προσηκόντως την αναντιστοιχία η οποία υφίσταται μεταξύ των προϋπολογισμών που ζητά κάθε ομάδα μέλος της κοινοπραξίας LATIN PLAN, όπερ μειώνει τη βαθμολογία των σχεδίων. Η AEDEC δεν αμφισβητεί ότι υφίσταται ορισμένη αναντιστοιχία στους προϋπολογισμούς που ζήτησαν οι διάφορες ομάδες/εταίροι, αλλά είναι ανακριβές το ότι δεν το διευκρίνισε. Συγκεκριμένα, η AEDEC εξήγησε, στο κεφάλαιο αιτιολογήσεως του προϋπολογισμού, πλήρως και λεπτομερώς τους λόγους για τους οποίους η AEDEC είναι ο εταίρος που ζητεί τον υψηλότερο προϋπολογισμό.

γ).-

Επιπλέον, υπενθυμίζεται ότι το σχέδιο είναι καλό από επιστημονικής απόψεως. Η ομάδα έλαβε 11 μόρια από το ανώτατο όριο των 15 μορίων, και υπερέβη το όριο των 10 μορίων για την ποιότητα, το οποίο θέτει η πρόσκληση υποβολής προσφορών. Το επίμαχο σχέδιο έλαβε περισσότερα μόρια από άλλα σχέδια στα οποία χορηγήθηκε χρηματοδότηση, όπερ αποδεικνύει ότι η ληφθείσα απόφαση δεν είναι δίκαιη.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/35


Προσφυγή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 — Navitar κατά ΓΕΕΑ — Elukuva (NaviTar)

(Υπόθεση T-93/15)

(2015/C 127/48)

Γλώσσα στην οποία ασκήθηκε η προσφυγή: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Navitar, Inc. (Rochester, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: J. Mattes, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: MTÜ Elukuva (Ταλίν, Εσθονία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Προσφεύγουσα: Η προσφεύγουσα

Επίδικο σήμα: Κοινοτικό λεκτικό σήμα «NaviTar» — Αίτηση καταχωρίσεως υπ' αριθ. 11 147 246

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία ανακοπής

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 5ης Δεκεμβρίου 2014 στην υπόθεση R 401/2014-4

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων εκείνων στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα ενώπιον του τμήματος προσφυγών·

να καταδικάσει την MTÜ Elukuva στα δικαστικά έξοδα, καθώς και στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η προσφεύγουσα ενώπιον του τμήματος προσφυγών στην υπόθεση MTÜ Elukuva, σε περίπτωση παρεμβάσεώς της στην παρούσα υπόθεση.

Ισχυρισμοί

Παράβαση του άρθρου 41, παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/36


Προσφυγή της 20ής Φεβρουαρίου 2015 — Printeos κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-95/15)

(2015/C 127/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Printeos, SA (Alcalá de Henares, Ισπανία), Tompla Sobre Exprés, SL (Alcalá de Henares, Ισπανία), Tompla Scandinavia AB (Στοκχόλμη, Σουηδία), Tompla France SARL (Fleury Mérogis, Γαλλία), Tompla Druckererzeugnisse Vertriebs GmbH (Leonberg, Γερμανία) (εκπρόσωποι: H. Brokelmann, P. Martínez-Lage Sobredo, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει το άρθρο 2 της αποφάσεως C(2014) 9295 τελικό της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με διαδικασία κατ’ εφαρμογή του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ (AT.39780 — Φάκελοι), δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, καθόσον το ύψος των προστίμων (και ειδικότερα η προσαρμογή που πραγματοποιήθηκε δυνάμει της παραγράφου 37 των κατευθυντήριων γραμμών για τα πρόστιμα) καθορίσθηκε κατά παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογίας· ή

επικουρικώς, να μεταρρυθμίσει το άρθρο 2 της αποφάσεως C(2014) 9295 τελικό της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με διαδικασία κατ’ εφαρμογή του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ (AT.39780 — Φάκελοι), δυνάμει της πλήρους δικαιοδοσίας που του αναγνωρίζει το άρθρο 31 του κανονισμού (EΚ) 1/2003 δυνάμει του άρθρου 261 ΣΛΕΕ, (i) ορίζοντας την επιβαλλόμενη στην TOMPLA κύρωση τουλάχιστον κατά 55 % κάτω του μέγιστου νόμιμου ορίου (άρθρο 23.2 του κανονισμού (EΚ) 12003) — ή, διαφορετικά, κατά το ποσοστό που το Γενικό Δικαστήριο κρίνει αναγκαίο — προκειμένου να αποκαταστήσει κατά τον τρόπο αυτό την ισορροπία της εν λόγω κυρώσεως προς το πρόστιμο που επιβλήθηκε στις Bong και Hamelin, και (ii) μειώνοντας την επιπροσθέτως επιβληθείσα κύρωση κατά τουλάχιστον 33 % — ή, διαφορετικά, κατά το ποσοστό που το Γενικό Δικαστήριο κρίνει αναγκαίο — προκειμένου να ληφθεί υπόψη το πρόστιμο που επιβλήθηκε από την ισπανική Εθνική Αρχή Ανταγωνισμού (CNC), με την απόφαση της 25ης Μαρτίου 2013 στην υπόθεση 5/0316/10, Φάκελοι από Χαρτί, και

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα υπό κρίση διαδικασίας.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Κατά την προσβαλλόμενη στο πλαίσιο της παρούσας δίκης απόφαση, οι προσφεύγουσες παρέβησαν τα άρθρα 101 ΣΛΕΕ και 53 Συμφωνίας για τον ΕΟΧ μέσω της συμμετοχής τους, από τις 8 Οκτωβρίου 2003 έως τις 22 Απριλίου 2008, σε ενιαία και διαρκή παράβαση που κάλυπτε τη Δανία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, τη Νορβηγία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο στον τομέα των φακέλων σειράς/καταλόγου και των ειδικών φακέλων, η οποία συνίσταται σε συντονισμό τιμών, διανομή υπαλλήλων και ανταλλαγή ευαίσθητων εμπορικών πληροφοριών.

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν τρεις λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αφορά παραβίαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, καθόσον δεν δικαιολογήθηκε η ανάγκη προσαρμογής του βασικού ποσού των προστίμων δυνάμει της παραγράφου 37 των κατευθυντήριων γραμμών για τα πρόστιμα ούτε του ακριβούς ποσοστού μειώσεως που εφαρμόζεται σε κάθε εταιρία.

2.

Ο δεύτερος λόγος αφορά παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως και τον καθορισμό του ύψους του προστίμου, καθόσον το βασικό ποσό του ύψους του προστίμου προσαρμόσθηκε δυνάμει της παραγράφου 37 των κατευθυντήριων γραμμών για τα πρόστιμα.

3.

Ο τρίτος λόγος αφορά παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας και της απαγορεύσεως των διακρίσεων κατά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου, καθόσον δεν ελήφθη υπόψη το πρόστιμο που είχε επιβληθεί προηγουμένως από την ισπανική αρχή ανταγωνισμού.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/37


Προσφυγή της 26ης Φεβρουαρίου 2015 — Mozzetti κατά ΓΕΕΑ — di Lelio (Alfredo alla Scrofa)

(Υπόθεση T-96/15)

(2015/C 127/50)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Mario Mozzetti (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωπος: E. Montelione, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Ines di Lelio (Ρώμη, Ιταλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Ο προσφεύγων

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό κοινοτικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «Alfredo alla Scrofa» — Υπ’ αριθ. 6 7 79  151 κοινοτικό σήμα

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 2ας Δεκεμβρίου 2014, στην υπόθεση R 655/2014-1

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του κανόνα 50, παράγραφος 1 και, κατ’ επέκταση, του κανόνα 20, παράγραφος 2, του κανονισμού 2868/95·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/38


Προσφυγή της 26ης Φεβρουαρίου 2015 — Mozzetti κατά ΓΕΕΑ — di Lelio (ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma)

(Υπόθεση T-97/15)

(2015/C 127/51)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: Mario Mozzetti (Ρώμη, Ιταλία) (εκπρόσωπος: E. Montelione, δικηγόρος)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Ines di Lelio (Ρώμη, Ιταλία)

Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ

Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Ο προσφεύγων

Επίδικο σήμα: Εικονιστικό κοινοτικό σήμα που περιέχει τα λεκτικά στοιχεία «ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma» — Υπ’ αριθ. 3 1 08  289 κοινοτικό σήμα

Διαδικασία ενώπιον του ΓΕΕΑ: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας

Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 2ας Δεκεμβρίου 2014, στην υπόθεση R 656/2014-1

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση·

να καταδικάσει την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Προβαλλόμενοι λόγοι

Παράβαση του κανόνα 50, παράγραφος 1 και, κατ’ επέκταση, του κανόνα 20, παράγραφος 2, του κανονισμού 2868/95·

Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 207/2009.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/39


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Φεβρουαρίου 2015 — Acron και Dorogobuzh κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-582/10) (1)

(2015/C 127/52)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του τρίτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 55 της 19.2.2011.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/39


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Ιανουαρίου 2015 — Aluwerk Hettstedt κατά ECHA

(Υπόθεση T-207/14) (1)

(2015/C 127/53)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του έκτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 202 της 30.6.2014.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/39


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 27ης Ιανουαρίου 2015 — Richard Anton κατά ECHA

(Υπόθεση T-208/14) (1)

(2015/C 127/54)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Ο πρόεδρος του έκτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 202 της 30.6.2014.


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/40


Προσφυγή της 26ης Ιανουαρίου 2015 — ZZ κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής

(Υπόθεση F-15/15)

(2015/C 127/55)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZZ (εκπρόσωπος: M. Mock, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Η ακύρωση των αποφάσεων της καθής για τον καθορισμό της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως η οποία αντιστοιχεί στα έξοδα ταξιδίου από τον τόπο υπηρεσίας στον τόπο καταγωγής κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8 του παραρτήματος VII του ΚΥΚ, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013, της 22ας Οκτωβρίου 2013.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει τα εκκαθαριστικά σημειώματα αποδοχών 6/2014 και 7/2014, όπως επαναλαμβάνονται στην απόφαση της καθής της 15ης Οκτωβρίου 2014, που επιδόθηκε στις 17 Οκτωβρίου 2014, στο μέτρο που εμπεριέχουν απόφαση περί του καθορισμού της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως η οποία αντιστοιχεί στα έξοδα ταξιδίου από τον τόπο υπηρεσίας στον τόπο καταγωγής·

σε περίπτωση ακυρώσεως, να υποχρεώσει την καθής σε επανακαθορισμό της κατ’ αποκοπήν αποζημιώσεως λαμβανομένων υπόψη των λόγων βάσει των οποίων εχώρησε η ακύρωση·

να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων βάσει των ισχυουσών διατάξεων.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/40


Προσφυγή της 2ας Φεβρουαρίου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-17/15)

(2015/C 127/56)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωπος: D. Fouquet, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής (ΑΔΑ) περί μη τροποποιήσεως της εκθέσεως βαθμολογίας του προσφεύγοντος για το έτος 2013.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ):

να ακυρώσει την απόφαση της ΑΔΑ της 31ης Οκτωβρίου 2014 (HR.D.2/AS/ac/Ares82014), η οποία εκδόθηκε κατόπιν της διοικητικής ενστάσεως που υπέβαλε ο ΖΖ (αριθ. R/781/14)·

να υποχρεώσει την καθής να εκδώσει νέα απόφαση επί της προκειμένης υποθέσεως, σύμφωνη με τις κρίσεις του ΔΔΔ, με την οποία, ιδίως, θα διαγράφεται η αμφισβητούμενη πρόταση από την έκθεση του προσφεύγοντος·

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/41


Προσφυγή της 3ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-20/15)

(2015/C 127/57)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZZ (εκπρόσωπος: M. Velardo, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Ακύρωση της αποφάσεως να μην περιλάβει τον προσφεύγοντα στον κατάλογο των υπαλλήλων που προτάθηκαν για προαγωγή στον βαθμό AD13 στο πλαίσιο της περιόδου προαγωγών 2014.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να αναγνωρίσει ότι είναι παράνομες η απόφαση της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τις γενικές διατάξεις για την εφαρμογή του άρθρου 45 και η επακόλουθη ανακοίνωση της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, με την οποία τροποποιήθηκαν οι κανόνες σχετικά με τη σύνθεση των γραφείων των μελών της Επιτροπής και τους εκπροσώπους τύπου·

να ακυρώσει την κοινοποιηθείσα στις 24 Ιουνίου 2014 επακόλουθη απόφαση της ΑΔΑ να μην περιληφθεί ο προσφεύγων στον κατάλογο των υπαλλήλων που προτάθηκαν για προαγωγή στον βαθμό AD 13 στο πλαίσιο της ετήσιας περιόδου προαγωγών για το 2014 κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 45 του ΚΥΚ, καθόσον με την απόφαση αυτή δεν γίνεται δεκτό ότι ο προσφεύγων είναι επιφορτισμένος με ειδικές ευθύνες βάσει των οποίων πρέπει να τοποθετηθεί σε τύπο θέσης «Προϊστάμενος μονάδας ή ισοδύναμη θέση» ή «Σύμβουλος ή ισοδύναμη θέση» κατ’ εξομοίωση με τις τοποθετήσεις των υπαλλήλων που είναι αποσπασμένοι σε γραφεία μελών της Επιτροπής κατ’ εφαρμογήν της ανακοινώσεως της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 2013·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/41


Προσφυγή της 5ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Επιτροπής των Περιφερειών

(Υπόθεση F-21/15)

(2015/C 127/58)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: ZZ (εκπρόσωπος: M.-A. Lucas, δικηγόρος)

Καθής-εναγομένη: Επιτροπή των Περιφερειών

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα περί ακυρώσεως της αποφάσεως με την οποία διαπιστώθηκε ότι ο προσφεύγων-ενάγων δεν μπορούσε πλέον, μετά την προαγωγή του στον βαθμό AST 5, να λαμβάνει την κατ' αποκοπήν αποζημίωση για υπερωρίες, καθώς και αίτημα περί αποκαταστάσεως της υλικής ζημίας και της ηθικής βλάβης που προκλήθηκαν.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση υπ’ αριθ. 0112/2014, με την οποία καταργήθηκε η κατ’ αποκοπήν αποζημίωση του προσφεύγοντος-ενάγοντος για υπερωρίες από 1/7/2014 και η οποία εκδόθηκε στις 3/6/2014 από τον ασκούντα καθήκοντα Διευθυντή Διοίκησης και Οικονομικών·

να υποχρεώσει την Επιτροπή των Περιφερειών να καταβάλει στον προσφεύγοντα-ενάγοντα εκ νέου την αποζημίωση από της ίδιας ημερομηνίας, καθώς και τόκους υπολογιζόμενους, βάσει του επιτοκίου της ΕΚΤ για τις πράξεις αναχρηματοδότησης, επί του αντίστοιχου ποσού των αποζημιώσεων που δεν θα του έχουν καταβληθεί, από της ημέρας κατά την οποία θα έπρεπε να καταβληθούν και μέχρι της ολοσχερούς καταβολής·

να υποχρεώσει την Επιτροπή των Περιφερειών να καταβάλει στον προσφεύγοντα-ενάγοντα, προς αποκατάσταση της υλικής ζημίας που ενδέχεται να του προκαλέσει η επίδικη απόφαση, αποζημίωση ποσού προσωρινώς υπολογιζόμενου στα 1  000 ευρώ και, προς ικανοποίηση της ηθικής του βλάβης, χρηματική ικανοποίηση της οποίας το ύψος θα εκτιμήσει το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης·

να καταδικάσει την Επιτροπή των Περιφερειών στα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/42


Προσφυγή της 6ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση F-22/15)

(2015/C 127/59)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZZ (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Η ακύρωση των αποφάσεων περί καθορισμού των δικαιωμάτων του προσφεύγοντος για την επιστροφή των ετησίων εξόδων ταξιδίου κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8 του παραρτήματος VII του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 1023/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων και του ΚΛΠ.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να κηρύξει παράνομο και ανεφάρμοστο το άρθρο 8 του παραρτήματος VII του ΚΥΚ·

να ακυρώσει την απόφαση περί καταργήσεως κάθε επιστροφής των ετησίων εξόδων ταξιδίου του προσφεύγοντος από το 2014·

να καταδικάσει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/42


Προσφυγή της 9ης Φεβρουαρίου 2015 — ΖΖ κατά Επιτροπής

(Υπόθεση F-23/15)

(2015/C 127/60)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωπος: C. Μourato, δικηγόρος)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Aκύρωση της αποφάσεως με την οποία επιβάλλεται στον προσφεύγοντα η πειθαρχική ποινή της επιπλήξεως.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

Να ακυρώσει την απόφαση της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής (ΑΔΑ) της 15ης Απριλίου 2014, με την οποία επιβάλλεται στον προσφεύγοντα η πειθαρχική ποινή της επιπλήξεως·

να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών εξόδων, βάσει του άρθρου 87 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/43


Προσφυγή-αγωγή της 11ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση F-24/15)

(2015/C 127/61)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων-ενάγων: ZZ (εκπρόσωπος: M. Velardo, δικηγόρος)

Καθού-εναγόμενο: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Η ακύρωση της αποφάσεως περί απορρίψεως της αιτήσεως του προσφεύγοντος-ενάγοντος για τη μετατροπή της συμβάσεώς του συμβασιούχου υπαλλήλου ομάδας καθηκόντων I σε σύμβαση εκτάκτου υπαλλήλου ή, επικουρικώς, σε σύμβαση συμβασιούχου υπαλλήλου ομάδας καθηκόντων III, καθώς και αίτημα χρηματικής ικανοποιήσεως για την ηθική βλάβη και αποζημιώσεως για την υλική ζημία την οποία που ο προσφεύγων-ενάγων ισχυρίζεται ότι υπέστη.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης

να ακυρώσει την απόφαση της αρμόδιας για τη σύναψη των συμβάσεων αρχής της 11ης Απριλίου 2014, περί αρνήσεως μετατροπής της συμβάσεώς του συμβασιούχου υπαλλήλου ομάδας καθηκόντων I σε σύμβαση εκτάκτου υπαλλήλου ή, επικουρικώς, σε σύμβαση συμβασιούχου υπαλλήλου ομάδας καθηκόντων III, καθώς και την επιβεβαιωτική και σιωπηρή απόφαση περί απορρίψεως της διοικητικής ενστάσεώς του δυνάμει του άρθρου 90, παράγραφος 2, του ΚΥΚ·

να υποχρεώσει το καθού-εναγόμενο να καταβάλει αποζημίωση και χρηματική ικανοποίηση πλέον τόκων υπερημερίας και αντισταθμιστικών τόκων με επιτόκιο 6,75 % για την υλική ζημία και την ηθική βλάβη που αυτός υπέστη·

εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει το καθού-εναγόμενο στα δικαστικά έξοδα.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/44


Προσφυγή της 16ης Φεβρουαρίου 2015 — ΖΖ κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση F-26/15)

(2015/C 127/62)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ΖΖ (εκπρόσωπος: Μ. Casado García-Hirshfeld, δικηγόρος)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως περί απορρίψεως της αιτήσεως του προσφεύγοντος να του καταβληθεί η αποζημίωση εγκαταστάσεως, κατόπιν της μετακομίσεώς του από την Υεμένη στις Βρυξέλλες, όπου διαμένει η σύζυγός του, με την οποία βρίσκεται σε διάσταση, καθώς και αίτημα να υποχρεωθεί το καθού να καταβάλει στον προσφεύγοντα την εν λόγω αποζημίωση εγκαταστάσεως προσαυξημένη με τόκους υπερημερίας.

Αιτήματα

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση της 15ης Απριλίου 2014·

να ακυρώσει, εφόσον απαιτείται, την απόφαση του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2014·

να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταβάλει στον προσφεύγοντα αποζημίωση εγκαταστάσεως ίση προς τον βασικό μισθό ενός μηνός προσαυξημένη με τόκους υπερημερίας υπολογιζόμενους από των ημερομηνιών κατά τις οποίες τα ποσά αυτά κατέστησαν απαιτητά δυνάμει του παραρτήματος VII του ΚΥΚ·

να καταδικάσει το καθού στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.


20.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/44


Προσφυγή της 16ης Φεβρουαρίου 2015 — ZZ κ.λπ. κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση F-27/15)

(2015/C 127/63)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγοντες: ZZ κ.λπ. (εκπρόσωποι: S. Orlandi και T. Martin, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Η ακύρωση των αποφάσεων περί καθορισμού των δικαιωμάτων των προσφευγόντων για την επιστροφή των ετησίων εξόδων ταξιδίου κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8 του παραρτήματος VII του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 1023/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων και του ΚΛΠ.

Αιτήματα

Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να κηρύξει παράνομο και ανεφάρμοστο το άρθρο 8 του παραρτήματος VII του ΚΥΚ·

να ακυρώσει τις αποφάσεως περί καταργήσεως κάθε επιστροφής των ετησίων εξόδων ταξιδίου των προσφευγόντων από το 2014·

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.