ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
17 Απριλίου 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΔΙΟΡΓΑΝΙΚΕΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

2015/C 123/01

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ)

1

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 123/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7480 — Actavis/Allergan) ( 1 )

6

2015/C 123/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7507 — Wärtsilä / L-3 MSI) ( 1 )

6


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 123/04

Ισοτιμίες του ευρώ

7

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2015/C 123/05

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 1 )

8

2015/C 123/06

Κατάλογος των γραφείων αδειών των κρατών μελών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 498/2012 της Επιτροπής

9


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 123/07

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

13


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΔΙΟΡΓΑΝΙΚΕΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/1


ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΜΕΤΑΞΫ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΉΣ ΥΠΗΡΕΣΊΑΣ (ΕΥΡΩΠΌΛ) ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ (ΕΚΤ)

(2015/C 123/01)

Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ συνάπτεται

ΜΕΤΑΞΥ

της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ), με έδρα στη Χάγη, Eisenhowerlaan 73, 2517 KK, Κάτω Χώρες, εκπροσωπούμενης από τον διευθυντή της, κ. Rob Wainwright

ΚΑΙ

της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ), με έδρα στη Φρανκφούρτη, Kaiserstraße 29, 60311, Γερμανία, εκπροσωπούμενης από τον πρόεδρό της, κ. Mario Draghi

(εφεξής καλούμενες επίσης από κοινού «συμβαλλόμενα μέρη» και κάθε μία χωριστά «συμβαλλόμενο μέρος»).

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.

Στις 13 Δεκεμβρίου 2001 τα συμβαλλόμενα μέρη σύναψαν συμφωνία συνεργασίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ (εφεξής η «συμφωνία της 13ης Δεκεμβρίου 2001») (1).

2.

Η ως άνω συνεργασία αποτυπώνει την κοινή βούληση των συμβαλλόμενων μερών να καταπολεμήσουν τις απειλές που προέρχονται από την παραχάραξη και την κιβδηλεία του ευρώ, διαδραματίζοντας κεντρικό ρόλο στη σχετική προσπάθεια· στο πλαίσιο αυτό συνεργάζονται, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους, με τις εθνικές κεντρικές τράπεζες (ΕθνΚΤ) του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), τις εθνικές μονάδες της Ευρωπόλ, τα εθνικά κέντρα ανάλυσης, τα εθνικά κέντρα ανάλυσης κερμάτων, το Ευρωπαϊκό Τεχνικό και Επιστημονικό Κέντρο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και με άλλες εθνικές και ευρωπαϊκές αρχές και διεθνείς οργανισμούς.

3.

Το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συμβουλίου καθορίζει τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (2). Προβλέπει ότι η Ευρωπόλ και η ΕΚΤ θα συνάψουν συμφωνία με την οποία η Ευρωπόλ αποκτά πρόσβαση στα τεχνικά και στατιστικά δεδομένα της ΕΚΤ σχετικά με τα πλαστά τραπεζογραμμάτια και τα κίβδηλα κέρματα που ανακαλύπτονται σε κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες. Επίσης, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1339/2001 του Συμβουλίου επεκτείνει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 στα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει ως νόμισμά τους το ευρώ (3).

4.

Στις 8 Νοεμβρίου 2001 η ΕΚΤ εξέδωσε την απόφαση ΕΚΤ/2001/11 σχετικά με ορισμένες προϋποθέσεις που αφορούν την πρόσβαση στο σύστημα παρακολούθησης πλαστών νομισμάτων (ΣΠΠΝ) (4), σύστημα που τελεί υπό τη διαχείριση της ΕΚΤ και περιέχει τεχνικές και στατιστικές πληροφορίες για την παραχάραξη των τραπεζογραμματίων και την κιβδηλεία των κερμάτων ευρώ στα κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες. Η εν λόγω απόφαση μνημονεύει τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών όσον αφορά την πρόσβαση της Ευρωπόλ στο ΣΠΠΝ.

5.

Ως οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπόλ έχει αναλάβει το ρόλο της κεντρικής υπηρεσίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ σύμφωνα με την απόφαση 2005/511/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2005, σχετικά με την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία μέσω του ορισμού της Ευρωπόλ ως κεντρικής υπηρεσίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ (5). Εξάλλου, σύμφωνα με την απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (6), η Ευρωπόλ μπορεί να προάγει τον συντονισμό των μέτρων που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για την καταπολέμηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ ή να ενεργεί προς την κατεύθυνση αυτή στο πλαίσιο κοινών ομάδων έρευνας, ενδεχομένως σε συνεννόηση με φορείς της Ένωσης ή τρίτων χωρών.

6.

Σύμφωνα με το άρθρο 22 της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ, η Ευρωπόλ μπορεί να συνάπτει και να διατηρεί σχέσεις συνεργασίας με θεσμικά όργανα, φορείς και οργανισμούς που ιδρύονται με τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση ή με τις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή βάσει αυτών.

7.

Επειδή η συμφωνία της 13ης Δεκεμβρίου 2001 δεν προβλέπει συνεργασία για την καταπολέμηση των εγκλημάτων που σχετίζονται με τα συστήματα πληρωμών και τα μέσα πληρωμής χωρίς χρήση μετρητών, τα συμβαλλόμενα μέρη επιθυμούν να επεκτείνουν τη συνεργασία τους ώστε αυτή να καταλαμβάνει: α) την καταπολέμηση της απάτης στα συστήματα πληρωμών εν γένει· και β) την πρόληψη της πλαστογράφησης των μέσων πληρωμής χωρίς χρήση μετρητών εντός των ορίων της σχετικής αρμοδιότητας και εντολής τους. Επιπλέον, τα συμβαλλόμενα μέρη επιθυμούν να αναπτύξουν περαιτέρω τη συνεργασία τους στον τομέα της καταπολέμησης της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ.

8.

Στις 2 Οκτωβρίου 2014 το διοικητικό συμβούλιο της Ευρωπόλ συμφώνησε ως προς το περιεχόμενο της παρούσας αναθεωρημένης συμφωνίας.

9.

Στις 30 Μαΐου 2014 το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ συμφώνησε ως προς το περιεχόμενο της παρούσας αναθεωρημένης συμφωνίας, ενώ την ίδια ημερομηνία εξουσιοδότησε τον πρόεδρο της ΕΚΤ να την υπογράψει εξ ονόματος της ΕΚΤ,

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν στα ακόλουθα:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Σκοπός της συμφωνίας

Σκοπός της παρούσας συμφωνίας είναι η θέσπιση πλαισίου για την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών εντός των ορίων των σχετικών αρμοδιοτήτων τους και με την επιφύλαξη των κανόνων και κανονισμών που τα διέπουν. Η εν λόγω συνεργασία θα καλύπτει τα εξής:

α)

μέτρα για την πρόληψη, τον εντοπισμό και την καταπολέμηση των απειλών που προέρχονται από παράνομες δραστηριότητες σε σχέση με τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ, τα μέσα πληρωμής χωρίς χρήση μετρητών και την ασφάλεια των πληρωμών·

β)

συνδρομή των εθνικών, ευρωπαϊκών και διεθνών αρχών από τα συμβαλλόμενα μέρη στους εν λόγω τομείς.

Άρθρο 2

Διαβούλευση και ανταλλαγή πληροφοριών

1.   Για την επίτευξη των στόχων τους, τον συντονισμό των δραστηριοτήτων τους και την αποφυγή επικάλυψης των εργασιών τους, τα συμβαλλόμενα μέρη, ενεργώντας εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους, διενεργούν σε τακτική βάση διαβουλεύσεις μεταξύ τους ενόψει της υιοθέτησης και εφαρμογής πολιτικών που αφορούν θέματα κοινού ενδιαφέροντος κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 1. Ο πρόεδρος της ΕΚΤ και ο διευθυντής της Ευρωπόλ ή τα πρόσωπα που αυτοί ορίζουν συνέρχονται τουλάχιστον μία φορά ετησίως για να εξετάσουν την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

2.   Η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών πραγματοποιείται για τους σκοπούς και σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και δεν περιλαμβάνει δεδομένα που αφορούν ταυτοποιημένα ή ταυτοποιήσιμα άτομα.

3.   Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να συμφωνούν σε ανταλλαγή προσωπικού μέσω αποσπάσεων. Οι σχετικές λεπτομέρειες πρόκειται να ορίζονται σε χωριστό μνημόνιο συνεργασίας.

Άρθρο 3

Υπεύθυνοι επικοινωνίας

1.   Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας:

ως υπεύθυνοι επικοινωνίας της ΕΚΤ ορίζονται ο διευθυντής της Διεύθυνσης Τραπεζογραμματίων της ΕΚΤ (στον τομέα της συνεργασίας για την καταπολέμηση της παραχάραξης των τραπεζογραμματίων και κιβδηλείας των κερμάτων ευρώ) και ο γενικός διευθυντής της Γενικής Διεύθυνσης Υποδομών Αγοράς και Πληρωμών της ΕΚΤ (στον τομέα της συνεργασίας για την καταπολέμηση της απάτης στα συστήματα πληρωμών και της πλαστογράφησης των μέσων πληρωμής χωρίς χρήση μετρητών),

ως υπεύθυνος επικοινωνίας της Ευρωπόλ ορίζεται ο αναπληρωτής διευθυντής του Τομέα Επιχειρήσεων.

Τυχόν μεταβολές στο πρόσωπο των υπεύθυνων επικοινωνίας είναι δυνατό να συμφωνούνται με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ του διευθυντή της Ευρωπόλ και του προέδρου της ΕΚΤ σε μεταγενέστερο χρόνο.

2.   Για τον σκοπό του άρθρου 5 παράγραφος 1 η Ευρωπόλ ορίζει πρόσθετους υπεύθυνους επικοινωνίας και κοινοποιεί εγγράφως στους υπεύθυνους επικοινωνίας της ΕΚΤ τα ονόματα αυτών και κάθε σχετική μεταβολή στο πρόσωπό τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΧΑΡΑΞΗ ΚΑΙ ΚΙΒΔΗΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩ

Άρθρο 4

Ανταλλαγή πληροφοριών, συντονισμός πολιτικών και δραστηριοτήτων και αμοιβαία συνδρομή

1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν μεταξύ τους, έγκαιρα και τακτικά, πληροφορίες σχετικά με την παραχάραξη και κιβδηλεία του ευρώ και άλλων νομισμάτων. Οι πληροφορίες τις οποίες παρέχει η Ευρωπόλ στην ΕΚΤ περιλαμβάνουν πληροφορίες προερχόμενες από εθνικές, ευρωπαϊκές και διεθνείς αρχές επιβολής του νόμου, ενώ οι πληροφορίες τις οποίες παρέχει η ΕΚΤ στην Ευρωπόλ περιλαμβάνουν πληροφορίες προερχόμενες από εθνικές, ευρωπαϊκές και διεθνείς αρχές.

2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να συντονίζουν τις πολιτικές τους, τις σχετικές με την επαγγελματική κατάρτιση δραστηριότητές τους, τις εκστρατείες ενημέρωσης του κοινού και τις δημοσιεύσεις που εμπίπτουν στο αντικείμενο της παρούσας συμφωνίας. Επίσης, κάθε συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει το έτερο συμβαλλόμενο μέρος σχετικά με τις δημόσιες δηλώσεις του και την πολιτική εξωτερικής επικοινωνίας αναφορικά με την παραχάραξη και την κιβδηλεία του ευρώ, εξαιρουμένων των επιχειρησιακών πληροφοριών.

3.   Η Ευρωπόλ επικουρεί την ΕΚΤ στο πλαίσιο οποιασδήποτε σχέσης με εθνικούς, ευρωπαϊκούς και διεθνείς οργανισμούς επιβολής του νόμου σε θέματα που αφορούν την παραχάραξη και κιβδηλεία του ευρώ.

4.   Τα συμβαλλόμενα μέρη διασφαλίζουν το συντονισμό των μηνυμάτων τους στο πλαίσιο του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης.

Άρθρο 5

Πρόσβαση στη βάση δεδομένων του ΣΠΠΝ και συναφείς διατάξεις

1.   Η ΕΚΤ παρέχει ηλεκτρονική απευθείας πρόσβαση απλής αναγνώσεως (read-only) στη βάση δεδομένων του ΣΠΠΝ στους υπαλλήλους της Ευρωπόλ που ορίζονται βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 2 ως υπεύθυνοι επικοινωνίας για το σκοπό αυτόν. Κατά την πρόσβασή τους στη βάση δεδομένων του ΣΠΠΝ δεν επιτρέπεται στους υπαλλήλους της Ευρωπόλ η απευθείας εισαγωγή δεδομένων σε αυτή. Οι όροι της πρόσβασης, συμπεριλαμβανομένων των απαραίτητων ρυθμίσεων που σχετίζονται με τα συστήματα, εξειδικεύονται περαιτέρω στη βάση της ανταλλαγής επιστολών μεταξύ του προέδρου της ΕΚΤ και του διευθυντή της Ευρωπόλ.

2.   Επιπλέον, η ΕΚΤ ενημερώνει έγκαιρα την Ευρωπόλ για τη δημιουργία κάθε νέας κοινής κατηγορίας παραχάραξης εντός του ΣΠΠΝ και για κάθε περίπτωση ανακάλυψης μεγάλων ποσοτήτων πλαστών τραπεζογραμματίων ευρώ.

3.   Η ΕΚΤ παρέχει στην Ευρωπόλ δείγματα γνήσιων τραπεζογραμματίων ευρώ μαζί με τις σχετικές τεχνικές περιγραφές, καθώς και ένα τουλάχιστον δείγμα από κάθε πλαστό τραπεζογραμμάτιο ευρώ στο οποίο έχει αποδοθεί νέος δείκτης κατάταξης εντός του ΣΠΠΝ. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται κατά τρόπο που να μην παρεμβάλλει πρόσκομμα στη χρήση ή φύλαξη τραπεζογραμματίων, για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι είναι πλαστά, ως αποδεικτικών στοιχείων στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών.

Άρθρο 6

Αιτήματα για παροχή συνδρομής

1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος γνωστοποιεί στο άλλο οποιοδήποτε αίτημα λαμβάνει για διενέργεια πραγματογνωμοσύνης επί τεχνικών θεμάτων ή για προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων στο πλαίσιο ένδικων διαδικασιών που αφορούν την παραχάραξη και την κιβδηλεία του ευρώ, θεσπίζουν δε αμφότερα κατάλληλες διαδικασίες για το συντονισμό των απαντήσεών τους σε κάθε τέτοιο αίτημα.

2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για τη δημιουργία ενός ευκρινούς διαύλου επικοινωνίας όσον αφορά τα αιτήματα για παροχή συνδρομής στην επιβολή του νόμου μέσω της Ευρωπόλ.

Άρθρο 7

Τεχνική ανάλυση

1.   Η ΕΚΤ θέτει απευθείας στη διάθεση της Ευρωπόλ τα αποτελέσματα κάθε τεχνικής ανάλυσης.

2.   Η Ευρωπόλ θέτει απευθείας στη διάθεση της ΕΚΤ τις τεχνικές αναλύσεις πλαστογραφήσεων που διενεργούνται από την ίδια ή από τρίτους εξ ονόματός της.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΙΔΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΛΑΣΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΣΩΝ ΠΛΗΡΩΜΗΣ ΧΩΡΙΣ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΡΗΤΩΝ

Άρθρο 8

Ανταλλαγή πληροφοριών

Ενεργώντας βάσει των σχετικών αρμοδιοτήτων τους και με σκοπό την ενίσχυση της πρόληψης της απάτης και της καταπολέμησης της πλαστογράφησης των μέσων πληρωμής χωρίς χρήση μετρητών, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν κατά περίπτωση να ανταλλάσσουν τις εξής πληροφορίες: α) εκθέσεις και συγκεντρωτικά στατιστικά στοιχεία· β) πληροφορίες σε σχέση με σοβαρά συμβάντα που αφορούν την ασφάλεια, εκτιμήσεις κινδύνων και αξιολογήσεις τεχνολογίας· και γ) πορίσματα συναφών δραστηριοτήτων της ΕΚΤ και της Ευρωπόλ, σύμφωνα με τους εκάστοτε ισχύοντες κανόνες περί εμπιστευτικότητας.

Η ΕΚΤ μπορεί να διαβιβάζει συναφείς πληροφορίες που λαμβάνει από την Ευρωπόλ σε άλλα μέλη του ΕΣΚΤ με βάση την ανάγκη των τελευταίων να λαμβάνουν γνώση, εκτός εάν η Ευρωπόλ υποδείξει ρητά το αντίθετο. Η ΕΚΤ μπορεί να διαβιβάζει συναφείς πληροφορίες που λαμβάνει από άλλα μέλη του ΕΣΚΤ στην Ευρωπόλ, εφόσον συναινεί η οικεία εθνική κεντρική τράπεζα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 9

Εμπιστευτικότητα

1.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που λαμβάνει από το έτερο συμβαλλόμενο μέρος βάσει της παρούσας συμφωνίας υπόκεινται στους πρότυπους κανόνες εμπιστευτικότητας και ασφάλειας που το ίδιο εφαρμόζει όσον αφορά την επεξεργασία πληροφοριών και ότι στις εν λόγω πληροφορίες αποδίδει επίπεδο προστασίας τουλάχιστον ισοδύναμο εκείνου που παρέχουν τα μέτρα τα οποία εφαρμόζει σε αυτές το έτερο συμβαλλόμενο μέρος.

2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη καθορίζουν την ισοδυναμία των εφαρμοζόμενων μεταξύ τους προτύπων εμπιστευτικότητας και ασφάλειας με ανταλλαγή επιστολών.

3.   Το συμβαλλόμενο μέρος που παρέχει τις πληροφορίες είναι επιφορτισμένο με την επιλογή του κατάλληλου επιπέδου εμπιστευτικότητάς τους και μεριμνά ώστε αυτό να δηλώνεται με σαφήνεια. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος καθορίζει τα χαμηλότερα δυνατά επίπεδα εμπιστευτικότητας, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, και τα τροποποιεί κατά περίπτωση, όποτε αυτό είναι δυνατό.

4.   Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν οποτεδήποτε να ζητήσουν τροποποίηση του επιλεχθέντος επιπέδου εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών, ακόμη και πλήρη άρση της εμπιστευτικότητας. Το συμβαλλόμενο μέρος που λαμβάνει τις πληροφορίες υποχρεούται να τροποποιήσει αναλόγως το επίπεδο εμπιστευτικότητάς τους.

5.   Οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών μπορεί, για λόγους εμπιστευτικότητας, να θεσπίζει περιορισμούς στη χρήση των πληροφοριών που παρέχει στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος. Το συμβαλλόμενο μέρος που λαμβάνει τις εν λόγω πληροφορίες συμμορφώνεται με κάθε τέτοιο περιορισμό.

6.   Οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών επεξεργάζεται τα προσωπικά δεδομένα που λαμβάνει στο πλαίσιο της εφαρμογής, σε διοικητικό επίπεδο, της παρούσας συμφωνίας με βάση τους κανόνες προστασίας δεδομένων που το ίδιο εφαρμόζει. Οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών χρησιμοποιεί τα προσωπικά αυτά δεδομένα αποκλειστικά για τους σκοπούς της διεκπεραίωσης της συμφωνίας.

Άρθρο 10

Ευθύνη

Συμβαλλόμενο μέρος που προκαλεί ζημία στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος ή σε φυσικό πρόσωπο, εκ προθέσεως ή εξ αμελείας, συνεπεία μη επιτρεπόμενης ή λανθασμένης επεξεργασίας πληροφοριών δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, ευθύνεται για τη ζημία. Ο προσδιορισμός της ως άνω ζημίας και οι όροι της αποζημίωσης ρυθμίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 11.

Άρθρο 11

Επίλυση διαφορών

1.   Όλες οι διαφορές που ενδέχεται να προκύψουν σε σχέση με την ερμηνεία ή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας επιλύονται μέσω διαβουλεύσεων και διαπραγματεύσεων μεταξύ εκπροσώπων των συμβαλλόμενων μερών.

2.   Σε περίπτωση που οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών υποπίπτει σε σοβαρή παράλειψη συμμόρφωσης με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας ή πιθανολογεί ότι επίκειται τέτοια παράλειψη συμμόρφωσης, μπορεί να αναστείλει προσωρινά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, με την επιφύλαξη της εφαρμογής της παραγράφου 1. Ωστόσο, οι υποχρεώσεις τις οποίες τα συμβαλλόμενα μέρη υπέχουν πρωτογενώς βάσει της παρούσας συμφωνίας παραμένουν σε ισχύ.

Άρθρο 12

Διάφορα

1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη επιβαρύνονται με τις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

2.   Η τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας είναι δυνατή με κοινή συναίνεση των συμβαλλόμενων μερών.

3.   Οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προηγούμενη γνωστοποίηση 12 μηνών. Σε περίπτωση καταγγελίας τα συμβαλλόμενα μέρη καταλήγουν σε συμφωνία σχετικά με τη συνέχιση της χρήσης και φύλαξης των πληροφοριών που έχουν ήδη γνωστοποιήσει το ένα στο άλλο. Σε περίπτωση μη επίτευξης συμφωνίας οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών έχει δικαίωμα να ζητήσει την καταστροφή των γνωστοποιημένων πληροφοριών ή την επιστροφή τους στο συμβαλλόμενο μέρος που τις διαβίβασε.

4.   Με την παρούσα καταργείται η συμφωνία της 13ης Δεκεμβρίου 2001 και τυχόν παραπομπές σε αυτή θα εκλαμβάνονται ως παραπομπές στην παρούσα συμφωνία.

5.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την επομένη της υπογραφής της.

6.   Η παρούσα συμφωνία δημοσιεύεται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Συντάχθηκε σε δύο αντίγραφα στην αγγλική γλώσσα.

Χάγη, 7 Νοεμβρίου 2014.

Για την Ευρωπόλ

Rob WAINWRIGHT

Φρανκφούρτη, 2 Δεκεμβρίου 2014.

Για την ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ C 23 της 25.1.2002, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 6.

(3)  ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 337 της 20.12.2001, σ. 49.

(5)  ΕΕ L 185 της 16.7.2005, σ. 35.

(6)  ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37.


ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/6


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7480 — Actavis/Allergan)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 123/02)

Στις 16 Μαρτίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7480. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/6


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7507 — Wärtsilä / L-3 MSI)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 123/03)

Στις 14 Απριλίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7507. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/7


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

16 Απριλίου 2015

(2015/C 123/04)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,0711

JPY

ιαπωνικό γιεν

127,64

DKK

δανική κορόνα

7,4637

GBP

λίρα στερλίνα

0,71890

SEK

σουηδική κορόνα

9,2606

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0327

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,3725

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,503

HUF

ουγγρικό φιορίνι

300,95

PLN

πολωνικό ζλότι

4,0310

RON

ρουμανικό λέου

4,4158

TRY

τουρκική λίρα

2,8899

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,3790

CAD

δολάριο Καναδά

1,3180

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,3031

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,4038

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,4502

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 164,56

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

12,9081

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

6,6377

HRK

κροατική κούνα

7,5748

IDR

ρουπία Ινδονησίας

13 758,43

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

3,9046

PHP

πέσο Φιλιππινών

47,562

RUB

ρωσικό ρούβλι

53,4111

THB

ταϊλανδικό μπατ

34,709

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,2312

MXN

πέσο Μεξικού

16,3075

INR

ινδική ρουπία

66,6873


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/8


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 123/05)

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Γραμμές

Λισαβόνα – Terceira – Ponta Delgada – Λισαβόνα

ή

Lisboa – Ponta Delgada – Terceira – Λισαβόνα

Διάρκεια ισχύος της σύμβασης

1η Ιουλίου 2015 – 30 Ιουνίου 2018

Προθεσμία υποβολής προσφορών

63 ημέρες από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης

Διεύθυνση όπου διατίθεται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών και κάθε πληροφορία και/ή τεκμηρίωση σχετικά με τον δημόσιο διαγωνισμό και τις τροποποιημένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

Όλα τα έγγραφα θα είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση: http://www.saphety.com

Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθυνθείτε στη διεύθυνση:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 – Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGAL

Τηλ. +351 218423500

Φαξ +351 218423582

E-mail: concurso.osp@inac.pt


17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/9


Κατάλογος των γραφείων αδειών των κρατών μελών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 498/2012 της Επιτροπής (1)

(2015/C 123/06)

1.   Βέλγιο

FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie (Δημόσια Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Οικονομίας, ΜΜΕ, Μεσαίες Τάξεις και Ενέργεια)

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

1210 Brussel

BELGIË

Τηλ. +32 22776713

Φαξ +32 22775063

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie (Δημόσια Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Οικονομίας, ΜΜΕ, Μεσαίες Τάξεις και Ενέργεια)

Direction générale des Analyses économiques et de l’Economie internationale

Service Licences

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

BELGIQUE

Τηλ. +32 22776713

Φαξ +32 22775063

2.   Βουλγαρία

Министерство на икономиката

ул. «Славянска» № 8

1052 София

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Тηλ. +359 29407008 / 29407673 / 29407800

Φαξ +359 29815041 / 29804710 / 29883654

Ministry of Economy

Slavyanska 8

1052 Sofia

BULGARIA

Tel. +359 29407008 / 29407673 / 29407800

Fax +359 29815041 / 29804710 / 29883654

3.   Τσεχική Δημοκρατία

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Υπουργείο Βιομηχανίας και Εμπορίου)

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Τηλ. +420 224907111

Φαξ +420 224212133

4.   Δανία

Erhvervs- og Vækstministeriet (Υπουργείο Επιχειρήσεων και Ανάπτυξης)

Erhvervsstyrelsen

Langelinie Allé 17

2100 København

DANMARK

Τηλ. +45 35291000

Φαξ +45 35291001

5.   Γερμανία

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Ομοσπονδιακό Γραφείο Οικονομικών και Ελέγχου Εξαγωγών)

Frankfurter Str. 29-35

65760 Eschborn

DEUTSCHLAND

Τηλ. +49 6196908-0

Φαξ +49 6196908800

6.   Εσθονία

Μajandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Υπουργείο Οικονομικών Υποθέσεων και Επικοινωνιών)

Harju 11

15072 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Τηλ. +372 6256400

Φαξ +372 6313660

7.   Ιρλανδία

Department of Jobs, Enterprise and Innovation

Licensing Unit

(Υπουργείο Εργασίας, Επιχειρήσεων και Καινοτομίας, Μονάδα έκδοσης αδειών)

Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Τηλ. +353 16312545

Φαξ +353 16312562

8.   Ελλάδα

Υπουργείο Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

105 63 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Τηλ. +30 2103286041-43 / 2103286021

Φαξ +30 2103286094

Ministry of Development and Competitiveness

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes, Trade Defence Instruments

Kornarou 1

10563 Athens

GREECE

Tel. +30 2103286041-43 / 2103286021

Fax +30 2103286094

9.   Ισπανία

Ministerio de Economía y Competitividad (Υπουργείο Οικονομίας και Ανταγωνιστικότητας)

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

28971 Madrid

ESPAÑA

Τηλ. +34 913493671

Φαξ +34 913493748

E-mail: sgpolcoue.sscc@comercio.mineco.es

10.   Γαλλία

Ministère de l’économie, de l’industrie et du numérique

Direction générale des entreprises (DGE)

Service de l’industrie (SI)

Sous-direction de la chimie, des matériaux et des éco-industries (SDCME)

Bureau des matériaux

67 rue Barbès — BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

FRANCE

Τηλ. +33 179843452

11.   Κροατία

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Samostalni sektor za trgovinsku politiku i gospodarsku multilateralu (Υπουργείο Εξωτερικών και Ευρωπαϊκών Υποθέσεων Διεύθυνση εμπορικής πολιτικής και οικονομικών πολυμερών υποθέσεων)

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

HR-10000 Zagreb

HRVATSKA

Τηλ. +385 16444626

Φαξ +385 16444601

Ministry of Foreign and European Affairs

Directorate for Trade Policy and Economic Multilateral Affairs

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

HR-10000 Zagreb

CROATIA

Tel. +385 16444626

Fax +385 16444601

12.   Ιταλία

Ministero dello Sviluppo Economico (Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης)

Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale

Divisione III — Accesso dei beni italiani nei mercati esteri e difesa commerciale delle imprese

Viale Boston 25

00144 Roma RM

ITALIA

Τηλ. +39 0659932450 / 59932406 / 59932404

Φαξ +39 0659932263 / 59932636 / 59932681

E-mail: polcom3@mise.gov.it

13.   Κύπρος

Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Υπηρεσία Εμπορίου

Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Ανδρέα Αραούζου 6

1421 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Τηλ. +357 22867100

Φαξ +357 22375443

Imports/Exports Licensing Section

Trade Service

Ministry of Energy, Commerce, Industry and Tourism

Andrea Araouzou 6

1421 Nicosia

CYPRUS

Tel. +357 22867100

Fax +357 22375443

14.   Λετονία

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija (Υπουργείο Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Λετονίας)

Kr.Valdemāra iela 3

Rīga, LV-1395

LATVIJA

Τηλ. +371 67016201

Φαξ +371 67828121

15.   Λιθουανία

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija (Υπουργείο Οικονομίας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας)

Gedimino pr. 38 / Vasario 16-osios g. 2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Τηλ. +370 70664658 / 70664808

Φαξ. +370 70664762

E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt

16.   Λουξεμβούργο

Ministère de l’économie (Υπουργείο Οικονομίας)

Office des licences

19-21, boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Τηλ. +352 226162

Φαξ +352 466138

E-mail: office.licences@eco.etat.lu

17.   Ουγγαρία

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

(Υπηρεσία έκδοσης αδειών εμπορίου της Ουγγαρίας)

Budapest

Németvölgyi út 37-39.

1124

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Τηλ. +36 14585503

Φαξ +36 14585814

E-mail: keo@mkeh.gov.hu

18.   Μάλτα

Ministry for the Economy, Investment and Small Business (Υπουργείο Οικονομίας, Επενδύσεων και Μικρών Επιχειρήσεων)

Commerce Department, Trade Services Directorate

Lascaris

Valletta LTV2000

MALTA

Τηλ. +356 25690202

Φαξ +356 21237112

19.   Κάτω Χώρες

Belastingdienst/Douane (Υπηρεσία Τελωνείων)

centrale dienst voor in- en uitvoer

Kempkensberg 12

Postbus 30003

9700 RD Groningen

NEDERLAND

Τηλ. +31 881512122

Φαξ +31 881513182

20.   Αυστρία

Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Επιστημών, Έρευνας και Οικονομίας)

Abteilung C2/9 — Außenwirtschaftskontrolle

Stubenring 1

1010 Wien

ÖSTERREICH

Τηλ. +43 1711008353

Φαξ +43 1711008366

21.   Πολωνία

Ministerstwo Gospodarki (Υπουργείο Οικονομίας)

Pl.Trzech Krzyzy 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Τηλ. +48 226935553

Φαξ +48 226934021

22.   Πορτογαλία

Ministério das Finanças (Υπουργείο Οικονομικών)

AT-autoridade tributária e aduaneira

DSL Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua da Alfândega 5 R/C

1149-006 Lisboa

PORTUGAL

Τηλ. +351 218813842

Φαξ +351 218813986

E-mail: dsl@at.gov.pt

23.   Ρουμανία

Ministerul Economiei (Υπουργείο Οικονομίας)

Comerțului și Mediului de Afaceri

Direcția Politici Comerciale

Calea Victoriei nr. 152, sector 1

010096 București

ROMÂNIA

Τηλ. +40 213150081

Φαξ +40 213150454

E-mail: clc@dce.gov.ro

24.   Σλοβενία

Ministrstvo za finance (Υπουργείο Οικονομικών)

Finančna uprava Republike Slovenije

Spodnji Plavž 6c

SI-4270 Jesenice

SLOVENIJA

Τηλ. +386 42027583

Φαξ +386 42024969

E-mail: taric.fu@gov.si

25.   Σλοβακία

Ministerstvo hospodárstva SR (Υπουργείο Οικονομίας της Σλοβακικής Δημοκρατίας)

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mierová 19

827 15 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Τηλ. +421 248547019

Φαξ +421 243423915

E-mail: jan.krocka@mhsr.sk

26.   Φινλανδία

Tulli (Φινλανδικά Τελωνεία)

PL 512

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Τηλ. +358 2955200

E-mail: kirmo@tulli.fi

Tullen (Φινλανδικά Τελωνεία)

PB 512

FIN-00101 Helsingfors

SUOMI/FINLAND

27.   Σουηδία

Kommerskollegium (Εθνικός Οργανισμός Εμπορίου)

Box 6803

SE-113 86 Stockholm

SVERIGE

Τηλ. +46 86904800

Φαξ +46 8306759

E-mail: registrator@kommers.se

28.   Ηνωμένο Βασίλειο

Import Licensing Branch (ILB)

Department for Business, Innovation and Skills (Υπουργείο Επιχειρήσεων, Καινοτομίας και Δεξιοτήτων)

E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk


(1)  ΕΕ L 152 της 13.6.2012, σ. 28.


V Γνωστοποιήσεις

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

17.4.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 123/13


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2015/C 123/07)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων  (2)

AΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9

«OLIVES NOIRES DE NYONS»

Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0317-01200-20.2.2014

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση

    Ονομασία προϊόντος

    Περιγραφή του προϊόντος

    Γεωγραφική περιοχή

    Απόδειξη καταγωγής

    Μέθοδος παραγωγής

    Δεσμός

    Επισήμανση

    Εθνικές απαιτήσεις

    Άλλο [Οργανισμός ελέγχου]

2.   Τύπος τροποποίησης(-εων)

    Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

    Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

    Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου (άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006)

    Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές (άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006)

3.   Τροποποίηση(-εις):

Κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος»

Βάσει των ελέγχων που έχουν διενεργηθεί από την αναγνώριση της συγκεκριμένης ονομασίας έως σήμερα, η περιγραφή των οργανοληπτικών ιδιοτήτων συμπληρώθηκε με δείκτες περιγραφής που επιτρέπουν την καλύτερη ταυτοποίηση του προϊόντος. «Οι πυρήνες έχουν μεγάλο έως πολύ πολύ μεγάλο μέγεθος και ωοειδές σχήμα με αμβλεία και σαφώς ακιδόληκτη βάση. Η σάρκα τους είναι λεπτή, παχύρρευστη, αρωματική και αποσπάται εύκολα από τον πυρήνα. Παρουσιάζουν αρώματα φρουτώδη, ώριμης ελιάς, σοκολάτας, βανίλιας, υπώροφου και/ή κόκκινων φρούτων (τα αρώματα αυτά εξελίσσονται διαφορετικά αναλόγως του τρόπου παρασκευής).».

Το μέγεθος του πυρήνα των ελιών χαρακτηρίζεται στις προτεινόμενες προδιαγραφές ως «μεγάλο έως πολύ μεγάλο» (αντί για «αρκετά μεγάλο») λόγω της καλύτερης γνώσης των ποικιλιών ελιάς και των χαρακτηριστικών τους.

Επιπλέον, για τον χαρακτηρισμό του προϊόντος,

εισάγονται τάξεις μεγέθους που είναι ειδικές για την ονομασία: παρουσίαση σε παρτίδες ομοιόμορφου μεγέθους, δηλαδή που περιέχουν το πολύ δύο διαδοχικές κατηγορίες βάσει μεγέθους: κατηγορία «δεύτερη» ή «2» (διάμετρος 14 έως 16 mm), κατηγορία «πρώτη» ή 1 (διάμετρος 16 έως 18 mm), κατηγορία «Έξτρα» (διάμετρος 18 mm και άνω). Η ταξινόμηση των ελιών αναλόγως της διαμέτρου είναι ακριβέστερη από τον καθορισμό του μεγέθους αναλόγως του αριθμού καρπών ανά εκατό γραμμάρια, που είναι η συνήθης πρακτική που εφαρμόζεται στις ελιές. Επιπλέον, οι τάξεις μεγέθους που ορίζονται στις προτεινόμενες προδιαγραφές χρησιμοποιούνται εδώ και πολλά χρόνια στην περιοχή του Nyonsais. Είναι παραδοσιακές και γνωστές στους τοπικούς καταναλωτές.

Επιπλέον, προστίθεται ότι οι ελιές μπορούν να παρουσιάζονται με ή χωρίς ποδίσκο, στοιχείο που αποτελεί αναγνωρισμένη τοπική πρακτική.

Σχετικά με το χρώμα των ελιών, διευκρινίζεται ότι το χρώμα των καρπών μπορεί να είναι από το «bure de moine» (λιγότερο ή περισσότερο βαθυκάστανο) έως και μαύρο. Πράγματι, ο τρόπος διατήρησης ή παρουσίασης των ελιών δημιουργεί αποχρώσεις στις ελιές, χωρίς αυτό να αποτελεί ελάττωμα ή να συνεπάγεται ότι υπάρχει πρόβλημα όσον αφορά τον τρόπο διατήρησης ή την ωριμότητα των ελιών.

Οι τρεις τύποι διατήρησης που επιτρέπονται από το αρχικό διάταγμα αναγνώρισης της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης (AOC) και χρησιμοποιούνται παραδοσιακά για την ΠΟΠ «Olives noires de Nyons» υπενθυμίζονται γιατί είναι οι μόνοι τρεις τρόποι διατήρησης που απαντώνται στην αγορά από τους καταναλωτές και αυτές έχουν αντίκτυπο στην παρουσίαση των ελιών: απλή διατήρηση, διατήρηση σε άλμη, διατήρηση με αλάτι μετά από διάτρηση με ακίδα.

Κεφάλαιο «Γεωγραφική περιοχή»

Στο κεφάλαιο «Γεωγραφική περιοχή», διευκρινίζονται οι λεπτομέρειες ταυτοποίησης των αγροτεμαχίων, σύμφωνα με τις νέες εθνικές διαδικασίες.

Απαλείφεται η ακόλουθη διάταξη: Κατά παρέκκλιση, η βιομηχανία κονσερβοποίησης Marquion Frères, που βρίσκεται στον δήμο Le Thor στο διοικητικό διαμέρισμα Vaucluse, επιτρέπεται να μεταποιεί για διατήρηση ελιές που φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Olives noires de Nyons». Η εν λόγω επιχείρηση πράγματι έχει παύσει τις δραστηριότητές της από το 1999 και, σε κάθε περίπτωση, μπορούσε να συνεχίσει να χρησιμοποιεί τη συγκεκριμένη ονομασία επί 5 έτη το πολύ μετά την καταχώριση της ΠΟΠ, δηλαδή μετά τις 21 Ιουνίου 2001.

Κεφάλαιο «Απόδειξη καταγωγής»

Λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των εθνικών νομοθετικών και κανονιστικών ρυθμίσεων, ενοποιείται το κεφάλαιο «Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από τη γεωγραφική περιοχή» και περιλαμβάνει ιδίως τις υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων και τήρησης μητρώων σχετικών με την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος και την παρακολούθηση των συνθηκών παραγωγής.

Προβλέπεται ιδίως η αδειοδότηση των επιχειρήσεων από τον οργανισμό ελέγχου με την οποία θα αναγνωρίζεται η ικανότητά τους να πληρούν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών του σήματος το οποίο επιδιώκουν να χρησιμοποιούν.

Εξάλλου, στο συγκεκριμένο κεφάλαιο προστίθενται πολλές διατάξεις και συμπληρώνονται άλλες σχετικές με τα μητρώα και τις δηλώσεις που επιτρέπουν να διασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα και ο έλεγχος της συμμόρφωσης των προϊόντων με τις απαιτήσεις των προδιαγραφών.

Κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής»

Παραγωγή των ελιών:

Προστίθεται διάταξη σχετικά με την ηλικία έναρξης παραγωγής για τα ελαιόδεντρα που παράγουν το προϊόν ονομασίας προέλευσης, η οποία ορίζεται στα 5 έτη, προκειμένου να διευκολυνθούν οι έλεγχοι της παραγωγής: από την ηλικία των 5 ετών, τα ελαιόδεντρα εισέρχονται στην παραγωγή, οι ελαιώνες ελέγχονται και η παραγωγή τους λαμβάνεται υπόψη στον υπολογισμό της μέγιστης επιτρεπόμενης απόδοσης.

Όσον αφορά το μέγιστο ποσοστό 5 % ποικιλιών επικονιασμού που επιτρέπεται στους ελαιώνες, ώστε να ληφθούν υπόψη οι πολύ μικροί ελαιώνες (λιγότερα από 20 ελαιόδεντρα), για τους οποίους το ποσοστό αυτό είναι δύσκολο να εφαρμοστεί, επιτρέπεται η παρουσία ενός δένδρου ποικιλίας επικονιασμού. Διευκρινίζεται ότι η συγκομιδή που προέρχεται από τα συγκεκριμένα ελαιόδεντρα επικονιασμού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή του προϊόντος ονομασίας προέλευσης.

Εισάγονται διατάξεις σχετικά με το μέγεθος και τη συντήρηση των ελαιώνων, ώστε να διασφαλιστεί η καλή συντήρηση του ελαιώνα παραγωγής του συγκεκριμένου ελαιολάδου: οι διατάξεις αυτές επιτρέπουν την αποφυγή της παρουσίας ελαιώνων που δεν συντηρούνται επαρκώς (υποχρέωση για ετήσια συντήρηση, έλεγχος της φυτοκάλυψης και κλάδεμα τουλάχιστον ανά διετία) και τον περιορισμό των υγειονομικών κινδύνων (αφαίρεση των ξύλων από το κλάδεμα).

Με βάση τις διατάξεις του αρχικού διατάγματος αναγνώρισης της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης (AOC) της 10ης Ιανουαρίου 1994, εισάγονται διατάξεις που αφορούν την πυκνότητα φύτευσης (24 m2 τουλάχιστον ανά ελαιόδεντρο, ελάχιστη απόσταση μεταξύ των δένδρων 4 μέτρα) και απαγορεύουν τις μόνιμες δευτερεύουσες καλλιέργειες, με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας και τη συμμόρφωση με τις παραδοσιακές μεθόδους καλλιέργειας.

Άρδευση: η άρδευση των ελαιοδέντρων επιτρέπει την κανονικότητα των συγκομιδών και δεν οδηγεί σε υποβάθμιση της ποιότητας του καρπού τους. Η όψιμη άρδευση πρέπει να αποφεύγεται ώστε να επιτρέπεται η ωρίμαση των καρπών υπό καλές συνθήκες. Προβλέπεται η άρδευση των ελαιοδέντρων, με διαφορετικό χρονικό όριο αναλόγως της εφαρμοζόμενης τεχνικής άρδευσης (μέχρι τις 31 Αυγούστου για την άρδευση με τεχνητή βροχή και μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου για το στάγδην και με μικροεκτοξευτήρες).

Απόδοση: Το αρχικό διάταγμα αναγνώρισης της AOC, της 10ης Ιανουαρίου 1994, προέβλεπε μείωση των αποδόσεων των ελαιώνων σε 6 τόνους/εκτάριο, με δυνατότητα να ανέλθει σε 8 τόνους/εκτάριο τις εξαιρετικές χρονιές. Ωστόσο, μετά την αναγνώρισή του ως προϊόντος με ονομασία προέλευσης, οι ελαιοκαλλιεργητές διαπίστωσαν αύξηση των αποδόσεων. Αυτό οφείλεται στην τακτικότερη συντήρηση και την καλύτερη τεχνική παρακολούθηση των ελαιώνων λόγω της επιτυχίας της ονομασίας προέλευσης. Πολλοί ελαιώνες ανανεώθηκαν. Επιπλέον, το γεγονός ότι μετά το 1985 δεν έχουν σημειωθεί σοβαρά επεισόδια παγετού επέτρεψε στα δένδρα να αναπτυχθούν με αποτέλεσμα να επιτυγχάνονται σημαντικές αποδόσεις. Η μέγιστη απόδοση, κατά μέσο όρο στην εκμετάλλευση, αυξάνεται επομένως σε 10 τόνους ελιές ανά εκτάριο, τιμή που συνάδει περισσότερο με το τοπικό γεωπονικό δυναμικό. Για τον υπολογισμό της απόδοσης αυτής, λαμβάνονται υπόψη όλες οι παραγόμενες ποσότητες ελιάς, ανεξάρτητα από τον προορισμό τους.

Συλλογή/ημερομηνία συγκομιδής: Το αρχικό διάταγμα αναγνώρισης της AOC της 10ης Ιανουαρίου 1994 προέβλεπε τον ετήσιο καθορισμό της ημερομηνίας έναρξης της συγκομιδής. Διευκρινίζεται ότι η ημερομηνία αυτή καθορίζεται από τις αρμόδιες αρχές μετά την εκτέλεση μελέτης ωριμότητας από την ομάδα, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο καρπός έχει φθάσει σε επαρκές επίπεδο ωριμότητας πριν επιτραπεί η συγκομιδή του.

Κατάσταση ωριμότητας: Καθορίζεται πιο συγκεκριμένα ο βαθμός ωρίμασης των ελιών κατά τη συγκομιδή – τουλάχιστον 70 % μαύρες ή σχεδόν μαύρες ελιές και τουλάχιστον 50 % μαύρες και 40 % συρρικνωμένες – ώστε να βελτιωθεί η έννοια «συγκομιδή σε καλό βαθμό ωρίμασης» που είχε οριστεί αρχικά.

Όσον αφορά τους τρόπους συλλογής, οι μέθοδοι συγκομιδής των ελιών διευκρινίζονται περαιτέρω προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των τεχνικών: επιπλέον της συγκομιδής στο δέντρο, που γίνεται τελείως χειρωνακτικά, επιτρέπεται η χρήση εργαλείων δόνησης των κλαδιών ή των δέντρων, πλην των χτενιών, δονητικών ή παλινδρομικών, τα οποία απαγορεύονται. Απαγορεύονται τα χημικά προϊόντα που προκαλούν πτώση του καρπού. Απαγορεύεται η συγκομιδή των ελιών που έχουν πέσει στο έδαφος δεδομένου ότι προκαλούνται ελαττώματα (όψη, γεύση) στο τελικό προϊόν. Προστίθενται επίσης διατάξεις που καθορίζουν τις πρακτικές που πρέπει να εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιούνται δίχτυα για την προστασία της ποιότητας των ελιών.

Τρόπος αποθήκευσης: οι ελαιοπαραγωγοί θέλησαν να διευκρινίσουν ότι οι ελιές μεταφέρονται μετά τη συγκομιδή σε κιβώτια μέγιστης χωρητικότητας 20 kg, προκειμένου να διαφυλαχθούν τα χαρακτηριστικά τους έως την έναρξη της διατήρησης.

Διατήρηση των ελιών:

Όσον αφορά το χρονικό διάστημα μεταξύ της συγκομιδής και της μεταποίησης των ελιών: το αρχικό διάταγμα αναγνώρισης της AOC της 10ης Ιανουαρίου 1994 προέβλεπε συγκεκριμένη διορία μεταξύ συγκομιδής και παράδοσης, καθώς και μεταξύ συγκομιδής και επεξεργασίας. Σκοπός της τροποποίησης είναι η μείωση σε 3 ημέρες κατ’ ανώτατο όριο της διορίας παράδοσης και η αύξηση σε 4 ημέρες κατ’ ανώτατο όριο της διορίας μεταποίησης, καθώς η νέα κατανομή των διοριών επιτρέπει την καλύτερη οργάνωση της περιόδου συγκομιδής και μεταποίησης. Η ανώτατη διορία 6 ημερών μεταξύ της συγκομιδής και της μεταποίησης, που καθορίζεται στο διάταγμα του 1994, παραμένει αμετάβλητη.

Καθορίζεται το ποσοστό των προσβεβλημένων από δάκο, πάγο ή χαλάζι ελιών, περιοριζόμενο σε 10 %, οι οποίες μπορούν να περιέχονται στις παρτίδες όταν αυτές φτάνουν στο εργαστήριο επεξεργασίας, όπου εκτελείται διαλογή (πριν ή μετά τις εργασίες διατήρησης) προκειμένου να μειωθεί το εν λόγω ποσοστό σε 2 % κατ’ ανώτατο όριο για τις τελικές παρτίδες.

Διευκρινίζονται οι τρεις επιτρεπόμενες μέθοδοι διατήρησης: απλή διατήρηση, διατήρηση σε άλμη, διατήρηση με αλάτι μετά από διάτρηση με ακίδα. Διευκρινίζεται ότι δεν χρησιμοποιούνται χημικά προϊόντα ή συντηρητικά. Καθορίζεται ιδίως η συγκέντρωση της χρησιμοποιούμενης άλμης: περιεκτικότητα σε χλωριούχο νάτριο 10 % ± 2 %.

Επισημοποιείται η παραδοσιακή πρακτική που συνίσταται στην προσθήκη φύλλων δάφνης όταν εφαρμόζεται η μέθοδος διατήρησης σε άλμη ή με ξηρό αλάτι (τα φύλλα αφαιρούνται όταν το προϊόν διατίθεται προς πώληση). Η πρακτική αυτή είχε προβλεφθεί αρχικά στην απόφαση του 1968 για τον δικαστικό καθορισμό της ονομασίας προέλευσης «Olives noires de Nyons».

Προκειμένου να υποβάλλονται προς εμπορία παρτίδες ποιότητας, διευκρινίζεται ότι αυτές περιλαμβάνουν:

τουλάχιστον 60 % συρρικνωμένες ελιές και μόνον ελιές χρώματος «bure de moine» έως μαύρου,

10 % κατ’ ανώτατο όριο ελιές που παρουσιάζουν ελαττώματα τα οποία επηρεάζουν την επιδερμίδα ή τη σάρκα (εκ των οποίων 2 % κατ’ ανώτατο όριο ελιές προσβεβλημένες από δάκο, πάγο ή χαλάζι).

Κεφάλαιο «Επισήμανση»

Οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στην επισήμανση και είναι ειδικές για την ονομασία προσαρμόζονται ώστε να είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012: χρήση του συμβόλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ. Επιπλέον, περιλαμβάνεται επίσης η ένδειξη «Appellation d’origine protégée», καθώς περιλαμβάνεται στις υποχρεωτικές ενδείξεις επισήμανσης των προϊόντων με ονομασία προέλευσης.

Εθνικές απαιτήσεις

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές εξελίξεις, το κεφάλαιο «Εθνικές απαιτήσεις» παρουσιάζεται υπό μορφή πίνακα που περιλαμβάνει τα κυριότερα σημεία προς έλεγχο, τις τιμές αναφοράς και τη μέθοδο αξιολόγησής τους.

Άλλο: επικαιροποίηση του κεφαλαίου «Στοιχεία του οργανισμού ελέγχου»

Επικαιροποιούνται τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων αρχών, ιδίως προκειμένου να ληφθεί υπόψη η αλλαγή στους τρόπους διενέργειας των ελέγχων.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων  (3)

«OLIVES NOIRES DE NYONS»

Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0317-01200-20.2.2014

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Ονομασία

«Olives noires de Nyons»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Η ονομασία «Olives noires de Nyons» καλύπτει τις ελιές που συγκομίζονται ώριμες και έχουν χρώμα καστανό στη χαρακτηριστική απόχρωση «bure de moine» (δηλαδή λιγότερο ή περισσότερο βαθυκάστανο) έως και μαύρο. Είναι συρρικνωμένες με λεπτές πτυχώσεις. Πρόκειται για καρπούς μεσαίου έως μεγάλου μεγέθους που έχουν πλατιά βάση και βαθιά κοιλότητα του ποδίσκου καθώς και στρογγυλεμένη κορυφή.

Οι πυρήνες έχουν μεγάλο έως πολύ πολύ μεγάλο μέγεθος και ωοειδές σχήμα με αμβλεία και σαφώς ακιδόληκτη βάση. Η σάρκα τους είναι λεπτή, παχύρρευστη, αρωματική και αποσπάται εύκολα από τον πυρήνα. Παρουσιάζουν αρώματα φρουτώδη, ώριμης ελιάς, σοκολάτας, βανίλιας, υπώροφου και/ή κόκκινων φρούτων (τα αρώματα αυτά εξελίσσονται διαφορετικά αναλόγως του τρόπου παρασκευής).

Το ελάχιστο μέγεθος των ελιών είναι 14 mm.

Η επεξεργασία των ελιών γίνεται σύμφωνα με μία από τις ακόλουθες μεθόδους:

απλή διατήρηση: οι ελιές διατηρούνται χωρίς καμία πρόσθετη ύλη, εκτός ενδεχομένως από χλωριούχο νάτριο, σε ερμητικά σφραγισμένο δοχείο,

διατήρηση σε άλμη: οι ελιές διατηρούνται σε άλμη επί τουλάχιστον τρεις μήνες,

διατήρηση σε αλάτι: οι ελιές που έχουν μόλις συγκομιστεί υποβάλλονται σε διάτρηση με ακίδα και πασπαλίζονται με θαλασσινό αλάτι.

Παρουσιάζονται με ή χωρίς μίσχους.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για τα μεταποιημένα προϊόντα)

Χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι καρποί της ποικιλίας Tanche.

3.4.   Ζωοτροφές (αποκλειστικά για τα προϊόντα ζωικής προέλευσης)

3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Όλες οι εργασίες, από την παραγωγή της πρώτης ύλης έως την προετοιμασία των ελιών για διατήρηση, πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.

Οι ελιές «Olives noires de Nyons» ταξινομούνται κατά μέγεθος σύμφωνα με τη διάμετρο: η κατηγορία «δεύτερη» ή «2» αντιστοιχεί στις ελιές διαμέτρου 14 έως 16 mm, η κατηγορία «πρώτη» ή «1» αντιστοιχεί σε ελιές διαμέτρου 16 έως 18 mm, η κατηγορία «Έξτρα» αντιστοιχεί σε ελιές διαμέτρου 18 mm και άνω.

Η παρουσία ελιών διαμέτρου 13 mm έως 14 mm επιτρέπεται μέχρι το ανώτατο όριο του 5 %, στις παρτίδες που περιέχουν ελιές κατηγορίας «2».

Οι παρτίδες μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο μετά από συνένωση δύο διαδοχικών κατηγοριών μεγέθους.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση

Εκτός από τις υποχρεωτικές ενδείξεις που προβλέπει η νομοθεσία για την επισήμανση των ελιών, η επισήμανση του προϊόντος «Olives noires de Nyons» πρέπει να περιλαμβάνει:

την ονομασία «Olives noires de Nyons», την ένδειξη «Appellation d’origine protégée» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης) ή «A.O.P.» (ΠΟΠ). Οι ενδείξεις αυτές πρέπει να είναι συγκεντρωμένες στο ίδιο οπτικό πεδίο και στην ίδια ετικέτα,

το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ.

Οι ενδείξεις αυτές παρουσιάζονται με χαρακτήρες ευκρινείς, ευανάγνωστους, ανεξίτηλους και αρκετά μεγάλους ώστε να ξεχωρίζουν σαφώς από το υπόβαθρο πάνω στο οποίο έχουν τυπωθεί και να διακρίνονται καθαρά από το σύνολο των άλλων γραπτών ενδείξεων και παραστάσεων.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής βρίσκεται:

βορείως του όρους Ventoux σε μια περιοχή που χαρακτηρίζεται ως Préalpes sèches («στεγνές Προάλπεις»),

νοτίως των πλαγιών της οροσειράς των Άλπεων οι οποίες βρίσκονται σε υψόμετρο 1 000 έως 1 300 m και δημιουργούν φραγμό στον επικρατούντα μαΐστρο (βορειοδυτικός άνεμος),

ανατολικά της κοιλάδας του Ροδανού.

Αποτελείται από το έδαφος των ακόλουθων 53 κοινοτήτων των διοικητικών διαμερισμάτων Drôme και Vaucluse:

Διοικητικό διαμέρισμα Drôme:

Το σύνολο του καντονίου Nyons εκτός των κοινοτήτων Chaudebonne, Sainte-Jalle, Valouse.

Οι κοινότητες Beauvoisin, Bénivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, Montréal-les-Sources, Le Pègue, La Penne-sur-l’Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Rousset-les-Vignes, Sahune, Saint-May, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Tulette, Vercoiran, Villeperdrix.

Διοικητικό διαμέρισμα Vaucluse:

Το σύνολο του καντονίου Vaison la Romaine.

Οι κοινότητες Brantes, Entrechaux, Malaucène (τμήμα AI), Valréas, Visan.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Φυσικοί παράγοντες:

Οι ελαιώνες των περιοχών Nyonsais και Baronnies, από τους οποίους παράγεται το προϊόν «Olives noires de Nyons» είναι οι βορειότεροι της Γαλλίας, καθώς βρίσκονται στον 44ο βόρειο παράλληλο. Πέραν αυτού, οι φθινοπωρινές-χειμερινές θερμοκρασίες δεν επιτρέπουν πλέον την ορθή ωρίμαση των καρπών.

Αυτή η οριακή για μεσογειακή καλλιέργεια γεωγραφική θέση εκθέτει τους ελαιώνες στον κίνδυνο παγετού. Ωστόσο, η θέση τους στο κέντρο μιας φυσικής λεκάνης προστατεύει τα δέντρα από τους ισχυρούς ανέμους (μαΐστρος) και το ψύχος. Το καντόνιο Nyons εξάλλου επονομάζεται «μικρή Νίκαια» λόγω της μεγάλης διάρκειας ηλιοφάνειας (2 500 ώρες ετησίως), της ποιότητας του αέρα (ξηρός και υγιεινός) και των ήπιων θερμοκρασιών.

Η παρουσία του «γίγαντα της Προβηγκίας» (δηλαδή του όρους Ventoux) μεταξύ της θάλασσας και της περιοχής παραγωγής περιορίζει τις έντονες βροχοπτώσεις από τον Νότο, με αποτέλεσμα η περιοχή να χαρακτηρίζεται ως «στεγνές Προάλπεις». Εξάλλου, οι χαμηλές οροσειρές, ύψους 1 000 έως 1 300 m, δημιουργούν φραγμό στον επικρατούντα μαΐστρο, περιορίζοντας την έντασή του.

Το κλίμα είναι μεσογειακό, με μικρό ύψος βροχοπτώσεων, 773 mm ετησίως κατά μέσο όρο μεταξύ 1961 και 1990, και οι βροχοπτώσεις είναι συγκεντρωμένες κυρίως στο φθινόπωρο όπου αντιπροσωπεύουν το ένα τρίτο του υετού, υπό μορφή καταιγίδων. Τα καλοκαίρια είναι ξηρά και θερμά, και οι θερμοκρασίες σχετικά χαμηλές το χειμώνα, με επικράτηση ενός βόρειου ανέμου. Οι μέσες ελάχιστες θερμοκρασίες είναι 6,4 °C με σταδιακή πτώση της θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια του χειμώνα.

Ανθρώπινος παράγοντας:

Η παραγωγή ελιών στην περιοχή του Nyons είναι πολύ παλιά· Οι Φοίνικες και κατόπιν οι Έλληνες δίδαξαν στους κατοίκους των ακτών του ποταμού Eygues όχι μόνο την αμπελοκαλλιέργεια αλλά και την ελαιοκαλλιέργεια.

Κατά τη διάρκεια των αιώνων, πολυάριθμες είναι οι αναφορές στο εμπόριο του ελαιολάδου και της ελιάς και η παραγωγή αυτή αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του τοπίου και της οικονομικής ζωής της περιοχής.

Τον 20ό αιώνα, για να αντιμετωπίσουν με οργανωμένο τρόπο τις αβεβαιότητες της ελαιοκαλλιέργειας και τους κινδύνους από διάφορα συμβάντα όπως ο παγετός του 1956, οι ελαιοπαραγωγοί αποφάσισαν να οργανωθούν και να υπερασπιστούν την πολιτιστική κληρονομιά τους με διάφορους τρόπους, όπως η σύσταση της «Αδελφότητας των ιπποτών της ελιάς» το 1964 και η διοργάνωση παραδοσιακών γιορτών (Olivades, Alicoque και Γιορτή για το Μάζεμα της Ελιάς…).

Οι προσπάθειές τους και η προσήλωσή τους επέτρεψαν την αναγνώριση μιας ονομασίας προέλευσης με απόφαση του Πρωτοδικείου της Valence της 24ης Απριλίου 1968 και, στη συνέχεια, την αναγνώριση μιας ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης (AOC) με διάταγμα της 10ης Ιανουαρίου 1994.

Οι τοπικοί παραγωγοί εφαρμόζουν τεχνογνωσία προσαρμοσμένη στις φυσικές συνθήκες. Μεταξύ άλλων, επέλεξαν μια τοπική ποικιλία, ιδιαίτερα κατάλληλη για το τοπικό περιβάλλον: την ποικιλία Tanche.

Η Tanche είναι μια ποικιλία διπλής χρήσης, δηλαδή προορίζεται τόσο για την παραγωγή επιτραπέζιας ελιάς όσο και για έκθλιψη και παραγωγή ελαιολάδου. Παραδοσιακά, οι παραγωγοί προορίζουν τις ελιές μεγαλύτερου μεγέθους για επιτραπέζιες.

Οι ελιές συγκομίζονται σε πλήρη ωρίμαση. Στη συνέχεια μεταποιούνται χωρίς συντηρητικά ή πρόσθετα πλην του αλατιού με έναν από τους ακόλουθους παραδοσιακούς τρόπους παρασκευής: απλή διατήρηση, διατήρηση σε άλμη, διατήρηση με αλάτι μετά από διάτρηση με ακίδα.

Η διατήρηση σε άλμη συνίσταται σε εμβάπτιση σε άλμη περιεκτικότητας σε αλάτι 10 %, για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 3 μηνών, ώστε το αλάτι να εισχωρήσει με ώσμωση στο ελαιόλαδο και να εξωθηθούν στο αλμυρό νερό τα συστατικά που προκαλούν την πικρή γεύση.

Κατά την περίοδο συλλογής των ελιών, εκτελείται επίσης η διατήρηση των ελιών με αλάτι μετά από διάτρηση. Η σάρκα των ελιών που μόλις έχουν συλλεχθεί υποβάλλεται σε διάτρηση με ακίδα που δημιουργεί μικρές οπές και κατόπιν πασπαλίζεται με αλάτι. Το αλάτι αυτό εισχωρεί στην ελιά από τις οπές που έχουν δημιουργηθεί. Η ελιά «δακρύζει», δηλαδή χάνει το νερό και τα πικρά συστατικά των κυττάρων της. Μετά από μερικές ημέρες, είναι απολύτως κατάλληλη για κατανάλωση.

Η απλή διατήρηση συνίσταται στην τοποθέτηση των ελιών σε δοχείο το οποίο κλείνεται ερμητικά, χωρίς κανένα πρόσθετο, πλην ενδεχομένως του χλωριούχου νατρίου. Σε αυτή την περίπτωση η εκπίκρανση γίνεται με φυσικό τρόπο, με βραδύ και ήπιο ρυθμό.

Σύμφωνα με τις τοπικές παραδόσεις, όταν εφαρμόζεται μία από τις δύο πρώτες μεθόδους μπορούν να προστεθούν στις ελιές και φύλλα δάφνης, τα οποία όμως αφαιρούνται πριν από τη διάθεση του προϊόντος στο εμπόριο.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος

Το προϊόν «Olives noires de Nyons» προέρχεται από μία μόνο παλιά τοπική ποικιλία ελιών, προσαρμοσμένη στις τοπικές συνθήκες: την ποικιλία Tanche.

Οι ελιές παράγονται χωρίς συντηρητικά, από ελιές που συγκομίστηκαν ώριμες. Χαρακτηρίζονται από το καστανό χρώμα που καλείται «bure de moine», το οποίο μπορεί να φθάσει μέχρι το μελανό, και από τη συρρικνωμένη επιδερμίδα τους (τουλάχιστον το 60 % των καρπών).

Η σάρκα τους είναι λεπτή, παχύρρευστη, αρωματική και αποσπάται εύκολα από τον πυρήνα. Αναλόγως του τρόπου παρασκευής, παρουσιάζουν αρώματα φρουτώδη, ώριμης ελιάς, σοκολάτας, βανίλιας, υπώροφου και/ή κόκκινων φρούτων.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Εδώ και πολλά χρόνια, ο παραγωγός των περιοχών Nyonsais και Baronnies αναγκάστηκε να προσαρμόσει τις μεθόδους ελαιοκαλλιέργειας που ακολουθεί στις κλιματικές συνθήκες της περιοχής επιλέγοντας μια ποικιλία σχετικά ανθεκτική στον μέτριο παγετό και επιλέγοντας τα πλέον ανθεκτικά από το σύνολο των δέντρων της συγκεκριμένης ποικιλίας. Επέλεξε την ποικιλία Tanche που θεωρείται ενδημική στα λεκανοπέδια Nyons και Baronnies.

Οι συνθήκες περιβάλλοντος είναι πλήρως προσαρμοσμένες στις απαιτήσεις της ποικιλίας «Tanche», η οποία αποτελεί τη μόνη χρησιμοποιούμενη ποικιλία στην περιοχή, πλην ορισμένων δέντρων επικονίασης. Η ποικιλία αυτή έχει πράγματι ανάγκη το χειμερινό ψύχος για να περιορίσει την εναλλαγή (έλλειψη κανονικότητας στην παραγωγή) και παρουσιάζει ευαισθησία στους ανέμους.

Απόδειξη της μακρόχρονης παρουσίας της στην περιοχή και της προσαρμοστικότητάς της σε αυτήν αποτελεί η επιβίωση πολύ παλαιών δέντρων (η ηλικία μερικών δέντρων πλησιάζει τα 1 000 χρόνια). Επιπλέον, οι απαιτήσεις της εν λόγω ποικιλίας περιόρισαν τη διάδοσή της εκτός της γεωγραφικής περιοχής.

Αυτή η ποικιλία ελιάς μπορεί να συγκομιστεί ώριμη εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής χάρη στις ιδιαίτερες κλιματικές συνθήκες (ξηρός αέρας, ηλιοφάνεια, περιορισμός των ανέμων και σταδιακή μείωση των θερμοκρασιών).

Σε αυτό το στάδιο ωρίμασης, η ελιά έχει αφυδατωθεί εν μέρει καθώς υφίσταται τις πρώτες προσβολές από το ψύχος λόγω των οποίων εμφανίζονται λεπτές ρυτίδες στον φλοιό και σχετικά υψηλή περιεκτικότητα σε ελαιόλαδο. Επιπλέον, η φυσική πικράδα της ελιάς έχει μειωθεί σημαντικά, μπορεί, επομένως, να εξαλειφθεί με διεργασίες φυσικές και πατροπαράδοτες, χωρίς τη χρήση χημικών προϊόντων ή συντηρητικών πλην του χλωριούχου νατρίου (μαγειρικό αλάτι). Οι διαδικασίες αυτές διακρίνονται στη Nyons σε τρεις παραδοσιακούς τρόπους παρασκευής που προσδίδουν στις ελιές «Olives noires de Nyons» τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά τους.

Οι ιδιαίτερες φυσικές συνθήκες, που συνδυάζονται με τη χρήση μιας τοπικής ποικιλίας και την τεχνογνωσία των παραγωγών, προσδίδουν στις μαύρες ελιές της Nyons την ιδιαιτερότητα και την πρωτοτυπία τους.

Η επιτραπέζια αυτή ελιά, που ήταν η πρώτο που αναγνωρίστηκε ως ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης στη Γαλλία, χρησιμοποιείται στη γαστρονομία και απαντάται στα εκλεκτότερα γεύματα. Μνημονεύεται ως τμήμα της εθνικής γαστρονομικής κληρονομιάς στον κατάλογο της γαστρονομικής κληρονομιάς της Γαλλίας, ο οποίος δημοσιεύθηκε από το Conseil National des Arts Culinaires για την περιφέρεια Rhône-Alpes το 1995.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (4)]

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCOlivesNoiresDeNyons2014.pdf


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.

(3)  Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.

(4)  Βλέπε υποσημείωση 3.