|
ISSN 1977-0901 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
58ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2015/C 082/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7326 — Medtronic/Covidien) ( 1 ) |
|
|
2015/C 082/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7524 — Lone Star / Hanson Building Entities) ( 1 ) |
|
|
2015/C 082/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7492 — BBVA/Garanti) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2015/C 082/04 |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2015/C 082/05 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων αντισταθμιστικών μέτρων |
|
|
2015/C 082/06 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2015/C 082/07 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7514 — American Express / Credit Suisse / Swisscard) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2015/C 082/08 |
||
|
2015/C 082/09 |
||
|
2015/C 082/10 |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.7326 — Medtronic/Covidien)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 82/01)
Στις 28 Νοεμβρίου 2014 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32014M7326. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.7524 — Lone Star / Hanson Building Entities)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 82/02)
Στις 4 Μαρτίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7524. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/2 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση M.7492 — BBVA/Garanti)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 82/03)
Στις 3 Μαρτίου 2015 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών, καθώς και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32015M7492. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/3 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
9 Μαρτίου 2015
(2015/C 82/04)
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,0860 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
131,31 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4504 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,71860 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,1865 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,0691 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,5785 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
27,251 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
305,21 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1181 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,4428 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,8334 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,4043 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3674 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
8,4264 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,4730 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,4979 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 209,21 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
13,1281 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
6,8034 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,6325 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
14 192,50 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
3,9943 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
48,018 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
66,0600 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
35,371 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,3620 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,8091 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
68,0710 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/4 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων αντισταθμιστικών μέτρων
(2015/C 82/05)
1. Όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009 (1), για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των αντισταθμιστικών μέτρων που αναφέρονται στη συνέχεια θα λήξει την ημερομηνία που καθορίζεται στον παρακάτω πίνακα.
2. Διαδικασία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη της επιδότησης και της ζημίας.
Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.
3. Προθεσμία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου, Μονάδα Η-1 [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1)], CHAR 4/39, B-1000 Brussels, Belgium (2) ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα.
4. Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009.
|
Προϊόν |
Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής |
Μέτρα |
Παραπομπή |
Ημερομηνία λήξης (3) |
|
Ορισμένα συστήματα ηλεκτροδίων γραφίτη |
Ινδία |
Αντισταθμιστικός δασμός |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1185/2010 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων συστημάτων ηλεκτροδίων γραφίτη καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 332 της 16.12.2010, σ. 1). |
17.12.2015 |
(1) ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.
(2) Φαξ +32 22956505.
(3) Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/5 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ
(2015/C 82/06)
1. Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009 (1), για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των μέτρων αντιντάμπινγκ που αναφέρονται στη συνέχεια θα λήξει την ημερομηνία που καθορίζεται στον παρακάτω πίνακα.
2. Διαδικασία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας.
Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.
3. Προθεσμία
Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου, Μονάδα Η-1 [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1)], CHAR 4/39, 1000 Brussels, Belgium (2) ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα.
4. Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009.
|
Προϊόν |
Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής |
Μέτρα |
Παραπομπή |
Ημερομηνία λήξης (3) |
|
Ορισμένα συστήματα ηλεκτροδίων γραφίτη |
Ινδία |
Δασμός αντιντάμπινγκ |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1186/2010 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συστημάτων ηλεκτροδίων γραφίτη καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 332 της 16.12.2010, σ. 17). |
17.12.2015 |
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) Φαξ +32 22956505.
(3) Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/6 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση M.7514 — American Express / Credit Suisse / Swisscard)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2015/C 82/07)
|
1. |
Στις 3 Μαρτίου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η American Express Swiss Holdings GmbH, που ελέγχεται τελικά από την American Express Company (από κοινού American Express, ΗΠΑ), και η Credit Suisse Group AG (Credit Suisse, Ελβετία) αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο της Swisscard AECS GmbH (Swisscard, Ελβετία), με αγορά μετοχών σε εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι: — για την American Express: χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες πιστωτικής κάρτας και υπηρεσίες επιχειρηματικών ταξιδιών και ταξιδιών αναψυχής σε καταναλωτές και επιχειρήσεις ανά τον κόσμο· έκδοση καρτών πληρωμών και υπηρεσίες επεξεργασίας συναλλαγών παγκοσμίως, — για την Credit Suisse: παροχή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε ιδιώτες, επιχειρήσεις και θεσμικούς πελάτες παγκοσμίως, — για τη Swisscard: έκδοση καρτών γενικής χρήσης και υπηρεσίες επεξεργασίας συναλλαγών της American Express στην Ελβετία και στο Λιχτενστάιν. |
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7514 — American Express / Credit Suisse / Swisscard. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/7 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2015/C 82/08)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2)
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«SOPPRESSATA DI CALABRIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-1569-19.10.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2. Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)
—
—
—
—
3. Τροποποίηση(-εις)
Περιγραφή του προϊόντος
|
— |
διευκρινίζονται, με συγκεκριμένο τρόπο, οι απαιτήσεις διαστάσεων, με τρόπο ώστε να απαλειφθεί η έννοια της προσέγγισης που εκφράζεται με τη λέξη «περίπου» στις ισχύουσες προδιαγραφές. |
|
— |
διευκρινίζεται ότι τα χαρακτηριστικά χρώματος του «Soppressata di Calabria» εξαρτώνται από τη χρήση των συστατικών και αρτυμάτων του προϊόντος. |
Απόδειξη προέλευσης
|
— |
προβλέπεται η επικαιροποίηση του κειμένου των προδιαγραφών παραγωγής όσον αφορά τις διαδικασίες τις οποίες οφείλουν να ακολουθούν οι επιχειρήσεις για να διαθέτουν τα στοιχεία σχετικά με την απόδειξη καταγωγής, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
Μέθοδος παραγωγής
|
— |
αναφέρονται σαφέστερα και πιο συγκεκριμένα οι απαιτήσεις όσον αφορά τη φυλή, την ηλικία κατά τη σφαγή και το βάρος· συμπεριλαμβάνεται στους αποδεκτούς γενετικούς τύπους η αυτόχθονη φυλή «Apulo-Calabrese» με το χαρακτηριστικό μαύρο χρωματισμό. Το μητρώο πληθυσμού της εν λόγω φυλής καταρτίστηκε βάσει του χαρακτηρισμού του αυτόχθονος πληθυσμού, που είναι ιστορικά παρών στην περιφέρεια Puglia (Apulo) και στην περιφέρεια Calabria· συμπεριλαμβάνεται στους αποδεκτούς γενετικούς τύπους η φυλή «Duroc», λόγω της διάδοσής της στην περιοχή καταγωγής των χοίρων· επιπλέον, αναφέρονται αναλυτικά οι φυλές που απαγορεύονται εντελώς, καθώς είναι ασύμβατες με την παραγωγή του βαρέος χοίρου που είναι κατάλληλος για την παραγωγή των αλλαντικών. |
|
— |
για την ταυτοποίηση των χοίρων, θεσπίζεται η δυνατότητα αντικατάστασης του σήματος το οποίο προβλέπεται στις ισχύουσες προδιαγραφές για την ταυτοποίηση των χοίρων με σήμα τοποθετούμενο στους μηρούς των χοίρων με δερματοστιξία και συνιστώμενο στον κωδικό ταυτοποίησης του κτηνοτροφείου γέννησης του χοίρου. |
|
— |
διευκρινίζεται με σαφή τρόπο η απαίτηση σχετικά με την παρουσία πρωτεϊνών στη διατροφή των ζώων. |
|
— |
αποσαφηνίζεται η έννοια «διατροφή με υδαρή τροφή» που περιλαμβάνεται στις ισχύουσες προδιαγραφές· |
|
— |
αποσαφηνίζονται τα συστατικά που πρέπει να χρησιμοποιούνται, διορθώνοντας το πρόδηλο σφάλμα εκ παραδρομής που περιλαμβάνεται στο ισχύον κείμενο των προδιαγραφών στο οποίο αναφέρεται το εξής: «κόκκινο πιπέρι προβλεπόμενα από την ισχύουσα νομοθεσία». Είναι προφανές ότι μετά τις λέξεις «κόκκινο πιπέρι» παραλείφθηκε, λόγω σφάλματος κατά τη μεταγραφή, το τμήμα του κειμένου που περιλαμβάνει τα συστατικά και τα πρόσθετα τα οποία είναι «προβλεπόμενα από την ισχύουσα νομοθεσία». Με την τροποποίηση ορίζεται με καταλληλότερο τρόπο τι νοείται ως «κόκκινο πιπέρι», δηλαδή «πιπεριά απλή/καγιέν», αμφότερες του γένους Capsicum L. Η διευκρίνιση των φυσικών συστατικών που δεν αναφέρονται ήδη στην ισχύουσα νομοθεσία αντιστοιχεί στις πρακτικές που ιστορικά χρησιμοποιούνται στην περιοχή καταγωγής· |
|
— |
αναφέρονται, σε θετικό κατάλογο, τα επιτρεπόμενα πρόσθετα. Τα πρόσθετα αυτά δεν αλλοιώνουν το δεσμό του προϊόντος με την περιοχή, καθώς δεν μεταβάλλουν τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του, και μάλιστα το προφυλάσσουν από φαινόμενα αλλοίωσης συνδεόμενα με ανεπιθύμητες ζυμώσεις. Η χρήση των προσθέτων αποτρέπει τον πολλαπλασιασμό μικροβιακών διεργασιών επικίνδυνων για το προϊόν και συμβάλλει στη χαρακτηριστική για το προϊόν αργή ανάπτυξη της διεργασίας ωρίμασης. |
|
— |
θεσπίζονται οι μέγιστες και οι ελάχιστες τιμές για την ποσότητα των τεμαχίων από κάθε ανατομικό τμήμα του σφαγίου, η οποία ποσότητα πρέπει να χρησιμοποιείται στην παραγωγή του αλλαντικού. Η τροποποίηση αυτή συνίσταται σε περιοριστική διατύπωση απαίτησης που ήταν ήδη παρούσα στις προδιαγραφές παραγωγής. Επιπλέον, θεσπίζεται η δυνατότητα χρησιμοποίησης ενός άπαχου ανατομικού τμήματος του σφαγίου, του φιλέτου, το οποίο χρησιμοποιείται ήδη παραδοσιακά στην παραγωγή του «Soppressata di Calabria». Με τον τρόπο αποκαθίσταται η υφιστάμενη στις ισχύουσες προδιαγραφές παράλειψη. |
|
— |
μειώνεται η ελάχιστη ποσότητα λαρδιού που πρέπει να χρησιμοποιείται στην κρεατόμαζα, ώστε να είναι δυνατός ο περιορισμός της θερμιδικής περιεκτικότητας του προϊόντος. |
|
— |
προβλέπεταιότι το προϊόν «Soppressata di Calabria» που προορίζεται αποκλειστικά για διάθεση στο εμπόριο σε φέτες μπορεί να έχει πιο μακρύ σχήμα και να τοποθετείται η κρεατόμαζα σε περίβλημα από βρώσιμο κολλαγόνο. Οι εν λόγω προβλέψεις επιτρέπουν τη βελτίωση των εργασιών κοπής του προϊόντος σε φέτες και τον περιορισμό των απορριπτόμενων ποσοτήτων λόγω επεξεργασίας. |
|
— |
διευκρινίζεται ότι η διάρκεια των 45 ημερών για την ωρίμαση είναι μια ελάχιστη παράμετρος η οποία τηρείται κατά την παραδοσιακή παραγωγή. |
Επισήμανση
|
— |
προστίθεται το αναγνωριστικό λογότυπο του «Soppressata di Calabria» ΠΟΠ. |
|
— |
θεσπίζεται η δυνατότητα να αναφέρονται στην ετικέτα οι λέξεις: «piccante» (πικάντικο), «dolce» (γλυκό), «bianca» (λευκό), ώστε να διευκρινίζεται εάν έχει χρησιμοποιηθεί πιπεριά απλή/καγιέν και κρέμα πιπεριάς. |
|
— |
προβλέπεται η δυνατότητα να διατίθεται το προϊόν στην κατανάλωση συσκευασμένο ή σε προστατευτική ατμόσφαιρα, ακέραιο, σε τεμάχια ή σε φέτες. Οι συγκεκριμένες διατάξεις δεν περιλαμβάνονται στις ισχύουσες προδιαγραφές, αλλά έχουν πλέον καταστεί αναγκαίες προκειμένου να συνδυαστεί η διαφύλαξη των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του προϊόντος με την προσαρμογή στην εξέλιξη του τρόπου αγοράς και κατανάλωσης. |
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (3)
«SOPPRESSATA DI CALABRIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-1569-19.10.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία
«Soppressata di Calabria»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
το προϊόν «Soppressata di Calabria» παρασκευάζεται με κρεατόμαζα αλεσμένου κρέατος, μέτριας άλεσης, προερχόμενο από το μηρό, σε ελάχιστο ποσοστό 50 %, και από την ωμοπλάτη και/ή το φιλέτο, σε μέγιστο ποσοστό 50 %, μη κατεψυγμένων χοίρων, με καλά επιλεγμένο λίπος προερχόμενο από το λίπος του εμπρόσθιου τμήματος της οσφύος, κοντά στον αυχένα, και φυσικά αρωματικά συστατικά (αλάτι, μαύρο πιπέρι σε κόκκους και σε σκόνη, καυτερή και γλυκιά κόκκινη πιπεριά, απλή και καγιέν (γένος Capsicum L.), σε σκόνη και/ή σε κρέμα, κρασί, αρτύματα και φυσικά αρώματα). Το επεξεργασμένο κρέας πρέπει να περιέχει επιλεγμένο χοιρινό λίπος, σε ποσοστό 4 έως 15 % κατά βάρος. Η ωρίμαση διαρκεί τουλάχιστον 45 ημέρες. Κατά τη διάθεσή του στο εμπόριο, το προϊόν «Soppressata di Calabria» παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: σχήμα σχεδόν κυλινδρικό, ελαφρώς συμπιεσμένο, μήκος 10 έως 18 cm και διάμετρος 4 έως 8 cm· στην τομή εμφανίζει συμπαγή όψη που τείνει προς μαλακή, με κόκκινο χρώμα, φυσικό ή ομοιόμορφο έντονο, αναλόγως των χρησιμοποιούμενων συστατικών.
Αποκλειστικά για το προϊόν που προορίζεται να διατεθεί στο εμπόριο μετά από τεμαχισμό σε φέτες και συσκευασία υπό κενό ή σε προστατευτική ατμόσφαιρα, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για πλήρωση βρώσιμο περίβλημα κολλαγόνου και να παρασκευάζεται προϊόν μήκους 40 έως 60 cm.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Το προϊόν «Soppressata di Calabria» πρέπει να λαμβάνεται από την επεξεργασία κρεάτων χοίρων που έχουν εκτραφεί εντός της περιοχής Regione Calabria.
Αποκλείονται από την επεξεργασία τα κρέατα αρσενικών και θηλυκών ενήλικων χοίρων.
Οι γενετικές απαιτήσεις για τους χοίρους πρέπει να αντιστοιχούν στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του ιταλικού βαρέος χοίρου, ο οποίος προέρχεται από παραδοσιακές φυλές μεγάλου μεγέθους, όπως:
|
— |
Apulo-Calabrese· |
|
— |
Large White και Landrace Italiana όπως έχουν βελτιωθεί από το Γενεαλογικό ιταλικό βιβλίο ή απόγονοι ενήλικων αρσενικών ζώων των εν λόγω φυλών· |
|
— |
απογόνους αρσενικών χοίρων της φυλής Duroc Italiana, βελτιωμένων σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο, |
|
— |
απογόνους αρσενικών χοίρων άλλων φυλών εφόσον οι εν λόγω χοίροι – είτε έχουν γεννηθεί στην Ιταλία είτε στο εξωτερικό – προέρχονται από προγράμματα επιλογής και διασταύρωσης που έχουν εφαρμοστεί με σκοπούς συμβατούς με αυτούς του Libro Genealogico Italiano για την παραγωγή χοίρων βαρέος τύπου. |
Αντιθέτως, αποκλείονται ρητά:
|
— |
οι χοίροι που φέρουν αντιθετικούς χαρακτήρες, ιδίως το γονίδιο στο οποίο οφείλεται η ευαισθησία στο στρες (PSS)· |
|
— |
καθαρόαιμα ζώα των φυλών Landrace Belga, Hampshire, Pietrain και Spot. |
Το μέσο βάρος της παρτίδας των χοίρων κατά τη σφαγή πρέπει να είναι τουλάχιστον 140 kg.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
Οι ζωοτροφές για τη διατροφή των χοίρων πρέπει να είναι σύνθετες ζωοτροφές που περιλαμβάνουν κριθάρι, κουκιά, αραβόσιτο, βελανίδια, ρεβίθια, σε ποσοστό τουλάχιστον 50 % της συνολικής ποσότητας.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στη διατροφή μανιόκα και πατάτα, καθώς και υποπροϊόντα που θα μπορούσαν να προσδώσουν στα κρέατα και στο λίπος ανεπιθύμητες γεύσεις και οσμές.
Προκειμένου να λαμβάνονται κρέατα πιο συμπαγή στην πάχυνση απαγορεύεται η διατροφή με υδαρή τροφή. Ως υδαρής τροφή νοείται η χρήση υποπροϊόντων της επεξεργασίας του γάλακτος.
Τουλάχιστον τους δύο μήνες που προηγούνται της σφαγής, η διατροφή πρέπει να ευνοεί την πρωτεϊνική συνιστώσα, πρέπει επομένως να έχει περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες τουλάχιστον 12 %.
Οι ζωοτροφές πρέπει να προέρχονται, σύμφωνα με τη διαθεσιμότητα στην αγορά, από τη γεωγραφική περιοχή παραγωγής.
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Στην περιοχή της περιφέρειας Καλαβρίας πρέπει να εκτελούνται οι παραγωγικές φάσεις της εκτροφής και σφαγής των χοίρων· οι φάσεις επιλογής, άλεσης, ανάμειξης των κρεάτων· οι φάσεις τοποθέτησης στο περίβλημα, περίδεσης, ωρίμασης.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
Η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Soppressata di Calabria» πρέπει να αναγράφεται με ευκρινείς και ανεξίτηλους χαρακτήρες, σαφώς διακρινόμενους από κάθε άλλη ένδειξη αναγραφόμενη στην ετικέτα ή το καρτελάκι που είναι προσαρτημένο στο προϊόν ή ένδειξη αναγραφόμενη στη συσκευασία του τεμαχισμένου προϊόντος και πρέπει να ακολουθείται απευθείας από την ένδειξη «Denominazione d’Origine Protetta» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης).
Στην ετικέτα, πρέπει να εμφαίνεται ο ακόλουθος λογότυπος του προϊόντος «Soppressata di Calabria DOP».
Στην ετικέτα μπορούν να αναγράφονται, εναλλακτικά, οι λέξεις «piccante» (πικάντικο), «dolce» (γλυκό), ή «bianca» (λευκό), αναλόγως εάν για την παραγωγή του «Soppressata di Calabria» χρησιμοποιήθηκαν, αντιστοίχως, κόκκινη πιπεριά (απλή ή καγιέν) (γένος Capsicum L.) πικάντικη, γλυκιά ή δεν χρησιμοποιήθηκε καθόλου πιπεριά.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Το προϊόν «Soppressata di Calabria» παράγεται στην παραδοσιακή περιοχή παραγωγής η οποία καλύπτει το σύνολο του εδάφους της περιφέρειας Καλαβρίας.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής βρίσκεται στη Νότια Ιταλία και χαρακτηρίζεται από θερμό-εύκρατο κλίμα με αραιές βροχοπτώσεις συγκεντρωμένες στη χειμερινή περίοδο. Η περιοχή είναι κυρίως λοφώδης και ορεινή αλλά, ως εκ του ότι ανήκει σε χερσόνησο, περιλαμβάνει περισσότερα από 800 km ακτής που βλέπουν προς το Τυρρηνικό και το Ιόνιο Πέλαγος. Το μείγμα θάλασσας, λόφων και βουνών δημιουργεί ιδιαίτερες συνθήκες στο πλαίσιο της περιοχής της Μεσογείου.
Το προϊόν «Soppressata di Calabria» είναι αποτέλεσμα της πείρας και της παράδοσης που είναι ριζωμένες στην Καλαβρία. Σημαντικό στοιχείο για την παρασκευή του είναι η ικανότητα των παραγωγών να επιλέγουν και να επεξεργάζονται διάφορα τεμάχια κρέατος για την παρασκευή του μείγματος πλήρωσης, καθώς και η χρήση φυσικών αρωμάτων και αρτυμάτων.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το προϊόν «Soppressata di Calabria» είναι ένα τυπικό ωριμασμένο αλλαντικό της Καλαβρίας. Το προϊόν «Soppressata di Calabria» παρασκευάζεται με κρεατόμαζα αλεσμένου κρέατος, μέτριας άλεσης, προερχόμενο από το μηρό και από την ωμοπλάτη και/ή το φιλέτο, με καλά επιλεγμένο λίπος προερχόμενο από το λίπος του εμπρόσθιου τμήματος της οσφύος, κοντά στον αυχένα, και φυσικά αρωματικά συστατικά. Επιπλέον, το ιδιαίτερο, ελαφρώς συμπιεσμένο, σχήμα και η γευστικότητα που είναι τυπική των χρησιμοποιούμενων αρτυμάτων, συμβάλλουν στην αναγνωρισιμότητα του προϊόντος.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Οι απαιτήσεις για το «Soppressata di Calabria» συναρτώνται με τις περιβαλλοντικές συνθήκες και με τους φυσικούς και τον ανθρώπινο παράγοντα.
Η συγκεκριμένη περιοχή παραγωγής και μεταποίησης του προϊόντος «Soppressata di Calabria» χαρακτηρίζεται από δεσμούς με το περιβάλλον, καθοριζόμενους από το τυπικό κλίμα της Νότιας Ιταλίας με τις αραιές βροχοπτώσεις, συγκεντρωμένες κυρίως στη χειμερινή περίοδο, καθώς και από τη γεωγραφική θέση των εδαφών που εκμεταλλεύονται ακόμη και τις ιδιαίτερες δυνατότητες αερισμού και μεταβολές θερμοκρασίας, που ευνοούν τη διατήρηση των βέλτιστων συνθηκών εντός των χώρων ωρίμασης.
Για την παρασκευή του «Soppressata di Calabria» είναι σχετική η πείρα των επιχειρήσεων στην επεξεργασία των τεμαχίων κρέατος. Τα τμήματα άπαχου κρέατος που διαλέγονται κατάλληλα, αλέθονται με μέτρια άλεση και αναμιγνύονται με τα λιπαρά μέρη και τις αρτυματικές ουσίες. Στην επεξεργασία των κρεάτων διατηρήθηκε η χρήση φυσικών αρωματικών ουσιών, τυπικών της παράδοσης της Καλαβρίας, στις οποίες στηρίζεται η αναγνωρισιμότητα του «Soppressata di Calabria».
Επιπλέον, σημαντικό στοιχείο αποτελεί η ιδιαίτερη προσοχή που αποδίδεται κατά τις φάσεις συσκευασίας και ωρίμασης, ώστε να εξασφαλίζεται η παραγωγή ενός προϊόντος το οποίο διατηρεί το χαρακτηριστικό συμπιεσμένο σχήμα και το σωστό βαθμό σκληρότητας.
Το σύνολο «πρώτη ύλη – προϊόν– ονομασία» έχει ισχυρούς δεσμούς με την κοινωνικο-οικονομική εξέλιξη της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής και έχει αποτελέσει καθοριστικό στοιχείο για τις ιδιαίτερες τοπικές παραδόσεις και συνήθειες. Ειδικότερα, επισημαίνεται η χρήση πρώτης ύλης προερχόμενης από επιχειρήσεις εκτροφής βαρέων χοίρων με χαρακτηριστικά των ιταλικών γενεαλογικών σειρών, που διατρέφονται και με τυπικά φυτικά προϊόντα της οριοθετημένης περιοχής. Το προϊόν «Soppressata di Calabria» έχει, επομένως, ισχυρούς δεσμούς με τη γεωγραφική περιοχή οι οποίοι οφείλονται στο κλίμα της περιοχής, στη διατροφή των χοίρων και στον ανθρώπινο παράγοντα.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (4))
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της ΠΟΠ «Soppressata di Calabria» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 171 της 25ης Ιουλίου 2011.
Το ενοποιημένο κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
είτε
απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), επιλογή «Prodotti DOP IGP» (στο επάνω και δεξιά τμήμα της οθόνης), κατόπιν «Prodotti DOP IGP STG» (στα πλάγια, στο αριστερό τμήμα της οθόνης) και τέλος «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(3) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(4) Βλέπε υποσημείωση 3.
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/12 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2015/C 82/09)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2)
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«CAPOCOLLO DI CALABRIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-1570-19.10.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2. Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)
—
—
—
—
3. Τροποποίηση(-εις)
Περιγραφή του προϊόντος
|
— |
απαλείφεται η αναφορά στην περίδεση με χειρωνακτικό τρόπο. Το σύνολο της παραγράφου προσαρμόζεται στην τροποποίηση που προβλέπει τη χρήση διαφόρων τύπων σπάγκου στη μέθοδο παραγωγής. |
|
— |
διευκρινίζεται ότι τα χαρακτηριστικά χρώματος του «Capocollo di Calabria» οφείλονται επίσης στην παρουσία αρτυμάτων όπως η κόκκινη γλυκιά και καυτερή πιπεριά. |
Απόδειξη προέλευσης
|
— |
προβλέπεται η επικαιροποίηση του κειμένου των προδιαγραφών όσον αφορά τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούν οι επιχειρήσεις για να παρέχουν τα στοιχεία σχετικά με την απόδειξη καταγωγής, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. |
Μέθοδος παραγωγής
|
— |
αναφέρονται σαφέστερα και πιο συγκεκριμένα οι απαιτήσεις όσον αφορά τη φυλή, την ηλικία κατά τη σφαγή και το βάρος· συμπεριλαμβάνεται στους αποδεκτούς γενετικούς τύπους η αυτόχθονη φυλή «Apulo-Calabrese» με το χαρακτηριστικό μαύρο χρωματισμό. Το μητρώο πληθυσμού της εν λόγω φυλής καταρτίστηκε βάσει του χαρακτηρισμού του αυτόχθονος πληθυσμού, που είναι ιστορικά παρών στην περιφέρεια Puglia (Apulo) και στην περιφέρεια Calabria· συμπεριλαμβάνεται στους αποδεκτούς γενετικούς τύπους η φυλή «Duroc» λόγω της διάδοσής της στην περιοχή καταγωγής των χοίρων· επιπλέον, αναφέρονται αναλυτικά οι φυλές που απαγορεύονται εντελώς, καθώς είναι ασύμβατες με την παραγωγή του βαρέος χοίρου που είναι κατάλληλος για την παραγωγή των αλλαντικών. |
|
— |
για την ταυτοποίηση των χοίρων θεσπίζεται η δυνατότητα αντικατάστασης του σήματος το οποίο προβλέπεται στις ισχύουσες προδιαγραφές, με σήμα τοποθετούμενο στους μηρούς των χοίρων με δερματοστιξία και αποτελούμενο από τον κωδικό ταυτοποίησης του κτηνοτροφείου γέννησης του χοίρου. |
|
— |
διευκρινίζεται με σαφή τρόπο η απαίτηση σχετικά με την παρουσία πρωτεϊνών στη διατροφή. |
|
— |
αποσαφηνίζεται η έννοια «διατροφή με υδαρή τροφή». |
|
— |
αποσαφηνίζονται τα συστατικά που πρέπει να χρησιμοποιούνται, διορθώνοντας το πρόδηλο σφάλμα εκ παραδρομής που περιλαμβάνεται στο ισχύον κείμενο των προδιαγραφών στο οποίο αναφέρεται το εξής: «κόκκινο πιπέρι προβλεπόμενα από την ισχύουσα νομοθεσία». Είναι πρόδηλο ότι μετά τις λέξεις «κόκκινη πιπεριά» παραλείφθηκε, λόγω σφάλματος κατά τη μεταγραφή, το τμήμα του κειμένου που περιλαμβάνει τα συστατικά και τα πρόσθετα τα οποία είναι «προβλεπόμενα από την ισχύουσα νομοθεσία». Με την τροποποίηση ορίζεται με καταλληλότερο τρόπο τι νοείται ως «κόκκινο πιπέρι», δηλαδή «καυτερή/γλυκιά πιπεριά», αμφότερα του γένους Capsicum L. Η διευκρίνιση των φυσικών συστατικών που δεν αναφέρονται ήδη στην ισχύουσα νομοθεσία αντιστοιχεί στις πρακτικές που ιστορικά χρησιμοποιούνται στην περιοχή καταγωγής· |
|
— |
αναφέρονται λεπτομερώς, σε θετικό κατάλογο, τα επιτρεπόμενα πρόσθετα. Η χρήση των προσθέτων επιτρέπει να αποφεύγεται ο πολλαπλασιασμός μικροβιακών διεργασιών επικίνδυνων για το προϊόν, συμβάλλει στην αργή ανάπτυξη της διεργασίας ωρίμασης, που είναι χαρακτηριστική για το προϊόν και επιτρέπει να προστατεύονται τα χαρακτηριστικά του «Capocollo di Calabria» από φαινόμενα αλλοίωσης οφειλόμενα σε ανεπιθύμητες ζυμώσεις. |
|
— |
παρατείνεται ο μέγιστος χρόνος αλάτισης από οκτώ σε δεκατέσσερις ημέρες, ώστε να ληφθεί υπόψη, με πιο συγκεκριμένο τρόπο, η χαρακτηριστική παραδοσιακή επεξεργασία. |
|
— |
απαλείφεται ο περιορισμός ότι πρέπει να χρησιμοποιείται στη φάση περίδεσης αποκλειστικά φυσικός σπάγκος· το στοιχείο αυτό επιτρέπει στους παραγωγούς να χρησιμοποιούν ελαστικούς σπάγκους που διευκολύνουν την εργασία περίδεσης και επιτρέπουν καλύτερη επεξεργασία του προϊόντος. |
|
— |
προβλέπεται η χρήση των χαρακτηριστικών ράβδων που περιδένονται κατά μήκος του αλλαντικού. Αυτός ο τύπος περίδεσης αποτελεί παραδοσιακή πρακτική που χρησιμοποιείται στην περιφέρεια της Καλαβρίας. |
|
— |
εισάγεται η τεχνική της αλάτισης σε άλμη. Η αλάτιση σε άλμη είναι μια μέθοδος με μεγάλη παράδοση και η οποία εγγυάται τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. |
|
— |
αυξάνεται κατά 1 kg το βάρος του νωπού Capocollo που προορίζεται για μετέπειτα επεξεργασία. Η αύξηση αυτή είναι δικαιολογημένη λόγω του βάρους των τεμαχίων κρέατος που προέρχονται από τους χοίρους μεγάλου μεγέθους. |
|
— |
διευκρινίζεται ότι η διάρκεια των 100 ημερών για την ωρίμαση είναι η ελάχιστη τιμή που παραδοσιακά τηρείται κατά την παραγωγή του «Capocollo di Calabria». |
Επισήμανση
|
— |
εισάγεται το αναγνωριστικό λογότυπο του «Capocollo di Calabria DOP» |
|
— |
προβλέπεται η δυνατότητα να διατίθεται το προϊόν στην κατανάλωση συσκευασμένο ή σε προστατευτική ατμόσφαιρα, ακέραιο, σε τεμάχια ή σε φέτες. Οι συγκεκριμένες διατάξεις δεν περιλαμβάνονται στις ισχύουσες προδιαγραφές, αλλά έχουν πλέον καταστεί αναγκαίες προκειμένου να συνδυαστεί η διαφύλαξη των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του προϊόντος με την προσαρμογή στην εξέλιξη του τρόπου αγοράς και κατανάλωσης. |
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (3)
«CAPOCOLLO DI CALABRIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-1570-19.10.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία
«Capocollo di Calabria»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το προϊόν «Capocollo di Calabria» παρασκευάζεται με χρήση των κρεάτων του ανώτερου τμήματος του τραχήλου των χοίρων από τα οποία αφαιρείται το κόκκαλο και κατόπιν αλατίζονται με ξηρή αλάτιση ή σε άλμη. Το βάρος του Capocollo, σε νωπή κατάσταση, πρέπει να είναι 3,5 και 5,5.
Μετά την αλάτιση, το Capocollo περιβάλλεται με φυσική μεμβράνη και δένεται με σπάγκο. Η ωρίμαση διαρκεί τουλάχιστον 100 ημέρες.
Στην εξωτερική όψη, το προϊόν έχει χρώμα ρόδινο ή κόκκινο, λιγότερο ή περισσότερο έντονο, λόγω της παρουσίας μαύρου πιπεριού ή κόκκινης πιπεριάς (γένος Capsicum L.). Στην τομή, έχει χρώμα έντονο ρόδινο με γραμμώσεις λίπους χαρακτηριστικές του τραχήλου του χοίρου.
Η γεύση είναι λεπτή και βελτιώνεται με την πρόοδο της ωρίμασης· το άρωμα είναι χαρακτηριστικό και έχει τη σωστή ένταση.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Το προϊόν «Capocollo di Calabria» πρέπει να λαμβάνεται από την επεξεργασία κρεάτων χοίρων οι οποίοι εκτρέφονται εντός της περιφέρειας Καλαβρίας.
Από την επεξεργασία αποκλείονται τα κρέατα ενήλικων αρσενικών και θηλυκών χοίρων.
Τα απαιτούμενα γενετικά χαρακτηριστικά των χοίρων πρέπει να αντιστοιχούν στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του ιταλικού βαρέος χοίρου, που λαμβάνεται από παραδοσιακές μεγαλόσωμες φυλές όπως:
|
— |
Apulo-Calabrese· |
|
— |
Large White και Landrace Italiana, βελτιωμένες σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο ή απόγονοι αρσενικών χοίρων των εν λόγω φυλών· |
|
— |
χοίροι απόγονοι αρσενικών χοίρων της φυλής Duroc, βελτιωμένοι σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο· |
|
— |
χοίροι απόγονοι αρσενικών χοίρων άλλων φυλών ή υβριδικών αρσενικών χοίρων, εφόσον οι εν λόγω αρσενικοί χοίροι – ανεξαρτήτως του εάν έχουν γεννηθεί στην Ιταλία ή το εξωτερικό– προέρχονται από συστήματα επιλογής ή διασταύρωσης που έχουν εφαρμοστεί με σκοπούς που δεν είναι ασυμβίβαστοι με αυτούς του ιταλικού Γενεαλογικού Βιβλίου, για την παραγωγή του βαρέος χοίρου. |
Αντιθέτως, αποκλείονται ρητά:
|
— |
Οι χοίροι που φέρουν αντιθετικούς χαρακτήρες, ιδίως το γονίδιο στο οποίο οφείλεται η ευαισθησία στο στρες (PSS)· |
|
— |
Καθαρόαιμα ζώα των φυλών Landrace Belga, Hampshire, Pietrain και Spot. |
Το μέσο βάρος της παρτίδας των χοίρων κατά τη σφαγή πρέπει να είναι τουλάχιστον 140 kg.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
Οι ζωοτροφές για τη διατροφή των χοίρων πρέπει να είναι σύνθετες ζωοτροφές που να περιλαμβάνουν κριθή, κουκιά, αραβόσιτο, βελανίδια, ρεβίθια, σε ποσοστό τουλάχιστον 50 % του συνόλου. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στη διατροφή μανιόκα και πατάτα και υποπροϊόντα που θα μπορούσαν να προσδώσουν στα κρέατα και στο λίπος ανεπιθύμητες γεύσεις και οσμές.
Για να είναι πιο συμπαγή τα κρέατα, κατά την πάχυνση απαγορεύεται η διατροφή με υδαρή τροφή. Ως υδαρής τροφή ορίζεται η χρήση υποπροϊόντων της επεξεργασίας του γάλακτος.
Τουλάχιστον τους δύο μήνες που προηγούνται της σφαγής, η διατροφή πρέπει να έχει αυξημένη περιεκτικότητα σε πρωτεϊνικά συστατικά, επομένως η περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες πρέπει να είναι τουλάχιστον 12 %.
Οι ζωοτροφές πρέπει να προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή παραγωγής, με την επιφύλαξη της διαθεσιμότητας των αναγκαίων πόρων στην αγορά.
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Εντός της περιφέρειας Καλαβρίας πρέπει να εκτελούνται οι φάσεις εκτροφής και σφαγής των χοίρων· οι φάσεις επιλογής· οι φάσεις τοποθέτησης στο περίβλημα, περίδεσης, ωρίμασης.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
Η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Capocollo di Calabria» πρέπει να εμφαίνεται με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες, σαφώς διακρινόμενους από κάθε άλλη ένδειξη που εμφαίνεται στην ετικέτα ή στο καρτελάκι που συνοδεύει το προϊόν ή στην επισήμανση που φέρει το τεμαχισμένο προϊόν στη συσκευασία, και να ακολουθείται απευθείας από την ένδειξη «Denominazione d’Origine Protetta» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης).
Στην ετικέτα πρέπει να εμφαίνεται ο ακόλουθος λογότυπος του «Capocollo di Calabria» ΠΟΠ.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Το προϊόν «Capocollo di Calabria» παράγεται στην παραδοσιακή περιοχή παραγωγής, η οποία καλύπτει το σύνολο του εδάφους της περιφέρειας Καλαβρίας.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής βρίσκεται στη Νότιο Ιταλία και χαρακτηρίζεται από θερμό-ήπιο κλίμα με αραιές βροχοπτώσεις που συγκεντρώνονται στη χειμερινή περίοδο. Η περιοχή είναι κυρίως λοφώδης και ορεινή, αλλά εκ του ότι αποτελεί χερσόνησο, περιλαμβάνει περισσότερα από 800 km ακτογραμμής κατά μήκος του Τυρρηνικού και του Ιόνιου Πελάγους. Το μείγμα θάλασσας, λόφων και βουνών δημιουργεί ιδιαίτερες κλιματικές συνθήκες στο πλαίσιο του μεσογειακού χώρου.
Στις ευνοϊκές αυτές κλιματικές συνθήκες προστίθεται η ικανότητα – που έχει παγιωθεί και μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά – των τοπικών επιχειρήσεων όσον αφορά την επιλογή και την επεξεργασία ενός ειδικού τεμαχίου κρέατος, σημαντικού βάρους και μήκους, χωρίς κόκκαλο και επιλεγμένου από τον τράχηλο του χοίρου. Πρόσθετο στοιχείο που χαρακτηρίζει την παραδοσιακή τεχνική παραγωγής αποτελεί η χρήση καρυκευμάτων, όπως πιπέρι, πιπεριά και κόκκινη πιπεριά.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το «Capocollo di Calabria» είναι ένα ωριμασμένο προϊόν, τυπικό της αλλαντοποιίας της Καλαβρίας. Χαρακτηρίζεται από μακρούς χρόνους ωρίμασης, διάρκειας τουλάχιστον 100 ημερών, κυλινδρικό σχήμα και χρώμα ρόδινο ή κόκκινο, λιγότερο ή περισσότερο έντονο, που οφείλεται στην παρουσία συγκεκριμένων αρωματικών συστατικών. Το προϊόν «Capocollo di Calabria» στην τομή έχει μαλακή σύσταση, έντονο ρόδινο χρώμα με γραμμώσεις λίπους χαρακτηριστικές του χοιρινού τραχήλου.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Οι απαιτήσεις για το προϊόν «Capocollo di Calabria» συναρτώνται με τις περιβαλλοντικές συνθήκες, καθώς και με τις φυσικές συνιστώσες και τον ανθρώπινο παράγοντα.
Η περιοχή στην οποία παράγεται το προϊόν «Capocollo di Calabria» χαρακτηρίζεται από δεσμό με το περιβάλλον, για τον οποίο καθοριστικά στοιχεία είναι το τυπικό κλίμα της νότιας Ιταλίας, οι αραιές βροχοπτώσεις, γενικά εστιασμένες στη χειμερινή περίοδο, και η γεωγραφική θέση των σχετικών εδαφών, που εκμεταλλεύονται ιδιαίτερες μετακινήσεις αέριων μαζών και μεταβολές θερμοκρασίας και συμβάλλουν στη διατήρηση των βέλτιστων συνθηκών που επικρατούν εντός των ωριμαστηρίων.
Για την παρασκευή του προϊόντος «Capocollo di Calabria» σημαντικό ρόλο έχει η πείρα των παραγωγών στην επιλογή των τεμαχίων κρέατος. Τα χρησιμοποιούμενα τεμάχια είναι τα προερχόμενα από το ανώτερο τμήμα του τραχήλου, από τα οποία αφαιρούνται τα κόκαλα και τα οποία επιλέγονται από τις επιχειρήσεις λόγω συγκεκριμένων χαρακτηριστικών που διαθέτουν, μεταξύ των οποίων η παρουσία λίπους στην ενδεδειγμένη αναλογία. Χάρη στη συγκεκριμένη αναλογία λίπους, το προϊόν «Capocollo di Calabria» διατηρείται μαλακό κατά τη φάση της ωρίμασης και τα χαρακτηριστικά του βελτιώνονται. Εξάλλου, διατηρήθηκαν στην επεξεργασία των κρεάτων τα φυσικά αρωματικά αρτύματα (μαύρο πιπέρι, πιπεριά) που επηρεάζουν τις οργανοληπτικές ιδιότητες του προϊόντος.
Το σύνολο «πρώτη ύλη – προϊόν – ονομασία» συνδέεται στενά με την οικονομικο-κοινωνική εξέλιξη της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής και έχει καθοριστικό ρόλο στις ιδιαίτερες τοπικές παραδόσεις και συνήθειες. Αποδίδεται ιδίως έμφαση στο γεγονός ότι η χρησιμοποιούμενη πρώτη ύλη προέρχεται από χοιροτροφεία εκτροφής βαρέων χοίρων που διαθέτουν τα χαρακτηριστικά των ιταλικών γενεαλογικών σειρών και τρέφονται με φυτικά προϊόντα τυπικά της οριοθετημένης περιοχής. Το προϊόν «Capocollo di Calabria» έχει επομένως έντονο δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή, οφειλόμενο στο κλίμα της περιοχής, στη διατροφή των χοίρων και στον ανθρώπινο παράγοντα.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (4))
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Capocollo di Calabria» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 171 της 25ης Ιουλίου 2011.
Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
είτε
απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), επιλογή «Prodotti DOP IGP» (στο επάνω και δεξιά τμήμα της οθόνης), κατόπιν «Prodotti DOP IGP STG» (στα πλάγια, στο αριστερό τμήμα της οθόνης) και τέλος «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(3) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(4) Βλέπε υποσημείωση 3.
|
10.3.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 82/17 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2015/C 82/10)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
«FESOLS DE SANTA PAU»
Αριθ. ΕΕ: ES-PDO-0005-01226-14.5.2014
ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
1. Ονομασία
«Fesols de Santa Pau»
2. Κράτος μέλος / τρίτη χώρα
Ισπανία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα
3.2. Περιγραφή του προϊόντος με την ονομασία που αναφέρεται στο σημείο 1
Η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Fesols de Santa Pau» καλύπτει τα σπέρματα φασολιού (Phaseolus vulgaris L.) των παραδοσιακών ποικιλιών Tavella Brisa, Setsetmanera και Gra Petit, ξηρά, μαγειρεμένα ή σε κονσέρβα.
Τα φασόλια που φέρουν την εν λόγω ΠΟΠ ανήκουν στην εμπορική κατηγορία extra και παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
3.2.1.
3.2.1.1. Μορφολογικά χαρακτηριστικά
Τα σπέρματα των εν λόγω τριών παραδοσιακών ποικιλιών, που ανήκουν στην εμπορική κατηγορία Navy, είναι λευκά, με στρογγυλεμένο σχήμα και βάρος 18 έως 30 g ανά 100 σπέρματα, όταν το ποσοστό υγρασίας είναι 12 %.
3.2.1.2. Χημικά χαρακτηριστικά
— Πρωτεΐνες: υψηλή περιεκτικότητα, τουλάχιστον 25 %
— Υγρασία: μέγιστο 15 %
3.2.2.
3.2.2.1. Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά
|
— |
Φλοιός λείος και ελάχιστα αισθητός (βαθμού 2 έως 4 σε 10βάθμια κλίμακα) |
|
— |
Αλευρώδες χαμηλό έως μέσο (3 έως 4 σε 10βάθμια κλίμακα) |
|
— |
Ευχάριστη γεύση φασολιού (4 σε 10βάθμια κλίμακα) χωρίς ξένες οσμές και γεύσεις (0 έως 1 σε 10βάθμια κλίμακα) |
3.3. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Με την ΠΟΠ «Fesols de Santa Pau» προστατεύονται τα σπέρματα φασολιού, ξηρά, μαγειρεμένα και σε κονσέρβα. Η παρασκευή του μαγειρεμένου προϊόντος γίνεται αποκλειστικά με φασόλια που παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά τα οποία απαιτούνται από την ΠΟΠ, νερό και αλάτι. Απαγορεύεται η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου προσθέτου ή συντηρητικού
3.4. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Η παραγωγή των φασολιών που φέρουν την ΠΟΠ «Fesols de Santa Pau» πρέπει να εκτελείται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής• πράγματι, το τελικό προϊόν αποκτά τις ιδιαίτερες ιδιότητές του χάρη στον συνδυασμό του παραδοσιακού γενετικού υλικού, του ηφαιστειογενούς εδάφους, της περιόδου καλλιέργειας και των τεχνικών παραγωγής. Συγκεκριμένα, οι ακόλουθες εργασίες πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:
|
— |
Καλλιέργεια: εκτελείται αποκλειστικά στα ηφαιστειογενή εδάφη των κοινοτήτων που αποτελούν τμήμα της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής |
|
— |
Ξήρανση των φυτών |
|
— |
Χτύπημα και καθαρισμός του σπόρου |
|
— |
Εντομοκτόνος επεξεργασία (κατάψυξη) |
|
— |
Μεταποίηση του προϊόντος |
3.5. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία
Στην περίπτωση των ξηρών φασολιών, είναι αποδεκτοί όλοι οι τύποι συσκευασίας, εφόσον επιτρέπουν τη διέλευση του αέρα και είναι μέγιστης χωρητικότητας 25 kg.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
Επιπλέον των πληροφοριών που γενικά επιβάλλονται από την ισχύουσα νομοθεσία, η ένδειξη «Denominación de Origen Protegida Fesols de Santa Pau», καθώς και ο λογότυπος της ΠΟΠ και ο λογότυπος της ΕΕ για τις ΠΟΠ, πρέπει υποχρεωτικά να εμφαίνονται με ορατό τρόπο στις συσκευασίες.
Αναπαράσταση του λογότυπου της ΠΟΠ (έγχρωμη και ασπρόμαυρη έκδοση):
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής και επεξεργασίας των φασολιών που προστατεύονται από την ΠΟΠ «Fesols de Santa Pau» αντιστοιχεί στις κοινότητες Santa Pau (κύριο κέντρο παραγωγής), Castellfollit de la Roca, Les Planes d’Hostoles, Les Preses, Olot, Sant Feliu de Pallerols και Sant Joan les Fonts (ανήκουν όλες στην περιοχή Garrotxa, που βρίσκεται στην αυτόνομη κοινότητα της Καταλωνίας στη Βορειοανατολική Ισπανία).
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
Η καλλιέργεια των «fesols» (φασόλια) στην ηφαιστειογενή περιοχή Santa Pau ξεκίνησε τον 18ο αιώνα. Έκτοτε, οι γεωργοί έχουν εξελίξει τις παραδοσιακές ποικιλίες μέσω της επιλογής γενοτύπων προσαρμοσμένων στη μεικτή καλλιέργεια με αραβόσιτο και κατόπιν, από τη δεκαετία του 1970, με την επιλογή γενοτύπων προσαρμοσμένων στη μονοκαλλιέργεια οι οποίοι επιτρέπουν αποτελεσματική διαχείριση. Χάρη στην εξέλιξη αυτή δημιουργήθηκαν οι επιτρεπόμενες για την παραγωγή της ΠΟΠ «Fesols de Santa Pau» παραδοσιακές ποικιλίες Tavella Brisa, Setsetmanera και Gra Petit, οι οποίες είναι πολύ καλά προσαρμοσμένες στις τοπικές συνθήκες και είναι αναγνωρισμένης ποιότητας.
Τα φασόλια που προστατεύονται με την ΠΟΠ «Fesols de Santa Pau» χαρακτηρίζονται από πολύ υψηλή περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες, ελάχιστα αισθητό φλοιό, χαμηλό αλευρώδες και γλυκιά γεύση. Τα χαρακτηριστικά αυτά απορρέουν τόσο από τα εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής καλλιέργειας όσο και από τις χρησιμοποιούμενες παραδοσιακές ποικιλίες.
Το κλίμα της γεωγραφικής περιοχής της ΠΟΠ είναι μεσογειακού τύπου, με ορισμένες ηπειρωτικές συνιστώσες. Οι μέσες ετήσιες βροχοπτώσεις είναι της τάξης των 1 000 l/m2, τακτικά κατανεμημένες και συγκεντρωμένες κυρίως στην άνοιξη και το φθινόπωρο· είναι ωστόσο αρκετά άφθονες το καλοκαίρι ώστε να επιτρέπουν μη αρδευόμενη καλλιέργεια του φασολιού. Οι μέγιστες θερμοκρασίες τον Ιούλιο και κατά το πρώτο 15ήμερο του Αυγούστου μπορούν να φθάσουν τους 35 °C, αλλά από το δεύτερο 15ήμερο του Αυγούστου και τον Σεπτέμβριο, οι μέγιστες θερμοκρασίες κατεβαίνουν κάτω από τους 27 °C (ήπιες θερμοκρασίες).
Η περιοχή της Garrotxa παρουσιάζει διακοπτόμενη ηφαιστειακή δραστηριότητα επί 350 000 χρόνια, καθώς η τελευταία έκρηξη του ηφαιστείου σημειώθηκε πριν από 11 000 χρόνια. Τα ηφαιστειογενή πετρώματα της περιοχής προς προστασία αποτελούνται κυρίως από βασαλτικά πετρώματα, τα οποία χαρακτηρίζονται από την ελάχιστα όξινη φύση τους, δηλαδή είναι φτωχά σε SiO2 (SiO2 μεταξύ 52 και 45 %). Οι εδαφολογικές διαδικασίες μετέτρεψαν τον βασάλτη σε εδάφη εξαιρετικά εύφορα, τα οποία χαρακτηρίζονται από:
|
— |
περιεκτικότητα σε οργανική ύλη σχετικά υψηλή (συνήθως μεταξύ 2,5 και 5,0 g/100 g), |
|
— |
pH ελάχιστα όξινο ή ουδέτερο, ανερχόμενο γενικά σε τιμές 6,0 έως 7,5, |
|
— |
απουσία ανθρακικού ασβεστίου και, συνεπώς, μικρή περιεκτικότητα σε ασβέστιο. |
|
— |
μεγάλη ικανότητα ανταλλαγής κατιόντων (γενικά μεγαλύτερη από 25 cmol+/kg). |
|
— |
υψηλή ικανότητα κατακράτησης νερού. |
Αυτά τα εδαφικά χαρακτηριστικά επηρεάζουν απευθείας την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, δεδομένου ότι η μεγάλη ικανότητα ανταλλαγής κατιόντων ευνοεί την υψηλή περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες συνδεόμενη με το χαμηλό αλευρώδες του προϊόντος, ενώ η μικρή περιεκτικότητα σε ασβέστιο και το ελάχιστα όξινο ή ουδέτερο pH εξηγούν το γεγονός ότι ο φλοιός είναι ελάχιστα αισθητός. Οι δύο αυτοί παράγοντες εντείνονται με την πρόοδο της ωρίμασης του σπέρματος υπό τις ήπιες θερμοκρασίες που καταγράφονται μετά τα μέσα Αυγούστου. Οι μέτριες θερμοκρασίες που επικρατούν κατά την περίοδο ωρίμασης ευνοούν επίσης τη γλυκιά γεύση.
Λόγω της αστάθειας που χαρακτηρίζει τις κλιματικές συνθήκες της περιοχής και, ιδίως, το βροχομετρικό ύψος και τις θερμοκρασίες, μόνον οι γεωργοί που διαθέτουν τοπική εμπειρία είναι σε θέση να προσδιορίσουν το κατάλληλο χρονικό σημείο για τη σπορά και την κατάλληλη ποικιλία (το προϊόν πρέπει να ωριμάζει μετά τα μέσα Αυγούστου, όταν οι θερμοκρασίες είναι ήπιες). Οι γεωργοί συνδυάζουν συνήθως σε διάφορους αγρούς τις τρεις επιτρεπόμενες ποικιλίες (οι οποίες διακρίνονται μεταξύ τους από το ποσοστό ανάπτυξης, τη διάρκεια του βλαστητικού κύκλου και τον βαθμό ανοχής στις περιβαλλοντικές μεταβολές), ώστε να εξασφαλίσουν ελάχιστη ποσότητα παραγωγής ανεξάρτητα από τις κλιματικές συνθήκες που επικρατούν σε κάθε συγκεκριμένη περίοδο παραγωγής. Η ίδια αυτή πείρα των τοπικών παραγωγών είναι απαραίτητη για την καλή διεξαγωγή της ξήρανσης των σπερμάτων το φθινόπωρο, όταν οι περιβαλλοντικές συνθήκες που επικρατούν, με την έντονη υγρασία, επιτρέπουν την καλύτερη έκφραση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του προϊόντος.
Τα φασόλια «Fesols de Santa Pau», ουσιαστικό στοιχείο της μαγειρικής που επονομάζεται «ηφαιστειακή» («Cuina volcánica»), αποτελούν τη βάση για διάφορα παραδοσιακά και σύγχρονα πιάτα. Χάρη σε αυτά, η περιοχή αποτελεί παραδοσιακό γαστρονομικό και πολιτιστικό προορισμό μέσω των δραστηριοτήτων που συνδέονται με το «Fesol de Santa Pau», όπως η «Feria del Fesol de Santa Pau» που, από το 1991, γιορτάζεται κάθε χρόνο στα μέσα Ιανουαρίου.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
(άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
Το πλήρες κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο διαδίκτυο:
http://www.gencat.cat/alimentacio/pliego-fesols-santa-pau
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.