ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

58ό έτος
5 Μαρτίου 2015


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 077/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση M.7252 — Holcim/Lafarge) ( 1 )

1


 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 077/02

Ισοτιμίες του ευρώ

2

2015/C 077/03

Διοικητική Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων — Τιμή μετατροπής των νομισμάτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου

3

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2015/C 077/04

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

5

2015/C 077/05

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

5


 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 077/06

Ειδική πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA 10/2015 — Χάρτης Erasmus για την τριτοβάθμια εκπαίδευση 2014-2020

6

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 077/07

Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

8

2015/C 077/08

Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

9

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 077/09

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7499 — Altice / PT Portugal) ( 1 )

10

2015/C 077/10

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7544 — Centerbridge/Senvion) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

11

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2015/C 077/11

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

12


 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση M.7252 — Holcim/Lafarge)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 77/01)

Στις 15 Δεκεμβρίου 2014 η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1). Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου της Επιτροπής για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις, όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων και ημερομηνιών καθώς και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=el) με αριθμό εγγράφου 32014M7252. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/2


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

4 Μαρτίου 2015

(2015/C 77/02)

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1124

JPY

ιαπωνικό γιεν

133,15

DKK

δανική κορόνα

7,4575

GBP

λίρα στερλίνα

0,72590

SEK

σουηδική κορόνα

9,2379

CHF

ελβετικό φράγκο

1,0694

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,6145

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,464

HUF

ουγγρικό φιορίνι

306,47

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1727

RON

ρουμανικό λέου

4,4555

TRY

τουρκική λίρα

2,8317

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,4191

CAD

δολάριο Καναδά

1,3922

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

8,6266

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,4650

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,5207

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 222,39

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

13,1071

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

6,9734

HRK

κροατική κούνα

7,6600

IDR

ρουπία Ινδονησίας

14 455,64

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,0629

PHP

πέσο Φιλιππινών

49,082

RUB

ρωσικό ρούβλι

68,6340

THB

ταϊλανδικό μπατ

36,036

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,2999

MXN

πέσο Μεξικού

16,7283

INR

ινδική ρουπία

69,2626


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/3


ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΙΝΟΫΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΈΝΩΝ

Τιμή μετατροπής των νομισμάτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου

(2015/C 77/03)

Άρθρο 107 παράγραφοι 1, 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72

Περίοδος αναφοράς: Ιανουαρίου 2015

Περίοδος εφαρμογής: Απριλίου, Μαΐου και Ιουνίου 2015

01-2015

EUR

BGN

CZK

DKK

HRK

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

27,8949

7,44060

7,68827

316,500

4,27833

1 BGN =

0,511300

1

14,2626

3,80437

3,93101

161,827

2,18751

1 CZK =

0,0358489

0,0701133

1

0,266737

0,275616

11,3462

0,153373

1 DKK =

0,134398

0,262855

3,74901

1

1,03329

42,5370

0,574998

1 HRK =

0,130068

0,254387

3,62824

0,967785

1

41,1667

0,556475

1 HUF =

0,00315955

0,00617945

0,0881353

0,0235090

0,0242915

1

0,0135176

1 PLN =

0,233736

0,457141

6,52004

1,73914

1,79703

73,9776

1

1 RON =

0,222845

0,435841

6,21624

1,65810

1,71329

70,5306

0,953405

1 SEK =

0,106195

0,207696

2,96229

0,790153

0,816455

33,6107

0,454336

1 GBP =

1,30413

2,55061

36,3784

9,70347

10,02650

412,756

5,57948

1 NOK =

0,111956

0,218964

3,12301

0,833022

0,860751

35,4343

0,478986

1 ISK =

0,00654018

0,0127913

0,182437

0,0486628

0,0502827

2,06997

0,0279810

1 CHF =

0,914037

1,78767

25,4969

6,80098

7,02736

289,293

3,91055


01-2015

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,48742

9,41665

0,766798

8,93205

152,901

1,09405

1 BGN =

2,29442

4,81473

0,392063

4,56695

78,1782

0,559386

1 CZK =

0,160869

0,337577

0,0274889

0,320204

5,48133

0,0392204

1 DKK =

0,603099

1,26558

0,103056

1,20045

20,5496

0,147038

1 HRK =

0,583671

1,22481

0,099736

1,16178

19,8876

0,142301

1 HUF =

0,0141782

0,0297524

0,00242274

0,0282213

0,483099

0,00345670

1 PLN =

1,04887

2,20101

0,179228

2,08774

35,7385

0,255718

1 RON =

1

2,09846

0,170877

1,99046

34,0733

0,243803

1 SEK =

0,476541

1

0,0814300

0,948537

16,2373

0,116182

1 GBP =

5,85216

12,2805

1

11,64850

199,402

1,42677

1 NOK =

0,502395

1,05425

0,0858479

1

17,1182

0,122486

1 ISK =

0,0293485

0,0615866

0,00501500

0,0584172

1

0,00715527

1 CHF =

4,10167

8,60717

0,700881

8,16422

139,757

1

Σημείωση: όλες οι διασταυρούμενες ισοτιμίες που περιλαμβάνουν κορόνες Ισλανδίας (ISK) υπολογίζονται χρησιμοποιώντας τα στοιχεία ισοτιμίας ISK/EUR που υπέβαλε η Κεντρική Τράπεζα της Ισλανδίας

Περίοδος αναφοράς: Ιανουάριος-15

1 ευρώ σε εθνικό νόμισμα

1 μονάδα εθνικού νομίσματος σε ευρώ

BGN

1,95580

0,511300

CZK

27,8949

0,0358489

DKK

7,44060

0,134398

HRK

7,68827

0,130068

HUF

316,500

0,00315955

PLN

4,27833

0,233736

RON

4,48742

0,222845

SEK

9,41665

0,106195

GBP

0,766798

1,30413

NOK

8,93205

0,111956

ISK

152,901

0,00654018

CHF

1,09405

0,914037

Σημείωση: οι ισοτιμίες ISK/EUR βασίζονται στα στοιχεία που υπέβαλε η Κεντρική Τράπεζα της Ισλανδίας.

1.

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 ορίζει ότι η τιμή μετατροπής σε ένα νόμισμα ποσών εκφραζομένων σε άλλο νόμισμα υπολογίζεται από την Επιτροπή και βασίζεται στο μηνιαίο μέσο όρο των τιμών συναλλάγματος των νομισμάτων που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που καθορίζεται στην παράγραφο 2.

2.

Η περίοδος αναφοράς είναι:

ο μήνας Ιανουάριος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Απριλίου,

ο μήνας Απρίλιος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Ιουλίου,

ο μήνας Ιούλιος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Οκτωβρίου,

ο μήνας Οκτώβριος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Ιανουαρίου.

Οι τιμές μετατροπής των νομισμάτων θα δημοσιευθούν στη δεύτερη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά «C») των μηνών Φεβρουαρίου, Μαΐου, Αυγούστου και Νοεμβρίου.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/5


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2015/C 77/04)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

16.1.2015

Διάρκεια

Από 16.1.2015 έως 31.12.2015

Κράτος μέλος

Γαλλία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

ANF/8C3411

Είδος

Πεσκαντρίτσα (Lophiidae)

Ζώνη

VIIIc, IX και Χ·ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

01/TQ104


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/5


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

(2015/C 77/05)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

6.2.2015

Διάρκεια

Από 6.2.2015 έως 30.6.2015

Κράτος μέλος

Ευρωπαϊκή Ένωση (όλα τα κράτη μέλη)

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

RED/N3M

Είδος

Κοκκινόψαρο (Sebastes spp.)

Ζώνη

Ζώνη NAFO 3M

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

02/TQ104


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/6


Ειδική πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA 10/2015

Χάρτης Erasmus για την τριτοβάθμια εκπαίδευση 2014-2020

(2015/C 77/06)

1.   Εισαγωγή

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων βασίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2013 για τη θέσπιση του προγράμματος «Erasmus+»: το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό και για την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1719/2006/ΕΚ, αριθ. 1720/2006/ΕΚ και αριθ. 1298/2008/ΕΚ (1).

2.   Στόχοι και περιγραφή

Ο Χάρτης Erasmus για την τριτοβάθμια εκπαίδευση (Πανεπιστημιακός Χάρτης Erasmus) καθορίζει το γενικό πλαίσιο ποιότητας για τις ευρωπαϊκές και διεθνείς δραστηριότητες συνεργασίας τις οποίες μπορεί να πραγματοποιήσει στα πλαίσια του προγράμματος Erasmus+ ένα ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης. Η απόκτηση ενός Πανεπιστημιακού Χάρτη Erasmus είναι απαραίτητη για όλα τα ΑΕΙ τα οποία βρίσκονται σε μία από τις χώρες που απαριθμούνται κατωτέρω και τα οποία επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση και να συμμετάσχουν για να εφαρμόσουν τη μαθησιακή κινητικότητα των ατόμων και/ή να συνεργαστούν για την καινοτομία και τις ορθές πρακτικές στο πλαίσιο του προγράμματος. Από τα ΑΕΙ που βρίσκονται σε άλλες χώρες, δεν απαιτείται να διαθέτουν τον Πανεπιστημιακό Χάρτη Erasmus, και το ποιοτικό πλαίσιο επιτυγχάνεται μέσω διοργανικών συμφωνιών μεταξύ των ΑΕΙ. Ο Χάρτης παρέχεται για όλη τη διάρκεια του προγράμματος Erasmus+. Η εφαρμογή του Χάρτη θα παρακολουθείται ενώ η παράβαση οποιασδήποτε από τις αρχές και τις δεσμεύσεις που απορρέουν από αυτόν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την απόσυρσή του από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

3.   Επιλέξιμοι υποψήφιοι

Τα ΑΕΙ που εδρεύουν σε μία από τις ακόλουθες χώρες είναι επιλέξιμα να υποβάλουν αίτηση για Πανεπιστημιακό Χάρτη Erasmus:

στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

στις χώρες ΕΖΕΣ-ΕΟΧ (Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία), την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και την Τουρκία.

Οι εθνικές αρχές θα υποδείξουν, μεταξύ των υποψηφίων, τα Ανώτατα Εκπαιδευτικά (2) Ιδρύματα που θεωρούνται επιλέξιμα για συμμετοχή στη μαθησιακή κινητικότητα των ατόμων ή/και για συνεργασία για την καινοτομία και τις ορθές πρακτικές στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus+, στις περιοχές της επικράτειάς τους.

4.   Προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων και ενδεικτική ημερομηνία δημοσίευσης των αποτελεσμάτων της επιλογής

Η ηλεκτρονική αίτηση πρέπει να υποβληθεί δεόντως συμπληρωμένη έως τις 12.00 το μεσημέρι (ώρα Βρυξελλών) στις 30 Απριλίου 2015.

Ενδεικτική ημερομηνία δημοσίευσης των αποτελεσμάτων της επιλογής είναι η 31η Οκτωβρίου 2015.

5.   Λεπτομερείς πληροφορίες

Πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα Erasmus+ διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου: http://ec.europa.eu/erasmus-plus

Οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που παρασχέθηκαν από τον Εκτελεστικό Οργανισμό Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού και διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση: http://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/erasmus-charter-for-higher-education-2014-2020_en


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 50 .

(2)  «Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα» όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της νομικής βάσης του Erasmus+ είναι:

α)

κάθε είδος ιδρύματος ανώτατης εκπαίδευσης, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική, το οποίο απονέμει αναγνωρισμένα πτυχία ή άλλους αναγνωρισμένους τίτλους τριτοβάθμιου επιπέδου, όποια και αν είναι η ονομασία των ιδρυμάτων αυτών·

β)

κάθε ίδρυμα, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική, το οποίο παρέχει επαγγελματική εκπαίδευση ή κατάρτιση σε τριτοβάθμιο επίπεδο·


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/8


Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

(2015/C 77/07)

1.   Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των μέτρων αντιντάμπινγκ που αναφέρονται στη συνέχεια θα λήξει την ημερομηνία που καθορίζεται στον παρακάτω πίνακα.

2.   Διαδικασία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας.

Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.

3.   Προθεσμία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου, Μονάδα Η-1 [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1)], CHAR 4/39, 1000 Brussels, Belgium (2) ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα.

4.   Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009.

Προϊόν

Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής

Μέτρα

Παραπομπή

Ημερομηνία λήξης (3)

Τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

Δασμός αντιντάμπινγκ

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1030/2010 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 300 της 17.11.2010, σ. 1).

18.11.2015


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  Φαξ +32 22956505.

(3)  Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.


5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/9


Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

(2015/C 77/08)

1.   Όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), η Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, η ισχύς των μέτρων αντιντάμπινγκ που αναφέρονται στη συνέχεια θα λήξει την ημερομηνία που καθορίζεται στον παρακάτω πίνακα.

2.   Διαδικασία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας.

Αν η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.

3.   Προθεσμία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης, με βάση τα ανωτέρω, προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου, Μονάδα Η-1 [European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1)], CHAR 4/39, 1000 Brussels, Belgium (2) ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης, αλλά το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα.

4.   Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009.

Προϊόν

Χώρα/-ες καταγωγής ή εξαγωγής

Μέτρα

Παραπομπή

Ημερομηνία λήξης (3)

Νήμα μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

Δασμός αντιντάμπινγκ

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1105/2010 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νήματος μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 315 της 1.12.2010, σ. 1).

2.12.2015


(1)  EE L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  Φαξ +32 22956505.

(3)  Το μέτρο λήγει τα μεσάνυχτα της ημέρας που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/10


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7499 — Altice / PT Portugal)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 77/09)

1.

Στις 25 Φεβρουαρίου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Altice SA («Altice», Λουξεμβούργο) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο των στοιχείων ενεργητικού της PT Portugal SGPS στην Πορτογαλία («PT Portugal», Πορτογαλία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Altice: πολυεθνική εταιρεία καλωδιακού δικτύου και τηλεπικοινωνιών· στην Πορτογαλία, μέσω της θυγατρικής της Altice Portugal ελέγχει επί του παρόντος δύο φορείς εκμετάλλευσης τηλεπικοινωνιών, την Cabovisão – Televisão por Cabo («Cabovisão») και την Onitelecom («ONI»)· η Cabovisão παρέχει υπηρεσίες συνδρομητικής τηλεόρασης, ευρυζωνικής πρόσβασης στο διαδίκτυο και σταθερής τηλεφωνίας κυρίως σε οικιακούς πελάτες, είτε μεμονωμένα είτε ως πακέτα πολλαπλών υπηρεσιών (multiple play)· η ONI παρέχει υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών σε εταιρικούς πελάτες (Β2Β), και συγκεκριμένα υπηρεσίες δικτύου και σταθερών τηλεπικοινωνιών, όπως φωνητικές υπηρεσίες και υπηρεσίες δεδομένων και σταθερής πρόσβασης στο διαδίκτυο,

—   για την PT Portugal: φορέας εκμετάλλευσης τηλεπικοινωνιών και πολυμέσων με δραστηριότητες που εκτείνονται σε όλα τα τμήματα της αγοράς τηλεπικοινωνιών της Πορτογαλίας· παρέχει υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών σε οικιακούς και εταιρικούς πελάτες· παρέχει προς οικιακούς πελάτες υπηρεσίες σταθερής και κινητής τηλεφωνίας και δεδομένων, ευρυζωνικής πρόσβασης στο διαδίκτυο και συνδρομητικής τηλεόρασης, οι οποίες πωλούνται είτε μεμονωμένα είτε ως συνδυασμένες προσφορές (πακέτα multiple play)· οι προσφορές της προς εταιρικούς πελάτες περιλαμβάνουν υπηρεσίες σταθερής και κινητής τηλεφωνίας και δεδομένων, καθώς και υπηρεσίες πληροφορικής, όπως λύσεις κέντρων δεδομένων, υπηρεσίες εικονικής παρουσίασης και υπολογιστικού νέφους, διαδικασία ανάθεσης επιχειρηματικών δραστηριοτήτων σε τρίτους και άλλες συμπληρωματικές υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7499 — Altice / PT Portugal. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).


5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/11


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7544 — Centerbridge/Senvion)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2015/C 77/10)

1.

Στις 25 Φεβρουαρίου 2015 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η Centerbridge Partners, LP (ΗΠΑ) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της Senvion SE (Γερμανία), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για τη Centerbridge Partners, LP: επιχείρηση διαχείρισης επενδύσεων με γραφεία στη Νέα Υόρκη και το Λονδίνο η οποία επικεντρώνεται σε επενδυτικές ευκαιρίες που αφορούν ιδιωτικά κεφάλαια και προβληματικές επιχειρήσεις· οι επενδύσεις πραγματοποιούνται σε διάφορους κλάδους όπως οικοδομικά υλικά, επιχειρηματικές υπηρεσίες, ενέργεια, χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, βιομηχανικά προϊόντα, μέσα ενημέρωσης, τηλεπικοινωνίες και τεχνολογία, ακίνητα, τυχερά παιχνίδια και παροχή καταλύματος, λιανικές πωλήσεις και καταναλωτικά προϊόντα, δομημένα προϊόντα, μεταφορές και εφοδιαστική,

—   για τη Senvion SE: παραγωγή και παροχή στροβιλογεννητριών αιολικής ενέργειας με έδρα στη Γερμανία· ανάπτυξη, παραγωγή και διανομή στροβιλογεννητριών αιολικής ενέργειας κατάλληλων για διάφορες τοποθεσίες, συμπεριλαμβανομένων των χερσαίων και θαλάσσιων έργων· επιπλέον, παροχή στους πελάτες της υπηρεσιών συντήρησης και επισκευής, μεταφοράς, εγκατάστασης και χωροθέτησης των βάσεων των στροβιλογεννητριών.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7544 — Centerbridge/Senvion. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην διεύθυνση COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

5.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 77/12


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

(2015/C 77/11)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων  (2)

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9

«SALSICCIA DI CALABRIA»

Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-1568-19.10.2011

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση

    Ονομασία του προϊόντος

    Περιγραφή του προϊόντος

    Γεωγραφική περιοχή

    Απόδειξη προέλευσης

    Μέθοδος παραγωγής

    Δεσμός

    Επισήμανση

    Εθνικές απαιτήσεις

    Άλλες

2.   Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)

    Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

    Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

    Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου (άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006)

    Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές (άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006)

3.   Τροποποίηση(-εις)

Περιγραφή του προϊόντος

προστίθεται ότι το προϊόν «Salsiccia di Calabria» μπορεί να έχει επίσης το χαρακτηριστικό σχήμα πετάλου ή «U». Καθώς το συγκεκριμένο σχήμα είναι πολύ διαδεδομένο μεταξύ των παραγωγών, η απουσία του από τις ισχύουσες προδιαγραφές αποτελεί πρόδηλη παράλειψη που διορθώνεται με την αιτούμενη τροποποίηση. Επιπλέον, προβλέπεται και η δυνατότητα για παραγωγή «Salsiccia di Calabria» σε σχήμα αλυσίδας με ελάχιστο μήκος 40 cm.

προβλέπεται η ακριβέστερη αναφορά των αρτυμάτων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του αλλαντικού «Salsiccia di Calabria».

Απόδειξη προέλευσης

προβλέπεται η επικαιροποίηση του κειμένου των προδιαγραφών όσον αφορά τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούν οι επιχειρήσεις για να παρέχουν τα στοιχεία σχετικά με την απόδειξη καταγωγής, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

Μέθοδος παραγωγής

αναφέρονται σαφέστερα και πιο συγκεκριμένα οι απαιτήσεις όσον αφορά τη φυλή, την ηλικία κατά τη σφαγή και το βάρος· συμπεριλαμβάνεται στους αποδεκτούς γενετικούς τύπους η αυτόχθονη φυλή «Apulo-Calabrese» με το χαρακτηριστικό μαύρο χρωματισμό. Το μητρώο πληθυσμού της εν λόγω φυλής καταρτίστηκε βάσει του χαρακτηρισμού του αυτόχθονος πληθυσμού, που είναι ιστορικά παρών στην περιφέρεια Puglia (Apulo) και στην περιφέρεια Calabria· συμπεριλαμβάνεται στους αποδεκτούς γενετικούς τύπους η φυλή «Duroc», λόγω της διάδοσής της στην περιοχή καταγωγής των χοίρων· επιπλέον, αναφέρονται αναλυτικά οι φυλές που απαγορεύονται εντελώς, καθώς είναι ασύμβατες με την παραγωγή του βαρέος χοίρου που είναι κατάλληλος για την παραγωγή των αλλαντικών.

για την ταυτοποίηση των χοίρων θεσπίζεται η δυνατότητα αντικατάστασης του σήματος το οποίο προβλέπεται στις ισχύουσες προδιαγραφές, με σήμα τοποθετούμενο στους μηρούς των χοίρων με δερματοστιξία και αποτελούμενο από τον κωδικό ταυτοποίησης του κτηνοτροφείου γέννησης του χοίρου.

διευκρινίζεται με σαφή τρόπο η απαίτηση σχετικά με την παρουσία πρωτεϊνών στη διατροφή των ζώων.

αποσαφηνίζεται η έννοια «διατροφή με υδαρή τροφή».

αποσαφηνίζονται τα συστατικά που πρέπει να χρησιμοποιούνται, διορθώνοντας το πρόδηλο σφάλμα εκ παραδρομής που περιλαμβάνεται στο ισχύον κείμενο των προδιαγραφών στο οποίο αναφέρεται το εξής: «κόκκινο πιπέρι προβλεπόμενα από την ισχύουσα νομοθεσία». Είναι προφανές ότι μετά τις λέξεις «κόκκινο πιπέρι» παραλείφθηκε, λόγω σφάλματος κατά τη μεταγραφή, το τμήμα του κειμένου που περιλαμβάνει τα συστατικά και τα πρόσθετα τα οποία είναι «προβλεπόμενα από την ισχύουσα νομοθεσία». Με την τροποποίηση ορίζεται με καταλληλότερο τρόπο τι νοείται ως «κόκκινο πιπέρι», δηλαδή «κόκκινη πιπεριά απλή/καγιέν», αμφότερες του γένους Capsicum L. Ο προσδιορισμός των φυσικών συστατικών που δεν αναφέρονται ήδη στην ισχύουσα νομοθεσία αντιστοιχεί στις πρακτικές που ιστορικά χρησιμοποιούνται στην περιοχή καταγωγής·

αναφέρονται λεπτομερώς, σε θετικό κατάλογο, τα επιτρεπόμενα πρόσθετα. Η χρήση των προσθέτων αποτρέπει τον πολλαπλασιασμό επικίνδυνων για το προϊόν μικροβιακών διεργασιών, συμβάλλει στην αργή ανάπτυξη της διεργασίας ωρίμασης, που είναι χαρακτηριστική για το προϊόν και επιτρέπει να προστατεύονται τα χαρακτηριστικά του «Salsiccia di Calabria» από φαινόμενα αλλοίωσης οφειλόμενα σε ανεπιθύμητες ζυμώσεις.

προβλέπεται η δυνατότητα να χρησιμοποιείται κρέας μηρού και καθορίζονται οι μέγιστες και οι ελάχιστες τιμές για την ποσότητα των τεμαχίων από κάθε ανατομικό τμήμα του σφαγίου, η οποία ποσότητα πρέπει να χρησιμοποιείται στην παραγωγή του αλλαντικού. Οι τροποποιήσεις αυτές συμβάλλουν στην ποιοτική βελτίωση του προϊόντος, που αντιστοιχεί στις εφαρμοζόμενες πρακτικές στην περιοχή παραγωγής. Με αυτές, πράγματι, είναι δυνατή η χρήση εκλεκτότερων τεμαχίων κρέατος (μηροί) και συγκεκριμενοποιούνται οι απαιτήσεις που είναι ήδη παρούσες στις προδιαγραφές παραγωγής.

μειώνεται η ελάχιστη ποσότητα λαρδιού που πρέπει να χρησιμοποιείται στην κρεατόμαζα, ώστε να είναι δυνατός ο περιορισμός της θερμιδικής περιεκτικότητας του προϊόντος.

προβλέπεται ότι το προϊόν «Salsiccia di Calabria» που προορίζεται αποκλειστικά για διάθεση στο εμπόριο σε φέτες μπορεί να έχει πιο μακρύ σχήμα και να τοποθετείται η κρεατόμαζα σε περίβλημα από βρώσιμο κολλαγόνο. Οι εν λόγω προβλέψεις επιτρέπουν τη βελτίωση των εργασιών κοπής του προϊόντος σε φέτες και τον περιορισμό των απορριπτόμενων ποσοτήτων λόγω επεξεργασίας.

διευκρινίζεται ότι η διάρκεια των 30 ημερών για την ωρίμαση είναι μια ελάχιστη παράμετρος η οποία τηρείται κατά την παραδοσιακή παραγωγή.

Επισήμανση

προστίθεται το αναγνωριστικό λογότυπο του «Salsiccia di Calabria» ΠΟΠ.

θεσπίζεται η δυνατότητα να αναφέρονται στην ετικέτα οι λέξεις: «piccante» (πικάντικο), «dolce» (γλυκό), «bianca» (λευκό), ώστε να διευκρινίζεται εάν έχει χρησιμοποιηθεί πιπεριά καγιέν και κρέμα πιπεριάς.

προβλέπεται η δυνατότητα να διατίθεται το προϊόν στην κατανάλωση συσκευασμένο ή σε προστατευτική ατμόσφαιρα, ακέραιο, σε τεμάχια ή σε φέτες. Οι συγκεκριμένες διατάξεις δεν περιλαμβάνονται στις ισχύουσες προδιαγραφές, αλλά έχουν πλέον καταστεί αναγκαίες προκειμένου να συνδυαστεί η διαφύλαξη των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του προϊόντος με την προσαρμογή στην εξέλιξη του τρόπου αγοράς και κατανάλωσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων  (3)

«SALSICCIA DI CALABRIA»

Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-1568-19.10.2011

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Ονομασία

«Salsiccia di Calabria»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Το προϊόν που φέρει την ονομασία «Salsiccia di Calabria» παρασκευάζεται με κρεατόμαζα από καλά αναμεμιγμένα τεμάχια κρέατος ωμοπλάτης, σε ποσοστό τουλάχιστον 50 %, μηρού, σε μέγιστο ποσοστό 15 %, και/ή άνω πλευρών, σε μέγιστο ποσοστό 50 %, με λαρδί και φυσικά αρτύματα (αλάτι, μαύρο πιπέρι σε κόκκους και σε σκόνη, κόκκινη πιπεριά (απλή ή καγιέν) (γένος Capsicum L) πικάντικη, γλυκιά, σε σκόνη και/ή σε κρέμα, οίνος, αρτύματα και φυσικά αρώματα). Το ποσοστό λαρδιού που περιέχεται στην κρεατόμαζα πρέπει να είναι 6 έως 20 %, ανά κάθε χιλιόγραμμο επεξεργασμένου κρέατος. Απαγορεύεται η χρήση κρέατος κατεψυγμένων ζώων.

Η κρεατόμαζα τοποθετείται σε φυσικό περίβλημα χοίρου, που διαδοχικά ανοίγεται και πλέκεται χειρωνακτικά ώστε να αποκτήσει το χαρακτηριστικό σχήμα αλυσίδας μήκους που ποικίλλει από 40 έως 80 cm, ή δένονται στο χαρακτηριστικό σχήμα «U». Η ωρίμαση διαρκεί τουλάχιστον 30 ημέρες. Αποκλειστικά για το προϊόν που προορίζεται να διατεθεί στο εμπόριο μετά από τεμαχισμό σε φέτες και συσκευασία υπό κενό ή σε προστατευτική ατμόσφαιρα, είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται για πλήρωση βρώσιμο περίβλημα κολλαγόνου και να παρασκευάζεται προϊόν με ορθό κυλινδρικό σχήμα και μήκος 40 έως 80 cm.

Στην τομή διακρίνονται κόκκοι μεσαίου μεγέθους, με λίπος καλά κατανεμημένο, χρώμα φυσικό κόκκινο ή έντονο κόκκινο, αναλόγως των χρησιμοποιούμενων συστατικών στην κρεατόμαζα. Το άρωμα είναι φυσικό, λιγότερο ή περισσότερο έντονο, η γεύση ισορροπημένη ή πιο έντονη (πικάντικη).

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Το προϊόν «Salsiccia di Calabria» πρέπει να λαμβάνεται από την επεξεργασία κρεάτων χοίρων οι οποίοι εκτρέφονται εντός της περιφέρειας Καλαβρίας.

Από την επεξεργασία αποκλείονται τα κρέατα ενήλικων αρσενικών και θηλυκών χοίρων.

Τα απαιτούμενα γενετικά χαρακτηριστικά των χοίρων πρέπει να αντιστοιχούν στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του ιταλικού βαρέος χοίρου, που λαμβάνεται από παραδοσιακές μεγαλόσωμες φυλές όπως:

Apulo-Calabrese·

Large White και Landrace Italiana, βελτιωμένες σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο ή απόγονοι αρσενικών χοίρων των εν λόγω φυλών·

χοίροι απόγονοι αρσενικών χοίρων της φυλής Duroc, βελτιωμένοι σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο·

χοίροι απόγονοι αρσενικών χοίρων άλλων φυλών ή υβριδικών αρσενικών χοίρων, εφόσον οι εν λόγω αρσενικοί χοίροι – ανεξαρτήτως του εάν έχουν γεννηθεί στην Ιταλία ή το εξωτερικό– προέρχονται από συστήματα επιλογής ή διασταύρωσης που έχουν εφαρμοστεί με σκοπούς που δεν είναι ασυμβίβαστοι με αυτούς του ιταλικού Γενεαλογικού Βιβλίου, για την παραγωγή του βαρέος χοίρου.

Αντιθέτως, αποκλείονται ρητά:

Οι χοίροι που φέρουν αντιθετικούς χαρακτήρες, ιδίως το γονίδιο στο οποίο οφείλεται η ευαισθησία στο στρες (PSS)·

Καθαρόαιμα ζώα των φυλών Landrace Belga, Hampshire, Pietrain και Spot.

Το μέσο βάρος της παρτίδας των χοίρων κατά τη σφαγή πρέπει να είναι τουλάχιστον 140 kg.

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)

Οι ζωοτροφές για τη διατροφή των χοίρων πρέπει να είναι σύνθετες ζωοτροφές που να περιλαμβάνουν κριθή, κουκιά, αραβόσιτο, βελανίδια, ρεβίθια, σε ποσοστό τουλάχιστον 50 % του συνόλου.

Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στη διατροφή μανιόκα και πατάτα και υποπροϊόντα που θα μπορούσαν να προσδώσουν στα κρέατα και στο λίπος ανεπιθύμητες γεύσεις και οσμές.

Για να είναι πιο συμπαγή τα κρέατα, κατά την πάχυνση απαγορεύεται η διατροφή με υδαρή τροφή. Ως υδαρής τροφή ορίζεται η χρήση υποπροϊόντων της επεξεργασίας του γάλακτος.

Τουλάχιστον τους δύο μήνες που προηγούνται της σφαγής, η διατροφή πρέπει να έχει αυξημένη περιεκτικότητα σε πρωτεϊνικά συστατικά, επομένως η περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες πρέπει να είναι τουλάχιστον 12 %.

Οι ζωοτροφές πρέπει να προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή παραγωγής, με την επιφύλαξη της διαθεσιμότητας των αναγκαίων πόρων στην αγορά.

3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Εντός της περιφέρειας Καλαβρίας πρέπει να εκτελούνται οι φάσεις εκτροφής και σφαγής των χοίρων· οι φάσεις επιλογής, άλεσης και παρασκευής της κρεατόμαζας· οι φάσεις τοποθέτησης στο περίβλημα, περίδεσης, ωρίμασης του προϊόντος.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση

Η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Salsiccia di Calabria» πρέπει να αναγράφεται με ευκρινείς και ανεξίτηλους χαρακτήρες, σαφώς διακρινόμενους από κάθε άλλη ένδειξη αναγραφόμενη στην ετικέτα ή το καρτελάκι που είναι προσαρτημένο στο προϊόν ή ένδειξη αναγραφόμενη στη συσκευασία του τεμαχισμένου προϊόντος και πρέπει να ακολουθείται απευθείας από την ένδειξη «Denominazione d’Origine Protetta» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης).

Στην ετικέτα, πρέπει να εμφαίνεται ο ακόλουθος λογότυπος του προϊόντος «Salsiccia di Calabria DOP».

Image

Στην ετικέτα μπορούν να αναγράφονται, εναλλακτικά, οι λέξεις «piccante» (πικάντικο), «dolce» (γλυκό), ή «bianca» (λευκό), αναλόγως εάν για την παραγωγή του «Salsiccia di Calabria» χρησιμοποιήθηκαν, αντιστοίχως, κόκκινη πιπεριά (απλή ή καγιέν) (γένος Capsicum L) πικάντικη, γλυκιά ή δεν χρησιμοποιήθηκε καθόλου πιπεριά.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Το προϊόν «Salsiccia di Calabria» παράγεται στην παραδοσιακή περιοχή παραγωγής η οποία καλύπτει το σύνολο του εδάφους της περιφέρειας Καλαβρίας.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής βρίσκεται στη Νότια Ιταλία και χαρακτηρίζεται από θερμό-εύκρατο κλίμα με αραιές βροχοπτώσεις συγκεντρωμένες στη χειμερινή περίοδο. Η περιοχή είναι κυρίως λοφώδης και ορεινή, αλλά εκ του ότι αποτελεί χερσόνησο, περιλαμβάνει περισσότερα από 800 km ακτογραμμής κατά μήκος του Τυρρηνικού και του Ιονίου Πελάγους. Το μείγμα θάλασσας, λόφων και βουνών δημιουργεί ιδιαίτερες κλιματικές συνθήκες στο πλαίσιο του μεσογειακού χώρου.

Στις ευνοϊκές αυτές κλιματικές συνθήκες προστίθεται η ικανότητα – που έχει παγιωθεί και μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά – των τοπικών επιχειρήσεων όσον αφορά την επιλογή και επεξεργασία διαφόρων τεμαχίων κρέατος για την παρασκευή της κρεατόμαζας, καθώς και η ικανότητα περίδεσης του αλλαντικού έως τον σχηματισμό των παραδοσιακών σχημάτων αλυσίδας ή πετάλου. Επιπλέον, στοιχείο που αποτελεί παγιωμένη πολιτική πρακτική στη γεωγραφική περιοχή είναι η χρήση αρτυμάτων και φυσικών αρωμάτων που ανήκουν στην αλλαντοποίηση της Καλαβρίας.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος

Το προϊόν «Salsiccia di Calabria» είναι ένα τυπικό ωριμασμένο αλλαντικό της Καλαβρίας. Το αλλαντικό «Salsiccia di Calabria» διακρίνεται από το τυπικό του σχήμα σε «U» ή περιδεμένο με τρόπο ώστε να έχει το χαρακτηριστικό σχήμα αλυσίδας. Τα σχήματα του «Salsiccia di Calabria», σε συνδυασμό με τη σύσταση της κρεατόμαζάς του, καθορίζουν την τυπικότητα του προϊόντος. Η κρεατόμαζα του «Salsiccia di Calabria» αποτελείται από τα τεμάχια χοιρινού κρέατος ωμοπλάτη, μηρός και/ή άνω πλευρές καθώς και λαρδί, αναμεμιγμένα σε καθορισμένες αναλογίες με φυσικά αρωματικά συστατικά.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Οι απαιτήσεις για το «Salsiccia di Calabria» συναρτώνται με τις περιβαλλοντικές συνθήκες, με τους φυσικούς παράγοντες και με τον ανθρώπινο παράγοντα.

Η περιοχή στην οποία παράγεται και μεταποιείται το προϊόν «Salsiccia di Calabria» συνδέεται με το περιβάλλον, όπου καθοριστικά στοιχεία είναι το τυπικό κλίμα της νότιας Ιταλίας, οι αραιές βροχοπτώσεις, γενικά εστιασμένες στη χειμερινή περίοδο, και η γεωγραφική θέση των σχετικών εδαφών, που εκμεταλλεύονται ιδιαίτερες μετακινήσεις αέριων μαζών και μεταβολές θερμοκρασίας και συμβάλλουν στη διατήρηση των βέλτιστων συνθηκών που επικρατούν εντός των ωριμαστηρίων.

Για την παρασκευή του προϊόντος «Salsiccia di Calabria» σημαντικό ρόλο διαδραματίζει η πείρα των παραγωγών στην επιλογή των τεμαχίων κρέατος που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή της κρεατόμαζας, για την επεξεργασία της με το λίπος και τα τυπικά αρτύματα της παράδοσης της Καλαβρίας. Η επεξεργασία των συστατικών αυτών με τοπικές παραδοσιακές τεχνικές επιτρέπει να λαμβάνεται καλά αναμεμιγμένη κρεατόμαζα που στη συνέχεια τοποθετείται στο περίβλημα και ωριμάζει. Η τεχνική αυτή είναι καθοριστικής σημασίας παράγοντας για τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.

Η δεξιοτεχνία των αλλαντοποιών όταν επεξεργάζονται το αλλαντικό «Salsiccia di Calabria» για να του δώσουν το τυπικό σχήμα U ή αλυσίδας συνδέεται με την παραδοσιακή παραγωγή αλλαντικών στην Καλαβρία και αντιπροσωπεύει ένα περαιτέρω διακριτικό στοιχείο του προϊόντος.

Το σύνολο «πρώτη ύλη – προϊόν – ονομασία» συνδέεται στενά με την οικονομικο-κοινωνική εξέλιξη της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής και διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στις ιδιαίτερες τοπικές παραδόσεις και συνήθειες. Αποδίδεται ιδιαίτερη έμφαση στο γεγονός ότι η χρησιμοποιούμενη πρώτη ύλη προέρχεται από χοιροτροφεία εκτροφής βαρέων χοίρων που διαθέτουν τα χαρακτηριστικά των ιταλικών γενεαλογικών σειρών και τρέφονται με φυτικά προϊόντα τυπικά της οριοθετημένης περιοχής. Επομένως το προϊόν «Salsiccia di Calabria» συνδέεται στενά με τη γεωγραφική περιοχή, χάρη στο κλίμα της περιοχής, στη διατροφή των χοίρων και στον ανθρώπινο παράγοντα.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

(άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (4))

Το ενοποιημένο κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

είτε

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it), επιλογή «Prodotti DOP IGP» (στο επάνω και δεξιά τμήμα της οθόνης), κατόπιν «Prodotti DOP IGP STG» (στα πλάγια, στο αριστερό τμήμα της οθόνης) και τέλος «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.

(3)  Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.

(4)  Βλέπε υποσημείωση 3.