ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

57ό έτος
23 Οκτωβρίου 2014


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2014/C 376/01

Ισοτιμίες του ευρώ

1

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2014/C 376/02

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2

2014/C 376/03

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2

2014/C 376/04

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

3

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

 

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

2014/C 376/05

Πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη της ΕΖΕΣ όσον αφορά κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 1ι του παραρτήματος XV της συμφωνίας ΕΟΧ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης] (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

4

2014/C 376/06

Πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη της ΕΖΕΣ όσον αφορά κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 1ι του παραρτήματος XV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης] (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

6

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2014/C 376/07

Προσκληση υποβολης προτασεων 2015 — EAC/A04/2014 — Πρόγραμμα Erasmus+: Αλλαγή της προθεσμίας για την υποβολή αιτήσεων (Βασική δράση 2 — Στρατηγικές συμπράξεις στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης)

8

 

Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)

2014/C 376/08

Προκήρυξη γενικού διαγωνισμού

9

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2014/C 376/09

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7421 — Orange/Jazztel) ( 1 )

10

2014/C 376/10

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

11

2014/C 376/11

Ανακοίνωση της Επιτροπής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, στην υπόθεση COMP/39964 — Air France-KLM/Alitalia/Delta

12

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

22 Οκτωβρίου 2014

2014/C 376/01

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2693

JPY

ιαπωνικό γιεν

135,79

DKK

δανική κορόνα

7,4468

GBP

λίρα στερλίνα

0,79090

SEK

σουηδική κορόνα

9,2118

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2062

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,3815

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,683

HUF

ουγγρικό φιορίνι

306,17

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2246

RON

ρουμανικό λέου

4,4175

TRY

τουρκική λίρα

2,8489

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,4430

CAD

δολάριο Καναδά

1,4242

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,8452

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,5916

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6114

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 334,58

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

14,0090

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

7,7672

HRK

κροατική κούνα

7,6698

IDR

ρουπία Ινδονησίας

15 235,87

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,1411

PHP

πέσο Φιλιππινών

56,821

RUB

ρωσικό ρούβλι

52,1430

THB

ταϊλανδικό μπατ

41,017

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,1532

MXN

πέσο Μεξικού

17,1803

INR

ινδική ρουπία

77,7142


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/2


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2014/C 376/02

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

26.9.2014

Διάρκεια

26.9.2014 – 31.12.2014

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

WHM/ATLANT

Είδος

Λευκό μάρλιν (Tetrapturus albidus)

Ζώνη

Ατλαντικός Ωκεανός

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

57/TQ43


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/2


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2014/C 376/03

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης της αλιείας

16.9.2014

Διάρκεια

16.9.2014 – 31.12.2014

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

SOL/8AB.

Είδος

Γλώσσα (Solea solea)

Ζώνη

VIIIa και VIIIb

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

53/TQ43


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/3


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2014/C 376/04

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης της αλιείας

16.9.2014

Διάρκεια

16.9.2014 – 31.12.2014

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

WHG/7X7A-C

Είδος

Νταούκι του Ατλαντικού (Merlangius merlangus)

Ζώνη

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

52/TQ43


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/4


Πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη της ΕΖΕΣ όσον αφορά κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 1ι του παραρτήματος XV της συμφωνίας ΕΟΧ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης] (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

2014/C 376/05

ΜΕΡΟΣ I

Στοιχεία αναφοράς της ενίσχυσης

GBER 7/2014 Ε&Α

Κράτος της ΕΖΕΣ

Νορβηγία

Χορηγούσα αρχή

Επωνυμία

Νορβηγικό υπουργείο Εξωτερικών

Διεύθυνση

PO Box 8114 Dep

N-0032 Oslo

ΝΟΡΒΗΓΙΑ

Ιστοσελίδα

www.regjeringen.no/ud

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Εμπορικές πρωτοβουλίες βάσει του προγράμματος «Barents 2020».

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στη σχετική επίσημη εθνική δημοσίευση)

http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2013-2014/prop-1-s-20132014-/9/2/4.html?id=741644

Διαδικτυακός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

www.innovasjonnorge.no/barentsrussland

Τύπος μέτρου

Καθεστώς

Ναι

Διάρκεια

Καθεστώς

4.4.2014 έως 31.12.2019

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας (-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν ενίσχυση

Όλοι οι τομείς

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ναι

Μεγάλες επιχειρήσεις

Ναι

Προϋπολογισμός

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που έχει προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος

Συνολικά 62 800 000 NOK (2014-2019)

Ενδεικτικό σχέδιο εκταμίευσης:

2014: 6 040 000 NOK

2015: 12 415 000 NOK

2016: 12 750 000 NOK

2017: 12 750 000 NOK

2018: 12 610 000 NOK

2019: 6 235 000 NOK

Μέσο ενίσχυσης

(άρθρο 5)

Επιχορήγηση

Ναι

ΜΕΡΟΣ II

Γενικοί στόχοι (κατάλογος)

Στόχοι (κατάλογος)

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε ΝΟΚ

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ και συμμετοχή των ΜΜΕ σε εκθέσεις

(άρθρα 26-27)

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ

(άρθρο 26)

50 %

Άνευ αντικειμένου

Ενισχύσεις για τη συμμετοχή ΜΜΕ σε εκθέσεις

(άρθρο 27)

50 %

Άνευ αντικειμένου

Ενισχύσεις για έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία

(άρθρα 30-37)

Ενισχύσεις για έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία

(άρθρο 31)

Βιομηχανική έρευνα

(άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχείο β))

50 %/65 %

(άρθρο 31 παράγραφος 4 στοιχείο β))

Αν η ενίσχυση χορηγείται σε ΜΜΕ, η ένταση της ενίσχυσης μπορεί να αυξηθεί κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες για τις μεσαίες επιχειρήσεις και κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για τις μικρές επιχειρήσεις και μπορεί να προστεθεί πριμοδότηση 15 εκατοστιαίων μονάδων, μέχρι ανώτατης έντασης ενίσχυσης 80 % των επιλέξιμων δαπανών.

Πειραματική ανάπτυξη

(άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχείο γ))

25 %

Ενισχύσεις για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας

(άρθρο 32)

40 % για μελέτες ενόψει δραστηριοτήτων πειραματικής ανάπτυξης/65 % για μελέτες στο πλαίσιο προετοιμασίας βιομηχανικής έρευνας

10 %

 

Ενισχύσεις για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ

(άρθρο 33)

45 % για πειραματική ανάπτυξη/65 % για τη βιομηχανική έρευνα

Άρθρο 33 παράγραφος 2 + Άρθρο 31 παράγραφοι 3 + 4

Άνευ αντικειμένου

 

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες καινοτομίας και ενισχύσεις για υπηρεσίες στήριξης καινοτομίας

(άρθρο 36)

1 600 000 NOK ανά δικαιούχο και ανά τριετία

 

 

Ενισχύσεις για τον δανεισμό προσωπικού υψηλής ειδίκευσης

(άρθρο 37)

50 %

Άνευ αντικειμένου

Επαγγελματική κατάρτιση

(άρθρα 38-39)

Ειδική κατάρτιση

(άρθρο 38 παράγραφος 1)

25 %

10 % για μικρές και 20 % για μεσαίες επιχειρήσεις

Γενική κατάρτιση

(άρθρο 38 παράγραφος 2)

60 %

10 % για μικρές και 20 % για μεσαίες επιχειρήσεις


23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/6


Πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη της ΕΖΕΣ όσον αφορά κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 1ι του παραρτήματος XV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης] (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)

2014/C 376/06

ΜΕΡΟΣ I

Στοιχεία αναφοράς της ενίσχυσης

GBER 8/2014 Ε&Α

Κράτος της ΕΖΕΣ

Νορβηγία

Χορηγούσα αρχή

Επωνυμία

Νορβηγικό Υπουργείο Εξωτερικών

Διεύθυνση

PO Box 8114 Dep

N-0032 Oslo

ΝΟΡΒΗΓΙΑ

Ιστοσελίδα

www.regjeringen.no/ud

Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης

Εμπορικές πρωτοβουλίες στο πλαίσιο του «Prosjektsamarbeidet med Russland» (σχέδιο συνεργασίας με τη Ρωσία)

Εθνική νομική βάση (παραπομπή στη σχετική επίσημη εθνική δημοσίευση)

http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2013-2014/prop-1-s-20132014-/9/2/4.html?id=741644

Διαδικτυακός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης

www.innovasjonnorge.no/barentsrussland

Τύπος μέτρου

Καθεστώς

Ναι

Διάρκεια

Καθεστώς

4.4.2014 έως 31.12.2019

Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν ενίσχυση

Όλοι οι τομείς

Κατηγορία δικαιούχου

ΜΜΕ

Ναι

 

Μεγάλες επιχειρήσεις

Ναι

Προϋπολογισμός

Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που έχει προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος

Συνολικά 62 800 000 NOK (2014-2019)

Ενδεικτικό σχέδιο εκταμίευσης:

2014: 6 040 000 NOK

2015: 12 415 000 NOK

2016: 12 750 000 NOK

2017: 12 750 000 NOK

2018: 12 610 000 NOK

2019: 6 235 000 NOK

Μέσο ενίσχυσης

(άρθρο 5)

Επιχορήγηση

Ναι

ΜΕΡΟΣ II

Γενικοί στόχοι (κατάλογος)

Στόχοι (κατάλογος)

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε ΝΟΚ

ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε %

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ και συμμετοχή των ΜΜΕ σε εκθέσεις

(άρθρα 26-27)

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ

(άρθρο 26)

50 %

Άνευ αντικειμένου

Ενισχύσεις για τη συμμετοχή ΜΜΕ σε εκθέσεις

(άρθρο 27)

50 %

Άνευ αντικειμένου

Ενισχύσεις για έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία

(άρθρα 30-37)

Ενίσχυση για σχέδια έρευνας και ανάπτυξης

(άρθρο 31)

Βιομηχανική έρευνα

[άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχ. β)]

50 %/65 %

[άρθρο 31 παράγραφος 4 στοιχείο β)]

Αν η ενίσχυση χορηγείται σε ΜΜΕ, η ένταση της ενίσχυσης μπορεί να αυξηθεί κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες για τις μεσαίες επιχειρήσεις και κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για τις μικρές επιχειρήσεις και μπορεί να προστεθεί πριμοδότηση 15 εκατοστιαίων μονάδων, μέχρι ανώτατης έντασης ενίσχυσης 80 % των επιλέξιμων δαπανών.

Πειραματική ανάπτυξη

[άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχείο γ)]

25 %

Ενισχύσεις για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας

(άρθρο 32)

40 % για μελέτες ενόψει δραστηριοτήτων πειραματικής ανάπτυξης Δραστηριότητες / 65 % για μελέτες για την προετοιμασία δραστηριοτήτων βιομηχανικής έρευνας

10 %

Ενισχύσεις για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ

(άρθρο 33)

45 % για πειραματική ανάπτυξη / 65 % για τη βιομηχανική έρευνα

Άρθρο 33 παράγραφος 2 + Άρθρο 31 παράγραφοι 3 + 4

Άνευ αντικειμένου

Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες καινοτομίας και ενισχύσεις για υπηρεσίες στήριξης καινοτομίας

(άρθρο 36)

1 600 000 NOK ανά δικαιούχο και ανά τριετία

 

Ενισχύσεις για το δανεισμό προσωπικού υψηλής ειδίκευσης

(άρθρο 37)

50 %

Άνευ αντικειμένου

Επαγγελματική κατάρτιση

(άρθρα 38-39)

Ειδική κατάρτιση

(άρθρο 38 παράγραφος 1)

25 %

10 % για μικρές και 20 % για μεσαίες επιχειρήσεις

Γενική κατάρτιση

(άρθρο 38 παράγραφος 2)

60 %

10 % για μικρές και 20 % για μεσαίες επιχειρήσεις


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/8


ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2015 — EAC/A04/2014

Πρόγραμμα Erasmus+: Αλλαγή της προθεσμίας για την υποβολή αιτήσεων (Βασική δράση 2 — Στρατηγικές συμπράξεις στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 344 της 2ας Οκτωβρίου 2014 )

2014/C 376/07

Το σημείο 5 «Προθεσμίες για την υποβολή αιτήσεων» έχει τροποποιηθεί ως εξής, όσον αφορά τη Βασική δράση 2 — Στρατηγικές συμπράξεις:

«Βασική δράση 2

Στρατηγικές συμπράξεις στον τομέα της νεολαίας

4 Φεβρουαρίου 2015

Στρατηγικές συμπράξεις στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης

31 Μαρτίου 2015

Στρατηγικές συμπράξεις στον τομέα της νεολαίας

30 Απριλίου 2015

Στρατηγικές συμπράξεις στον τομέα της νεολαίας

1 Οκτωβρίου 2015»


Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)

23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/9


ΠΡΟΚΉΡΥΞΗ ΓΕΝΙΚΟΫ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΫ

2014/C 376/08

Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει τον γενικό διαγωνισμό:

EPSO/AD/293/14 — Διοικητικοί υπάλληλοι (AD 7)

στους ακόλουθους τομείς:

1.

Νομοθεσία περί ανταγωνισμού

2.

Χρηματοπιστωτικές πράξεις εταιρειών

3.

Χρηματοοικονομικά

4.

Οικονομικά της βιομηχανίας

5.

Μακροοικονομία

Η προκήρυξη του διαγωνισμού δημοσιεύεται σε 24 γλώσσες στην Επίσημη Εφημερίδα C 376 A της 23ης Οκτωβρίου 2014.

Συμπληρωματικές πληροφορίες διατίθενται στον δικτυακό τόπο της EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/10


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7421 — Orange/Jazztel)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2014/C 376/09

1.

Στις 16 Οκτωβρίου 2014, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση Orange SA (Γαλλία) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Jazztel plc (Ηνωμένο Βασίλειο), με δημόσια προσφορά που ανακοινώθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 2014.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την Orange SA: παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών τόσο σε επίπεδο χονδρικής όσο και σε επίπεδο λιανικής (σταθερή και κινητή τηλεφωνία, υπηρεσίες σταθερής ευρυζωνικής σύνδεσης στο διαδίκτυο) σε περισσότερες από 30 χώρες,

—   για την Jazztel plc: παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών λιανικής (σταθερή και κινητή τηλεφωνία, υπηρεσίες σταθερής ευρυζωνικής σύνδεσης στο διαδίκτυο) σε οικιακούς και εταιρικούς πελάτες στην Ισπανία.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7421 — Orange/Jazztel. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).


23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/11


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2014/C 376/10

1.

Στις 16 Οκτωβρίου 2014, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία η επιχείρηση Keystone Bidco Limited (Ηνωμένο Βασίλειο), που ελέγχεται από την TDR Capital LLP, αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Lakeside 1 Limited (Ηνωμένο Βασίλειο), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

—   για την TDR Capital LLP: εταιρεία επενδύσεων ιδιωτικών κεφαλαίων η οποία επενδύει σε επιχειρήσεις σε διάφορους κλάδους, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών σχετικά με άδεια ακίνητα και των δομοστοιχειωτών κατασκευών,

—   για τη Lakeside 1 Limited: πάροχος υπηρεσιών ολοκληρωμένης στεγαστικής ανάπτυξης και αναζωογόνησης κοινοτήτων στο Ηνωμένο Βασίλειο υπό τις εμπορικές επωνυμίες «Keepmoat» και «Keepmoat Homes».

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2), σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην εν λόγω ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5.


23.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/12


Ανακοίνωση της Επιτροπής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, στην υπόθεση COMP/39964 — Air France-KLM/Alitalia/Delta

2014/C 376/11

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (1), όταν η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει απόφαση —με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση—, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση αυτή δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και ενδέχεται να καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να προβεί σε ενέργειες η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του ιδίου κανονισμού, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή.

2.   ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

2.

Στις 20 Μαΐου 2009, η Air France, η Delta, η KLM και η Northwest (2) σύναψαν συμφωνία για τη σύσταση διατλαντικής κοινής επιχείρησης (Transatlantic Joint Venture Agreement), που καλύπτει όλες τις υπηρεσίες μεταφοράς επιβατών στις υπερατλαντικές γραμμές (η «συμφωνία TAJV»). Η συμφωνία TAJV τέθηκε σε εφαρμογή την 20ή Ιουνίου 2009 (με αναδρομική ισχύ από την 1η Απριλίου 2009). Στις 5 Ιουλίου 2010, η συμφωνία TAJV επεκτάθηκε και συμπεριέλαβε και την Alitalia (3). Η συμφωνία TAJV προβλέπει συνεργασία μεταξύ των μερών όσον αφορά όλες τις σημαντικές παραμέτρους του ανταγωνισμού, μεταξύ των οποίων η τιμολόγηση, η δυναμικότητα, τα δρομολόγια και το μάρκετινγκ.

3.

Στις 23 Ιανουαρίου 2012, η Επιτροπή κίνησε αυτεπάγγελτη έρευνα σχετικά με τη συμφωνία TAJV.

4.

Στις 26 Σεπτεμβρίου 2014, η Επιτροπή εξέδωσε προκαταρκτική εκτίμηση, κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (EK) αριθ. 1/2003, στην οποία διατύπωσε προκαταρκτικές επιφυλάξεις ως προς τη συμβατότητα της συμφωνίας TAJV με το άρθρο 101 της Συνθήκης. Η προκαταρκτική εκτίμηση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η συμφωνία TAJV είναι πιθανό να περιορίζει εξ αντικειμένου τον ανταγωνισμό.

5.

Μολονότι η συμφωνία TAJV αφορά όλα τα διατλαντικά δρομολόγια που εκτελούνται από τα μέρη, η προκαταρκτική εκτίμηση επικεντρώνεται σε τρεις γραμμές, όπου η Επιτροπή έκρινε ότι υπήρχε μεγάλη πιθανότητα να μην πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 101 παράγραφος 3 της Συνθήκης. Οι γραμμές αυτές είναι Άμστερνταμ-Νέα Υόρκη, Ρώμη-Νέα Υόρκη και Παρίσι-Νέα Υόρκη. Επιπλέον, η Επιτροπή θεωρεί ότι, λόγω της εγγύτητας του ανταγωνισμού μεταξύ των μερών, καθώς και της σημαντικής συνδυασμένης θέσης τους στην αγορά, η συμφωνία TAJV είναι πιθανό να έχει αισθητές αντιανταγωνιστικές επιπτώσεις στις εν λόγω γραμμές.

6.

Συγκεκριμένα, στο πλαίσιο της προκαταρκτικής εκτίμησης, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι η συμφωνία TAJV έχει εξαλείψει τον ανταγωνισμό που υπήρχε μεταξύ των μερών σε αυτές τις τρεις γραμμές, πριν από τη συνεργασία τους. Ο ανταγωνισμός αυτός είναι απίθανο να αντικατασταθεί με την άσκηση ανταγωνισμού από υφιστάμενους ανταγωνιστές ή από πιθανή, έγκαιρη και επαρκή νέα είσοδο ή επέκταση στην αγορά, επειδή υπάρχουν σημαντικοί φραγμοί εισόδου και επέκτασης στις αγορές αυτές. Οι φραγμοί αυτοί περιλαμβάνουν, ιδίως, περιορισμούς όσον αφορά τις χρονοθυρίδες στα σχετικά αεροδρόμια, το πλεονέκτημα ως προς τη συχνότητα των πτήσεων των μερών και την κυριαρχία στους κομβικούς αερολιμένες, καθώς και τα αποτελέσματα δικτύου που απορρέουν από τα προγράμματα τακτικών επιβατών των μερών.

7.

Όσον αφορά τη γραμμή Παρίσι-Νέα Υόρκη, οι επιφυλάξεις της Επιτροπής περιορίζονται στην αγορά επιβατών διακεκριμένης θέσης (η οποία περιλαμβάνει υπηρεσίες σε όλες τις θέσεις και σε όλες τις κατηγορίες ναύλων, εκτός από τις υπηρεσίες στην οικονομική θέση με περιορισμούς), ενώ στις γραμμές Άμστερνταμ-Νέα Υόρκη και Ρώμη-Νέα Υόρκη, τα προβλήματα ανταγωνισμού αφορούν και τις δύο αγορές, διακεκριμένης και μη διακεκριμένης θέσης.

3.   ΒΑΣΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

8.

Τα μέρη πρότειναν δεσμεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, για να ανταποκριθούν στις επιφυλάξεις της Επιτροπής όσον αφορά τον ανταγωνισμό. Τα μέρη τόνισαν ότι αυτό δεν θα πρέπει να ερμηνεύεται ως απόδειξη ότι έχουν παραβεί τους κανόνες ανταγωνισμού της ΕΕ ή ότι η συμφωνία TAJV δεν συμβιβάζεται με το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ.

9.

Οι δεσμεύσεις περιγράφονται συνοπτικά κατωτέρω και το πλήρες κείμενό τους δημοσιεύεται στα αγγλικά στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

10.

Τα μέρη προτείνουν δεσμεύσεις σε τρεις γραμμές, ήτοι Άμστερνταμ-Νέα Υόρκη, Ρώμη-Νέα Υόρκη και Παρίσι-Νέα Υόρκη (εφεξής, αναφέρονται από κοινού ως «τα συγκεκριμένα ζεύγη πόλεων»).

11.

Προτείνουν:

α)

να καταστήσουν διαθέσιμα ζεύγη χρονοθυρίδων άφιξης και αναχώρησης στον αερολιμένα του Άμστερνταμ και/ή στους αερολιμένες JFK της Νέας Υόρκης/Liberty του Νιούαρκ, καθώς και στον αερολιμένα της Ρώμης και/ή στους αερολιμένες JFK της Νέας Υόρκης/Liberty του Νιούαρκ — κατά την επιλογή του μελλοντικού νεοεισερχομένου— ώστε να καταστεί δυνατή η εκτέλεση έως και επτά (7) νέων πτήσεων εβδομαδιαίως από έναν ή περισσότερους μελλοντικούς νεοεισερχομένους, ή η αύξηση των επιπλέον πτήσεων έως αυτή τη συχνότητα, σε έκαστη γραμμή Άμστερνταμ-Νέα Υόρκη και Ρώμη-Νέα Υόρκη.

Η προσφορά αυτή υπόκειται σε ορισμένους όρους, μεταξύ των οποίων α) ότι ο μελλοντικός νεοεισερχόμενος στην αγορά έχει εξαντλήσει κάθε εύλογη προσπάθεια να λάβει τις απαιτούμενες χρονοθυρίδες, μέσω της γενικής διαδικασίας κατανομής των χρονοθυρίδων, και β) ότι, όσον αφορά το σκέλος της Νέας Υόρκης, η συνδυασμένη συνολική κατοχή χρονοθυρίδων στους αερολιμένες JFK της Νέας Υόρκης/Liberty του Νιούαρκ από i) τον μελλοντικό νεοεισερχόμενο, ii) τις περιφερειακές συνδεδεμένες με αυτόν επιχειρήσεις και iii) οποιουσδήποτε άλλους αερομεταφορείς με τους οποίους έχει διατλαντική κοινή επιχείρηση, στην οποία έχει χορηγηθεί αντιμονοπωλιακή ασυλία από το Υπουργείο Μεταφορών, και τις περιφερειακές επιχειρήσεις που είναι συνδεδεμένες με αυτούς τους αερομεταφορείς, δεν είναι μεγαλύτερη από 200 ημερήσιες χρονοθυρίδες·

β)

να συνάψουν συμφωνίες για τη δυνατότητα συνδυασμού ναύλων, ως εξής:

i)

με επιλέξιμο πάροχο απευθείας πτήσεων, ο οποίος, μετά την ημερομηνία εφαρμογής των δεσμεύσεων, έχει αρχίσει να εκτελεί νέες ή περισσότερες ανταγωνιστικές πτήσεις σε ένα συγκεκριμένο ζεύγος πόλεων, και

ii)

με επιλέξιμο πάροχο απευθείας πτήσεων, ο οποίος ήδη εκτελεί ανταγωνιστικές πτήσεις στη γραμμή Παρίσι-Νέα Υόρκη,

υπό την προϋπόθεση, σε κάθε περίπτωση, ότι ο επιλέξιμος πάροχος απευθείας πτήσεων ή οι εταίροι της συμμαχίας του δεν εξυπηρετούν κομβικό αερολιμένα στα δύο άκρα της διαδρομής του συγκεκριμένου ζεύγους πόλεων.

Οι εν λόγω συμφωνίες για τη δυνατότητα συνδυασμού ναύλων πρέπει να είναι διαθέσιμες για όλες τις κατηγορίες επιβατών, εκτός από τη γραμμή Παρίσι-Νέα Υόρκη, όπου θα καλύπτουν μόνον τους επιβάτες διακεκριμένης θέσης [όπως ορίζεται στην παράγραφο (7) ανωτέρω]·

γ)

να συνάψουν ειδικές συμφωνίες επιμερισμού για πτήσεις πραγματικής προέλευσης και πραγματικού προορισμού στην Ευρώπη ή στη Βόρεια Αμερική/Καραϊβική/Κεντρική Αμερική, ως εξής:

i)

με νέο πάροχο απευθείας πτήσεων, ο οποίος, μετά την ημερομηνία εφαρμογής των δεσμεύσεων, έχει αρχίσει να εκτελεί νέες ή περισσότερες ανταγωνιστικές πτήσεις σε ένα συγκεκριμένο ζεύγος πόλεων, ανεξαρτήτως του αν οι ανταγωνιστικές πτήσεις άρχισαν να εκτελούνται με βάση τις χρονοθυρίδες που ελήφθησαν από τα μέρη στο πλαίσιο των προτεινόμενων δεσμεύσεων· και

ii)

με επιλέξιμο πάροχο απευθείας πτήσεων, ο οποίος ήδη εκτελεί ανταγωνιστικές πτήσεις στη γραμμή Παρίσι-Νέα Υόρκη.

Οι εν λόγω ειδικές συμφωνίες επιμερισμού πρέπει να είναι διαθέσιμες για όλες τις κατηγορίες επιβατών, εκτός από τη γραμμή Παρίσι-Νέα Υόρκη, όπου θα καλύπτουν μόνον τους επιβάτες διακεκριμένης θέσης [όπως ορίζεται στην παράγραφο (7) ανωτέρω]. Τα μέρη δεν είναι υποχρεωμένα να συνάψουν ειδική συμφωνία επιμερισμού σε οποιοδήποτε από τα συγκεκριμένα ζεύγη πόλεων με οποιονδήποτε πάροχο αεροπορικών υπηρεσιών που υποβάλλει αίτημα, ο οποίος, μόνος του ή σε συνδυασμό με τους εταίρους της συμμαχίας του, εξυπηρετεί κομβικό αερολιμένα στα δύο άκρα της διαδρομής του συγκεκριμένου ζεύγους πόλεων·

δ)

να ανοίξουν τα προγράμματα τακτικών επιβατών τους σε κάθε νέο πάροχο απευθείας πτήσεων, ο οποίος, μετά την ημερομηνία εφαρμογής των δεσμεύσεων, αρχίζει ή αυξάνει την εκτέλεση πτήσεων σε ένα συγκεκριμένο ζεύγος πόλεων, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω νέος πάροχος απευθείας πτήσεων δεν διαθέτει δικό του συγκρίσιμο πρόγραμμα και δεν συμμετέχει ήδη σε κάποιο πρόγραμμα τακτικών επιβατών των μερών.

12.

Τα μέρη προτείνουν να ανατεθεί σε διαχειριστή η αρμοδιότητα παρακολούθησης της εφαρμογής των δεσμεύσεων. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ ενός νεοεισερχόμενου φορέα και των μερών σχετικά με τις δεσμεύσεις, τα μέρη προτείνουν διαδικασία επίλυσης των διαφορών, στο πλαίσιο της οποίας θα αποφανθεί τελικώς επί του θέματος το διαιτητικό δικαστήριο.

4.   ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ

13.

Με την επιφύλαξη έρευνας της κατάστασης της αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (EK) αριθ. 1/2003, στην οποία θα κηρύσσονται υποχρεωτικές οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται ανωτέρω και δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού.

14.

Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί των προτεινόμενων δεσμεύσεων. Οι παρατηρήσεις αυτές πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός μηνός από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται επίσης να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους στην οποία οι πληροφορίες, που ισχυρίζονται ότι συνιστούν εμπορικά απόρρητα και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί, όπως απαιτείται, από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τη μνεία «εμπορικό απόρρητο» ή «εμπιστευτικό».

15.

Οι απαντήσεις και οι παρατηρήσεις θα πρέπει, κατά προτίμηση, να είναι αιτιολογημένες και να αναφέρουν τα συναφή πραγματικά περιστατικά. Εάν εντοπίσετε κάποιο πρόβλημα όσον αφορά οποιοδήποτε σημείο των προτεινόμενων δεσμεύσεων, παρακαλείσθε να προτείνετε πιθανή λύση.

16.

Οι παρατηρήσεις αυτές μπορούν να αποσταλούν στην Επιτροπή με τον αριθμό αναφοράς «case COMP/39964 — Air France-KLM/Alitalia/Delta», με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), με φαξ (+32 22950128) ή ταχυδρομικώς στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Από την 1η Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ έγιναν, αντιστοίχως, άρθρα 101 και 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»). Και στις δύο περιπτώσεις, οι διατάξεις είναι κατ’ ουσία ταυτόσημες. Για τους σκοπούς της παρούσας ανακοίνωσης, οι παραπομπές στα άρθρα 101 και 102 της ΣΛΕΕ θα πρέπει, κατά περίπτωση, να νοούνται ως παραπομπές στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ.

(2)  Το 2008 η Delta συγχωνεύθηκε με τη Northwest Airlines (βλέπε απόφαση της Επιτροπής στην υπόθεση COMP/M.5181, Delta Air Lines/Northwest Airlines). Από τον Φεβρουάριο του 2010, μετά την πλήρη ενσωμάτωση της Northwest στην Delta, το χωριστό εμπορικό σήμα και οι αριθμοί πτήσης της Northwest έπαυσαν να υπάρχουν. http://news.delta.com/index.php?s=43&item=911

(3)  Στην παρούσα ανακοίνωση, η Air France, η Delta, η KLM και η Alitalia αναφέρονται από κοινού ως «τα μέρη».