ISSN 1977-0901

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 345

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

57ό έτος
2 Οκτωβρίου 2014


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Η 27η σύνοδος έλαβε χώρα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014.

2014/C 345/01

Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης που συνήφθη μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου — Πρακτικά της συνεδρίασης της Δευτέρας 17 Μαρτίου 2014

1

2014/C 345/02

Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης που συνήφθη μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου — Πρακτικά της συνεδρίασης της Τρίτης 18 Μαρτίου 2014

5

2014/C 345/03

Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης που συνήφθη μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφετέρου — Πρακτικά της συνεδρίασης της Τετάρτης 19 Μαρτίου 2014

9

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων

*

Διαδικασία διαβoύλευσης

***

Διαδικασία έγκρισης

***I

Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη αvάγvωση

***II

Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη αvάγvωση

***III

Συνήθης νομοθετική διαδικασία: τρίτη αvάγvωση

(Ο τύπος της διαδικασίας καθορίζεται από τη voμική βάση πoυ προτείvεται από το σχέδιο νομοθετικής πράξεως.)

Σημασία των χρησιμοποιούμενων συντμήσεων των επιτροπών

AFET

Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων

DEVE

Επιτροπή Ανάπτυξης

ΙΝΤΑ

Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου

BUDG

Επιτροπή Προϋπολογισμών

CONT

Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού

ECON

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

EMPL

Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

ENVI

Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ITRE

Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

IMCO

Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

TRAN

Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού

REGI

Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης

AGRI

Επιτρoπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

PECH

Επιτροπή Αλιείας

CULT

Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

JURI

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

LIBE

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

AFCO

Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων

FEMM

Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

PETI

Επιτροπή Αναφορών

DROI

Υποεπιτροπή Ανθρώπινα Δικαιώματα

SEDE

Υποεπιτροπή Ασφάλεια και Άμυνα

Σημασiα των συντμήσεων των πολιτικών ομάδων

PPE

Ομάδα τoυ Ευρωπαϊκoύ Λαϊκoύ Κόμματoς (Χριστιανoδημoκράτες)

S&D

Ομάδα της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ALDE

Ομάδα Συμμαχία των Δημοκρατών και των Φιλελευθέρων για την Ευρώπη

Verts/ALE

Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία

ECR

Ευρωπαίοι Συντηρητικοί και Μεταρρυθμιστές

GUE/NGL

Συνoμoσπoνδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς - Αριστερά των Πρασίνων των Βoρείων Χωρών

EFD

Ευρώπη Ελευθερίας και Δημοκρατίας

NI

Μη εγγεγραμμένοι

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Η 27η σύνοδος έλαβε χώρα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014.

2.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 345/1


ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΉ ΣΥΝΈΛΕΥΣΗ ΊΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΏΠΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΊΑΣ ΕΤΑΙΡΙΚΉΣ ΣΧΈΣΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΉΦΘΗ ΜΕΤΑΞΫ ΤΩΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ ΟΜΆΔΑΣ ΚΡΑΤΏΝ ΑΦΡΙΚΉΣ, ΚΑΡΑΪΒΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΙΚΟΫ ΑΦΕΝΌΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΤΈΡΟΥ

ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΔΕΥΤΈΡΑΣ 17 ΜΑΡΤΊΟΥ 2014

2014/C 345/01

Περιεχόμενα

Επίσημη εναρκτήρια συνεδρίαση

Συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Σύνθεση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

1.

Έγκριση της ημερήσιας διάταξης (AP101.540)

2.

Έγκριση των πρακτικών της τελευταίας συνεδρίασης της 26ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης (ΕΕ C 64 της 4.3.2014)

3.

Ανακοινώσεις των συμπροέδρων, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων που ελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση του Προεδρείου της 16ης Μαρτίου 2014

4.

Επείγον θέμα αριθ. 1: τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών στις χώρες ΑΚΕ και στις χώρες της ΕΕ

5.

Περιφερειακή ολοκλήρωση και εκσυγχρονισμός των τελωνειακών υπηρεσιών για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες ΑΚΕ, σε συνεργασία με την ΕΕ

6.

Επείγον θέμα αριθ. 2: η κρίση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

7.

Έκθεση των οικονομικών και κοινωνικών εταίρων

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΗΣ ΔΕΥΤΕΡΑΣ 17 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 11.05 π.μ.)

Επίσημη εναρκτήρια συνεδρίαση

Λαμβάνουν τον λόγο ενώπιον της Συνέλευσης οι κάτωθι:

Louis Michel, συμπρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης, Fitz A. Jackson, συμπρόεδρος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης, και Ευάγγελος Μεϊμαράκης, Πρόεδρος της Βουλής των Ελλήνων.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.15 και επαναλαμβάνεται στις 15.05 μ.μ.)

ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Louis MICHEL

Συμπρόεδρος

Συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Ο συμπρόεδρος καλωσορίζει όλους τους συμμετέχοντες.

Σύνθεση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι ο κατάλογος των μελών της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης (ΚΣΙΕ), όπως διαβιβάστηκε από τις αρχές των κρατών ΑΚΕ και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, θα επισυναφθεί στα πρακτικά.

Διαπίστευση του μη κοινοβουλευτικού εκπροσώπου

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει ότι έχει ληφθεί μία αίτηση διαπίστευσης μη κοινοβουλευτικού εκπροσώπου λόγω έκτακτων περιπτώσεων ανωτέρας βίας, βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 1 παράγραφος 2 του Κανονισμού Λειτουργίας της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης. Ο εκπρόσωπος θα καταγραφεί και το όνομά του θα περιληφθεί σε παράρτημα στα πρακτικά.

1.   Έγκριση της ημερήσιας διάταξης (AP101.540)

Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται όπως εμφαίνεται στα παρόντα πρακτικά.

2.   Έγκριση των πρακτικών της τελευταίας συνεδρίασης της 26ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης (ΕΕ C 64 της 4.3.2014)

Τα πρακτικά εγκρίνονται.

3.   Ανακοινώσεις των συμπροέδρων, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων που ελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση του Προεδρείου της 16ης Μαρτίου 2014

Ο συμπρόεδρος αναφέρεται στα αποτελέσματα της συνεδρίασης του Προεδρείου της 16ης Μαρτίου 2014.

Οι αποφάσεις που ελήφθησαν ήταν οι εξής:

α)

Οι μόνιμες επιτροπές θα εκπονήσουν τις εξής εκθέσεις:

 

Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων

Πολιτιστική πολυμορφία και ανθρώπινα δικαιώματα

 

Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου

Η χρηματοδότηση των επενδύσεων και του εμπορίου, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών, στις χώρες ΑΚΕ από τον συνδυασμένο μηχανισμό της ΕΕ

 

Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος

Προκλήσεις και ευκαιρίες στην εκπαίδευση και στην επαγγελματική κατάρτιση στις χώρες ΑΚΕ

β)

Η 12η περιφερειακή συνέλευση θα λάβει χώρα από τις 27 έως τις 31 Οκτωβρίου 2014 στην περιοχή της Κεντρικής Αφρικής.

γ)

Θα διοργανωθεί διερευνητική αποστολή στη Ζιμπάμπουε το φθινόπωρο του 2014.

δ)

Οι δύο συμπρόεδροι θα συμμετάσχουν στο 7ο Παγκόσμιο Αστικό Φόρουμ στο Medellín (Κολομβία).

ε)

Θα αποσταλούν παρατηρητές εκλογών για τις κοινοβουλευτικές εκλογές στα Φίτζι κατόπιν πρόσκλησης που ελήφθη από τις αρχές των Φίτζι.

στ)

Οι μελλοντικές αποστολές παρατήρησης εκλογών της Συνέλευσης θα διοργανώσουν αυτόνομη διάσκεψη Τύπου.

Ο συμπρόεδρος ανακοινώνει τις κατωτέρω προθεσμίες:

όσον αφορά τις τροπολογίες επί των συμβιβαστικών ψηφισμάτων (σχετικά με τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών στις χώρες ΑΚΕ και στις χώρες της ΕΕ και σχετικά με την κρίση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία): Τρίτη 18 Μαρτίου 2014, στις 12:00.

όσον αφορά τα αιτήματα σχετικά με τις μεθόδους ψηφοφορίας: Τετάρτη 19 Μαρτίου 2014, στις 10:00 π.μ., εγγράφως.

Ομιλητής: Michael Gahler.

Ο Christophe Apala Pen’apala Lutundula (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) ενημερώνει τη Συνέλευση ότι η 12η περιφερειακή συνέλευση θα διοργανωθεί στη Γκαμπόν.

4.   Επείγον θέμα αριθ. 1: τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών στις χώρες ΑΚΕ και στις χώρες της ΕΕ

Ομιλητές: Roberto Ridolfi (Ευρωπαϊκή Επιτροπή), Boniface Yehouetome (Μπενίν), Edit Bauer, Ahamada Chanfi Djaé (Κομόρες), Musa Hussein Naib (Ερυθραία), Catherine Bearder, Netty Baldeh (Γκάμπια), Alban Sumana Kingsford Bagbin (Γκάνα), Abdikadir Omar Aden (Κένυα), Ana Rita Geremias Sithole (Μοζαμβίκη), Slavi Binev, Abdourahamane Chegou (Νίγηρας), Mariya Gabriel, Adjedoue Weidou (Τσαντ) και Michael Gahler.

Τα μέλη επισημαίνουν ότι η μετανάστευση αποτελεί φυσικό παγκόσμιο φαινόμενο με αναρίθμητα βαθύτερα αίτια, συμπεριλαμβανομένης της φτώχειας και των συγκρούσεων, αλλά ότι οφείλεται επίσης στην επιθυμία των ατόμων για καλύτερες συνθήκες ζωής. Οι ομιλητές επισημαίνουν ότι, παρότι η μετανάστευση έχει ποικίλες επιπτώσεις στις χώρες καταγωγής, διέλευσης και προορισμού, απαιτούνται κοινές λύσεις. Υπενθυμίζουν τα τραγικά γεγονότα που οδήγησαν στην απώλεια ανθρώπινων ζωών και ζητούν την ενίσχυση της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ με στόχο τη διασφάλιση του απόλυτου σεβασμού των δικαιωμάτων των μεταναστών και την ενίσχυση της καταπολέμησης της εμπορίας ανθρώπων. Τα μέλη ζητούν επίσης να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στους πρόσφυγες και στην ενίσχυση των διόδων νόμιμης μετανάστευσης.

5.   Περιφερειακή ολοκλήρωση και εκσυγχρονισμός των τελωνειακών υπηρεσιών για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες ΑΚΕ, σε συνεργασία με την ΕΕ

Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου

Συνεισηγητές: Piet Van Der Walt (Ναμίμπια) και Oldřich Vlasák

Ο Piet Van Der Walt (Ναμίμπια) και ο Peter Štastný (που αντικαθιστά τον Oldřich Vlasák) παρουσιάζουν την έκθεση.

Ομιλητές: Mo-Mamo Karerwa (Μπουρούντι), Peter Štastný, Norbert Neuser, Olle Schmidt, Alban Sumana Kingsford Bagbin (Γκάνα), Abdikadir Omar Aden (Κένυα), Sábado Teresa Malendza (Μοζαμβίκη), Abdourahamane Chegou (Νίγηρας), Adjedoue Weidou (Τσαντ), Michael Gahler, Komi Selom Klassou (Τόγκο), Kennedy K. Hamudulu (Ζάμπια), Mohammed Mukhtar Ahmed (Νιγηρία) και Roberto Ridolfi (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Τα μέλη τονίζουν τη σημασία της ενίσχυσης της διμερούς και περιφερειακής συνεργασίας σε τελωνειακά ζητήματα όσον αφορά την ενίσχυση της περιφερειακής ολοκλήρωσης. Επισημαίνουν τον ζωτικής σημασίας ρόλο που διαδραματίζουν οι τελωνειακές διοικήσεις στην είσπραξη δασμών και φόρων, ωστόσο τονίζουν την ανάγκη ενίσχυσης της ικανότητάς τους στις χώρες ΑΚΕ με στόχο τη διευκόλυνση των εμπορικών ροών και τη βελτίωση των μέτρων επιβολής, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της διαφθοράς και άλλων εγκλημάτων. Τα μέλη επικροτούν τη συμφωνία για τη διευκόλυνση του εμπορίου που υπογράφτηκε στο πλαίσιο της 9ης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στο Μπαλί, με στόχο τη μείωση της γραφειοκρατίας και την επίσπευση των διαδικασιών εκτελωνισμού. Τα μέλη ζητούν βοήθεια για την εκτέλεσή της (π.χ. μέσω της βοήθειας για το εμπόριο).

Ο Piet Van Der Walt (Ναμίμπια) και ο Peter Štastný περατώνουν τη συζήτηση.

6.   Επείγον θέμα αριθ. 2: η κρίση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

Ομιλητές: Vincent Ringenberg (ΕΥΕΔ), Mo-Mamo Karerwa (Μπουρούντι), Mariya Gabriel, Gberi Kombo (Καμερούν), Miguel Ángel Martínez Martínez, Dambert René Ndouane (Δημοκρατία του Κονγκό), Louis Michel, Christophe Apala Pen’apala Lutundula (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), Mohammed Mukhtar Ahmed (Νιγηρία), Netty Baldeh (Γκάμπια), Abdikadir Omar Aden (Κένυα), Abdourahamane Chegou (Νίγηρας), Michael Gahler, Adjedoue Weidou (Τσαντ), Komi Selom Klassou (Τόγκο), Jacob Oulanyah (Ουγκάντα), Peter Štastný και Laurent N’gon-Baba (Κεντροαφρικανική Δημοκρατία).

Τα μέλη ζητούν από τη διεθνή κοινότητα να αναλάβει άμεσα δράση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, συγχαίροντας τις χώρες που συμμετέχουν στις συνεχείς προσπάθειες για την ασφάλεια, καθώς και στις ανθρωπιστικές και αναπτυξιακές προσπάθειες. Οι ομιλητές υπογραμμίζουν την ανάγκη αποκατάστασης της ειρήνης και της ασφάλειας και εξασφάλισης κατάλληλης χρηματοδότησης για την αποκατάσταση του κράτους δικαίου και των βασικών δημόσιων υπηρεσιών. Τα μέλη καταδικάζουν τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τονίζοντας τη σημασία της καταπολέμησης της ατιμωρησίας και της διαμόρφωσης κατάλληλων συνθηκών για την επιστροφή των προσφύγων. Εκφράζουν τη στήριξή τους προς τους μεταβατικούς ηγέτες της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας και επισημαίνουν ότι η διεθνής κοινότητα πρέπει να εξασφαλίσει ότι οι κοινοβουλευτικές και προεδρικές εκλογές θα διεξαχθούν όπως έχει προγραμματιστεί.

7.   Έκθεση των οικονομικών και κοινωνικών εταίρων

Παρουσίαση από τον Xavier Verboven, πρόεδρο της Επιτροπής Παρακολούθησης ΑΚΕ, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

Ο κ. Verboven παρέχει ενημέρωση σχετικά με τη συνεδρίαση δικτύων οικονομικών και κοινωνικών ενδιαφερόμενων μερών ΕΕ-Αφρικής της 4ης—5ης Μαρτίου 2014, τονίζοντας τη σημασία των προκλήσεων της απασχόλησης των νέων, της κοινωνικής προστασίας, της επισιτιστικής ασφάλειας και της μετανάστευσης.

Τα μέλη επικροτούν τη συνεχή συνεργασία μεταξύ των κοινωνιών των πολιτών τόσο της ΕΕ όσο και των χωρών ΑΚΕ και τονίζουν την ανάγκη εξασφάλισης καλύτερης σύνδεσης μεταξύ των εκπαιδευτικών συστημάτων και των αναγκών της αγοράς εργασίας.

Ομιλητές: Adjedoue Weidou (Τσαντ), Ousmane Kaba (Γουινέα) και Miguel Ángel Martínez Martínez.

Ο κ. Verboven περατώνει τη συζήτηση.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 18.25 μ.μ.)

Fitz A. JACKSON

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Alhaj Muhammad MUMUNI και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Γενικοί Συγγραμματείς


2.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 345/5


ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΉ ΣΥΝΈΛΕΥΣΗ ΊΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΏΠΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΊΑΣ ΕΤΑΙΡΙΚΉΣ ΣΧΈΣΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΉΦΘΗ ΜΕΤΑΞΫ ΤΩΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ ΟΜΆΔΑΣ ΚΡΑΤΏΝ ΑΦΡΙΚΉΣ, ΚΑΡΑΪΒΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΙΚΟΫ ΑΦΕΝΌΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΤΈΡΟΥ

ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΡΊΤΗΣ 18 ΜΑΡΤΊΟΥ 2014

2014/C 345/02

Περιεχόμενα

1.

Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και κλιματική αλλαγή: ανθρώπινες και τεχνολογικές προκλήσεις για τις χώρες ΑΚΕ — ελληνική και ευρωπαϊκή εμπειρία

2.

Εργαστήριο — συνοπτική έκθεση

3.

Εξόρυξη πετρελαίου και ορυκτών από τον θαλάσσιο βυθό στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης

4.

Καταπολέμηση του AIDS

5.

Δήλωση του Andris Piebalgs, Ευρωπαίου Επιτρόπου αρμόδιου για θέματα ανάπτυξης

6.

Συζήτηση με τον Andris Piebalgs, Ευρωπαίο Επίτροπο αρμόδιο για θέματα ανάπτυξης — με τη διαδικασία «catch the eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

7.

Ώρα των Ερωτήσεων προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

8.

Ενέργειες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν κατά την 26η σύνοδο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

9.

Η παγκόσμια διάδοση της τρομοκρατίας: ο ρόλος του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης

Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων

10.

Έκθεση αναφορικά με την 11η Περιφερειακή Συνεδρίαση

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΡΙΤΗΣ 18 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014

Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05 π.μ.

ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Fitz A. JACKSON

Συμπρόεδρος

1.   Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και κλιματική αλλαγή: ανθρώπινες και τεχνολογικές προκλήσεις για τις χώρες ΑΚΕ — ελληνική και ευρωπαϊκή εμπειρία

Ανταλλαγή απόψεων με τον Κυριάκο Γεροντόπουλο, Υφυπουργό Εξωτερικών της Ελλάδας

Ο Κυριάκος Γεροντόπουλος, Υφυπουργός Εξωτερικών της Ελλάδας, προβαίνει σε παρουσίαση σχετικά με το θέμα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της κλιματικής αλλαγής.

Ομιλητές: Gay Mitchell, Picewell Forbes (Μπαχάμες), Norbert Neuser, Olle Schmidt, Abdourahamane Chegou (Νίγηρας), Komi Selom Klassou (Τόγκο), Makhosini Hlongwane (Ζιμπάμπουε), Christa Klaß, Nita R. K. Deerpalsing (Μαυρίκιος) και Ana Rita Geremias Sithole (Μοζαμβίκη).

Τα μέλη ζητούν περισσότερες επενδύσεις τόσο στις ανανεώσιμες ενέργειες όσο και σε προληπτικά μέτρα, όπως η μείωση του κινδύνου καταστροφών και η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής. Ζητούν τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των δράσεων των μεμονωμένων κρατών μελών ώστε να βελτιστοποιηθεί η χρήση των πόρων. Προτείνουν επίσης την ανάπτυξη πανεπιστημιακών προγραμμάτων ανταλλαγής και τη θέσπιση ρυθμίσεων αδελφοποίησης με στόχο τη διευκόλυνση της μεταφοράς γνώσης και τεχνογνωσίας.

Ο κ. Γεροντόπουλος περατώνει τη συζήτηση.

2.   Εργαστήριο — συνοπτική έκθεση

Ο εισηγητής, Arnaldo Álvaro Ramos (Πράσινο Ακρωτήριο), ενημερώνει προφορικώς σχετικά με το εργαστήριο με θέμα «Στήριξη της ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα και προώθηση των επενδύσεων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στις χώρες ΑΚΕ».

Στο πλαίσιο του εν λόγω εργαστηρίου εξετάστηκαν καινοτόμες χρηματοδοτικές και τεχνολογικές λύσεις, καθώς και βέλτιστες πρακτικές που αποσκοπούν στη γεφύρωση του ενεργειακού χάσματος μέσω της αξιοποίησης του δυναμικού των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας.

Ομιλητής: Ο συμπρόεδρος Fitz A. Jackson.

3.   Εξόρυξη πετρελαίου και ορυκτών από τον θαλάσσιο βυθό στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης

Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος

Συνεισηγητές: Joe Koim Komun (Παπουασία-Νέα Γουινέα) και Christa Klaß

O Joe Koim Komun (Παπουασία-Νέα Γουινέα) και o Horst Schnellhardt (που αντικαθιστά την Christa Klaß) παρουσιάζουν την έκθεση.

Ομιλητές: Alban Sumana Kingsford Bagbin (Γκάνα), Jutta Haug, Dharamkumar Seeraj (Γουιάνα), Olle Schmidt, Ousmane Kaba (Γουινέα), Mohamed El Moctar Zamel (Μαυριτανία), Carlos Manuel (Μοζαμβίκη), Lautafi Fio Selafi Purcell (Σαμόα), Peter Štastný, Ibrahim Bundu (Σιέρα Λεόνε), Adjedoue Weidou (Τσαντ), Maria Fernanda Lay (Ανατολικό Τιμόρ), Nita R. K. Deerpalsing (Μαυρίκιος) και Armando Astudillo González (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Τα μέλη σημειώνουν τις ευκαιρίες και τις προκλήσεις που παρουσιάζει η εξόρυξη πετρελαίου και ορυκτών από τον θαλάσσιο βυθό. Τονίζουν τη συμβολή της έκθεσης στη διαμόρφωση του εν λόγω αναδυόμενου τομέα και την ανάγκη τα εθνικά κοινοβούλια να θεσπίσουν ρυθμιστικά πλαίσια που θα εξασφαλίζουν τον απόλυτο σεβασμό των περιβαλλοντικών προτύπων, καθώς και τη διαφάνεια των συμβάσεων εκμετάλλευσης και την επιστροφή των εσόδων στις τοπικές κοινότητες. Τα μέλη επισημαίνουν ότι η ανάπτυξη ικανοτήτων, η κατάρτιση και η μεταφορά τεχνολογίας είναι απαραίτητες προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι εξορυκτικές δραστηριότητες στον θαλάσσιο βυθό συμβάλλουν στη βιώσιμη ανάπτυξη.

Ο Joe Koim Komun (Παπουασία-Νέα Γουινέα) περατώνει τη συζήτηση.

4.   Καταπολέμηση του AIDS

Κεντρική συζήτηση

Ο Michel Sidibé, εκτελεστικός διευθυντής του κοινού προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το HIV/AIDS (UNAIDS), προβαίνει σε παρουσίαση σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά την καταπολέμηση του AIDS.

Ομιλητές: Mariya Gabriel, Michael Cashman, Achille Marie Joseph Tapsoba (Μπουρκίνα Φάσο), Nathalie Griesbeck, Dambert René Ndouane (Δημοκρατία του Κονγκό), Musa Hussein Naib (Ερυθραία), Alban Sumana Kingsford Bagbin (Γκάνα), Michel Sidibé, Picewell Forbes (Μπαχάμες), Abdikadir Omar Aden (Κένυα), Louis Michel, Abdourahamane Chegou (Νίγηρας), Horst Schnellhardt, Mohammed Mukhtar Ahmed (Νιγηρία), Gay Michell, Ibrahim Bundu (Σιέρα Λεόνε), Komi Selom Klassou (Τόγκο), Jacob Oulanyah (Ουγκάντα), Kennedy K. Hamudulu (Ζάμπια), Makhosini Hlongwane (Ζιμπάμπουε), Nita R. K. Deerpalsing (Μαυρίκιος) και Christophe Apala Pen’Apala Lutundula (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό).

Τα μέλη επικροτούν τις προσπάθειες για την καταπολέμηση του HIV/AIDS σε παγκόσμιο επίπεδο υπό την ηγεσία και το όραμα του προγράμματος UNAIDS. Αναγνωριζόμενη ως υπόδειγμα παγκόσμιας αλληλεγγύης, η εκστρατεία αποτελεί απόδειξη της αύξησης των εγχώριων πόρων και της δέσμευσης, της υπεροχής και του παγκόσμιου μαζικού ακτιβισμού από τα κάτω. Τα μέλη επισημαίνουν ότι η ενεργός συμμετοχή των νέων γενεών, οι πρωτοβουλίες ενημέρωσης, η αποτελεσματική πρόληψη και η πρόσβαση στην περίθαλψη, συμπεριλαμβανομένων των πλέον ευάλωτων πληθυσμών, είναι καίριας σημασίας για την εξασφάλιση περαιτέρω προόδου ώστε να επιτευχθεί ο στόχος να μην υπάρξουν καθόλου νέες μολύνσεις. Διεξάγεται έντονη συζήτηση για το αμφιλεγόμενο ζήτημα των νόμων στην Ουγκάντα και στη Νιγηρία που εισάγουν διακρίσεις εις βάρος ορισμένων μειονοτικών ομάδων, συμπεριλαμβανομένων των ομοφυλοφίλων. Περίπου όλα τα μέλη επαναλαμβάνουν ότι ενθαρρύνουν το πνεύμα ανεκτικότητας έναντι των νομοθετικών επιλογών των μεμονωμένων χωρών τους λαμβάνοντας υπόψη την πολιτιστική πολυμορφία. Άλλοι εκφράζουν τον φόβο ότι οποιαδήποτε πράξη οδηγεί σε στιγματισμό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την πρόσβαση σε θεραπεία και περίθαλψη, καθώς και όλες τις προσπάθειες καταπολέμησης της επιδημίας.

Ο Michel Sidibé απαντά στα ζητήματα που έθιξε κάθε μέλος.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στη 1.05 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 3.00 μ.μ.)

Fitz A. JACKSON

Louis MICHEL

Alhaj Muhammad MUMUNI και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Συμπρόεδροι

Γενικοί Συγγραμματείς

ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Louis MICHEL

Συμπρόεδρος

5.   Δήλωση του Andris Piebalgs, Ευρωπαίου Επιτρόπου αρμόδιου για θέματα ανάπτυξης

Ο κ. Piebalgs αξιολογεί την πρόοδο που έχει επιτευχθεί από την έγκριση των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας. Επικροτεί το έργο της ανοικτής ομάδας εργασίας για τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης και την πολύτιμη συμβολή των κρατών ΑΚΕ στη διαμόρφωση του πλαισίου για την περίοδο μετά το 2015. Ο κ. Piebalgs υπενθυμίζει ότι, παρότι σε ένα ραγδαία και ριζικά μεταβαλλόμενο παγκόσμιο πλαίσιο, πολλές χώρες έχουν επιτύχει ανάπτυξη, πολλές άλλες ακόμη πασχίζουν να επιτύχουν ανάπτυξη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση παρέχει στήριξη μέσω σημαντικών χρηματοδοτήσεων για δράσεις συνεργασίας. Η ατζέντα της για την κλιματική αλλαγή και η δέσμευσή της για συνοχή των πολιτικών καθιστούν δυνατή την εστίαση της βοήθειας στις φτωχότερες χώρες. Ομοίως, καθολικές αξίες όπως η απαγόρευση των διακρίσεων πρέπει να γίνονται σεβαστές. Ο Επίτροπος ζητεί τη διεξαγωγή ανοικτού διαλόγου για ζητήματα παρεκκλίσεων από αυτό το πλαίσιο, δεδομένης της ωριμότητας της εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ.

6.   Συζήτηση με τον Andris Piebalgs, Ευρωπαίο Επίτροπο αρμόδιο για θέματα ανάπτυξης — με τη διαδικασία «catch the eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

Η ανταλλαγή απόψεων επικεντρώνεται σε διάφορα θέματα, μεταξύ άλλων: οι σχέσεις ΕΕ-Κούβας· τα δικαιώματα των σεξουαλικών μειονοτήτων στο πλαίσιο της συμφωνίας του Κοτονού· η αποτελεσματικότητα των αναπτυξιακών έργων· η στήριξη των ΜΜΕ και η ενίσχυση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας στο πλαίσιο των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης· η σημασία των υποδομών και της μετάβασης στην πράσινη ενέργεια· η στήριξη του ιδιωτικού τομέα και η δημιουργία θέσεων εργασίας· η χρηματοδότηση μικρών γεωργικών παραγωγών· οι μελλοντικές δυνατότητες των τραπεζικών υπηρεσιών στον τομέα της γεωργίας· και η πρόκληση της προσέλκυσης επενδύσεων μεγάλης κλίμακας από μικρότερες χώρες.

Ομιλητές: Miguel Angel Martínez Martínez, Michael Cashman, Mohamed El Moctar Zamel (Μαυριτανία), Gay Mitchell, Horst Schnellhardt, Arnaldo Andrade Ramos (Πράσινο Ακρωτήριο), Dalton Tagelagi (Νιούε), Ahamada Soukouna (Μάλι), Ousmane Kaba (Γουινέα) και Nita R. K. Deerpalsing (Μαυρίκιος).

Ο Επίτροπος Piebalgs απαντά στις ερωτήσεις που θέτουν τα μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία «catch-the-eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών).

7.   Ώρα των Ερωτήσεων προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Υποβλήθηκαν συνολικά 16 ερωτήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Η Επιτροπή είχε προηγουμένως απαντήσει γραπτώς σε ερωτήσεις. Ο Επίτροπος Piebalgs απαντά προφορικώς στις συμπληρωματικές ερωτήσεις που τέθηκαν από τα κάτωθι μέλη:

 

Ερώτηση αριθ. 5 της Mariya Gabriel σχετικά με τη δέσμευση της ΕΕ απέναντι στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, και ιδίως στα ανατολικά της χώρας·

 

Ερώτηση αριθ. 6 του Olle Schmidt σχετικά με την εμπορία ανθρώπων στην έρημο Σινά·

 

Ερώτηση αριθ. 9 του Michael Cashman σχετικά με τη νομοθεσία που ποινικοποιεί την ομοφυλοφιλία και το άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού·

 

Ερώτηση αριθ. 10 του Horst Schnellhardt σχετικά με τις χώρες που καταπολεμούν τη φτώχεια με τις δικές τους προσπάθειες·

 

Ερώτηση αριθ. 11 της Fiona Hall (που αντικαθίσταται από τον Olle Schmidt) σχετικά με τη νομαδική κτηνοτροφία.

Οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ. 1, 3 και 4 δεν υποβάλλουν συμπληρωματικές ερωτήσεις.

Οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ. 2, 7, 8, 12, 13, 14, 15 και 16 απουσιάζουν.

8.   Ενέργειες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν κατά την 26η σύνοδο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Διαβιβάστηκε στη Συνέλευση έγγραφο που αφορά τη συνέχεια που δόθηκε στα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν στην Αντίς Αμπέμπα. Ο συμπρόεδρος ευχαριστεί τον Andris Piebalgs, Ευρωπαίο Επίτροπο αρμόδιο για θέματα ανάπτυξης, για την αφοσίωσή του στο έργο του και την ισχυρή του δέσμευση στο πλαίσιο της πενταετούς θητείας του.

9.   Η παγκόσμια διάδοση της τρομοκρατίας: ο ρόλος του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης

Συνεισηγητές: Moses Kollie (Λιβερία) και Zita Gurmai

Ο Moses Kollie (Λιβερία) και ο Miguel Angel Martínez Martínez (που αντικαθιστά τον Zita Gurmai) παρουσιάζουν την έκθεση.

Τα μέλη υπογραμμίζουν τη σημασία του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης ως εργαλείων με τεράστιο δυναμικό από το οποίο μπορούν να επωφεληθούν τόσο οι χώρες ΑΚΕ όσο και οι χώρες της ΕΕ. Ωστόσο, αναφέρουν ότι τα εν λόγω εργαλεία χρησιμοποιούνται καταχρηστικά από έναν μικρό αριθμό ατόμων με στόχο τη διάδοση εξτρεμιστικών ιδεολογιών και την οργάνωση τρομοκρατικών επιθέσεων. Τα μέλη ζητούν την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας με στόχο την αποτροπή νέων διαδικτυακών εγκληματικών ενεργειών. Τάσσονται κατά των κυβερνήσεων που χρησιμοποιούν την απειλή της τρομοκρατίας ως πρόσχημα για τον περιορισμό των θεμελιωδών ελευθεριών. Η πρόκληση συνίσταται στην εκπόνηση και στην εφαρμογή ισορροπημένης νομοθεσίας που θα καθιστά δυνατή την αποτελεσματική καταπολέμηση της τρομοκρατίας, διασφαλίζοντας παράλληλα την προστασία της ιδιωτικής ζωής και τις νόμιμες πολιτικές δραστηριότητες.

Ομιλητές: Boniface Yehouetome (Μπενίν), Mariya Gabriel, Mohamed Youssouf Goumaneh (Τζιμπουτί), Abadula Gemeda Dago (Αιθιοπία), Olle Schmidt, Abdikadir Omar Aden (Κένυα), Mohamed El Moctar Zamel (Μαυριτανία), Mohammed Mukhtar Ahmed (Νιγηρία), Michael Gahler, Abdirizak Osman Hassan (Σομαλία), Mahamat Togoi Tekilio (Τσαντ), Makhosini Hlongwane (Ζιμπάμπουε) και Vincent Ringenberg (ΕΥΕΔ).

Ο Moses Kollie (Λιβερία) και ο Miguel Ángel Martínez Martínez περατώνουν τη συζήτηση.

10.   Έκθεση αναφορικά με την 11η Περιφερειακή Συνεδρίαση (περιοχή της Δυτικής Αφρικής), η οποία πραγματοποιήθηκε στο Πορ Λουί του Μαυρικίου από τις 12 έως τις 14 Φεβρουαρίου 2014 — έκθεση των συμπροέδρων

Ο συμπρόεδρος Fitz A. Jackson ενημερώνει προφορικώς σχετικά με την περιφερειακή συνεδρίαση, επισημαίνοντας τα βασικά ζητήματα που συζητήθηκαν.

Τα μέλη ευχαριστούν και συγχαίρουν τον Μαυρίκιο για την επιτυχημένη οργάνωση της συνεδρίασης. Εκφράζουν την ικανοποίησή τους για τις συζητήσεις, οι οποίες επικεντρώθηκαν μεταξύ άλλων στη σημασία της περιφερειακής ολοκλήρωσης, στην απειλή της τρομοκρατίας και της πειρατείας και στην παραγωγή ζάχαρης στις χώρες ΑΚΕ.

Ομιλητές: Christa Klaß, Συμπρόεδρος Louis Michel, Nita R. K. Deerpalsing (Μαυρίκιος), Miguel Ángel Martínez Martínez και Συμπρόεδρος Fitz A. Jackson.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 17.35 μ.μ.)

Fitz A. JACKSON

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Alhaj Muhammad MUMUNI και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Γενικοί Συγγραμματείς


2.10.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 345/9


ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΉ ΣΥΝΈΛΕΥΣΗ ΊΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΏΠΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΊΑΣ ΕΤΑΙΡΙΚΉΣ ΣΧΈΣΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΉΦΘΗ ΜΕΤΑΞΫ ΤΩΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ ΟΜΆΔΑΣ ΚΡΑΤΏΝ ΑΦΡΙΚΉΣ, ΚΑΡΑΪΒΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΙΚΟΫ ΑΦΕΝΌΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΤΈΡΟΥ

ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΕΤΆΡΤΗΣ 19 ΜΑΡΤΊΟΥ 2014

2014/C 345/03

Περιεχόμενα

1.

Δήλωση του Κυριάκου Γεροντόπουλου, Υφυπουργού Εξωτερικών της Ελλάδας και εν ενεργεία Προέδρου του Συμβουλίου της ΕΕ

2.

Δήλωση του Mwigulu Lameck Nchemba, Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομικών της Τανζανίας και εν ενεργεία Προέδρου του Συμβουλίου ΑΚΕ

3.

Ώρα των Ερωτήσεων με το Συμβούλιο

4.

Συζήτηση με το Συμβούλιο — με τη διαδικασία «catch the eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

5.

Προκλήσεις και ευκαιρίες για την επίτευξη στόχων στην εκπαίδευση και στην επαγγελματική κατάρτιση στις χώρες ΑΚΕ

6.

Η πορεία των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ

7.

Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι τρεις μόνιμες επιτροπές

8.

Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος επί επειγόντων θεμάτων

9.

Διάφορα

10.

Έγκριση των πρακτικών της απογευματινής συνεδρίασης της Δευτέρας 17 Μαρτίου 2014 και της πρωινής και της απογευματινής συνεδρίασης της Τρίτης 18 Μαρτίου 2014

11.

Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 28ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Παράρτημα I

Αλφαβητικός κατάλογος των μελών της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Παράρτημα II

Κατάσταση παρόντων της συνόδου που διεξήχθη στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014

Παράρτημα III

Διαπίστευση των μη κοινοβουλευτικών εκπροσώπων

Παράρτημα IV

Κείμενα που εγκρίθηκαν

Ψήφισμα σχετικά με την παγκόσμια διάδοση της τρομοκρατίας: ο ρόλος του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης (ΑΚΕ-ΕΕ/101.544/14/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με την περιφερειακή ολοκλήρωση και τον εκσυγχρονισμό των τελωνειακών υπηρεσιών για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες ΑΚΕ, σε συνεργασία με την ΕΕ (ΑΚΕ-ΕΕ/101.547/14/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με την εξόρυξη πετρελαίου και ορυκτών από τον θαλάσσιο βυθό στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης (ΑΚΕ-ΕΕ/101.546/14/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών στις χώρες ΑΚΕ και στις χώρες της ΕΕ (ΑΚΕ-ΕΕ 101.674/14/τελ.)

Ψήφισμα σχετικά με την κατάσταση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (ΑΚΕ-ΕΕ/101.675/14/τελ.)

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΗΣ ΤΕΤΑΡΤΗΣ 19 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05 π.μ.)

ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Fitz A. JACKSON

Συμπρόεδρος

1.   Δήλωση του Κυριάκου Γεροντόπουλου, Υφυπουργού Εξωτερικών της Ελλάδας και εν ενεργεία Προέδρου του Συμβουλίου της ΕΕ

Ο Κυριάκος Γεροντόπουλος σκιαγραφεί τα βασικά ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος για την ΕΕ και την Αφρική, καθώς και εκείνα που περιλαμβάνονται στην ατζέντα της συνόδου ΕΕ-Αφρικής και της συνεδρίασης του Συμβουλίου ΑΚΕ-ΕΕ που θα διεξαχθούν τον Ιούνιο του 2014. Παρουσιάζει τις προτεραιότητες της Προεδρίας, συμπεριλαμβανομένου του αναπτυξιακού πλαισίου για την περίοδο μετά το 2015, της μετανάστευσης και της συμβολής του ιδιωτικού τομέα στην ανάπτυξη. Επισημαίνει επίσης τη στήριξη της ΕΕ για την περιφερειακή ολοκλήρωση, όπως προβλέπεται στον προγραμματισμό του 11ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για τις χώρες του Ειρηνικού και της Καραϊβικής. Ο κ. Γεροντόπουλος τονίζει επίσης ότι η σχέση με την Καραϊβική καθίσταται ολοένα και πιο συνυφασμένη με παγκόσμια θέματα όπως η ασφάλεια και το κλίμα.

2.   Δήλωση του Mwigulu Lameck Nchemba, Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομικών της Τανζανίας και εν ενεργεία Προέδρου του Συμβουλίου ΑΚΕ

Ο Mwigulu Lameck Nchemba επισημαίνει τη στήριξη της ομάδας ΑΚΕ για την αποκατάσταση της ειρήνης και του κράτους δικαίου στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, αναγνωρίζοντας παράλληλα τη συμβολή της ΕΕ και τη στήριξή της με τη χρήση του μέσου στήριξης της ειρήνης στην Αφρική. Σημειώνει ότι τα εμπορικά ζητήματα που αφορούν τις μπανάνες, τη ζάχαρη και το βαμβάκι περιλαμβάνονται στα θέματα που συζήτησαν οι Υπουργοί ΑΚΕ και τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να αντιμετωπίσει τους προβληματισμούς των χωρών ΑΚΕ, ζητώντας επίσης οι επιδοτήσεις για τους ευρωπαίους παραγωγούς βαμβακιού να αποσυνδεθούν περαιτέρω από την παραγωγή. Επισημαίνει την πρόοδο στις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, τονίζοντας παράλληλα ότι εξακολουθεί να είναι σημαντικό να αντιμετωπιστούν οι προβληματισμοί των αναπτυσσόμενων χωρών ακόμη και μετά τη σύναψη συμφωνιών, καθώς και να ενισχυθεί η εστίασή τους στην ανάπτυξη.

3.   Ώρα των Ερωτήσεων με το Συμβούλιο

Ο Mwigulu Lameck Nchemba απαντά εξ ονόματος του Συμβουλίου ΑΚΕ στις ακόλουθες ερωτήσεις:

 

Ερώτηση αριθ. 1 του Horst Schnellhardt σχετικά με την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν·

 

Ερώτηση αριθ. 3 της Mariya Gabriel σχετικά με τη μείωση της θνησιμότητας μητέρων και τέκνων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό·

 

Ερώτηση αριθ. 12 του Olle Schmidt σχετικά με την ελευθερία του λόγου στα κράτη ΑΚΕ.

 

Οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ. 1, 3 και 4 δεν υποβάλλουν συμπληρωματικές ερωτήσεις.

 

Οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ. 2 και 5 δεν είναι παρόντες.

 

Ο Κυριάκος Γεροντόπουλος απαντά εξ ονόματος του Συμβουλίου της ΕΕ στις ακόλουθες ερωτήσεις και συμπληρωματικές ερωτήσεις:

 

Ερώτηση αριθ. 6 του Horst Schnellhardt σχετικά με την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν·

 

Ερώτηση αριθ. 7 του Enrique Guerrero Salom σχετικά με την ειδική εντεταλμένη της ΕΕ για το Σουδάν·

 

Ερώτηση αριθ. 8 του Gay Mitchell σχετικά με τις συγκρούσεις στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία·

 

Ερώτηση αριθ. 11 του Jo Leinen (που αντικαθίσταται από τον Norbert Neuser) σχετικά με το αναπτυξιακό πρόγραμμα για την περίοδο μετά το 2015·

 

Ερώτηση αριθ. 13 της Mariya Gabriel σχετικά με τη μείωση της θνησιμότητας μητέρων και τέκνων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό·

 

Ερώτηση αριθ. 14 του Patrice Tirolien (που αντικαθίσταται από τον Miguel Ángel Martínez Martínez) σχετικά με τη χρηματοδότηση για την ανάπτυξη και την κλιματική αλλαγή·

 

Ερώτηση αριθ. 15 του James Kembi-Gitura (Κένυα) σχετικά με τη φοροδιαφυγή των πολυεθνικών εταιρειών.

 

Οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ. 6, 13, 14 και 15 δεν υποβάλλουν συμπληρωματικές ερωτήσεις.

 

Οι συντάκτες των ερωτήσεων αριθ. 9, 10, 12, 14 και 16 απουσιάζουν.

4.   Συζήτηση με το Συμβούλιο — με τη διαδικασία «catch the eye» (χωρίς προηγούμενη εγγραφή στον κατάλογο των ομιλητών)

Ομιλητές: Musa Hussein Naib (Ερυθραία), Laurent N’Gon-Baba (Κεντροαφρικανική Δημοκρατία) και Mohamed El Moctar Zamel (Μαυριτανία).

Ο Κυριάκος Γεροντόπουλος σημειώνει την εκτίμηση που εκφράζουν τα μέλη για τις δράσεις της ΕΕ στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία και την έκκληση για επίσπευση της ανάπτυξης της αποστολής της EUFOR στην ΚΑΔ. Τονίζει τη σημασία της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, μεταξύ άλλων μέσω της δημοσίευσης των γεγονότων που κατά την άποψη των πολιτικών είναι άδικα. Σε απάντηση στους προβληματισμούς σχετικά με την ικανότητα απορρόφησης των ενισχύσεων και τις επαχθείς διαδικασίες, τονίζει ότι η Επιτροπή βρίσκεται σε συνεχή διάλογο με τις δικαιούχες χώρες και ότι η συνεργασία πρέπει να βασίζεται σε αμοιβαία συμφωνία.

5.   Προκλήσεις και ευκαιρίες για την επίτευξη στόχων στην εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση στις χώρες ΑΚΕ

Συζήτηση χωρίς ψήφισμα

Η Alice P. Albright (Εκτελεστική Διευθύντρια, Παγκόσμια Εταιρική Σχέση για την Εκπαίδευση) προβαίνει σε παρουσίαση σχετικά με την κρίση όσον αφορά τη χρηματοδότηση της εκπαίδευσης και το οικονομικό και κοινωνικό κόστος της έλλειψης ποιοτικής εκπαίδευσης.

Ομιλητές: Boniface Yehouetome (Μπενίν), Mariya Gabriel, Enrique Guerrero Salom, Achille Marie Joseph Tapsoba (Μπουρκίνα Φάσο), Mo-Mamo Karerwa (Μπουρούντι), Koffi Didier Baudoua-Kouadio (Ακτή Ελεφαντοστού), Musa Hussein Naib (Ερυθραία), Netty Baldeh (Γκάμπια), Ousmane Kaba (Γουινέα), Abdikadir Omar Aden (Κένυα), Ana Rita Geremias Sithole (Μοζαμβίκη), Abdourahamane Chegou (Νίγηρας), Piet Van Der Walt (Ναμίμπια), Kennedy K. Hamudulu (Ζάμπια), Edit Bauer και Luis Riera Figueras (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Τα μέλη ΑΚΕ επισημαίνουν τις προσπάθειες των χωρών τους για βελτίωση της εκπαίδευσης και τονίζουν την ανάγκη αύξησης των επενδύσεων στην επαγγελματική κατάρτιση, εστιάζοντας στις δεξιότητες των εκπαιδευτικών, αυξάνοντας τον αριθμό των εγγραφών μέσω της κατάργησης των διδάκτρων, χρησιμοποιώντας νέες τεχνολογίες και καθιστώντας τους μαθητές εγγράμματους στις ΤΠ με στόχο τη βελτίωση της πρόσβασης στην αγορά εργασίας. Τα μέλη αναφέρονται στην καλύτερη σύνδεση της εκπαίδευσης με την πρόσβαση στην αγορά εργασίας, στην ενίσχυση της επιχειρηματικής πρωτοβουλίας και στη διασφάλιση τόσο της προσχολικής εκπαίδευσης με στόχο την αντιμετώπιση των ανισοτήτων όσο και της εκπαίδευσης των ενηλίκων για τα άτομα που δεν είχαν τη δυνατότητα να επωφεληθούν από ποιοτική εκπαίδευση κατά τη νεαρή τους ηλικία.

6.   Πορεία των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ

Συζήτηση χωρίς ψήφισμα

Ο Yonov Frederick Agah (Αναπληρωτής Γενικός Διευθυντής του ΠΟΕ) προβαίνει σε παρουσίαση σχετικά με το θέμα της δέσμης μέτρων του Μπαλί (Bali package) όσον αφορά τη διευκόλυνση του εμπορίου, τη γεωργία και την ανάπτυξη, η οποία συμφωνήθηκε κατά την 9η υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ τον Δεκέμβριο του 2013.

Ομιλητές: Netty Baldeh (Γκάμπια), Kennedy K. Hamudulu (Ζάμπια), Olle Schmidt, συμπρόεδρος Fitz A. Jackson, Yonov Frederick Agah και Paolo Garzotti (Ευρωπαϊκή Επιτροπή).

Ενώ ορισμένα μέλη ΑΚΕ εκφράζουν σκεπτικισμό, η πλειονότητα των ομιλητών επικροτεί τη συμφωνία, καθώς και άλλα στοιχεία της δέσμης μέτρων του Μπαλί, η οποία αποσκοπεί στην αύξηση του εμπορίου με στόχο τη δημιουργία θέσεων εργασίας και τη μείωση της φτώχειας. Τα μέλη υπογραμμίζουν πόσο σημαντικό είναι να προστίθεται αξία στα εμπορεύματα των χωρών ΑΚΕ και ζητεί από τους εταίρους της ΕΕ να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους για παροχή επαρκούς βοήθειας, συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας για το εμπόριο.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στη 12.40 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 15.00 μ.μ.)

Fitz A. JACKSON

Louis MICHEL

Alhaj Muhammad MUMUNI και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Συμπρόεδροι

Γενικοί Συγγραμματείς

ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Louis MICHEL

Συμπρόεδρος

7.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις που υπέβαλαν οι τρεις μόνιμες επιτροπές

Ο συμπρόεδρος υπενθυμίζει στη Συνέλευση τις διαδικασίες ψηφοφορίας.

Η παγκόσμια διάδοση της τρομοκρατίας: ο ρόλος του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης (ΑΚΕ-ΕΕ/101.544/14/τελ.)

Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων

Έκθεση των Moses Kollie (Λιβερία) και Zita Gurmai

Τροπολογίες που εγκρίθηκαν: 1, 2.

Το κατ’ αυτόν τον τρόπο τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

Περιφερειακή ολοκλήρωση και εκσυγχρονισμός των τελωνειακών υπηρεσιών για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες ΑΚΕ, σε συνεργασία με την ΕΕ (ΑΚΕ-ΕΕ/101.547/14/τελ.)

Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου

Έκθεση των Piet Van Der Walt (Ναμίμπια) και Oldřich Vlasák

Δεν κατατίθενται τροπολογίες.

Εγκρίνεται ομόφωνα το ψήφισμα.

Ψήφισμα σχετικά με την εξόρυξη πετρελαίου και ορυκτών από τον θαλάσσιο βυθό στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης (ΑΚΕ-ΕΕ/101.546/14/τελ.)

Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος

Έκθεση των Joe Koim Komun (Παπουασία-Νέα Γουινέα) και Christa Klaß

Δεν κατατίθενται τροπολογίες.

Εγκρίνεται ομόφωνα το ψήφισμα.

8.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος επί επειγόντων θεμάτων

` Τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών στις χώρες ΑΚΕ και στις χώρες της ΕΕ (ΑΚΕ-ΕΕ/101.674/14/τελ.)

Δεν κατατίθενται τροπολογίες.

Εγκρίνεται ομόφωνα το ψήφισμα.

Η κατάσταση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (ΑΚΕ-ΕΕ/101.675/14/τελ.)

Τροπολογίες που εγκρίθηκαν: 1 προφορική τροπολογία.

Το κατ’ αυτόν τον τρόπο τροποποιημένο ψήφισμα εγκρίνεται ομόφωνα.

9.   Διάφορα

Ομιλητές: Jacob Oulanyah (Ουγκάντα), Mohamed Y Goumaneh (Τζιμπουτί), Abdirizak Osman Hassan (Σομαλία) και Fitz A. Jackson (Συμπρόεδρος)

Τα μέλη ζητούν από τους συμπροέδρους να προβούν σε δήλωση με την οποία θα καταδικάζουν την επίθεση της al-Shabaab στις 18 Μαρτίου 2014 κατά της Αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (AMISOM) και των δυνάμεων ασφαλείας της Σομαλίας στο Buulo Burto (Σομαλία).

Τα μέλη εγείρουν το ζήτημα της απουσίας υπηρεσιών πρωτοκόλλου και μεταφορών στον αερολιμένα του Στρασβούργου (Γαλλία) και τις δυσκολίες όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων Σένγκεν.

Ο συμπρόεδρος λαμβάνει γνώση της τρομοκρατικής ενέργειας, εκφράζει τα συλλυπητήριά του στις οικογένειες των θυμάτων και ανακοινώνει ότι θα εκδοθεί ανακοίνωση μόλις αποσαφηνιστούν τα δεδομένα της επίθεσης. Όσον αφορά τις θεωρήσεις Σένγκεν, ενημερώνει τη Συνέλευση ότι η κυβέρνηση του Βελγίου έχει δεσμευτεί να διευκολύνει τη χορήγηση θεωρήσεων και έχει ζητήσει ενοποιημένη κατάσταση με τα στοιχεία των εκπροσώπων ΑΚΕ και του προσωπικού που συμμετέχει στη Συνέλευση. Δεδομένου ότι ορισμένες χώρες υπέβαλαν πολύ εκτεταμένες καταστάσεις, δεν ήταν δυνατή η υποβολή της ενοποιημένης κατάστασης στην κυβέρνηση του Βελγίου.

Ο συμπρόεδρος Fitz A. Jackson ευχαριστεί τον Louis Michel για τη συνεπή και βαθιά στήριξή του καθώς και για τη δέσμευσή του προς την εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΕ και του εύχεται καλή επιτυχία στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που έχει προγραμματιστεί να διεξαχθούν στις 22—25 Μαΐου 2014. Ο συμπρόεδρος Louis Michel αποχαιρετά τους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που δεν θα επιστρέψουν στη Συνέλευση, κάνοντας ιδιαίτερη μνεία στους Miguel Ángel Martínez Martínez και Olle Schmidt.

10.   Έγκριση των πρακτικών της απογευματινής συνεδρίασης της Δευτέρας 17 Μαρτίου 2014 και της πρωινής και της απογευματινής συνεδρίασης της Τρίτης 18 Μαρτίου 2014

Τα πρακτικά εγκρίνονται.

11.   Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 28ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Η 28η σύνοδος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης θα διεξαχθεί από την 1η έως την 3η Δεκεμβρίου 2014 στο Πορτ Βίλα (Βανουάτου).

Ο συμπρόεδρος ευχαριστεί τα μέλη, τον συγγραμματέα, τους διερμηνείς, τις πολιτικές ομάδες και όλο το προσωπικό για τις εργασίες τους κατά τη σύνοδο, και ιδίως τον Πρόεδρο Schulz για τη συνεχή αφοσίωση και τη στήριξή του προς τις εργασίες της Συνέλευσης, καθώς και για τη συμβολή του στην επιτυχία της εν λόγω συνεδρίασης.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 15.35)

Fitz A. JACKSON

Louis MICHEL

Συμπρόεδροι

Alhaj Muhammad MUMUNI και

Luis Marco AGUIRIANO NALDA

Γενικοί Συγγραμματείς


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ ΙΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗΣ

Αντιπρόσωποι ΑΚΕ

Αντιπρόσωποι ΕΚ

JACKSON, (ΤΖΑΜΑΙΚΑ), Συμπρόεδρος

MICHEL, Συμπρόεδρος

 

 

ΑΝΓΚΟΛΑ

ALFONSI

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ-ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

ALVES

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

BAUER

BARBADOS (Αντιπρόεδρος)

BEARDER

ΜΠΕΛΙΖΕ

BICEP

ΜΠΕΝΙΝ

BULLMANN

ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ

CALLANAN

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

CARVALHO

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ

CASA

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

CASINI

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

CASPARY

ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

CASTEX

ΤΣΑΝΤ (Αντιπρόεδρος)

CHRISTENSEN

ΚΟΜΟΡΕΣ

COELHO

ΚΟΝΓΚΟ (Λαϊκή Δημοκρατία) (Αντιπρόεδρος)

DE KEYSER

ΚΟΝΓΚΟ (Δημοκρατία)

DELVAUX

ΝΗΣΟΙ ΚΟΥΚ

DE MITA

ΑΚΤΗ ΤΟΥ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

DE SARNEZ

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ

DURANT

ΝΤΟΜΙΝΙΚΑ

ENGEL

ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

ESTARÀS FERRAGUT

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

FERREIRA, Elisa

ΑΙΘΙΟΠΙΑ (Αντιπρόεδρος)

FERREIRA, João

ΦΙΤΖΙ

FORD

ΓΚΑΜΠΟΝ

GABRIEL

ΓΚΑΜΠΙΑ

GAHLER (Αντιπρόεδρος)

ΓΚΑΝΑ

GOERENS (Αντιπρόεδρος)

ΓΡΕΝΑΔΑ

GRIESBECK

ΓΟΥΙΝΕΑ

GUERRERO SALOM

ΓΟΥΙΝΕΑ ΜΠΙΣΑΟΥ

HALL

ΓΟΥΙΑΝΑ

HÄNDEL

ΑΪΤΗ

HANNAN

ΤΖΑΜΑΪΚΑ

HAUG

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

JENSEN

ΛΕΣΟΤΟ

JOLY

ΛΙΒΕΡΙΑ

KACZMAREK

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

KLAß (Αντιπρόεδρος)

ΜΑΛΑΟΥΙ (Αντιπρόεδρος)

KORHOLA

ΜΑΛΙ

KUHN

ΝΗΣΟΙ ΜΑΡΣΑΛ (Δημοκρατία)

KURSKI

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

LEGUTKO

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

LE PEN

ΜΙΚΡΟΝΗΣΙΑ (Ομόσπονδες Πολιτείες)

LÓPEZ AGUILAR

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ (Αντιπρόεδρος)

LÖVIN

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

McMILLAN-SCOTT

ΝΑΟΥΡΟΥ

MANDERS

ΝΙΓΗΡΑΣ

MARTIN

ΝΙΓΗΡΙΑ (Αντιπρόεδρος)

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

ΝΙΟΥΕ (Αντιπρόεδρος)

MATO ADROVER

ΠΑΛΑΟΥ

MAYER

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ — ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

MITCHELL

ΡΟΥΑΝΤΑ

MIZZI

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ & ΝΕΒΙΣ

MOREIRA

ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ

NEUSER

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ

NICHOLSON (Αντιπρόεδρος)

ΣΑΜΟΑ

OMARJEE (Αντιπρόεδρος)

ΣΑΟ ΤΟΜΕ ΚΑΙ ΠΡΙΝΣΙΠΕ

OUZKÝ (Αντιπρόεδρος)

ΣΕΝΕΓΑΛΗ (Αντιπρόεδρος)

RIVASI (Αντιπρόεδρος)

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

ROITHOVÁ

ΣΙΕΡΑ ΛΕΟΝΕ

RONZULLI (Αντιπρόεδρος)

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΩΜΟΝΤΟΣ

SCHLYTER

ΣΟΜΑΛΙΑ

SCHMIDT

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

ΣΟΥΡΙΝΑΜ (Αντιπρόεδρος)

SCHNELLHARDT

SCOTTÀ

ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

SENYSZYN

ΤΑΝΖΑΝΙΑ

SPERONI (Αντιπρόεδρος)

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

ŠŤASTNÝ (Αντιπρόεδρος)

ΤΟΝΓΚΟ

STRIFFLER

TONGA (Αντιπρόεδρος)

STURDY

ΤΡΙΝΙΝΤΑΝΤ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

TIROLIEN (Αντιπρόεδρος)

ΤΟΥΒΑΛΟΥ

TOIA

ΟΥΓΚΑΝΤΑ

VAUGHAN (Αντιπρόεδρος)

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

VLASÁK

ΖΑΜΠΙΑ

WEBER

ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

WIELAND

 

ZANICCHI

 

ZIMMER


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

HLONGWANE (ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ), Συμπρόεδρος

CASA, Συμπρόεδρος

TOPSOBA (ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ), Αντιπρόεδρος

KORHOLA, Αντιπρόεδρος

WAIS (ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ), Αντιπρόεδρος

CASTEX, Αντιπρόεδρος

 

 

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ-ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

ALFONSI

YEHOUETOME (ΜΠΕΝΙΝ)

CALLANAN

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

CASINI

NGON-BABA (ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ)

DE KEYSER

CHANFI (ΚΟΜΟΡΕΣ)

DURANT

NDOUANE (ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ)

FERREIRA, ELISA

ZINSOU (ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ)

GABRIEL

VOCEA (ΦΙΤΖΙ)

GAHLER

SEERAJ (ΓΟΥΪΑΝΑ)

GRIESBECK

ΑΪΤΗ

HANNAN

PHILIPS (ΤΖΑΜΑΪΚΑ)

HÄNDEL

ADEN (ΚΕΝΥΑ)

KACZMAREK

KOLLIE (ΛΙΒΕΡΙΑ)

LE PEN

ΜΑΛΑΟΥΙ

LÓPEZ AGUILAR

SOUKOUNA (ΜΑΛΙ)

MANDERS

ΝΗΣΟΙ ΜΑΡΣΑΛ

MARTÍNEZ MARTÍNEZ

SITHOLE (ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ)

MOREIRA

ΝΑΟΥΡΟΥ

NICHOLSON

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ

ROITHOVÁ

NZOWA (ΤΑΝΖΑΝΙΑ)

SCHMIDT

(LAY) ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

SPERONI

KLASSOU (ΤΟΓΚΟ)

STRIFFLER

LEUELU (ΤΟΥΒΑΛΟΥ)

WIELAND


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

KHAN (Τρινιδάδ και Τομπάγκο), Συμπρόεδρος

CARVALHO, Συμπρόεδρος

 

 

Ουγκάντα, Αντιπρόεδρος

LEGUTKO, Αντιπρόεδρος

Τόνγκα, Αντιπρόεδρος

ALVES, Αντιπρόεδρος

 

 

ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ

BICEP

MOTLHALE (ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ)

BULLMANN

KARERWA (ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ)

CASPARY

ANDRADE RAMOS (ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ)

ENGEL

WA BASHARA (ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ)

FORD

MESSU (ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΈΑ)

GOERENS

DABA (ΑΙΘΙΟΠΙΑ)

GUERRERO SALOM

KABA (ΓΟΥΙΝΕΑ)

JENSEN

ΓΟΥΙΝΕΑ ΜΠΙΣΑΟΥ

KUHN

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

MARTIN

MAMANGY (ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ)

MATO ADROVER

VAN DER WALT (ΝΑΜΙΜΠΙΑ)

MAYER

AHMED (ΝΙΓΗΡΙΑ)

McMILLAN-SCOTT

TAGELAGI (ΝΙΟΥΕ)

MICHEL

ΣΑΟ ΤΟΜΕ ΚΑΙ ΠΡΙΝΣΙΠΕ

MITCHELL

SALL (ΣΕΝΕΓΑΛΗ)

MIZZI

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΩΜΟΝΤΟΣ

OMARJEE

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ & ΝΕΒΙΣ

SCHLYTER

LONG (ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ)

ŠŤASTNÝ

OMER (ΣΟΥΔΑΝ)

STURDY

PANKA (ΣΟΥΡΙΝΑΜ)

TIROLIEN

DLAMINI (ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ)

WEBER

HAMUDULU (ΖΑΜΠΙΑ)

ZANICCHI


ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Μέλη ΑΚΕ

Μέλη ΕΚ

ROGOMBE (Γκαμπόν), Συμπρόεδρος

RIVASI, Συμπρόεδρος

BALDEH (Γκάμπια), Αντιπρόεδρος

BAUER, Αντιπρόεδρος

JIMÉNEZ (Δομινικανή Δημοκρατία), Αντιπρόεδρος

SCHNELLARDT, Αντιπρόεδρος

 

 

XIRIMBIMBI (ΑΝΓΚΟΛΑ)

BEARDER

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

CHRISTENSEN

PEYREFITTE (ΜΠΕΛΙΖ)

COELHO

WEIDOU (ΤΣΑΝΤ)

DELVAUX

ΝΗΣΟΙ ΚΟΥΚ

DE MITA

ΝΤΟΜΙΝΙΚΑ

DE SARNEZ

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

ESTARÀS FERRAGUT

BAGBIN (ΓΚΑΝΑ)

FERREIRA, João

ΓΡΕΝΑΔΑ

HALL

ΛΕΣΟΤΟ

HAUG

ZAMEL (ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ)

JOLY

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

KLAß

ΜΙΚΡΟΝΗΣΙΑ (ΟΜΟΣΠΟΝΔΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ)

KURSKI

CHEGOU (ΝΙΓΗΡΑΣ)

LÖVIN

KANAI (ΠΑΛΑΟΥ)

NEUSER

KOIM (ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ)

OUZKÝ

ΡΟΥΑΝΤΑ

RONZULLI

PURCELL (ΣΑΜΟΑ)

SCOTTÀ

POOL (ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ)

SENYSZYN

BUNDU (ΣΙΕΡΑ ΛΕΟΝΕ)

TOIA

HASSAN (ΣΟΜΑΛΙΑ)

VAUGHAN

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

VLASÁK

LENGKON (ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ)

ZIMMER


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΣΥΝΟΔΟΥ ΠΟΥ ΔΙΕΞΗΧΘΗ ΣΤΟ ΣΤΡΑΣΒΟΥΡΓΟ (ΓΑΛΛΙΑ) ΑΠΌ ΤΙΣ 17 ΕΩΣ ΤΙΣ 19 ΜΑΡΤΙΟΥ 2014

(Κένυα), Συμπρόεδρος

MICHEL, Συμπρόεδρος

 

 

FONTES PEREIRA (Ανγκόλα)

BAUER (1)  (3)

FORBES (Μπαχάμες)

BEARDER (1)

MOTLHALE (Μποτσουάνα)

BINEV (1)

TAPSOBA (Μπουρκίνα Φάσο)

CASHMAN. (1)  (2)(στη θέση της TOIA, P.)

MO-MAMO KARERWA (Μπουρούντι)

ΧΡΥΣΟΓΕΛΟΣ (2)

GBERI (Καμερούν)

GABRIEL

ANDRADE RAMOS (Πράσινο Ακρωτήριο)

GAHLER (Αντιπρόεδρος)

NGON-BABA (Κεντροαφρικανική Δημοκρατία)

GRIESBECK (2)

ALI ABAKAR (Τσαντ) (Αντιπρόεδρος)

GUERRERO SALOM (3)

MABAYA (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό) (Αντιπρόεδρος)

HAUG

NDOUNE (Δημοκρατία του Κονγκό)

KLAß (Αντιπρόεδρος)

TOURE (Ακτή Ελεφαντοστού)

MARTÍNEZ MARTÌNEZ (1)

WAIS (Τζιμπουτί)

MAYER

DAGO (Αιθιοπία) (Αντιπρόεδρος)

MITCHELL

VOCEA (Φίτζι)

NEUSER

ROGOMBE (Γκαμπόν)

SCHMIDT

BALDEH (Γκάμπια)

SCHNELLHARDT

BAGBIN (Γκάνα)

STASTNY (Αντιπρόεδρος)

KABA (Γουινέα)

STRIFFLER

PHILLIPS (Τζαμάικα)

ZABORSKA (3)

ADEN (Κένυα)

 

KOLLIE (Λιβερία)

 

MAMANGY (Μαδαγασκάρη)

 

SOUKOUNA (Μάλι)

 

ZAMEL (Μαυριτανία)

 

SITHOLE (Μοζαμβίκη) (Αντιπρόεδρος)

 

CHEGOU (Νίγηρας)

 

AHMED (Νιγηρία) (Αντιπρόεδρος)

 

TAGELAGI (Νιούε) (Αντιπρόεδρος)

 

KOMUN (Παπουασία — Νέα Γουινέα)

 

UWIMANIMPAYE (Ρουάντα)

 

SALL (Σενεγάλη) (Αντιπρόεδρος)

 

POOL (Σεϋχέλλες)

 

BUNDU (Σιέρα Λεόνε)

 

HASSAN (Σομαλία)

 

ROTHKEGEL (Νότια Αφρική)

 

PANKA (Σουρινάμ) (Αντιπρόεδρος)

 

DLAMINI (Σουαζιλάνδη)

 

NZOWA (Τανζανία)

 

LAY (Ανατολικό Τιμόρ)

 

TIGNOKPA (Τόγκο)

 

TAIONE (Τόνγκα) (Αντιπρόεδρος)

 

KHAN (Τρινιδάδ και Τομπάγκο)

 

OULANYAH (Ουγκάντα)

 

HAMUDULU (Ζάμπια)

 

HLONGWANE (Ζιμπάμπουε)

 

(*)

Χώρα που εκπροσωπήθηκε από μη κοινοβουλευτικό μέλος.

Επίσης παρόντες:

ΑΝΓΚΟΛΑ

XIRIMBIMBI

TEIXEIRA

da CRUZ

AFONSO

NGOMA

CORDEIRO

JAIME

dos SANTOS

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

JACKSON

ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ

BRATHWAITE

ΜΠΕΝΙΝ

TODJINOU

DAYORI

HOUNGNIGBO

BOTON

OGUIDAN

ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ

MANGOLE

SEEKETSO

SAUBI

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

OUEDRAOGO ZARE

DOAMBA

BAKIO

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ

MWIDOGO

NIYUNGEKO

MASUDI

BUCUMI

HABARUGIRA

BAZONYICA

NIYUBAHWE

Jean KAREKEZI

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

NAAH ONDOUA

TCHATCHOUNG

AWUDU MBAYA

OWONA KONO

NGAYAP

MBASSA NDINE

ELOUMBA MEDJO

DAOUDA

MBANG EKOUTOU

ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

NOUGANGA

ΤΣΑΝΤ

ADJI

TEKILO

DINGAOMAIBE

MOG-NANGAR

AFFONO

GUELPINA

COMOROS

MOHAMED

ΚΟΝΓΚΟ, ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

MABAYA GIZI AMINE

MUTIRI wa BASHARA

MOLIWA MOLEKO

KONDE VILA-ki-KAKANDA

BASIALA MAKA

KABAMBA WA UMBA

OTSHUMAMPITA ALOKI

EBUA LIHAU

KABWE

VUDISA MBOMGOMPASI

NGINDU KABUNDI BIDUAYA

LUKUKA

ΚΟΝΓΚΟ, Δημοκρατία

NDINGA MAKANDA

LIKIBI

DOUMA

NGAMELLA

ΑΚΤΗ ΤΟΥ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

ZINSOU

BAUDOUA-KOUADIO

TOURE

SANGANOKO

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ

GOUMANEH

HASSAN

SAID

BOURHAN ALI

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΙΝΕΑ

MOHABA MESSU

TORAO OYO

OBAMA NSUE MENGUE

NGUEMA MANANA

NCHAMA ELA

CHEVOLA BOMALA

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

TEKLE

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

DABA WAKJIRA

DESTA

ΓΚΑΜΠΟΝ

MILEBOU AUBUSSON MANGOUALA

MOMBO

RISSONGA

LOUNDOU

ΓΚΑΜΠΙΑ

SILLAH

NJIE

KEBBEH

CAMARA

ΓΚΑΝΑ

ASAMOAH

SARKU

OSEI-MENSAH

ΓΟΥΙΝΕΑ

SYLLA

DIALLO

SYLLA

DIALLO

GROVOGUI

ΚΈΝΥΑ

KEMBI GITURA

JOHNSON

NJIRU

KARWITHA

NDINDIRI

ΛΕΣΟΤΟ

MAHASE-MOILOA

KOTO

MAPHIKE

MOQOLO

ΜΑΛΙ

CISSE

HAMATOU

HAIDARA Aïchata CISSE

DIARRASSOUBA

TIMBINE

DIALLO

DIALLO

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

EL MOKHTAR

WANE

MARRAKCHY

MINT HAMA OULD GHRIB

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

MALENDZA

MANUEL

DAVA

MATE

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

NAHOLO

NGHILEEDELE

MUCHILA

ΝΙΓΗΡΑΣ

ILLO

OUSMANE

TONDY

MAINA

IBRAHIM

ISSAKOU

CAZALICA

ΝΙΓΗΡΙΑ

MADWATTE

IBRAHIM

NSIEGBE

OKORIE

DALHATU

BURAIMO

MAIKASUWA

AUDU

AKPAN

ABDULLAHI

ALHASSAN

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ — ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

KALINOE, CSM CBE

BALANGETUMA

ME’ALIN

ΡΟΥΑΝΤΑ

RUGEMA

ΣΕΝΕΓΑΛΗ

TALL

FALL

LO

DIALLO

SECK

SAMBOU

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

FOCK TAVE

VEL

SAMSON

ΣΙΕΡΑ ΛΕΟΝΕ

SORIE

LEWALLY

KUYEMBEH

KOROMA

ΣΟΜΑΛΙΑ

HASSAN

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

ROTHKEGEL

SWART

ΣΟΥΔΑΝ

HASSABELRASOUL

ABDELMAGID

OMER

MOHAMED

OSMAN

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

TJIN A TSOI

WANGSABESARI

NELSON

NAAR

ΣΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

NHLEKO

ΤΑΝΖΑΝΙΑ

ZUNGU

MWANJELWA

THOMAS

MARWA

MBISE

YAKUBU

NZOWA

ΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΤΙΜΟΡ

BRANCO

SANTOS

FILIPE

MARTINS

ΤΡΙΝΙΝΤΑΝΤ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

KING-ROUSSEAU

JOSEPH

EDWARDS

ΟΥΓΚΑΝΤΑ

BWAMBALE

AKOL

TANNA

MDHVANI

KIBIRIGE

KAWEESA

KAGORO

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

JOY

ΖΑΜΠΙΑ

KABWE

NGULUBE

MUBANGA

ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

CHIKWINYA

MAHLANGU

CHIPARE

JURU

MASARA

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΚΕ

Mwigulu LAMECK NCHEMBA, Αναπληρωτής Υπουργός Οικονομικών (Τανζανία)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΕ

Κυριάκος ΓΕΡΟΝΤΟΠΟΥΛΟΣ, Υφυπουργός Εξωτερικών (Ελλάδα)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Andris PIEBALGS, Ευρωπαίος Επίτροπος αρμόδιος για την ανάπτυξη

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ

COSTA PEREIRA, Προϊστάμενος Τμήματος, Παναφρικανικές Υποθέσεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

VERBOVEN

ΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΕΝΩΣΗ

IGUEH

ΟΚΚΔΑ

KABORE

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΑΚΕ

MUMUNI, Γενικός Συγγραμματέας

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΕ

AGUIRIANO NALDA, Γενικός Συγγραμματέας


(1)  Παρών στις 17 Μαρτίου 2014

(2)  Παρών στις 18 Μαρτίου 2014

(3)  Παρών στις 19 Μαρτίου 2014


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΔΙΑΠΙΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΩΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΩΝ

Φίτζι

Κ. Peceli Vuniwaqa Vocea

Πρέσβης της Αντιπροσωπείας των Φίτζι


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

σχετικά με την παγκόσμια διάδοση της τρομοκρατίας: ο ρόλος του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνελθούσα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014,

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης του Κοτονού ανάμεσα στην ΑΚΕ και την ΕΚ, ιδίως το άρθρο 11Α αυτής,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Οργανισμού Αφρικανικής Ενότητας (ΟΑΕ) για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, η οποία εγκρίθηκε το 1999, και το σχέδιο δράσης της υψηλού επιπέδου διακυβερνητικής διάσκεψης της Αφρικανικής Ένωσης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας στην Αφρική, που εγκρίθηκε το 2002,

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις αριθ. 3/04 και 7/06 του υπουργικού συμβουλίου του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη σχετικά με την καταπολέμηση της χρήσης του διαδικτύου για τρομοκρατικούς σκοπούς,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα 1373 (2001), 1566 (2004) και 1624 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, στα οποία περιλαμβάνονται τα βασικά στοιχεία του διεθνούς νομικού πλαισίου για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας,

έχοντας υπόψη την Παγκόσμια Αντιτρομοκρατική Στρατηγική για τα Ηνωμένα Έθνη, η οποία εγκρίθηκε στις 8 Σεπτεμβρίου 2006,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Υποθέσεων (ΑΚΕ-ΕΕ/101.544/14/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρομοκρατικές απειλές εξακολουθούν να υφίστανται σε όλο τον κόσμο, ιδίως στις χώρες ΑΚΕ και στα κράτη μέλη της ΕΕ·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές και τα μέτρα κατά της τρομοκρατίας μπορούν να αποβούν αποτελεσματικά μόνον όταν υλοποιούνται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, και ιδίως με τη διεθνή νομοθεσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξάπλωση της τρομοκρατίας επιτείνεται από τη χρήση του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, τα οποία έχουν καταστήσει πιο περίπλοκες και δυσκολότερα ανιχνεύσιμες τη δομή, τις μεθόδους και τους τρόπους χρηματοδότησης των τρομοκρατικών δικτύων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διαδίκτυο και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο για τρομοκρατικούς σκοπούς όσο και για την καταπολέμηση της εξάπλωσης της τρομοκρατίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διαδίκτυο δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται αυτό καθαυτό ως απειλή·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει μια νέα μορφή τρομοκρατίας κατά των υπηρεσιών πληροφορικής, ιδίως εκείνων των δημόσιων φορέων, γνωστή ως «τρομοκρατία στον κυβερνοχώρο»·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διαδίκτυο και κοινωνικά δίκτυα, όπως το Facebook, το Linkedin, το Viadeo, το Twitter και το Youtube χρησιμοποιούνται όλο και περισσότερο από τρομοκρατικές οργανώσεις με σκοπό τη στρατολόγηση, τη χρηματοδότηση και την εκπαίδευση χρηστών του διαδικτύου, καθώς επίσης για την υποκίνησή τους ώστε να διαδώσουν την τρομοκρατία και να διαπράξουν τρομοκρατικές πράξεις·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το διαδίκτυο είναι ένα άμεσο διεθνές δίκτυο επικοινωνίας και απεριόριστο πεδίο αλληλεπίδρασης η οποία δεν μπορεί να λογοκριθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Διαδίκτυο αποτελεί επίσης ισχυρό εργαλείο εκβιασμού και άσκησης πίεσης στη διεθνή γνώμη μέσα από τη διάδοση εικόνων από εκτελέσεις ή κακομεταχείριση ομήρων·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρομοκρατία στον κυβερνοχώρο δίνει τη δυνατότητα σε τρομοκρατικές ομάδες να δημιουργούν και να διατηρούν δεσμούς χωρίς το φυσικό εμπόδιο των συνόρων, μειώνοντας κατά αυτό τον τρόπο την ανάγκη να διατηρούν βάσεις ή καταφύγια σε χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο διακρατικός αυτός χαρακτήρας επιβάλλει μια συντονισμένη αντίδραση από τα κράτη μέλη απέναντι στην εν λόγω μάστιγα·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρομοκράτες χρησιμοποιούν όλο και περισσότερο τις νέες τεχνολογίες πληροφοριών για τη διάδοση των οπτικοακουστικών εγγραφών τους που ως στόχο έχουν να εκφράσουν την ιδεολογία τους, να σκορπίσουν τον φόβο στο κοινό, να εντοπίσουν, να στρατολογήσουν και να ριζοσπαστικοποιήσουν πιθανά μέλη, προκειμένου να τα μετατρέψουν σε μελλοντικούς μαχητές, να συγκεντρώσουν και να μεταφέρουν χρήματα και να οργανώσουν τρομοκρατικές πράξεις ή να υποκινήσουν άτομα να τις διαπράξουν·

Ι.

λαμβάνοντας, επιπλέον, υπόψη ότι οι τρομοκρατικές οργανώσεις κάνουν ευρεία χρήση του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης προκειμένου να διατηρήσουν την επαφή με τις επιχειρησιακές τους υποδομές, οι οποίες συχνά έχουν πολύ μεγάλη απόσταση μεταξύ τους, να μεταδώσουν τεχνογνωσία σχετικά με την κατασκευή βομβών και πυραύλων και να συγκεντρώσουν χρήματα·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση του Διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης για τρομοκρατικούς σκοπούς ενισχύεται από το γεγονός ότι τα δημοκρατικά κράτη διστάζουν εν γένει να αναλάβουν δράση, λόγω ανησυχίας για την προστασία της ελευθερίας της έκφρασης, και εμφανίζονται απρόθυμα να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα κατά δικτυακών τόπων που διαδίδουν ριζοσπαστικές ιδεολογίες και κηρύττουν τη μισαλλοδοξία, το μίσος και τη βία·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια σειρά κοινωνικοοικονομικών και πολιτικών παραγόντων, όπως η φτώχεια, η ανεργία των νέων, η απομόνωση και η αποξένωση από την κοινωνία, η μισαλλοδοξία, η έλλειψη εκπαίδευσης, οι κοινωνικές αδικίες, οι συγκρούσεις και η κακή διακυβέρνηση, μπορεί να αποτελέσουν γόνιμο έδαφος για ριζοσπαστικοποίηση·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρομοκρατία, σε όλες τις μορφές και τις εκδηλώσεις της, συνιστά μία από τις σοβαρότερες απειλές για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια και, συνεπώς, είναι επιτακτική ανάγκη να καταπολεμηθεί με κάθε μέσο που συνάδει με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, τη διεθνή νομοθεσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα 1624 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (2005) καλεί τα κράτη να λάβουν όλα τα απαραίτητα και κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του διεθνούς δικαίου, για την εκ του νόμου απαγόρευση της υποκίνησης σε τέλεση τρομοκρατικών πράξεων και για την πρόληψη μιας τέτοιας υποκίνησης·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να επαναδιατυπώσουν τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει βάσει της Παγκόσμιας Αντιτρομοκρατικής Στρατηγικής για τα Ηνωμένα Έθνη, ιδίως τη δέσμευσή τους «για τον συντονισμό των προσπαθειών τόσο σε διεθνή όσο και σε περιφερειακή κλίμακα, ώστε να αντιμετωπίσουν την τρομοκρατία με όλες τις μορφές και εκδηλώσεις της στο διαδίκτυο» και «τη χρησιμοποίηση του Διαδικτύου ως εργαλείου για την αντιμετώπιση της εξάπλωσης της τρομοκρατίας»·

1.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να τηρήσουν τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο των ψηφισμάτων 1373, 1566 και 1624 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

2.

παροτρύνει τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεργαστούν πλήρως με την Αντιτρομοκρατική Επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του ψηφίσματος 1373 (2001) και με την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του ψηφίσματος 1540 (2004), και καλεί επιπλέον τα εν λόγω όργανα να εντείνουν τη μεταξύ τους συνεργασία·

3.

παροτρύνει τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεργαστούν προκειμένου να βελτιωθεί η επαγρύπνηση όσον αφορά τις δραστηριότητες των τρομοκρατικών οργανώσεων· καλεί επίσης τα κράτη ΑΚΕ και την ΕΕ να αναπτύξουν τρόπους συνεργασίας για την πρόληψη τρομοκρατικών πράξεων, προωθώντας έτσι την αποτελεσματική καταπολέμηση της τρομοκρατίας, δημιουργώντας τις προϋποθέσεις για την ανταλλαγή πληροφοριών μέσα από τους κατάλληλους επίσημους διαύλους επικοινωνίας·

4.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ που ακόμα δεν έχουν δημιουργήσει μονάδες στους κόλπους των κυβερνήσεών τους για την πρόληψη και την καταπολέμηση των ποικίλων μορφών τρομοκρατίας, να το κάνουν προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών και να διατηρηθεί η επικοινωνία με τα διεθνή, περιφερειακά και υποπεριφερειακά σημεία εστίασης, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα το δικαίωμα των πολιτών στην ελευθερία του λόγου, την ισχυρή δημοκρατική αντιπολίτευση και τον διάλογο· καλεί τα κράτη να ενισχύσουν τις ικανότητες δικτυακής παρακολούθησης, μεταξύ άλλων μέσα από στενή συνεργασία με πανεπιστήμια που εκπαιδεύουν εμπειρογνώμονες στον εν λόγω τομέα·

5.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και διεθνείς οργανισμούς όπως η Αντιτρομοκρατική Επιτροπή (CTC), η Ιντερπόλ, το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Έλεγχο των Ναρκωτικών και την Πρόληψη του Εγκλήματος (UNODC) και ο Οργανισμός για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) να παράσχουν την απαραίτητη βοήθεια στα κράτη ΑΚΕ ώστε να ενισχύσουν τις οικείες ικανότητες πρόληψης και καταπολέμησης της τρομοκρατίας·

6.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του Διαδικτύου για τρομοκρατικούς σκοπούς και να συνεργάζονται για την εξεύρεση αποτελεσματικών μέσων για την καταπολέμηση της απειλής αυτής·

7.

ζητεί την παρακολούθηση των δικτυακών τόπων που υποκινούν το μίσος και διαδίδουν ιδέες περί τρομοκρατίας, καθώς επίσης πληροφορίες και στοιχεία σχετικά με τρομοκρατικές ενέργειες και δραστηριότητες, και ζητεί η εν λόγω παρακολούθηση να είναι διαφανής και τα στοιχεία που συλλέγονται να προστατεύονται·

8.

επισημαίνει ότι το Διαδίκτυο αποτελεί ένα εργαλείο εξαιρετικής σπουδαιότητας που δίνει τη δυνατότητα στους πολίτες να εκφράζουν ή να υποστηρίζουν τις απόψεις τους, να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες και να διεκδικούν τα δικαιώματά τους, και επιπλέον αποτελεί εξαιρετικό μέσο επικοινωνίας, ανοίγει νέους ορίζοντες και συμβάλλει στην εξέλιξη του ατόμου·

9.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να εγκρίνουν νομοθεσία για τη θέσπιση αποτελεσματικών, διαφανών και δημοκρατικών διαδικασιών που θα καθιστούν εφικτό τον γρήγορο τερματισμό της λειτουργίας των δικτυακών τόπων που εξυπηρετούν τα συμφέροντα των τρομοκρατών·

10.

επισημαίνει ότι δεν επαρκεί η θέσπιση νομοθεσίας για την καταπολέμηση της διάδοσης της τρομοκρατίας μέσω του Διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, λόγω της δυσκολίας εφαρμογής της εν λόγω νομοθεσίας στον ιστό· καλεί, συνεπώς, τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να επικεντρωθούν στην πρόληψη και στην ενημέρωση, ιδίως όσον αφορά τους νέους, προκειμένου να τους καταστήσουν υπεύθυνους και ενημερωμένους χρήστες, αλλά και όσον αφορά τα άτομα που εργάζονται άμεσα ή έμμεσα στον τομέα της εθνικής ασφάλειας, των οποίων τα προσωπικά στοιχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τρομοκρατικούς σκοπούς εφόσον κοινοποιηθούν στο Διαδίκτυο·

11.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ, τα κράτη μέλη της ΕΕ και την Επιτροπή να συνεργαστούν με τους σημαντικότερους ομίλους του κλάδου του Διαδικτύου, για να εντοπίσουν τρόπους καταπολέμησης της χρήσης του Διαδικτύου για τρομοκρατικούς σκοπούς, καθώς και για να παρακολουθούν, αλλά και να προλαμβάνουν, τη στρατολόγηση χρηστών, με παράλληλο σεβασμό στα δικαιώματα των ατόμων στην ιδιωτική ζωή και στην ελευθερία της έκφρασης· επισημαίνει ότι τα κράτη και οι διεθνείς οργανισμοί έχουν επίσης τη δυνατότητα καλύτερης αξιοποίησης του Διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης με σκοπό τη διάδοση αντίθετης ρητορικής για την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης·

12.

καλεί τις κυβερνήσεις να διενεργούν αυστηρό έλεγχο ώστε οι δωρεές σε φιλανθρωπικές και κοινωνικές οργανώσεις να μην μετατρέπονται σε πηγές χρηματοδότησης τρομοκρατικών ενεργειών·

13.

καλεί όλα τα κράτη να συνεργαστούν ανεπιφύλακτα στο πλαίσιο αντιτρομοκρατικών μέτρων, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους βάσει του διεθνούς δικαίου·

14.

καλεί τους αρμόδιους διεθνείς, περιφερειακούς και υποπεριφερειακούς οργανισμούς να ενισχύσουν τη διεθνή συνεργασία στον τομέα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας και να εντείνουν τις σχέσεις τους με τα Ηνωμένα Έθνη και ειδικότερα με την Αντιτρομοκρατική Επιτροπή, προκειμένου να διευκολυνθεί η πλήρης και άμεση εφαρμογή του ψηφίσματος 1373 (2001)· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ και τα κράτη ΑΚΕ να διατηρούν τακτικές επαφές με και να απευθύνουν προσκλήσεις προς τον ειδικό εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και τα ανθρώπινα δικαιώματα·

15.

τονίζει την ανάγκη για περαιτέρω ενίσχυση των προγραμμάτων καταπολέμησης της φτώχειας και της περιθωριοποίησης και για προώθηση της επίλυσης συγκρούσεων, προκειμένου να σταματήσει η διαδικασία εντεινόμενης αποδυνάμωσης ορισμένων τμημάτων της κοινωνίας τα οποία ενδεχομένως, λόγω απόγνωσης, να επιδείξουν ευπιστία απέναντι στην προπαγάνδα και τα κηρύγματα των εξτρεμιστικών ομάδων·

16.

καλεί όλους τους δημόσιους και ιδιωτικούς οργανισμούς οπτικοακουστικών μέσων να συμπεριλάβουν στις παραγωγές τους περιεχόμενο που αποσκοπεί στην ενημέρωση του κοινού σχετικά με τους κινδύνους που συνδέονται με την προπαγάνδα ριζοσπαστικών οργανώσεων και να καταπολεμήσουν τις καταστροφικές και εξτρεμιστικές ιδέες που τη συνοδεύουν·

17.

αναθέτει στους συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην Αφρικανική Ένωση, στον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και στις περιφερειακές οργανώσεις των κρατών ΑΚΕ.

ΨΗΦΙΣΜ Α (2)

σχετικά με την περιφερειακή ολοκλήρωση και τον εκσυγχρονισμό των τελωνειακών υπηρεσιών για τη βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες ΑΚΕ, σε συνεργασία με την ΕΕ

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνελθούσα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014,

έχοντας υπόψη το άρθρο 18 παράγραφος 1 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ), αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (Συμφωνία του Κοτονού), ειδικότερα τα άρθρα 36 και 37 αυτής, και την αναθεώρηση αυτής της Συμφωνίας που πραγματοποιήθηκε το 2005 (3) και 2010 (4),

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 η οποία καθορίζει τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που θεσπίζονται από κοινού από τη διεθνή κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

έχοντας υπόψη τις ανακοινώσεις της Επιτροπής με τίτλο «Αύξηση του αντίκτυπου της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ: ένα πρόγραμμα δράσης για αλλαγή» (COM(2011)0637), και «Η μελλοντική προσέγγιση για τη δημοσιονομική στήριξη της ΕΕ σε τρίτες χώρες» (COM(2011)0638),

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Συμβουλίου σχετικά με την υλοποίηση του 11ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (COM(2013)0445),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2007 περί εφαρμογής στα προϊόντα καταγωγής ορισμένων χωρών μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) των ρυθμίσεων που προβλέπονται στις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης ή στις συμφωνίες που οδηγούν στη σύναψη τέτοιων συμφωνιών (5),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 (6),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1207/2001 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 2001 σχετικά με τις διαδικασίες διευκόλυνσης της έκδοσης των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1, της σύνταξης των δηλώσεων τιμολογίου και των εντύπων EUR.2 και της έκδοσης ορισμένων αδειών εγκεκριμένου εξαγωγέα, σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν τις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων χωρών και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3351/83 (7),

έχοντας υπόψη τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων σχετικά με την εγκυρότητα των πιστοποιητικών καταγωγής,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής για καθορισμό των όρων πληροφόρησης των οικονομικών φορέων και των διοικήσεων των κρατών μελών όσον αφορά τα προτιμησιακά δασμολογικά καθεστώτα σε περίπτωση βάσιμης αμφιβολίας σχετικά με την καταγωγή των εμπορευμάτων (8),

έχοντας υπόψη το εγχειρίδιο εκσυγχρονισμού των τελωνείων που εξέδωσε η Παγκόσμια Τράπεζα το 2005 (γαλλική έκδοση 2007),

έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη (9),

έχοντας υπόψη τον κώδικα των Ηνωμένων Εθνών για τους τόπους εμπορίου και μεταφορών (UN/LOCODE) και τις ετήσιες ενημερώσεις του,

έχοντας υπόψη τους κωδικούς ΕΣ του γρήγορου εργαλείου των τελωνειακών υπηρεσιών για τον έλεγχο των ουσιών που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (ODS),

έχοντας υπόψη το έγγραφο του ΟΟΣΑ, του Ιουλίου 2012, με τίτλο «Tax administration: detecting corruption» (Φορολογική διοίκηση: εντοπισμός της διαφθοράς) που εκδόθηκε στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας CleanBiz (10),

έχοντας υπόψη την 8η διάσκεψη της Παγκόσμιας Οργάνωσης Τελωνείων για την εταιρική σχέση στην ακαδημαϊκή έρευνα και ανάπτυξη των τελωνειακών υπηρεσιών (PICARD), που διοργανώθηκε από το Ινστιτούτο Διεθνών Επιχειρήσεων και Δικαίου του Εθνικού Ερευνητικού Πανεπιστημίου της Αγίας Πετρούπολης, 18—20 Σεπτεμβρίου 2013 (11),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 528/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 450/2008 για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (εκσυγχρονισμένος τελωνειακός κώδικας) όσον αφορά την ημερομηνία της εφαρμογής του (12),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 608/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου (13),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία του ΠΟΕ σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου VII (δασμολογητέα αξία) (14),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία του ΠΟΕ σχετικά με τους κανόνες καταγωγής (15),

έχοντας υπόψη το έγγραφο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Τελωνείων με τίτλο «Customs in the 21st Century» (Τα τελωνεία στον 21ο αιώνα), καθώς επίσης το ψήφισμα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, του Ιουνίου του 2009, σχετικά με τη συνεχή αντίδραση της ΠΟΤ στην παγκόσμια οικονομική ύφεση,

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 υποσημείωση 14 της συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPs), σχετικά με προϊόντα με εμπορικό σήμα το οποίο αποτελεί αντικείμενο παραποίησης ή απομίμησης και προϊόντα παράνομης εκμετάλλευσης δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (16),

έχοντας υπόψη τη διάσκεψη του Παναμερικανικού Κέντρου των φορολογικών διοικήσεων (CIAT) σχετικά με την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ τελωνειακών και φορολογικών αρχών για την καταπολέμηση της φορολογικής απάτης, που πραγματοποιήθηκε στο Ναϊρόμπι (Κένυα), στις 9—12 Σεπτεμβρίου 2013 (17),

έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση και τις αποφάσεις της ένατης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στο Μπαλί, στις 3—6 Δεκεμβρίου 2013,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών Θεμάτων και Εμπορίου (ΑΚΕ-ΕΕ/101.547/14/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελωνεία διαδραματίζουν ρόλο ζωτικής σημασίας στην είσπραξη δασμών στις εμπορευματικές συναλλαγές, κάτι που αποτελεί σημαντική πηγή εσόδων για τον κρατικό προϋπολογισμό, ιδίως για χώρες όπως τα περισσότερα κράτη ΑΚΕ που αντιμετωπίζουν υψηλά επίπεδα ελλείμματος και δημόσιου χρέους·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας από τους στόχους της δημοσιονομικής στήριξης στο πλαίσιο του 11ου ΕΤΑ (2014-2020) θα πρέπει να είναι η βελτίωση και η ενίσχυση της τεχνικής βοήθειας και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών στον τομέα των τελωνείων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εδραίωση της περιφερειακής ολοκλήρωσης στην ΑΚΕ, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας και της διατήρησης των τελωνειακών ενώσεων, απαιτεί συνετό εκσυγχρονισμό των τελωνείων, χρηστή διακυβέρνηση και διαφάνεια σε τελωνειακά και φορολογικά ζητήματα καθώς επίσης και ένα αποτελεσματικό νομοθετικό πλαίσιο για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή μέσων εμπορικής άμυνας·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εκσυγχρονισμός των τελωνείων πρέπει να διενεργείται με διαφάνεια μέσα από τη συμμετοχή κοινοβουλίων και τοπικών ενδιαφερομένων και λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία εκσυγχρονισμού θα πρέπει να περιλαμβάνει την πρόσληψη και την εκπαίδευση τελωνειακών εμπειρογνωμόνων, κατάλληλες τεχνικές υποδομές, συμπεριλαμβανομένης της διασύνδεσης ΤΠΕ, καθώς επίσης την ενίσχυση της ικανότητας θεσμικής επιβολής των τελωνειακών αρχών·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεταρρύθμιση σε εθνικό επίπεδο και οι πρωτοβουλίες περιφερειακής ολοκλήρωσης στον τελωνειακό τομέα πρέπει να επιδιώκονται σε συνέργεια με προσπάθειες διευκόλυνσης του εμπορίου στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος του ΠΟΕ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ταχεία και ολοκληρωμένη εφαρμογή των διατάξεων της συμφωνίας για τη διευκόλυνση του εμπορίου, που υπογράφηκε στο πλαίσιο της ένατης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στο Μπαλί, θα συμβάλει στον εκσυγχρονισμό των τελωνειακών καθεστώτων και στην επίσπευση των εμπορικών διαδικασιών καθώς επίσης στη βελτίωση των εμπορικών ανταλλαγών·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εκσυγχρονισμένα τελωνεία θα πρέπει να λειτουργούν με τρόπο φιλικό προς τον καταναλωτή προκειμένου να συμβάλλουν στην καταπολέμηση της εμπορίας των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο παραποίησης ή απομίμησης, βοηθώντας με τον τρόπο αυτό τους καταναλωτές να προβαίνουν σε τεκμηριωμένες επιλογές και βελτιώνοντας την ασφάλειά τους·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποδοτικότητα των τελωνείων απαιτεί τη μείωση της γραφειοκρατίας, του περιττού διοικητικού φόρτου και των δαπανών που προκύπτουν από αυτόν, καθώς επίσης τη δημιουργία ισότιμων όρων ανταγωνισμού με άλλους εμπορικούς εταίρους, γεγονός που κατά συνέπεια συμβάλλει τόσο στην περιφερειακή ολοκλήρωση όσο και στο βιώσιμο εμπόριο μεταξύ ΕΕ-ΑΚΕ·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή απαιτεί τη σύναψη συμφωνιών τελωνειακής συνεργασίας με κράτη και περιφέρειες προκειμένου να διευκολυνθεί η σώρευση σε διάφορα επίπεδα και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κανόνες καταγωγής του ΣΓΠ δεν προβλέπουν πλήρη σώρευση για τα σημεία 1-24 του κωδικού Εναρμονισμένου Συστήματος (ΕΣ), παρόλο που πρόκειται για τα προϊόντα για τα οποία πολλά λιγότερο αναπτυγμένα κράτη ΑΚΕ έχουν ανταγωνιστικό και συγκριτικό πλεονέκτημα όσον αφορά τις εξαγωγές·

1.

χαιρετίζει τον ενισχυμένο ρόλο των τελωνειακών διοικήσεων, όχι μόνο στην επιβολή μέτρων, αλλά και στην εξιχνίαση πιθανών εγκλημάτων, ιδίως εγκλημάτων εμπορίας ανθρώπων, και επισημαίνει την ανάγκη καταπολέμησης των τελωνειακών και φορολογικών εγκλημάτων και των αθέμιτων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένης της δωροδοκίας·

2.

θεωρεί ότι οι χώρες ΑΚΕ θα ωφεληθούν σε μεγάλο βαθμό από την ενίσχυση των τελωνειακών αρχών προκειμένου να διευκολυνθεί η υλοποίηση των σκοπών και των στόχων περιφερειακής ολοκλήρωσης·

3.

επισημαίνει τον σημαντικό διευκολυντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι περιφερειακές τελωνειακές ενώσεις στο ενδοπεριφερειακό εμπόριο·

4.

αναγνωρίζει ότι οι τελωνειακοί δασμοί αποτελούν σημαντική πηγή εσόδων για τους δημόσιους προϋπολογισμούς των χωρών ΑΚΕ, όμως δεν θα πρέπει να αποτελούν τη μοναδική πηγή εσόδων· τονίζει ότι η κατάργηση των δασμολογίων ή η μείωση των τελωνειακών δασμών μπορούν να αντισταθμιστούν από αύξηση του όγκου εμπορικών συναλλαγών, διαφοροποίηση των φορολογικών εσόδων και αύξηση των εισφορών βάσει του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΕ)·

5.

συγχαίρει τις χώρες του ΟΟΣΑ που έχουν αναγνωρίσει την ικανότητα του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) να αυξάνει το εισόδημα με διαφανή τρόπο και καλεί την ΕΕ να παράσχει τεχνική βοήθεια στις χώρες εταίρους ΑΚΕ που βρίσκονται στη διαδικασία θέσπισης ενός φόρου κατανάλωσης ευρείας βάσης, ώστε να ενισχυθεί η συμμόρφωση προς τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ σχετικά με τον ΦΠΑ/GST (φόρος αγαθών και υπηρεσιών)· τονίζει ότι, στο πλαίσιο της απελευθέρωσης του διεθνούς εμπορίου, η θέσπιση ΦΠΑ συνιστά μία από τις προτιμώμενες εναλλακτικές λύσεις αντί των τελωνειακών δασμών·

6.

θεωρεί ότι οι αλλαγές στους προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής στο πλαίσιο συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τον αντίκτυπο στην οικονομία κάθε χώρας ΑΚΕ, όπως προσδιορίζεται μέσω ανάλυσης των σχετικών δαπανών και οφελών· θεωρεί ότι πρέπει να αναλύονται διεξοδικά οι δαπάνες και τα οφέλη, που προκύπτουν για τα κράτη της ΕΕ και για τις χώρες ΑΚΕ, από μεθόδους υπολογισμού για σκοπούς προσδιορισμού της καταγωγής βάσει της προστιθέμενης αξίας·

7.

καλεί, ως εκ τούτου, την ΕΕ –ως τον μεγαλύτερο πάροχο επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας προς χώρες ΑΚΕ– και τις δικαιούχες κυβερνήσεις να επικεντρωθούν στη διασφάλιση επαρκών δημοσιονομικών πόρων· ζητεί δε μεγαλύτερη διαφάνεια και λογοδοσία εκ μέρους των τελωνειακών αρχών προκειμένου να βελτιωθεί η αποδοτικότητα των καθημερινών τους λειτουργιών και ο συνολικός θετικός αντίκτυπος που έχουν στην ανάπτυξη διασυνοριακών, διμερών και πολυμερών νόμιμων εμπορικών ροών·

8.

τονίζει ότι, εφόσον ζητηθεί, η ΕΕ θα πρέπει να στηρίξει τις τελωνειακές μεταρρυθμίσεις και τον εκσυγχρονισμό μέσα από την ανταλλαγή τεχνογνωσίας και ορθών πρακτικών ως προς την τελωνειακή συνεργασία, καθώς και μέσω της βελτιστοποίησης της χρήσης πόρων και μέσων εντός του υφιστάμενου πλαισίου·

9.

ενθαρρύνει τις ανταλλαγές ορθού εκσυγχρονισμού των τελωνείων και πρακτικών διευκόλυνσης του εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ·

10.

επισημαίνει ότι τα τελωνεία συμβάλλουν στην αποτελεσματική και αποδοτική διαχείριση των συνόρων, η οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη διευκόλυνση του εμπορίου, τη μείωση του κόστους των συναλλαγών και, κατά συνέπεια, την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας μιας χώρας, και ότι στον 21ο αιώνα πρωταρχικός στόχος των τελωνείων είναι η μετατόπιση από τον φυσικό έλεγχο των φορτίων κατά τη στιγμή της εισαγωγής στην εκ των υστέρων επαλήθευση μέσω λογιστικών ελέγχων, γεγονός που αυξάνει τη ζήτηση ορθά σχεδιασμένης υποστήριξης των ΤΠΕ·

11.

είναι πεπεισμένη ότι η εύρυθμη λειτουργία των τελωνείων αποτελεί καίριο στοιχείο της βιώσιμης ανάπτυξης, το οποίο καθιστά εφικτή, για παράδειγμα, τη συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα στην πραγματική οικονομία, την περιφερειακή συνοχή και την ολοκλήρωση των αγορών μέσα από τη διασυνοριακή συνεργασία, καθώς επίσης την ανάπτυξη ανοικτού και δίκαιου εμπορίου, συμβατού με τον ΠΟΕ·

12.

θεωρεί ότι τα πρακτικά βήματα για τον εκσυγχρονισμό των τελωνείων θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να εστιάζουν στους εξής στόχους:

τη δέουσα εκτίμηση των απόψεων εγκεκριμένων οικονομικών φορέων (ΕΟΦ) προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική απλούστευση και ο εξορθολογισμός των διαδικασιών που βρίσκονται σε ισχύ·

τον σχεδιασμό και την υλοποίηση μιας προσέγγισης με βάση τους κινδύνους για τον έλεγχο δεμάτων και φορτίων, ως μέρους μιας αποτελεσματικής στρατηγικής για την καταπολέμηση της παραποίησης προϊόντων, με παράλληλη αποφυγή της περιττής γραφειοκρατίας, των καθυστερήσεων στον εκτελωνισμό και του πρόσθετου κόστους τόσο για τις επιχειρήσεις όσο και για τους πολίτες·

τη δημιουργία και την εφαρμογή εναρμονισμένων κανόνων στο πλαίσιο ενός ενιαίου τελωνειακού κώδικα, που περιλαμβάνει ενιαίο εξωτερικό δασμολόγιο για κάθε τελωνειακή ένωση, καθώς επίσης τη δυνατότητα κάποιος τελωνειακός αντιπρόσωπος, σύμμορφος προς το καθεστώς ΕΟΦ, να παρέχει τις υπηρεσίες του/της σε χώρα μέλος της τελωνειακής ένωσης διαφορετική από εκείνη στην οποία είναι εγκατεστημένος/η·

τη διασφάλιση, για τους εγκεκριμένους και αξιόπιστους ΕΟΦ, των οφελών που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες για την αμοιβαία αναγνώριση του καθεστώτος του ΕΟΦ·

την ανάπτυξη ή ενίσχυση των υφιστάμενων μέτρων για την ιχνηλασιμότητα των εμπορευμάτων·

τη διασφάλιση επαρκών ευκαιριών κατάρτισης για τους τελωνειακούς υπαλλήλους που είναι επιφορτισμένοι με τον έλεγχο των εγγράφων για τον εκτελωνισμό, ιδίως όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής, τον UN/LOCODE και τους κωδικούς για τον έλεγχο των ουσιών που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (ODS)·

13.

θεωρεί, επιπλέον, ότι μια βάση δεδομένων με τους ΕΟΦ, η οποία θα περιλαμβάνει πληροφορίες για τελωνειακά αδικήματα και συνεχιζόμενες έρευνες και θα διατίθεται δωρεάν στις τελωνειακές αρχές των χωρών ΑΚΕ, θα μπορούσε να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών και να αυξήσει το ποσοστό επιβολής των τελωνειακών κανόνων·

14.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα πρόγραμμα ανταλλαγής για τελωνειακούς εμπειρογνώμονες και για άλλους υπαλλήλους αρμόδιους για την επιβολή του νόμου, προερχόμενους από την ΕΕ και από τις χώρες ΑΚΕ, σε συνεργασία με τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της ΕΕ και το νέο Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Παραποίησης και Πειρατείας, με σκοπό την ενίσχυση της διμερούς συνεργασίας στην καταπολέμηση του παράνομου παράλληλου εμπορίου αγαθών, την ενίσχυση της προστασίας της διανοητικής ιδιοκτησίας εγγεγραμμένων κατόχων δικαιωμάτων και τη στενή παρακολούθηση του εμπορίου ουσιών που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (ODS) και συμβάλλουν στην αλλαγή του κλίματος·

15.

πιστεύει ότι ένα σύγχρονο και αποδοτικό τελωνειακό σύστημα αποτελεί απαραίτητη βάση για αποτελεσματικές πολιτικές εμπορικής άμυνας και θεωρεί ότι οι αρχές που έχουν επιφορτιστεί με τις διαδικασίες εμπορικής άμυνας θα πρέπει, αναλόγως, να λαμβάνουν πλήρως υπόψη την εμπειρία και την τεχνογνωσία των τελωνειακών αρχών·

16.

καλεί τις τελωνειακές διοικήσεις να ενισχύσουν τη διοργανική συνεργασία τους με άλλες συνοριακές και διασυνοριακές οντότητες, ιδίως με επιθεωρήσεις υγείας και ασφάλειας, μεταξύ άλλων σε επίπεδο ΑΚΕ και ΕΕ·

17.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις χώρες ΑΚΕ να ενθαρρύνουν όλες τις πρωτοβουλίες ενίσχυσης της περιφερειακής ολοκλήρωσης στον τελωνειακό τομέα, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι τα πρότυπα που θεσπίζονται στο πλαίσιο των εν λόγω πρωτοβουλιών είναι συμβατά με το διεθνές πολυμερές σύστημα και ότι προάγουν τη δημιουργία μιας ανοικτής, δίκαιης αγοράς·

18.

αναθέτει στους συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ, στην Αφρικανική Ένωση, στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο, στα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια και στις περιφερειακές οργανώσεις ΑΚΕ.

ΨΗΦΙΣΜΑ (18)

σχετικά με την εξόρυξη πετρελαίου και ορυκτών από τον θαλάσσιο βυθό στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνελθούσα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014,

έχοντας υπόψη το άρθρο 18 παράγραφος 1 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ (η «Συμφωνία του Κοτονού») και ειδικότερα το άρθρο 32 σχετικά με το περιβάλλον και τους φυσικούς πόρους και το άρθρο 49 σχετικά με το εμπόριο και το περιβάλλον,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Βρυξελλών για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη και Διαχείριση της Βιομηχανίας Ορυκτών Πόρων των κρατών ΑΚΕ (ACP/89/008/10) που εγκρίθηκε κατά την 1η Συνάντηση Υπουργών των χωρών ΑΚΕ που είναι υπεύθυνοι για τη Βιομηχανία Ορυκτών Πόρων, η οποία πραγματοποιήθηκε από τις 13 έως τις 15 Δεκεμβρίου 2010 στις Βρυξέλλες, Βέλγιο,

έχοντας υπόψη το πεδίο εφαρμογής και τις δραστηριότητες της διεθνούς επιτροπής του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον (UNEP) σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των φυσικών πόρων,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με μια αποτελεσματική στρατηγική στον τομέα των πρώτων υλών για την Ευρώπη (19),

έχοντας υπόψη τη μελέτη του Αφρικανικού Κέντρου Εμπορικής Πολιτικής σχετικά με την εκμετάλλευση ορυκτών, την περιβαλλοντική αειφορία και την αειφόρο ανάπτυξη σε περιοχές της ΚΑΑ, της ΚΑΜΑ και της ECOWAS (2009),

έχοντας υπόψη την οδηγία 94/22/ΕΚ, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, περί πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής για το θαλάσσιο περιβάλλον (οδηγία πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2013/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για την ασφάλεια των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου,

έχοντας υπόψη τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS) του 1982 και τη συμφωνία του 1994 σχετικά με την εφαρμογή του μέρους ΧΙ αυτής,

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο της σύμβασης της Βαρκελώνης για την προστασία της Μεσογείου από τη ρύπανση που προκαλείται από την εξερεύνηση και την εκμετάλλευση της υφαλοκρηπίδας και του θαλάσσιου βυθού και του υπεδάφους του («πρωτόκολλο Offshore») της 24ης Μαρτίου 2011,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 10ης Οκτωβρίου 2007 με τίτλο «Μια ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση» (COM(2007)0575),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Αντιμέτωποι στο πρόβλημα της ασφάλειας των υπεράκτιων δραστηριοτήτων εκμετάλλευσης κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου» (COM(2010)560)),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 13ης Σεπτεμβρίου 2012 με τίτλο «Γαλάζια ανάπτυξη: ευκαιρίες για βιώσιμη ανάπτυξη στους τομείς της θάλασσας και της ναυτιλίας» (COM(2012)0494),

έχοντας υπόψη τον μεταλλευτικό κώδικα της Διεθνούς Αρχής για τον Θαλάσσιο Βυθό,

έχοντας υπόψη τη διεθνή περιβαλλοντική συμφωνία (IEA) σχετικά με την επίλυση πρακτικών προβλημάτων που αφορούν τις περιοχές εξόρυξης θαλάσσιου βυθού βαθέων υδάτων, της 14ης Αυγούστου 1987, η οποία υπογράφηκε από τον Καναδά, το Βέλγιο, τις Κάτω Χώρες, την Ιταλία και τη Ρωσία,

έχοντας υπόψη τις εργασίες της διεθνούς συνάντησης εργασίας σχετικά με τις ανάγκες περιβαλλοντικής διαχείρισης για την εξερεύνηση και την εκμετάλλευση ορυκτών του θαλάσσιου βυθού βαθέων υδάτων, που πραγματοποιήθηκε στο Nadi, Φίτζι από τις 29 Νοεμβρίου έως τις 2 Δεκεμβρίου 2011,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 11ης Σεπτεμβρίου 2012, με τίτλο «Η πρόοδος που έχει σημειωθεί όσον αφορά την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική της ΕΕ» (COM(2012)0491),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος (ΑΚΕ-ΕΕ/101.546/14/τελ.),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φυσικοί πόροι αποτελούν προϋπόθεση για την οικονομική δραστηριότητα, την απασχόληση και την ευημερία μιας χώρας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βραχυπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις των επιχειρήσεων εξόρυξης, ιδίως σε βαθέα ύδατα, παραμένουν ασαφείς και υπάρχουν διαρκείς ανησυχίες για την αυξημένη τοξικότητα των υδάτων και την αλλαγή των ενδιαιτημάτων, καθώς επίσης και για τις διαρροές, τις απορρίψεις και τη διάβρωση·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, αφενός, οι πόροι είναι περιορισμένοι και, αφετέρου, απαιτούνται νέοι πόροι για καινοτομία και ανάπτυξη·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε δραστηριότητα εκμετάλλευσης και εξόρυξης έχει αντίκτυπο στα οικοσυστήματα και το περιβάλλον·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές χώρες ΑΚΕ διαθέτουν ορυκτούς πόρους στον θαλάσσιο βυθό των χωρικών τους υδάτων ή των διεθνών υδάτων, είτε αυτά είναι παράκτια είτε βαθέα·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί του παρόντος, οι μεταποιητικές βιομηχανίες συχνά βασίζονται στην προμήθεια πρώτων υλών και πετρελαίου για τη βιομηχανική τους δραστηριότητα και ότι η προμήθειά τους συχνά ελέγχεται από λίγους προμηθευτές·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το περισσότερο πετρέλαιο και τα περισσότερα ορυκτά που εξορύσσονται από τον θαλάσσιο βυθό εξάγονται χωρίς μεγάλη προστιθέμενη αξία στις χώρες παραγωγής ΑΚΕ·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης του Κοτονού προβλέπει τη συνεργασία στους τομείς της περιβαλλοντικής προστασίας και της βιώσιμης αξιοποίησης και διαχείρισης φυσικών πόρων και επιβεβαιώνει την προσήλωση στην προώθηση του διεθνούς εμπορίου κατά τρόπο που να διασφαλίζεται η βιώσιμη και χρηστή διαχείριση του περιβάλλοντος·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ ασκούν κυριαρχία και δικαιοδοσία επί των οικείων αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ), βάσει του εθνικού δικαίου, ως συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι λόγω της απουσίας ισχυρών κυβερνήσεων που να είναι σε θέση να ρυθμίζουν και να ελέγχουν τον τομέα εξόρυξης θαλάσσιου βυθού, οι δραστηριότητες των εταιρειών εξόρυξης θαλάσσιου βυθού ενδέχεται να οδηγήσουν στην πρόκληση μακροπρόθεσμων ζημιών σε τοπικό, περιβαλλοντικό επίπεδο και σε επίπεδο υγείας·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι συνιστά πάγια αρχή του διεθνούς δικαίου το γεγονός ότι οι ορυκτοί πόροι στην ανοικτή θάλασσα αποτελούν κοινή κληρονομιά της ανθρωπότητας, εφόσον δεν ανήκουν στη θαλάσσια δικαιοδοσία της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης κάποιου κράτους·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μεταξύ της δεκαετίας του 1990 και του 2008, η παγκόσμια παραγωγή 14 σημαντικών ορυκτών αυξήθηκε από 1 εκατομμύριο τόνους σε περίπου 2,5 εκατομμύρια τόνους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια ζήτηση αναμένεται να αυξηθεί σημαντικά καθώς ο πληθυσμός θα φτάσει τα 9 δισεκατομμύρια έως το 2050·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μεταλλευτικός κώδικας προβλέπει μια ολοκληρωμένη δέσμη κανόνων, κανονισμών και διαδικασιών, που εκδίδονται από τη Διεθνή Αρχή για τον Θαλάσσιο Βυθό, με σκοπό τη ρύθμιση της αναζήτησης, της εξερεύνησης και της εκμετάλλευσης θαλάσσιων ορυκτών στον διεθνή θαλάσσιο βυθό·

1.

εκφράζει την ανησυχία της για το ότι, παρά το γεγονός ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες διαθέτουν πλούσιους ορυκτούς πόρους, το ισχύον εμπορικό πρότυπο βάσει του οποίου εξάγουν πρώτες ύλες και αγοράζουν επεξεργασμένα προϊόντα από βιομηχανοποιημένες χώρες δεν έχει αντιμετωπίσει τα προβλήματα φτώχειας που εξακολουθούν να υφίστανται·

2.

τονίζει κατά κύριο λόγο ότι κάθε δραστηριότητα εκμετάλλευσης και εξόρυξης θα πρέπει να επιδιώκει να κρατήσει ανέπαφα τα οικοσυστήματα και να περιορίζει στο ελάχιστο τις παρεμβατικές δράσεις·

3.

καλεί τις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ-ΕΕ να θέσουν τέλος στην «κατάρα των πόρων» και να θέσουν τους πλούσιους ορυκτούς πόρους των χωρών ΑΚΕ στο επίκεντρο της αναπτυξιακής τους στρατηγικής προκειμένου να ωφεληθεί ολόκληρος ο πληθυσμός, και όχι οι εν λόγω πόροι να οδηγούν στον πλουτισμό των επενδυτών και των μικρών ελίτ χωρίς κανένα όφελος για τους απλούς πολίτες·

4.

παροτρύνει τις χώρες ΑΚΕ να διορίζουν καταρτισμένους και πεπειραμένους εμπειρογνώμονες όταν διαπραγματεύονται τα συμβόλαια εκμετάλλευσης ορυκτού πλούτου με εξορυκτικές εταιρείες· ενθαρρύνει τις χώρες ΑΚΕ να επενδύσουν επίσης σε δικούς τους νομικούς και ειδικούς επί των εξορύξεων, μέσα από την εκπαίδευση και την κατάρτιση, προκειμένου να διασφαλίσουν διαρκή και βιώσιμη συσσώρευση γνώσεων· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να στηρίξουν τις πρωτοβουλίες μεταφοράς γνώσεων·

5.

υπενθυμίζει ότι η μετάβαση σε κοινωνίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα και, συνεπώς, η αντικατάσταση των ορυκτών καυσίμων πρέπει να αποτελούν μακροπρόθεσμο στόχο για τις χώρες ΑΚΕ-ΕΕ· προτρέπει τις χώρες και τους επενδυτές να κάνουν καλύτερη χρήση των τεράστιων δυνατοτήτων των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας που υπάρχουν σε χώρες ΑΚΕ·

6.

τονίζει τον σημαντικό ρόλο που θα πρέπει να διαδραματίζουν τα εθνικά κοινοβούλια όσον αφορά την εποπτεία των συμφωνιών και των συμβάσεων εξόρυξης προκειμένου να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους απέναντι στους πολίτες τους·

7.

τονίζει την ανάγκη για διαφανή και αποδοτικά εφαρμόσιμα νομοθετικά και ρυθμιστικά πλαίσια που διέπουν τη βιομηχανία ορυκτών πόρων θαλάσσιου βυθού· υπενθυμίζει, σε αυτό το πλαίσιο, την ανάγκη θέσπισης νομοθεσίας ενάντια στη χρήση διεθνώς απαγορευμένων τοξικών ουσιών· καλεί τις εθνικές κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια να εφαρμόζουν πολιτικές και να επιβάλλουν κανονισμούς στις ξένες επενδύσεις με βάση το δημόσιο συμφέρον, σε διαβούλευση με την κοινωνία των πολιτών, κατά τρόπο ώστε οι ξένες επενδύσεις να ωφελούν την τοπική οικονομία, να δημιουργούν προστιθέμενη αξία σε εθνικό επίπεδο και να προωθούν την ανάπτυξη·

8.

τονίζει ότι οι χώρες θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι άδειες εξόρυξης θαλάσσιου βυθού εκδίδονται μέσω διαφανούς ανταγωνιστικής διαδικασίας που δεν εισάγει διακρίσεις και ότι οι άδειες θα πρέπει να περιλαμβάνουν νομικά δεσμευτικές διατάξεις σχετικά με κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα· παροτρύνει τις χώρες να παρακολουθούν τις εξορυκτικές δραστηριότητες και να ελέγχουν την εφαρμογή των εν λόγω κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων·

9.

καλεί όλες τις χώρες και τις κυβερνήσεις τους να συμπεριλάβουν υποχρεώσεις και καθήκοντα για τους ξένους επενδυτές που δραστηριοποιούνται σε αναπτυσσόμενες χώρες, προκειμένου να συμμορφώνονται με τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα περιβαλλοντικά πρότυπα καθώς και τα βασικά εργασιακά πρότυπα της ΔΟΕ·

10.

παροτρύνει τους αναπτυξιακούς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να παράσχουν τεχνική βοήθεια στις χώρες που επιδίδονται σε εξορυκτικές δραστηριότητες στον θαλάσσιο βυθό προκειμένου να αξιολογήσουν τόσο τις τρέχουσες όσο και τις παρελθοντικές περιβαλλοντικές και κοινωνικές επιπτώσεις των εξορυκτικών δραστηριοτήτων στον θαλάσσιο βυθό, να θεμελιώσουν την υποχρέωση λογοδοσίας για την προκαλούμενη ζημία στο περιβάλλον και την υγεία σε κάθε επίπεδο, να αποζημιώσουν τα θύματα και να αποκαταστήσουν το οικοσύστημα σύμφωνα με την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει»·

11.

παροτρύνει τις εταιρείες να χρησιμοποιούν τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνολογίες προκειμένου να ελαχιστοποιούν τον βραχυπρόθεσμο και τον μακροπρόθεσμο περιβαλλοντικό αντίκτυπο της εξορυκτικής δραστηριότητας·

12.

χαιρετίζει το πρόγραμμα με τίτλο «Deep Sea Minerals in the Pacific Islands Region: a Legal and Fiscal Framework for Sustainable Resource Management» (Ορυκτά βαθέων υδάτων στην περιφέρεια των Νήσων του Ειρηνικού: ένα νομικό και δημοσιονομικό πλαίσιο για βιώσιμη διαχείριση των πόρων), το οποίο χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο του 10ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ) και υλοποιείται από τη Γραμματεία της Κοινότητας του Ειρηνικού, και ζητεί την εκπόνηση επιστημονικών μελετών και αξιολογήσεων σχετικά με τις ευκαιρίες και τους κινδύνους που ενέχουν οι εξορυκτικές δραστηριότητες στον θαλάσσιο βυθό, τον άμεσο και έμμεσο αντίκτυπο που έχουν στο περιβάλλον και την οικονομική αποδοτικότητά τους·

13.

ενθαρρύνει τις χώρες ΑΚΕ και ΕΕ να συστήσουν και να ενισχύσουν εθνικούς οργανισμούς επιστήμης, τεχνολογίας και καινοτομίας σε συνδυασμό με την ικανότητα παρακολούθησης, με στόχο την προώθηση τεχνολογιών και τεχνογνωσίας στον τομέα της εξερεύνησης και εξόρυξης του θαλάσσιου βυθού, προκειμένου να βελτιωθεί η βιωσιμότητα και η ασφάλεια εκεί όπου πραγματοποιείται εξερεύνηση και εξόρυξη του θαλάσσιου βυθού·

14.

χαιρετίζει τη δημόσια διαβούλευση της Επιτροπής που έχει προγραμματιστεί για το 2014 με θέμα την εξόρυξη στον θαλάσσιο βυθό, στο πλαίσιο της προετοιμασίας ανακοίνωσης που θα εκδοθεί το 2015, και καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται στη διαδικασία διαβούλευσης·

15.

υπενθυμίζει ότι η εξερεύνηση για πετρέλαιο και φυσικό αέριο μπορεί να έχει ήδη απρόβλεπτες κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις· τονίζει ότι οι εταιρείες θα πρέπει να αξιολογούν τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις πριν από την εξερεύνηση και την εκμετάλλευση·

16.

αναθέτει στους συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Αφρικανική Ένωση, στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο, στη Διεθνή Αρχή για τον Θαλάσσιο Βυθό καθώς και στο Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον.

ΨΗΦΙΣΜΑ (20)

σχετικά με τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών στις χώρες ΑΚΕ και στις χώρες της ΕΕ

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνελθούσα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014,

έχοντας υπόψη το άρθρο 18 παράγραφος 2 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη την αναθεωρημένη Συμφωνία του Κοτονού, και ιδίως το άρθρο 13 αυτής, βάσει του οποίου πραγματοποιείται ο διάλογος ΑΚΕ-ΕΕ για τη μετανάστευση,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Συμβουλίου ΑΚΕ-ΕΕ για τη μετανάστευση και την ανάπτυξη, τον Ιούνιο του 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με τον διάλογο για τη μετανάστευση και την ανάπτυξη 2011-2012, που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ κατά την 37η σύνοδό του που πραγματοποιήθηκε στο Port Vila, στις 14 Ιουνίου 2012,

έχοντας υπόψη τον Διάλογο Υψηλού Επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη, της 3ης Οκτωβρίου 2013, καθώς και την κοινή δήλωση της ΕΕ, των κρατών μελών της και των χωρών ΑΚΕ για το ίδιο ζήτημα,

έχοντας υπόψη τη δημιουργία του Παρατηρητηρίου για τη Μετανάστευση των χωρών ΑΚΕ,

έχοντας υπόψη την Κοινή Στρατηγική ΕΕ-Αφρικής,

έχοντας υπόψη την Κοινή Δήλωση Αφρικής-ΕΕ για τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη, που υπογράφηκε στη Σύρτη, στις 23 Νοεμβρίου 2006,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 77 και 80 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη συνολική προσέγγιση της μετανάστευσης και της κινητικότητας της ΕΕ, του 2005, η οποία ανανεώθηκε τον Νοέμβριο του 2011,

έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Μετανάστευση και το Άσυλο, το οποίο εγκρίθηκε από το Συμβούλιο τον Οκτώβριο του 2008, την πρώτη ετήσια έκθεση της Επιτροπής για τη μετανάστευση και το άσυλο (2009) (COM(2010)0214) και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2010, για τη συνέχεια που πρέπει να δοθεί στο Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Μετανάστευση και το Άσυλο,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 439/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (21),

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα της Στοκχόλμης για την περίοδο 2010-2014, το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Μετανάστευση και το Άσυλο και την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Απριλίου 2010 με τίτλο «Για ένα χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης στην υπηρεσία των πολιτών της Ευρώπης — Σχέδιο δράσης για την εφαρμογή του προγράμματος της Στοκχόλμης» (COM(2010)0171),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2013/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων διεθνή προστασία (22),

έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/50/EΚ, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό την απασχόληση υψηλής ειδίκευσης (23), την οδηγία 2011/98/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης για τη χορήγηση στους υπηκόους τρίτων χωρών ενιαίας άδειας διαμονής και εργασίας στην επικράτεια κράτους μέλους και σχετικά με κοινό σύνολο δικαιωμάτων για τους εργαζομένους από τρίτες χώρες που διαμένουν νομίμως σε κράτος μέλος (24), και την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό την εποχική απασχόληση (COM(2010)0379),

έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για την επιτήρηση των εξωτερικών θαλάσσιων συνόρων στο πλαίσιο της επιχειρησιακής συνεργασίας που συντονίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COM(2013)0197),

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, της 20ής Μαρτίου 2013, σχετικά με την «Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας: προσπάθειες για μια ισχυρότερη εταιρική σχέση» (JOIN/2013/0004),

έχοντας υπόψη την ομιλία της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΑΕ/ΥΕ), Catherine Ashton, στο Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ στις 4 Μαΐου 2010, στην οποία τονίστηκε η ανάγκη να υπάρξει συνολική προσέγγιση της ΕΕ στη διαχείριση κρίσεων και στην οικοδόμηση της ειρήνης και δόθηκε έμφαση στους προφανείς δεσμούς μεταξύ ασφάλειας, ανάπτυξης και ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 5ης Απριλίου 2011, με θέμα «Μεταναστευτικά ρεύματα που οφείλονται στην αστάθεια: πεδίο εφαρμογής και ρόλος της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ (25), και της 21ης Οκτωβρίου 2013 σχετικά με τα μεταναστευτικά ρεύματα στη Μεσόγειο, με ιδιαίτερη έμφαση στα τραγικά γεγονότα που έλαβαν χώρα στα ανοιχτά της Λαμπεντούζα (26), καθώς και τη θέση του της 5ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό την εποχική απασχόληση (27), η οποία καλύπτει τα ανθρώπινα, κοινωνικά και οικονομικά τους δικαιώματα,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης (IOM) με τίτλο «Η κατάσταση της περιβαλλοντικής μετανάστευσης 2012»,

έχοντας υπόψη την εντολή του ειδικού εισηγητή για τα ανθρώπινα δικαιώματα των μεταναστών, που δημιουργήθηκε το 1999 από την Επιτροπή του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα,

έχοντας υπόψη την Παγκόσμια Επιτροπή για τη Διεθνή Μετανάστευση, τον διάλογο υψηλού επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη διεθνή μετανάστευση και την ανάπτυξη καθώς επίσης το Παγκόσμιο Φόρουμ για τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη,

έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των διακινούμενων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους, η οποία εγκρίθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 1990,

έχοντας υπόψη τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διακρατικού οργανωμένου εγκλήματος και τα πρωτόκολλά της, που εγκρίθηκαν από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών τον Νοέμβριο του 2000,

έχοντας υπόψη τις Συμβάσεις της Γενεύης του 1949 και τα πρόσθετα πρωτόκολλά της,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Γενεύης της 28ης Ιουλίου 1951 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων και το πρωτόκολλό της, της 31ης Ιανουαρίου 1967,

έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του 1948,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Δεκεμβρίου 2000,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνική και οικονομική αστάθεια, η οικονομική ύφεση, η κακή διακυβέρνηση, η έλλειψη ασφάλειας, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η πολιτική καταπίεση, οι ανθρωπιστικές κρίσεις και οι φυσικές καταστροφές, καθώς επίσης οι εντεινόμενες ανισότητες στις συνθήκες διαβίωσης αποτελούν τις βασικές κινητήριες δυνάμεις της μετανάστευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ευάλωτα κράτη είναι τα πλέον εκτεθειμένα σε εσωτερικές και εξωτερικές κρίσεις·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση αποτελεί ταυτόχρονα ευκαιρία και πρόκληση για ανάπτυξη, με σημαντικές οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες για τις χώρες καταγωγής, διέλευσης και προορισμού, καθώς και για τους ίδιους τους μετανάστες·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ορθή διαχείριση της μετανάστευσης μπορεί να αποβεί ωφέλιμη τόσο για τις χώρες τις ΕΕ όσο και για τις χώρες ΑΚΕ, καθώς βοηθά στην κάλυψη υφιστάμενων και μελλοντικών αναγκών σε εργατικό δυναμικό και συμβάλλει στην ανάπτυξη όλων των εμπλεκόμενων χωρών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση νότου-νότου είναι πολύ σημαντικότερη από τη μετανάστευση νότου-βορρά, καθώς αντιστοιχεί στο 62,6 % του συνολικού ποσοστού μετανάστευσης, και ότι το 84,7 % επί του συνόλου των μεταναστών εγκαθίστανται εκτός της ΕΕ (28)·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης (IOM), εκτιμάται ότι, από τους 214 εκατομμύρια διεθνείς μετανάστες παγκοσμίως, οι μισοί είναι διακινούμενοι εργαζόμενοι, εκ των οποίων ένα αυξανόμενο ποσοστό είναι γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του ποσοστού των γυναικών μεταξύ όσων μεταναστεύουν για εργασιακούς λόγους παρατηρείται κατά τη διάρκεια των τελευταίων δεκαετιών·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2000, η διεθνής μετανάστευση έχει μετακινηθεί στην κορυφή της ατζέντας για την παγκόσμια διακυβέρνηση και έχει διαμορφωθεί μια ολόκληρη σειρά από διμερείς και πολυμερείς εταιρικές σχέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμφάνιση της διάστασης «η μετανάστευση ως μοχλός ανάπτυξης» έχει θέσει τα θεμέλια για νέες μορφές διαπεριφερειακής συνεργασίας και διαλόγου·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται πιο εναρμονισμένη και αποτελεσματική μεταναστευτική πολιτική προκειμένου να διευκολυνθούν οι σχέσεις μεταξύ των χωρών καταγωγής, διέλευσης και υποδοχής και να διασφαλιστούν τα ανθρώπινα, οικονομικά και κοινωνικά δικαιώματα των μεταναστών·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ συμφώνησε, τον Μάιο του 2011, πως θα πρέπει να συνεχιστεί ο διάλογος για την κινητικότητα των ειδικευμένων ατόμων, τη νόμιμη μετανάστευση, την επανεισδοχή, τις θεωρήσεις, την παράνομη διακίνηση μεταναστών και την εμπορία ανθρώπων, τα δικαιώματα και τα εμβάσματα των μεταναστών, και ότι οι χώρες ΑΚΕ και ΕΕ έχουν δεσμευτεί να στηρίξουν τον σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα των μεταναστών, ανεξάρτητα από το μεταναστευτικό καθεστώς τους·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ για τη μετανάστευση, την κινητικότητα και την απασχόληση δεσμεύει τα συμβαλλόμενα μέρη σε διάλογο όσον αφορά τα μέλη της διασποράς, τα εμβάσματα, τη διαρροή πνευματικού δυναμικού, τα δικαιώματα των μεταναστών, τις κοινωνικές επιπτώσεις της μετανάστευσης, την τακτική, κυκλική και παράτυπη μετανάστευση, τα ζητήματα θεωρήσεων, την παράνομη διακίνηση και την εμπορία μεταναστών, την επανεισδοχή και την επιστροφή, την προστασία των προσφύγων και την κινητικότητα των φοιτητών·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακρίσεις και η βία, που έχουν ως στόχο κυρίως μετανάστες, πρόσφυγες και αιτούντες άσυλο, με αξιοσημείωτη αύξηση της ξενοφοβίας, του αισθήματος κατά των μεταναστών, της ρητορικής και των εγκλημάτων μίσους, παραμένουν ένας τομέας έντονης ανησυχίας για την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λαθρέμποροι και οι διακινητές ανθρώπων εκμεταλλεύονται τους παράτυπους μετανάστες, και τα θύματα υποχρεώνονται είτε βιαίως είτε με τεχνάσματα είτε με παραπλάνηση να έρθουν στην Ευρώπη μέσω εγκληματικών δικτύων και ότι τα προβλήματα αυτά ενέχουν σοβαρές απειλές για την ασφάλεια της ΕΕ και αποτελούν σοβαρό κίνδυνο για τη ζωή των μεταναστών·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστασία των δικαιωμάτων των μεταναστών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των γυναικών μεταναστών και των παιδιών, αποτελεί ένα από τα βασικά στοιχεία της διαχείρισης μιας βιώσιμης μεταναστευτικής πολιτικής·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το νεοαναθεωρηθέν Κοινό Ευρωπαϊκό Σύστημα Ασύλου επιδιώκει να παράσχει σαφέστερους κανόνες και να εγγυηθεί ισότιμη και επαρκή προστασία των προσφύγων που χρήζουν διεθνούς προστασίας·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η νομοθεσία της ΕΕ προβλέπει ορισμένα εργαλεία, όπως ο Κώδικας Θεωρήσεων και ο Κώδικας Συνόρων Σένγκεν, τα οποία καθιστούν εφικτή τη χορήγηση θεωρήσεων για ανθρωπιστικούς λόγους σε πρόσφυγες σε περίπτωση κρίσης·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ θα πρέπει να ενθαρρύνονται ώστε να κάνουν χρήση των οικονομικών πόρων που θα διατίθενται στο πλαίσιο του Ταμείου Ασύλου και Μετανάστευσης και των κονδυλίων που διατίθενται στο πλαίσιο της προπαρασκευαστικής δράσης «Επανεγκατάσταση των προσφύγων κατά τη διάρκεια καταστάσεων έκτακτης ανάγκης»·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η νόμιμη μετανάστευση αποτελεί τη βέλτιστη οδό για τα άτομα που επιθυμούν να μετακινηθούν από τη χώρα καταγωγής τους αλλά και για τη χώρα υποδοχής·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση μπορεί να επιδεινώσει τη διαρροή πνευματικού δυναμικού, γεγονός που έχει επιζήμιες μακροπρόθεσμες επιπτώσεις στην αγορά εργασίας μιας αναπτυσσόμενης χώρας·

1.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ και την ΕΕ να ενισχύσουν περαιτέρω τη δέσμευσή τους για εμβάθυνση της συνεργασίας στον τομέα της μετανάστευσης και της ανάπτυξης και να προωθήσουν την ορθά διαχειριζόμενη μετανάστευση ως μέσο που θα καταστήσει εφικτή τη βιώσιμη οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική ανάπτυξη· τονίζει ότι μια πιο συντονισμένη προσέγγιση στη διαχείριση της μετανάστευσης θα πρέπει να διασφαλίζει τον πλήρη σεβασμό για τα ανθρώπινα, κοινωνικά και οικονομικά δικαιώματα των μεταναστών·

2.

υπογραμμίζει την ανάγκη για ισχυρότερη εταιρική σχέση μεταξύ των χωρών καταγωγής, διέλευσης και προορισμού, με σκοπό την καλύτερη διαχείριση της μετανάστευσης με ολοκληρωμένο τρόπο, μέσα από κοινή ευθύνη και συνεργασία·

3.

υπογραμμίζει ότι η φτώχεια, οι ασθενείς οικονομίες, η έλλειψη ανάπτυξης, η έλλειψη ανάπτυξης υπέρ των φτωχών και η έλλειψη θέσεων εργασίας, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι καταστάσεις ένοπλων συγκρούσεων αποτελούν τις βασικές αιτίες της διεθνούς μετανάστευσης· καλεί την ΕΕ να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες όσον αφορά την ανάπτυξη και τον εκδημοκρατισμό των χωρών καταγωγής και να προαγάγει το κράτος δικαίου· καλεί τις χώρες ΑΚΕ να επιδιώξουν την αποτελεσματική και καλύτερα στοχευμένη μείωση της φτώχειας, καθώς και πολιτικές οικονομικής ανάπτυξης που να αποσκοπούν στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης·

4.

εκφράζει την ανησυχία της για το γεγονός ότι αυξάνεται ο αριθμός των ανθρώπων που διακινδυνεύουν τη ζωή τους επιχειρώντας να διασχίσουν με επικίνδυνο τρόπο τη Μεσόγειο για να φθάσουν στην ΕΕ· υπενθυμίζει ότι η αλληλεγγύη στην ΕΕ θα πρέπει να συμβαδίζει με την ευθύνη· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη της ΕΕ ότι έχουν νομική υποχρέωση να παρέχουν βοήθεια στους μετανάστες στη θάλασσα· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τις χώρες ΑΚΕ, και κυρίως από την Ερυθραία, απ’ όπου προέρχονται τα περισσότερα θύματα, να επιδιώξουν διεθνή συνεργασία με σκοπό την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και τη διασφάλιση των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους τους πολίτες·

5.

τονίζει ότι η ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ (οδηγίες 2009/50/EΚ και 2011/98/EΕ) διασφαλίζει ίση μεταχείριση για τους νόμιμους μετανάστες και τους υπηκόους του κράτους μέλους στο οποία διαμένουν όσον αφορά τα εξής: τις εργασιακές συνθήκες, (ii) την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, (iii) την εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση, (iv) την αναγνώριση των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων επαγγελματικών προσόντων, (v) τους κλάδους κοινωνικής ασφάλισης, (vi) τα φορολογικά πλεονεκτήματα, (vii) την πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες, και (viii) τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών που προσφέρονται από γραφεία εύρεσης εργασίας, και επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ δύνανται να περιορίσουν την ίση μεταχείριση μόνο σε τομείς που ορίζει ο νόμος·

6.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ και τις χώρες της ΕΕ να καταπολεμήσουν ενεργά την ξενοφοβία και την ξενοφοβική βία κατά μεταναστών, μεταξύ άλλων ευαισθητοποιώντας το ευρύτερο κοινό και τους επαγγελματίες που ασχολούνται με τους μετανάστες σχετικά με την ανάγκη σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των μεταναστών·

7.

καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να σέβονται την αρχή της μη επαναπροώθησης, συμμορφούμενα προς το ισχύον διεθνές δίκαιο και το δίκαιο της ΕΕ· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να θέσουν άμεσα τέλος σε κάθε είδους αντιδεοντολογική πρακτική καθώς και σε πρακτικές παρατεταμένης κράτησης·

8.

καλεί τις αρχές της ΑΚΕ και της ΕΕ να εφαρμόσουν πολιτικές για την αντιμετώπιση των ιδιαίτερων αναγκών των γυναικών μεταναστών, οι οποίες υφίστανται βία και κακοποίηση, κάτι που εξακολουθεί να συνιστά βασική απειλή, ιδίως σε στρατόπεδα προσφύγων, και να διασφαλίσουν σεβασμό για τη θεμελιώδη αρχή του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού·

9.

υπογραμμίζει ότι η ΕΕ, παράλληλα με τη διασφάλιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους τους μετανάστες, θα πρέπει να επικεντρωθεί στους πρόσφυγες για τους οποίους ισχύει η Συνθήκη της Γενεύης, προκειμένου να παράσχει την καλύτερη δυνατή βοήθεια και προστασία· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει μέτρα προστασίας για ευάλωτες ομάδες και άτομα που συχνά πέφτουν θύματα εμπορίας καθώς και σεξουαλικής και εργασιακής εκμετάλλευσης·

10.

υπογραμμίζει ότι η προστασία των δικαιωμάτων των μεταναστών αποτελεί θεμελιώδες στοιχείο της διαδικασίας επανεισδοχής· καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να διασφαλίσουν την πρακτική εφαρμογή πολιτικών που εγγυώνται τον σεβασμό των εν λόγω δικαιωμάτων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, σύμφωνα με τις ισχύουσες διεθνείς δεσμεύσεις·

11.

καλεί την ΕΕ, τον Frontex και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι η παροχή βοήθειας προς τους μετανάστες που βρίσκονται σε κίνδυνο αποτελεί μία από τις βασικές προτεραιότητες κατά την εφαρμογή του κανονισμού του Eurosur·

12.

ζητεί στενότερη συνεργασία στην καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης, μεταξύ άλλων μέσω συμφωνιών επί των ζητημάτων της επιστροφής και της επανεισδοχής των παράνομων μεταναστών στην χώρα καταγωγής τους καθώς επίσης μέσω διμερών και πολυμερών συμφωνιών·

13.

χαιρετίζει τις πρόσφατες προτάσεις της Επιτροπής για νόμιμη μετανάστευση για άτομα που δεν αναζητούν άσυλο και την ενθαρρύνει να αναπτύξει περαιτέρω μηχανισμούς για τη θέσπιση μιας κοινής μεταναστευτικής πολιτικής, τη διαχείριση της οικονομικής μετανάστευσης με στόχο την προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής προόδου στις χώρες υποδοχής, διέλευσης και καταγωγής και την ενίσχυση της κοινωνικής συνοχής με τη βελτίωση της ενσωμάτωσης των μεταναστών·

14.

καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεργαστούν με τις χώρες ΑΚΕ προκειμένου να διασφαλίσουν την άμεση διαθεσιμότητα πληροφοριών που σχετίζονται με τη νόμιμη μετανάστευση, με ιδιαίτερη έμφαση στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μεταναστών, όπως, για παράδειγμα, ισχύει στη διαδικτυακή πύλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μετανάστευση·

15.

ενθαρρύνει τη δημιουργία ενημερωτικών κέντρων και κέντρων διαχείρισης της μετανάστευσης εκτός της ΕΕ, όπως εκείνο που έχει ήδη δημιουργηθεί στο Μάλι, με στόχο την παροχή βοήθειας σε χώρες καταγωγής ή διέλευσης προκειμένου να καθορίσουν μια μεταναστευτική πολιτική η οποία να ανταποκρίνεται στις ανησυχίες δυνητικών μεταναστών και μεταναστών που επιστρέφουν, προσφέροντας καθοδήγηση όσον αφορά τη νόμιμη μετανάστευση καθώς επίσης τις ευκαιρίες απασχόλησης και τις συνθήκες διαβίωσης σε χώρες προορισμού, και συνδράμοντας μέσα από σχετική επαγγελματική κατάρτιση·

16.

χαιρετίζει την επικείμενη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Αφρικής (2—3 Απριλίου 2014, Βρυξέλλες) και ζητεί μια κοινή και πιο τολμηρή προσέγγιση καθώς και συγκεκριμένες αποτελεσματικές στρατηγικές για την αντιμετώπιση των μεταναστευτικών προκλήσεων στο πλαίσιο της κοινής στρατηγικής Αφρικής-ΕΕ·

17.

τονίζει ότι η διαρροή πνευματικού δυναμικού μπορεί να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι, συνεπώς, θα πρέπει να γίνουν προσπάθειες για την ενίσχυση της κυκλικής μετανάστευσης·

18.

τονίζει τον σημαντικό ρόλο του συνεχιζόμενου διαλόγου ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με τη μετανάστευση και την ανάπτυξη, και του Παγκόσμιου Φόρουμ για τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη, το οποίο παρέχει ένα δομημένο πλαίσιο για την προώθηση ενισχυμένου διαλόγου και συνεργασίας μεταξύ τόσο κυβερνητικών όσο και μη κυβερνητικών φορέων·

19.

τονίζει ότι τα εμβάσματα από τους μετανάστες αποτελούν τη βασική και πιο σταθερή πηγή ρευστότητας, με την προϋπόθεση ότι διατίθενται στους μετανάστες δίαυλοι για γρηγορότερες, φθηνότερες και ασφαλέστερες μεταφορές κεφαλαίων· καλεί, συνεπώς, την ΕΕ και τις χώρες ΑΚΕ να διευκολύνουν τη μεταφορά εμβασμάτων και να μειώσουν το κόστος των χρηματοοικονομικών μεταφορών τόσο στις χώρες προέλευσης όσο και στις δικαιούχες χώρες, προς όφελος της ανάπτυξης·

20.

αναθέτει στους συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Αφρικανική Ένωση, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των χωρών ΑΚΕ και των κρατών μελών της ΕΕ, και στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών.

ΨΗΦΙΣΜΑ (29)

σχετικά με την κατάσταση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

συνελθούσα στο Στρασβούργο (Γαλλία) από τις 17 έως τις 19 Μαρτίου 2014,

έχοντας υπόψη το άρθρο 18 παράγραφος 2 του Κανονισμού της,

έχοντας υπόψη την αναθεωρημένη Συμφωνία του Κοτονού,

έχοντας υπόψη τη συμφωνία Libreville, της 11ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την επίλυση της πολιτικοστρατιωτικής κρίσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (ΚΑΔ), που υπογράφηκε υπό την αιγίδα των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Οικονομικής Κοινότητας των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής (ECCAS), η οποία καθορίζει τους όρους για τον τερματισμό της κρίσης στην ΚΑΔ, και έχοντας υπόψη τις δηλώσεις των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της ECCAS κατά τις συνόδους κορυφής της 3ης και της 18ης Απριλίου 2013 στο N’Djamena, οι οποίες καθορίζουν τον χάρτη πορείας για τη μετάβαση,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα 2088 (2013) της 24ης Ιανουαρίου 2013, 2121 (2013) της 10ης Οκτωβρίου 2013, 2127 (2013) της 5ης Δεκεμβρίου 2013 και 2134 (2014) της 28ης Ιανουαρίου 2014 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΗΕ),

έχοντας υπόψη τη δήλωση στον Τύπο, της 27ης Ιανουαρίου 2014, της Ύπατης Αρμόστριας των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, Navi Pillay,

έχοντας υπόψη την ενημέρωση του Συμβουλίου Ασφαλείας για την κατάσταση στην ΚΑΔ από τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στις 3 Μαρτίου 2014,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της 5ης Δεκεμβρίου 2013 και της 21ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την ΚΑΔ από την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της 10ης Σεπτεμβρίου και της 30ής Δεκεμβρίου 2013 του Επιτρόπου της ΕΕ για την Ανθρωπιστική Βοήθεια και την Πολιτική Προστασία σχετικά με την επιδείνωση της κρίσης στην ΚΑΔ,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση Τύπου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με την ΚΑΔ, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση Τύπου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2014, με αφορμή την επίσκεψη στην ΚΑΔ του Ευρωπαίου Επιτρόπου για την Ανάπτυξη, μαζί με τους υπουργούς Ανάπτυξης της Γερμανίας και της Γαλλίας,

έχοντας υπόψη την ίδρυση μιας Διεθνούς Ομάδας Επαφής για την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, τον Μάιο του 2013, με αντικείμενο το συντονισμό της περιφερειακής, πανηπειρωτικής και διεθνούς δράσης, προκειμένου να εξευρεθεί μια βιώσιμη λύση στα επανερχόμενα προβλήματα της χώρας,

έχοντας υπόψη το Καταστατικό της Ρώμης του 1998 του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ), το οποίο κυρώθηκε από την ΚΑΔ το 2001,

έχοντας υπόψη το προαιρετικό πρωτόκολλο για την εμπλοκή παιδιών σε ένοπλες συρράξεις της Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού, που υπογράφηκε από την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία,

έχοντας υπόψη την έκτακτη σύνοδο κορυφής των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της ECCAS, που πραγματοποιήθηκε στο N’Djamena (Τσαντ) στις 9 Ιανουαρίου 2014,

έχοντας υπόψη την έγκριση, από το Συμβούλιο της Αφρικανικής Ένωσης για την Ειρήνη και την Ασφάλεια στις 10 Οκτωβρίου 2013, ενός νέου επιχειρησιακού σχεδίου,

έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν που εξέδωσε το Συμβούλιο της Αφρικανικής Ένωσης για την Ειρήνη και την Ασφάλεια, στις 7 Μαρτίου 2014, με το οποίο χαιρέτισε τη σημαντική βελτίωση της κατάστασης της ασφάλειας στην ΚΑΔ, αναγνωρίζοντας παράλληλα ότι η κατάσταση σε ορισμένες περιοχές παραμένει ανησυχητική και ότι πρέπει, για τον λόγο αυτό, να συνεχιστούν οι προσπάθειες,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της 27ης Νοεμβρίου 2013 των συμπροέδρων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στην Αντίς Αμπέμπα (Αιθιοπία),

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της 3ης Μαρτίου 2014 της προέδρου της Επιτροπής για την Αφρικανική Ένωση, κ. Nkosazana Dlamini-Zuma, σχετικά με την κατάσταση στην ΚΑΔ,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της ΕΕ της 16ης Δεκεμβρίου 2013, της 20ής Ιανουαρίου 2014 και της 10ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με την ΚΑΔ,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, της 12ης Σεπτεμβρίου 2013 και της 12ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κατάσταση στην ΚΑΔ,

έχοντας υπόψη το προηγούμενο ψήφισμά της, της 19ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την ΚΑΔ,

έχοντας υπόψη τη συνάντηση υψηλού επιπέδου για την ανθρωπιστική δράση στην ΚΑΔ, που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 20 Ιανουαρίου 2014,

έχοντας υπόψη τη διάσκεψη δωρητών για τη Διεθνή Αποστολή Υποστήριξης για την Κεντρική Αφρική (MISCA), που πραγματοποιήθηκε στην Αντίς Αμπέμπα την 1η Φεβρουαρίου 2014,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιδείνωση της κρίσης στην ΚΑΔ τον Δεκέμβριο του 2013 οδήγησε στην παραίτηση του μεταβατικού αρχηγού του κράτους, Michel Djotodia, και του μεταβατικού πρωθυπουργού, Nicolas Tiangaye, στις 10 Ιανουαρίου 2014·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 20 Ιανουαρίου 2014, η Catherine Samba-Panza εξελέγη νέα μεταβατική αρχηγός του κράτους από το Εθνικό Μεταβατικό Συμβούλιο (NTC), μετά την απόφαση της Οικονομικής Κοινότητας των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής (ECCAS)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 25 Ιανουαρίου 2014, η μεταβατική πρόεδρος διόρισε στη θέση του πρωθυπουργού τον André Nzapayéké και ότι έχει σχηματιστεί νέα κυβέρνηση·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια επιδείνωση της κατάστασης στην ΚΑΔ θα προκαλούσε αστάθεια στην περιοχή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποκατάσταση της ασφάλειας αποτελεί μια προτεραιότητα που απαιτεί τον αφοπλισμό όλων των πολιτοφυλακών Anti-balaka και τη συνεχή αδρανοποίηση των πρώην επαναστατών Séléka·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει άριστη συνεργασία και συμπληρωματικότητα μεταξύ των δυνάμεων της Διεθνούς Αποστολής Υποστήριξης για την Κεντρική Αφρική υπό την ευθύνη της Αφρικανικής Ένωσης (MISCA) και των γαλλικών δυνάμεων (Sangaris)· ότι το επίπεδο ισχύος που χρησιμοποιείται επί του παρόντος δεν επαρκεί για να διασφαλίσει την ασφάλεια του πληθυσμού· ότι το Συμβούλιο της ΕΕ έχει αποφασίσει να οργανώσει μια αποστολή της Ευρωπαϊκής Δύναμης (EUFOR) στην ΚΑΔ, προκειμένου να προστατέψει το αεροδρόμιο Bangui και το κοντινό στρατόπεδο που φιλοξενεί 1 00. 000 πρόσφυγες·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών παρέχουν ένα νομικό πλαίσιο για παρέμβαση εκ μέρους της Αφρικανικής Ένωσης, της Γαλλίας και της ΕΕ· ότι, από την 5η Δεκεμβρίου 2014, οι εν λόγω επιχειρήσεις περιλαμβάνουν την τήρηση της τάξης και δεν αποτελούν στρατιωτικές επιχειρήσεις· ότι δεν είναι εφικτό να επιτευχθεί ένα επίπεδο συνολικής ασφάλειας· ότι τελικά η ΚΑΔ θα υποχρεωθεί να δημιουργήσει έναν κεντροαφρικανικό στρατό·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεταβατική πρόεδρος έχει χαιρετίσει την παρέμβαση της ΕΕ· ότι έχει παροτρύνει τα Ηνωμένα Έθνη να συστήσουν μια ειρηνευτική επιχείρηση στην ΚΑΔ προκειμένου να θέσουν υπό έλεγχο την πολυδιάστατη κρίση· ότι, όπως προβλέπεται από το ψήφισμα 2027 (2013) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, είναι δυνατόν η MISCA να μετατραπεί σε ειρηνευτική επιχείρηση των Ηνωμένων Εθνών προκειμένου να διασφαλιστεί η συνεχής οικονομική στήριξή της, με στήριξη, σε αυτό το πνεύμα, της σύστασης του Γενικού Γραμματέα, Ban Ki-moon, για την ανάπτυξη στην ΚΑΔ 11. 820 μελών ειρηνευτικής δύναμης των ΗΕ, εκ των οποίων 10. 000 στρατιώτες και 1. 820 αστυνομικοί, ώστε να αποκατασταθεί η τάξη και η ασφάλεια στην περιοχή·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παροχή οικονομικής βοήθειας από τη διεθνή κοινότητα είναι ζωτικής σημασίας για την αποκατάσταση της ασφάλειας και της κρατικής εξουσίας και για την επιτέλεση των κυριαρχικών λειτουργιών του κράτους και των καθηκόντων του στον εκπαιδευτικό και τον κοινωνικό τομέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επείγουσα ανάγκη για την εν λόγω βοήθεια, η οποία δεν μπορεί να εξαρτάται από προϋποθέσεις μηδενικού κινδύνου ή απόλυτης ασφάλειας·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αφοπλισμός, η συμφιλίωση, η αποκατάσταση, ο πολιτικός διάλογος και ο τερματισμός της ατιμωρησίας είναι απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να εξαλειφθούν οι αιτίες της αστάθειας στη χώρα και ότι δεν μπορεί να τίθεται σε κίνδυνο η εδαφική ακεραιότητα της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαία μια ελάχιστη διοικητική αναδιοργάνωση του κράτους προκειμένου να διενεργηθούν οι εκλογές που έχουν προγραμματιστεί για τις 15 Φεβρουαρίου 2015· λαμβάνοντας υπόψη ότι, για τον σκοπό αυτό, η διεθνής κοινότητα θα πρέπει να στηρίξει τη μετάβαση η οποία θα συνοδεύσει την εκλογική διαδικασία·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Μαρτίου 2014, το Εθνικό Μεταβατικό Συμβούλιο ξεκίνησε επίσημα τις προπαρασκευαστικές εργασίες για το νέο σχέδιο συντάγματος· ότι έχει συσταθεί η Εθνική Εκλογική Αρχή (ΕΕΑ)· ότι στις 13 Μαρτίου 2014 ο Ευρωπαίος Επίτροπος για την Ανάπτυξη ανακοίνωσε τη χορήγηση νέας ενίσχυσης ύψους 81 εκατομμυρίων EUR για την ΚΑΔ, επιπλέον των 20 εκατομμυρίων EUR που ήδη έχουν διατεθεί από την ΕΕ για τη στήριξη της εκλογικής διαδικασίας στην ΚΑΔ·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν διωχθεί ποινικά πολυάριθμοι δράστες παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εγκλημάτων πολέμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 20 Ιανουαρίου 2014, η κ. Marie-Thérèse Aissata Keita-Bocoum διορίστηκε ανεξάρτητη εμπειρογνώμονας για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και προσκλήθηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών να υποβάλει έκθεση τον Μάρτιο του 2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Ιανουαρίου 2014, ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών ανακοίνωσε τη σύσταση διεθνούς επιτροπής, η οποία θα εξετάσει όλες τις αναφερθείσες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιτροπή ξεκίνησε τις εργασίες της στις 11 Μαρτίου 2014·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα 2134 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, της 28ης Ιανουαρίου 2014, εγκρίνει την επιβολή κυρώσεων κατά όσων απειλούν την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 7 Φεβρουαρίου, η Εισαγγελία του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου ξεκίνησε προκαταρκτική εξέταση για τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν από τον Σεπτέμβριο του 2012·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν αναφερθεί βιαιότητες και από τις δύο πλευρές, και ότι, στις 3 Μαρτίου 2014, ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών δημοσίευσε έκθεση στην οποία επιβεβαιώνονται οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση δεν έχει ακόμα εκφυλιστεί σε θρησκευτικό εμφύλιο πόλεμο, όμως εξακολουθεί να υφίσταται ο κίνδυνος κλιμάκωσης·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παραβιάσεις, τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας έχουν ωθήσει μουσουλμάνους να φύγουν από τη χώρα, να επιστρέψουν στη χώρα καταγωγής τους ή να αναζητήσουν καταφύγιο σε καταυλισμούς που έχουν στηθεί μέσα στην ΚΑΔ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω φυγή, είτε εκούσια είτε αναγκαστική, προς χώρες της υποπεριφέρειας προκαλεί σοβαρή κρίση στην πραγματική οικονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, επιπλέον, δεν υφίσταται κρατικός προϋπολογισμός και οι μισθοί στον δημόσιο τομέα έχουν καθυστερήσει αρκετούς μήνες, ενώ πρέπει να αποκατασταθούν οι νομοί·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναταραχές στη δημόσια τάξη και την ασφάλεια στην ΚΑΔ προκαλούν σοβαρή ανθρωπιστική κρίση, η οποία έχει εκτοπίσει σχεδόν ένα εκατομμύριο ανθρώπους, και ότι η εν λόγω κρίση χαρακτηρίζεται από έλλειψη τροφίμων, έλλειψη λειτουργικών εγκαταστάσεων υγειονομικής περίθαλψης και έλλειψη φαρμάκων·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το εκπαιδευτικό σύστημα έχει πάψει να λειτουργεί εδώ και δύο χρόνια· ότι οι νέοι δεν έχουν δουλειά· ότι, σύμφωνα με τη UNICEF, 6. 000 παιδιά έχουν στρατολογηθεί από τις ένοπλες δυνάμεις και τις ένοπλες ομάδες·

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να αντιμετωπιστούν τα βαθύτερα αίτια της κρίσης στην ΚΑΔ μέσα από την υιοθέτηση μιας ευρείας και ολιστικής προσέγγισης, η οποία να λαμβάνει υπόψη την αλληλεξάρτηση μεταξύ της διακυβέρνησης της χώρας, της οικονομικής ανάπτυξης και της ασφάλειας με στόχο τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης του πληθυσμού και την εδραίωση διαρκούς ειρήνης·

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ο σημαντικότερος ανθρωπιστικός και αναπτυξιακός εταίρος της ΚΑΔ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αύξησε την ανθρωπιστική της δέσμευση σε περισσότερα από 100 εκατομμύρια EUR την περίοδο 2013/2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 20 Ιανουαρίου 2014, οι διεθνείς δωρητές ανέλαβαν να προσφέρουν επιπλέον βοήθεια της τάξης των 496 εκατομμυρίων δολαρίων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ξεκινήσει ένα προσωποκεντρικό πρόγραμμα ανάπτυξης με χρηματοδότηση 101 εκατομμυρίων EUR για την αποκατάσταση βασικών κοινωνικών υπηρεσιών και μέσων διαβίωσης, ιδίως στους τομείς της εκπαίδευσης, της υγείας καθώς επίσης της ασφάλειας των τροφίμων και της διατροφής·

1.

χαιρετίζει την εκλογή, από το Εθνικό Μεταβατικό Συμβούλιο, της Catherine Samba-Panza στη θέση της μεταβατικής προέδρου της ΚΑΔ και τον σχηματισμό της νέας κυβέρνησης· τους διαβεβαιώνει για την πλήρη στήριξή της και καλεί όλες τις πολιτικές δυνάμεις να συμβάλουν στην αποκατάσταση της ειρήνης και στην ανασυγκρότηση της χώρας·

2.

εκφράζει τη βαθιά της ανησυχία για την κατάσταση στην ΚΑΔ, η οποία χαρακτηρίζεται από σοβαρή επιδείνωση στους τομείς του νόμου και της τάξης· καταδικάζει τη βία, η οποία εμποδίζει την ορθή λειτουργία των βασικών υπηρεσιών και επιδεινώνει την ήδη δεινή ανθρωπιστική και οικονομική κατάσταση· τονίζει την επείγουσα ανάγκη επανίδρυσης των κοινωνικών υπηρεσιών και των υπηρεσιών υγείας και τον επανεξοπλισμό και την επαναλειτουργία των σχολείων·

3.

καλεί τους διεθνείς εταίρους να στηρίξουν με κάθε τρόπο τις κοινές προσπάθειες στους τομείς της ασφάλειας, της ανθρωπιστικής βοήθειας, της θέσπισης του κράτους δικαίου και της οικονομικής ανάκαμψης·

4.

καταδικάζει έντονα τις σοβαρές παραβιάσεις του ανθρωπιστικού δικαίου και τις εκτεταμένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

5.

τονίζει ότι δεν πρέπει να παραμείνουν ατιμώρητοι όσοι έχουν διαπράξει σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου· ζητεί την καταγγελία, τον εντοπισμό, τη δίωξη και την τιμωρία τους σύμφωνα με το εθνικό και το διεθνές ποινικό δίκαιο· χαιρετίζει τον διορισμό διεθνούς επιτροπής αποτελούμενης από τρία μέλη, με σκοπό τη διερεύνηση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και τον διορισμό της κ. Marie-Thérèse Aissata Keita-Bocoum ως ανεξάρτητης εμπειρογνώμονος·

6.

χαιρετίζει το αποτελεσματικό έργο που επιτελείται από τη MISCA και από τις γαλλικές δυνάμεις (αποστολή Sangaris)· παρατηρεί ότι η κατάσταση στο Bangui βελτιώνεται σταδιακά·

7.

υποστηρίζει την εφαρμογή του ψηφίσματος 2127 (2013) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, το οποίο εγκρίνει τον υποχρεωτικό αφοπλισμό όλων των στρατιωτικών ομάδων αδιακρίτως·

8.

καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεισφέρουν στην αποστολή της EUFOR στην ΚΑΔ, ώστε να αναπτυχθεί ταχέως· καλεί τα κράτη μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών να ικανοποιήσουν τα αιτήματα του Γενικού Γραμματέα και των μεταβατικών αρχών της ΚΑΔ για την οργάνωση μιας ειρηνευτικής αποστολής των Ηνωμένων Εθνών και την έγκριση της χρηματοδότησής της· ζητεί την ενίσχυση της MISCA και συγχαίρει τα αφρικανικά κράτη που συμβάλλουν σε αυτήν·

9.

παροτρύνει τη διεθνή κοινότητα να αξιοποιήσει όλους τους απαραίτητους οικονομικούς, ανθρώπινους και άλλους πόρους προκειμένου να ενισχύσει την παρουσία της διεθνούς δύναμης ασφαλείας, η οποία είναι κυρίως αφρικανική·

10.

καταδικάζει τις επιθέσεις κατά μουσουλμάνων και χριστιανών· εκφράζει τον φόβο της ότι η σύγκρουση μπορεί να εκφυλιστεί σε θρησκευτικό εμφύλιο πόλεμο· χαιρετίζει τις προσπάθειες των θρησκευτικών αρχών να αποτρέψουν μια θρησκευτική σύγκρουση και να διατηρήσουν την παραδοσιακή ειρηνική συνύπαρξη·

11.

θεωρεί απαραίτητο να δημιουργηθεί μια επιτροπή αλήθειας και συμφιλίωσης για να αντιμετωπίσει τις πράξεις βίας, να υπερασπιστεί τα δικαιώματα των θυμάτων, να αποτρέψει την ατιμωρησία και να διευκολύνει τη μετάβαση της χώρας προς την κατεύθυνση ενός δημοκρατικού κράτους, το οποίο θα βασίζεται στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στο κράτος δικαίου και στη λογοδοσία των ατόμων, ώστε οι άνθρωποι να μπορούν να ζουν σε αξιοπρεπείς συνθήκες·

12.

τάσσεται υπέρ της επανασύστασης των θεσμικών οργάνων της ΚΑΔ· στηρίζει τη διενέργεια κοινοβουλευτικών και προεδρικών εκλογών τον Φεβρουάριο του 2015 και ενθαρρύνει τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών σε συζητήσεις σχετικά με το μέλλον της ΚΑΔ·

13.

ζητεί να ληφθούν επειγόντως μέτρα για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων των συγκρούσεων, ιδίως για τη μεταρρύθμιση των ενόπλων δυνάμεων και των δυνάμεων ασφαλείας, τον επαναπατρισμό των προσφύγων, την επιστροφή των ατόμων που εκτοπίστηκαν στο εσωτερικό της χώρας, την αποκατάσταση των τοπικών αρχών, την κινητοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού που υπάρχει στη χώρα και στην κοινωνία των πολιτών, καθώς και την υλοποίηση βιώσιμων προγραμμάτων ανάπτυξης· καλεί τη διεθνή κοινότητα να συνδράμει και να στηρίξει τις αρχές της ΚΑΔ και των γειτονικών χωρών που βρέθηκαν αναγκαστικά αντιμέτωπες με τις επιπτώσεις αυτής της σύγκρουσης, ιδίως με τις απειλές της επισιτιστικής ανασφάλειας·

14.

τονίζει τη σημασία της εφαρμογής μιας ολοκληρωμένης, υποπεριφερειακής στρατηγικής, η οποία θα εκτείνεται πέρα από την ασφάλεια, ώστε να συμπεριλαμβάνει την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, τη δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προκειμένου να προλειάνει το έδαφος για βιώσιμη ανάπτυξη στην περιοχή·

15.

χαιρετίζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν οι αρχές των χωρών της υποπεριφέρειας·

16.

χαιρετίζει την αυξημένη στήριξη εκ μέρους της ΕΕ για την αντιμετώπιση της ανθρωπιστικής κρίσης, ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για συντονισμό της δράσης τους με άλλους δωρητές και καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να εξασφαλίσουν στις ανθρωπιστικές οργανώσεις άμεση και απρόσκοπτη πρόσβαση σε όλα τα πρόσωπα που βρίσκονται σε ανάγκη· καλεί τη διεθνή κοινότητα να τηρήσει τις δεσμεύσεις της για παροχή χρηματοδότησης·

17.

υπενθυμίζει ότι οι χρηματοδοτικοί πόροι δεν πρέπει να εξαρτώνται από την ύπαρξη απόλυτης ασφάλειας· στηρίζει την επείγουσα έκκληση της μεταβατικής προέδρου για βοήθεια με τη μορφή δημοσιονομικής στήριξης, συνοδευόμενης από συνδιαχείριση·

18.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στα μεταβατικά θεσμικά όργανα της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, στα θεσμικά όργανα της Αφρικανικής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο ΑΚΕ, στον Διεθνή Οργανισμό Γαλλοφωνίας (IOF), στην Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής (ECCAS) και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.


(1)  Εγκρίθηκε στις 19 Μαρτίου 2014 από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στο Στρασβούργο (Γαλλία).

(2)  Εγκρίθηκε στις 19 Μαρτίου 2014 από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στο Στρασβούργο (Γαλλία).

(3)  ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(4)  ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 348 της 31.12.2007, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 303 της 31.10.2012, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 165 της 21.6.2001, σ. 1.

(8)  ΕΕ C 332 της 30.10.2012, σ. 1.

(9)  ΕΕ C 46 της 24.2.2006, σ. 1.

(10)  http://www.oecd.org/cleangovbiz/toolkit/49360071.pdf

(11)  http://www.wcoomd.org/en/media/newsroom/2013/september/wco-picard-conference.aspx

(12)  ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 62.

(13)  ΕΕ L 181 της 29.6.2013, σ. 15.

(14)  http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/20-val_01_e.htm

(15)  http://www.wcoomd.org/en/about-us/legal-instruments/~/link.aspx?_id=8FB281B82DD8465CB7FE588031749A3B&_z=z

(16)  http://www.wto.org/english/news_e/news12_e/trip_05jun12_e.htm

(17)  http://www.ciat.org/index.php/en/international-cooperation/international-activities/technical-conferences/2682.html

(18)  Εγκρίθηκε στις 19 Μαρτίου 2014 από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στο Στρασβούργο (Γαλλία).

(19)  ΕΕ C 51 E της 22.2.2013, σ. 21.

(20)  Εγκρίθηκε στις 19 Μαρτίου 2014 από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στο Στρασβούργο (Γαλλία).

(21)  ΕΕ L 132 της 29.5.2010, σ. 11.

(22)  ΕΕ L 180 της 29.6. 2013, σ. 96.

(23)  ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 17.

(24)  ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 1.

(25)  ΕΕ C 296 E της 2.10.2012, σ. 1.

(26)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0448.

(27)  P7_TC1-COD(2010)0210.

(28)  Ι. Crush, Between North and South: The EU-ACP Migration Relationship, CIGI Papers αριθ. 16, Απρίλιος 2013, σ. 8.

(29)  Εγκρίθηκε στις 19 Μαρτίου 2014 από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στο Στρασβούργο (Γαλλία).