ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 280 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
57ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2014/C 280/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Υποθέσεις όπου η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις ( 1 ) |
|
2014/C 280/02 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Υποθέσεις όπου η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις ( 2 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2014/C 280/04 |
Κρατική ενίσχυση SA.25338 (2008/E) — Κάτω Χώρες — παλλαγή των ολλανδικών δημόσιων επιχειρήσεων από τον εταιρικό φόρο — Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα 1 της συνθήκης |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
22.8.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 280/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Υποθέσεις όπου η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 280/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.04.2009 |
|||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.26941 (N 570/2008) |
|||||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||||
Περιφέρεια |
Rzeszowsko-tarnobrzeski |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Utworzenie i dokapitalizowanie spólki Port Lotniczy «Rzeszów-Jasionka» Sp. z o.o. |
|||||||
Νομική βάση |
|
|||||||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
— |
||||||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||||||
Είδος ενίσχυσης |
— |
|||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: PLN 439,96 (σε εκατ.) |
|||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||
Διάρκεια |
από 31.12.2008 |
|||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Αεροπορικές μεταφορές |
|||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
07.07.2009 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.27959 (NN 16/2009) |
||||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
||||
Περιφέρεια |
— |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Νομική βάση |
Rules of the Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 2 00 000 (σε εκατ.) |
||||
Ένταση |
— |
||||
Διάρκεια |
07.07.2009 — 31.12.2009 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.06.2014 |
|
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.30962 (2014/N) |
|
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
|
Περιφέρεια |
— |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendment to the restructuring plan of Ethias |
|
Νομική βάση |
— |
|
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
— |
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος — Η τροποποίηση δεν συνιστά νέα ενίσχυση. |
|
Προϋπολογισμός |
— |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
— |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ασφαλιστικά, αντασφαλιστικά και συνταξιοδοτικά ταμεία, εκτός από την υποχρεωτική κοινωνική ασφάλιση |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
The Federal State, the Flemish Region and the Walloon Region. |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
05.06.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.34363 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||
Περιφέρεια |
WIEN |
Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Projekt Donauleitung Bauteil I & II im Rahmen des Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetzes |
|||
Νομική βάση |
Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetz (Bundesgesetz, mit dem die Errichtung von Leitungen zum Transport von Nah- und Fernwärme, sowie Nah- und Fernkälte gefördert wird) |
|||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
Fernwärme Wien GmbH |
||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος, Εξοικονόμηση ενέργειας |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 17,91 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
35 % |
|||
Διάρκεια |
από 05.06.2013 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, φυσικού αερίου, ατμού και κλιματισμού |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.10.2013 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.35166 (2013/NN) |
||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||
Περιφέρεια |
STEREA ELLADA, ATTIKI |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου προς Αλιβέρι |
||||
Νομική βάση |
N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου |
||||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A. |
|||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Προστασία του περιβάλλοντος |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 13 (σε εκατ.) |
||||
Ένταση |
36,03 % |
||||
Διάρκεια |
21.10.2011 — 31.08.2012 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Μεταφορές μέσω αγωγών |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.10.2013 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.35167 (2013/NN) |
||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||
Περιφέρεια |
PELOPONNISOS |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου Aγ. Θεόδωροι — Μεγαλόπολη |
||||
Νομική βάση |
N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου |
||||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A. |
|||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Προστασία του περιβάλλοντος |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 34 (σε εκατ.) |
||||
Ένταση |
35,94 % |
||||
Διάρκεια |
29.09.2008 — 31.12.2013 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Μεταφορές μέσω αγωγών |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.06.2014 |
|||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.35177 (2014/NN) |
|||||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
|||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie |
|||||||
Νομική βάση |
Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie; prováděcí předpisy; cenová rozhodnutí Energetického regulačního úřadu |
|||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος, Τομεακή ανάπτυξη |
|||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: CZK 2 496 (σε εκατ.) |
|||||||
Ένταση |
% |
|||||||
Διάρκεια |
01.01.2013 — 31.12.2015 |
|||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, φυσικού αερίου, ατμού και κλιματισμού |
|||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
09.04.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.36392 (2014/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
Περιφέρεια |
CENTRE |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aide d’État accordée par la CDC au projet de R&D «TOURS 2015» de STMicroelectronics dans le cadre du programme d’investissement d’avenir |
|||||
Νομική βάση |
Loi no2010-937 du 9 mars 2010 de finances rectificative — article 8 relatif au Programme Investissements d'avenir |
|||||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
STMicroelectronics |
||||
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Επιστρεπτέες προκαταβολές |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 34,212 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
40 % |
|||||
Διάρκεια |
01.01.2012 — 31.12.2017 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Κατασκευή ηλεκτρονικών υπολογιστών, ηλεκτρονικών και οπτικών προϊόντων |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.36410 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Modifications to the National Employment Savings Trust — NEST– UK |
|||
Νομική βάση |
Pension Act 2008 |
|||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
NEST |
||
Στόχος |
Υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: GBP 230 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
— |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Συνταξιοδοτικά ταμεία |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
26.05.2014 |
|||||||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.36512 (2014/NN) |
|||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||||||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Des dispositifs compensatoires des missions d'aménagement du territoire, de transport et de distribution de la presse dévolues à La Poste |
|||||||||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
La Poste |
||||||||||||||
Στόχος |
Υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος |
|||||||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Μείωση της φορολογητέας βάσης |
|||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 1447 (σε εκατ.) |
|||||||||||||||
Ένταση |
— |
|||||||||||||||
Διάρκεια |
Μείωση της φορολογητέας βάσης: 01.01.2013 — 31.12.2017 Άμεση επιδότηση: 01.01.2013 — 31.12.2015 |
|||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Άλλες ταχυδρομικές και ταχυμεταφορικές δραστηριότητες |
|||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
08.11.2013 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.36655 (2013/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||
Περιφέρεια |
— |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Modifications du «tax shelter» pour soutenir des œvres audiovisuelles; Wijzigingen van de «Tax shelter»-regeling ter ondersteuning van audiovisuele producties |
||||
Νομική βάση |
Art 194ter Côde des impôts sur les revenus 92; Art 194ter Wetboek van de inkomstenbelastingen 92 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||
Στόχος |
Πολιτισμός |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||
Προϋπολογισμός |
— |
||||
Ένταση |
50 % |
||||
Διάρκεια |
30.11.2013 — 31.12.2015 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
06.01.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.36758 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Δανία |
|||
Περιφέρεια |
DANMARK |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Subsidy Scheme Rail Freight |
|||
Νομική βάση |
Lov om jernbane jf. lovbekendtgørelse nr.: 1249 af 11. november 2010, bekendtgørelse nr. 1107 af 21. november 2012 om betaling for brug af statens jernbanenet og om miljøtilskud til godstransport på jernbane, bekendtgørelse nr. 1108 af 23. november 2012 om infrastrukturafgifter med videre for statens jernbanenet. |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: DKK 99,7 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: DKK 25 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
50 % |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2017 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.06.2014 |
|||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37112 (2013/N) |
|||||||||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
|||||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků |
|||||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||
Στόχος |
Άλλα |
|||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: CZK 700 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: CZK 70 (σε εκατ.) |
|||||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 30.06.2024 |
|||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Αλιεία και υδατοκαλλιέργεια |
|||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
09.04.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37322 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||
Περιφέρεια |
HAMBURG |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Alternative Stromversorgung von Kreuzfahrtschiffen |
|||
Νομική βάση |
§ § 23, 44 Haushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg (LHO) § 44 Bundeshaushaltsordnung und Foerderrichtlinie |
|||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
Hamburg Port Authority (HPA) |
||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 10,85 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
75 % |
|||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2015 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες συναφείς με τις πλωτές μεταφορές, Παραγωγή, μετάδοση και διανομή ηλεκτρικής ενέργειας, ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.03.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37423 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||
Περιφέρεια |
— |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Regionalfördergebietskarte 2014 bis 2020 |
|||
Νομική βάση |
GRW-Gesetz und GRW-Koordinierungsrahmen |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος — Είναι δυνατά όλα τα είδη ενισχύσεων. |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
20 % |
|||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37519 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Österr. Einzelfall, Altlast, N 12, Kapellerfeld |
|||
Νομική βάση |
Förderungsrichtlinien 2008 für die Altlastensanierung oder –sicherung |
|||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
PORR AG |
||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 25,7 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
95,19 % |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2020 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες εξυγίανσης και άλλες υπηρεσίες για τη διαχείριση αποβλήτων |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37835 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
CANARIAS |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancias en las Islas Canarias (AIEM) |
|||
Νομική βάση |
Ley 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias. Decisión del Consejo 895/2011/ue, DE 19/12/2011, por la que se modifica la Decisión 2002/546/CE respecto a su periodo de aplicación. Decisión de la Comisión Europea de 29 de junio de 2011, relativa a la prorroga del régimen de ayudas NN 22/08 AIEM. |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλες μορφές φορολογικού πλεονεκτήματος |
|||
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 40 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37836 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
CANARIAS |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Prorroga del Régimen de ayudas de la zona especial canaria (ZEC); ayuda N 376/2006 (DOUE C 30/4 10.2.2007) |
|||
Νομική βάση |
Título V de la Ley 19/94, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση φορολογικού συντελεστή |
|||
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 21,919 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37837 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
CANARIAS |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ayudas Pública. Régimen Económico-Fiscal de Canarias (REF) (DOUE C 30/4 10.2.2007) |
|||
Νομική βάση |
Capítulo II del Título IV de la Ley 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση φορολογικού συντελεστή |
|||
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 1 090 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37848 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Κροατία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Odluka o karti regionalnih potpora |
|||
Νομική βάση |
Smjernice o nacionalnim regionalnim potporama za 2007.-2013. (52006XC0304(02), SL C 54, 4.3.2006., str. 13.-45.), Uredba o državnim potporama (NN 50/06), Zakon o državnim potporama (NN 140/05, 49/11), Odluka o objavljivanju pravila o regionalnim potporama (NN 58/08, 117/12), Nacionalna klasifikacija prostornih jedinica za statistiku 2012. (NN 96/12) |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος — Η κοινοποίηση αναφέρεται στην παράταση του υφιστάμενου χάρτη περιφερειακών ενισχύσεων. Είναι δυνατά όλα τα είδη ενισχύσεων. |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
18.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37870 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Κύπρος |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Third Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H1 2014 |
|||
Νομική βάση |
Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit. |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 6 000 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, με εξαίρεση τις ασφαλιστικές δραστηριότητες και τα συνταξιοδοτικά ταμεία |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
14.01.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37958 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece |
|||
Νομική βάση |
Νόμος 3723/2008 «Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις» |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση, Άλλο είδος — bond loan scheme |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 93 000 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.06.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.07.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38024 (2013/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||
Περιφέρεια |
Slaskie |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pomoc na restrukturyzację dla Alumast S.A. |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Alumast S.A. |
||||
Στόχος |
Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: PLN 4,7711 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
73,6 % |
|||||
Διάρκεια |
— |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Κατασκευή δομικών μεταλλικών προϊόντων |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.03.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38037 (2014/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ρουμανία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Granturi pentru investiții în rețelele de transport al energiei electrice și al gazelor naturale |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: RON 308,118 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: RON 51,36 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
85 % |
|||||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ, ΑΤΜΟΥ ΚΑΙ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.06.2014 |
|||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38048 (2014/NN) |
|||||||||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
|||||||||||
Περιφέρεια |
DYTIKI ELLADA |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
ΝΕΟΣ ΛΙΜΕΝΑΣ ΠΑΤΡΩΝ — 3ο ΤΜΗΜΑ |
|||||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Organismos Limenos Patras S.A. (OLPA S.A.) |
||||||||||
Στόχος |
Άλλα |
|||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 52,2476 (σε εκατ.) |
|||||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||||
Διάρκεια |
04.05.2012 — 31.12.2015 |
|||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Θαλάσσιες και ακτοπλοϊκές μεταφορές επιβατών |
|||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
15.05.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38051 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||
Περιφέρεια |
MARCHE |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico-produttive — Marche (N 457/2007) — Proroga |
|||
Νομική βάση |
Bando «promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico produttive» |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
— |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.06.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.05.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38099 (2014/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland |
|||||
Νομική βάση |
Artikel 10, lid 4 Wet op het specifiek cultuurbeleid; Reglement Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Πολιτισμός |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 120 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 20 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
24 % |
|||||
Διάρκεια |
01.05.2014 — 30.04.2020 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΤΕΧΝΕΣ, ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΙ ΨΥΧΑΓΩΓΙΑ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.06.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38143 (2014/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Sale of NCG Banco |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
NCG Banco S.A. |
||||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
— |
|||||
Προϋπολογισμός |
— |
|||||
Ένταση |
— |
|||||
Διάρκεια |
31.03.2014 — 31.12.2016 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38152 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Interventi per il Trasporto Ferroviario |
|||
Νομική βάση |
Delibera di giunta n. 4 in data 07/01/2014, Regione Emilia-Romagna |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 2,7 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 0,9 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
50 % |
|||
Διάρκεια |
01.06.2014 — 31.12.2017 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
24.06.2014 |
|||||||||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38425 (2014/N) |
|||||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
|||||||||||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendment of the Hungarian film support scheme |
|||||||||||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||||||||
Στόχος |
Πολιτισμός |
|||||||||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση της φορολογητέας βάσης, Έκπτωση φόρου, Άμεση επιδότηση |
|||||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: HUF 1 22 000 (σε εκατ.) |
|||||||||||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||||||||||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2019 |
|||||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΤΕΧΝΕΣ, ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΙ ΨΥΧΑΓΩΓΙΑ |
|||||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.05.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38510 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
|||
Περιφέρεια |
Lithuania |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio |
|||
Νομική βάση |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo «Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio» projektas |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
25 % |
|||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.05.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38621 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Εσθονία |
|||
Περιφέρεια |
Estonia |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Eesti regionaalabi kaart aastateks 2014-2020 |
|||
Νομική βάση |
Vabariigi Valitsuse 10.04.2014 otsus Eesti regionaalabi kaardi aastateks 2014-2020 |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος — Είναι δυνατά όλα τα είδη ενισχύσεων |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
25 % |
|||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38631 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Σλοβενία |
|||
Περιφέρεια |
Savinjska |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Rescue aid for Polzela d.d. |
|||
Νομική βάση |
Restructuring program of Polzela d.d. |
|||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Polzela d.d. |
||
Στόχος |
Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων, Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 1 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
% |
|||
Διάρκεια |
— |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή κλωστοϋφαντουργικών υλών |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38742 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Subsidieregeling innovatieve scheepsbouw |
|||
Νομική βάση |
Kaderwet EZ-subsidies Subsiedieregeling sterktes in innovaties |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Καινοτομία, Τομεακή ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 5,2 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
30 % |
|||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ναυπήγηση πλοίων και σκαφών |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.06.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38798 (2014/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Prolongation of innovation aid scheme for the Finnish shipbuilding industry |
|||||
Νομική βάση |
Valtionavustuslaki (688/2001)/Statsunderstödslag (688/2001); Valtioneuvoston asetus laivanrakennuksen innovaatioihin myönnettävästä valtionavustuksesta (502/2012)/Statsrådets förordning om statsunderstöd för innovationer inom skeppsbyggnad (502/2012) |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Καινοτομία |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 60 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
20 % |
|||||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2014 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ναυπήγηση πλοίων και πλωτών κατασκευών |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.06.2014 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38867 (2014/N) |
||||
Κράτος μέλος |
Κύπρος |
||||
Περιφέρεια |
— |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Fourth Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H2 2014 |
||||
Νομική βάση |
Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit. |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 6 000 (σε εκατ.) |
||||
Ένταση |
— |
||||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2014 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, με εξαίρεση τις ασφαλιστικές δραστηριότητες και τα συνταξιοδοτικά ταμεία |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
22.8.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 280/30 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Υποθέσεις όπου η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα 1 της συνθήκης.)
2014/C 280/02
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.03.2014 |
|||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37360 (2013/N) |
|||||||||||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
|||||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendment to the aid scheme on the costs of removal and destruction of fallen stock (N558/2007) |
|||||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||
Στόχος |
Κτηνοτροφικός τομέας |
|||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Επιδοτούμενες υπηρεσίες |
|||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: HUF 21 600 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: HUF 3 600 (σε εκατ.) |
|||||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2019 |
|||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Φυτική και ζωική παραγωγή, θήρα και συναφείς δραστηριότητες, Ζωική παραγωγή |
|||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37459 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pagalba garantiniam užmokesčiui kompensuoti |
|||
Νομική βάση |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Valstybės žinios, 2002 m., Nr. 72-3009); Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 912 Dėl Žemės ūkio paskolų garantijų fondo, 1997 m. rugpjūčio 22 d. (Valstybės žinios, Nr. 79-2009, 1997 m.; Nr. 57-2542, 2003 m., Nr. 78-2825, 105-3874, 2005 m.); Garantinio užmokesčio kompensavimo garantuotų paskolų gavėjams taisyklių projektas. |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
40 % |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.11.2013 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37460 (2013/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aide aux investissements réalisés dans les élevages de canards gras en vue de l''installation de systèmes d''hébergement collectifs |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 3 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 3 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
40 % |
|||||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.12.2013 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37463 (2013/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Actions financées par le Centre technique de conservation des produits agricoles (C.T.C.P.A.) |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 24,5 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 3,5 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
0 % |
|||||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2020 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.04.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37465 (2013/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Modernization and development of agricultural holdings through preferential loans and leasing fee subsidy |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, Επενδύσεις υπέρ της μεταποίησης και της εμπορίας |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Επιδότηση επιτοκίου, Εγγύηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: HUF 2 600 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
40 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2019 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Φυτική και ζωική παραγωγή, θήρα και συναφείς δραστηριότητες |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.12.2013 |
|
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37497 (2013/N) |
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|
Περιφέρεια |
SACHSEN |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Sachsen: Investitionsregelung für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
|
Νομική βάση |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Marktstrukturverbesserung und von Zusammenschlüssen (RL MSV/2007); RL MSV/2007 |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
Στόχος |
Επενδύσεις υπέρ της μεταποίησης και της εμπορίας |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 3 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 3 (σε εκατ.) |
|
Ένταση |
50 % |
|
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Sächsische Aufbaubank — Förderbank — SAB Pirnaische Straße 9, 01069 Dresden |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37498 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Parama perkant naudotą įrangą linų sektoriuje |
|||
Νομική βάση |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymo (Valstybės žinios 2002, Nr. 72-3009) 19 straipsnio 2 dalis; Paramos teikimo už perkamą iš ES padėvėtų linų sektoriaus techniką taisyklių projektas. |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, Επενδύσεις υπέρ της μεταποίησης και της εμπορίας |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση, Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
50 % |
|||
Διάρκεια |
17.12.2013 — 31.12.2014 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.06.2014 |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37597 (2013/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
«Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, παγετός, χιόνι, χαλάζι και υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2012» |
|||||
Νομική βάση |
ΚΟΙΝΗ ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Αποζημίωση για ζημίες που προκαλούνται από θεομηνίες |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 4 (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
80 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2016 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.12.2013 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37697 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Λετονία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Suport to scientific research in agriculture and forestry |
|||
Νομική βάση |
Ministru kabineta noteikumu projekts«Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību» Ministru kabineta 2007.gada 2.janvāra noteikumi Nr.5 «Noteikumi par instituciju un komercsabiedribu specializaciju lauksaimniecibas augu sugu genetisko resursu kolekcionešana, saglabašana, raksturošana, izvertešana un izmantošana» Ministru kabineta 2013.gada 5.marta noteikumi Nr.125 «Valsts atbalsta piešķiršanas kārtība meža nozares attīstībai 2013.gadā» |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
100 % |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.12.2019 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.04.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37724 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||
Περιφέρεια |
SACHSEN |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Sachsen: Beihilfe zum Ausgleich der Kosten des Abtransportes und der unschädlichen Entsorgung toter Tiere |
|||
Νομική βάση |
Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierische Nebenprodukte- Beseitigungsgesetz |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Κτηνοτροφικός τομέας |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Επιδοτούμενες υπηρεσίες |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 18 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 3 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
100 % |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2019 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.01.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37819 (2013/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ιρλανδία |
|||
Περιφέρεια |
— |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Forest Management Scheme |
|||
Νομική βάση |
National Development Plan 2007-2013; Ireland''s National Rural Development Strategy 2007-2013 |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Δασοκομία, Θεομηνίες ή έκτακτα γεγονότα |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 14 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 7 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
100 % |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και υλοτομία |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.04.2014 |
|||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37898 (2013/N) |
|||||||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||||||
Περιφέρεια |
BAYERN |
— |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Bayern: Erhaltung gefährdeter einheimischer landwirtschaftlicher Nutztierrassen |
|||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||
Στόχος |
Γεωργοπεριβαλλοντικές δεσμεύσεις |
|||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 1,5 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 0,5 (σε εκατ.) |
|||||||||
Ένταση |
25 % |
|||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2016 |
|||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
14.02.2014 |
|||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38090 (2013/N) |
|||||||||
Κράτος μέλος |
Σλοβακία |
|||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Restoring and maintaining of forestry potential in the military areas |
|||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||
Προϋπολογισμός |
— |
|||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||
Διάρκεια |
14.02.2014 — 30.06.2014 |
|||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Ministerstvo obrany SR Kutuzovova 8 |
|||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.05.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38292 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Restoring forestry potential |
|||
Νομική βάση |
Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdészeti potenciál helyreállítására nyújtandó támogatások igénybevételének részletes szabályairól szóló 32/2008. (III. 27.) FVM rendelet |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Δασοκομία, Θεομηνίες ή έκτακτα γεγονότα |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: HUF 3 256 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
100 % |
|||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και άλλες δασοκομικές δραστηριότητες |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
02.05.2014 |
|||||||||||||||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38453 (2014/N) |
|||||||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||||||||||||||||
Περιφέρεια |
— |
Μικτές περιφέρειες |
||||||||||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Misura 221 — Imboschimento di terreni agricoli — dei Programmi di sviluppo rurale regionali |
|||||||||||||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||||||||||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος, Τομεακή ανάπτυξη |
|||||||||||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 138,2731 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 138,2731 (σε εκατ.) |
|||||||||||||||||||
Ένταση |
80 % |
|||||||||||||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2014 |
|||||||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
03.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38654 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
CANARIAS |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias |
|||
Νομική βάση |
Documento de bases sobre régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias. (Las correspondientes normas que permitan el otorgamiento de las ayudas serán en su momento aprobadas según el reparto competencial en la materia que observa la legislación española). |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Άκρως απομακρυσμένες περιφέρειες και νησιά του Αιγαίου |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: EUR 54,6 (σε εκατ.) Ετήσιος προϋπολογισμός: EUR 9,1 (σε εκατ.) |
|||
Ένταση |
100 % |
|||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2019 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
03.06.2014 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38669 (2014/N) |
|||
Κράτος μέλος |
Λετονία |
|||
Περιφέρεια |
— |
— |
||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Lauksaimniecības un pārtikas preču tirgus veicināšanas programma |
|||
Νομική βάση |
Lauksaimniecības un lauku attīstības likums 5.pants (24.04.2004.) (Publicēts: Latvijas Vēstnesis Nr. 64: 23.04.2004.); Ministru kabineta noteikumu projekts «Atbalsts tirgus veicināšanai». |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||
Στόχος |
Τεχνική υποστήριξη (AGRI), Διαφήμιση (AGRI) |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Επιδοτούμενες υπηρεσίες, Άμεση επιδότηση |
|||
Προϋπολογισμός |
— |
|||
Ένταση |
100 % |
|||
Διάρκεια |
03.06.2014 — 30.12.2019 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Φυτική και ζωική παραγωγή, θήρα και συναφείς δραστηριότητες |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
22.8.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 280/44 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ (γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 280/03
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.37039 (2013/X) |
||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
FRIULI-VENEZIA GIULIA Μικτές περιφέρειες |
||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
PAR FSC 2007/2013 — BANDO PER LA REALIZZAZIONE DI PROGETTI DI RICERCA INDUSTRIALE, SVILUPPO SPERIMENTALE, INNOVAZIONE, NELL''AMBITO DEL DISTRETTO TECNOLOGICO DI BIOMEDICINA MOLECOLARE |
||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
DGR 847 del 15 maggio 2012 con la quale è stato approvato il Programma Attuativo Regionale del Fondo per lo Sviluppo e la Coesione (PAR FSC) della Regione Friuli Venezia Giulia per il periodo 2007–2013; DGR 748 dell’11/4/2013 con cui è stata approvata la scheda di attività relativa alla Linea d’Azione 3.1.2 — «Miglioramento dell’offerta di ricerca, innovazione e trasferimento tecnologico»; Decreto 957/2013 con cui è stato approvato il Bando |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||
Διάρκεια |
15.07.2013 — 30.06.2017 |
||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 1 218 (σε εκατ.) |
||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
40 % |
20 % |
|||
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
65 % |
15 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/istruzione-ricerca/fare-ricerca/FOGLIA12/
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38157 (2014/X) |
|||||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
|||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
NOORD-BRABANT Μη ενισχυόμενες περιοχές |
|||||
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Wijzigingsregeling subsidieregeling sport Noord-Brabant 2013-2016 |
|||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Algemene wet bestuursrecht Algemene subsidieverordening Noord-Brabant |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
|||||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Αθλητικές δραστηριότητες και δραστηριότητες διασκέδασης και ψυχαγωγίας |
|||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
|||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 1 (σε εκατ.) |
|||||
Για εγγυήσεις |
— |
|||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
|||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
||||
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
20 % |
|
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.brabant.nl/applicaties/regelingen/regeling-detail.aspx?tab=2&r=924
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38222 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Σλοβενία |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
SI |
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Slovenia Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Financne spodbude za tuje neposredne investicije — regionalna pomoc |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Zakon o spodbujanju tujih neposrednih investicij in internacionalizacije podjetij (Ur.l. RS št. 107/2006-UPB1, 11/2011) in Uredba o finančnih spodbudah za tuje neposredne investicije (Ur.l. RS št. 11/2007, 19/09) |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση X 361/2009 |
||||||
Διάρκεια |
16.12.2013 — 30.06.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 31 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Περιφερειακές ενισχύσεις· — Καθεστώς (άρθρο 13) |
30 % |
20 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_ZAKO3745.html
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4155.html
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38637 (2014/X) |
|||||
Κράτος μέλος |
Κροατία |
|||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
RH |
|||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
— |
|||||
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Pravilnik o izdavanju jamstva Hrvatske agencije za malo gospodarstvo i investicije |
|||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Zakon o poticanju razvoja malog gospodarstva (NN 29/02,63/07, 52/12 i 56/13) |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
|||||
Διάρκεια |
11.04.2014 — 31.12.2014 |
|||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
|||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
HRK 40 (σε εκατ.) |
|||||
Για εγγυήσεις |
HRK 40 (σε εκατ.) |
|||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Εγγύηση |
|||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
|||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
||||
Ενίσχυση για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ (άρθρο 33) |
100 % |
|
||||
Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)] |
100 % |
|
||||
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
45 % |
0 % |
||||
Περιφερειακές ενισχύσεις· — Καθεστώς (άρθρο 13) |
40 % |
20 % |
||||
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
60 % |
0 % |
||||
Ενίσχυση για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας (άρθρο 32) |
15 % |
|
||||
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
20 % |
|
||||
Περιβαλλοντικές επενδυτικές ενισχύσεις σε μέτρα εξοικονόμησης ενέργειας (άρθρο 21) |
60 % |
20 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.hamaginvest.hr
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.38821 (2014/X) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ρουμανία |
|||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
|||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Nord-Vest, Centru, Bucuresti, Nord-Est, Sud-Est, Sud, Sud-Vest, Vest Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
|||||
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Schema de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă. |
|||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Hotărârea Guvernului nr. 332/2014 privind instituirea unei scheme de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
|||||
Διάρκεια |
01/07/2014 — 31/12/2020 |
|||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Εξόρυξη μη σιδηρούχων μεταλλευμάτων. Εξόρυξη λίθων, άμμου και αργίλου. Εξόρυξη ορυκτών για τη χημική βιομηχανία και τη βιομηχανία λιπασμάτων. Εξόρυξη αλατιού. Άλλες εξορυκτικές και λατομικές δραστηριότητες π.δ.κ.α. Επεξεργασία και συντήρηση κρέατος και παραγωγή προϊόντων κρέατος. Επεξεργασία και συντήρηση φρούτων και λαχανικών. Βιομηχανία φυτικών και ζωικών ελαίων και λιπαρών ουσιών. Παρασκευή γαλακτοκομικών προϊόντων. Παραγωγή προϊόντων αλευρόμυλων, αμύλου και προϊόντων αμύλου. Παραγωγή ειδών αρτοποιίας και αλευρωδών προϊόντων. Παραγωγή άλλων ειδών διατροφής. Παραγωγή παρασκευασμένων ζωοτροφών. Παραγωγή αναψυκτικών· παραγωγή μεταλλικού νερού και άλλων εμφιαλωμένων νερών. Ύφανση κλωστοϋφαντουργικών υλών. Φινίρισμα υφαντουργικών προϊόντων. Κατασκευή άλλων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων. Κατασκευή ειδών ένδυσης. Βιομηχανία δέρματος και δερμάτινων ειδών. Βιομηχανία ξύλου και κατασκευή προϊόντων από ξύλο και φελλό, εκτός από έπιπλα· κατασκευή ειδών καλαθοποιίας και σπαρτοπλεκτικής. Χαρτοποιία και παραγωγή χάρτινων προϊόντων. Εκτυπώσεις και αναπαραγωγή προεγγεγραμμένων μέσων. Παραγωγή βιομηχανικών αερίων. Παραγωγή χρωστικών υλών. Παραγωγή άλλων ανόργανων βασικών χημικών ουσιών. Παραγωγή λιπασμάτων και αζωτούχων ενώσεων. Παραγωγή πλαστικών σε πρωτογενείς μορφές. Παραγωγή συνθετικού ελαστικού (συνθετικού καουτσούκ) σε πρωτογενείς μορφές. Παραγωγή παρασιτοκτόνων και άλλων αγροχημικών προϊόντων. Παραγωγή χρωμάτων, βερνικιών και παρόμοιων επιχρισμάτων, μελανιών τυπογραφίας και μαστιχών. Παραγωγή σαπουνιών και απορρυπαντικών, προϊόντων καθαρισμού και στίλβωσης, αρωμάτων και παρασκευασμάτων καλλωπισμού. Παραγωγή διαφόρων τύπων κόλλας. Παραγωγή αιθέριων ελαίων. Παραγωγή άλλων χημικών προϊόντων π.δ.κ.α. Παραγωγή βασικών φαρμακευτικών προϊόντων και φαρμακευτικών σκευασμάτων. Κατασκευή προϊόντων από ελαστικό (καουτσούκ) και πλαστικές ύλες. Παραγωγή άλλων μη μεταλλικών ορυκτών προϊόντων. Κατασκευή δομικών μεταλλικών προϊόντων. Κατασκευή μεταλλικών ντεπόζιτων, δεξαμενών και δοχείων. Κατασκευή ατμογεννητριών, με εξαίρεση τους λέβητες ζεστού νερού για την κεντρική θέρμανση. Σφυρηλάτηση, κοίλανση, ανισόπαχη τύπωση και μορφοποίηση μετάλλων με έλαση· κονιομεταλλουργία Κατεργασία και επικάλυψη μετάλλων· μεταλλοτεχνία Κατασκευή μαχαιροπήρουνων, εργαλείων και σιδηρικών. Κατασκευή ελαφρών μεταλλικών ειδών συσκευασίας. Κατασκευή ειδών από σύρμα, αλυσίδων και ελατηρίων. Κατασκευή συνδετήρων και προϊόντων κοχλιομηχανών. Κατασκευή άλλων μεταλλικών προϊόντων π.δ.κ.α. Κατασκευή ηλεκτρονικών υπολογιστών, ηλεκτρονικών και οπτικών προϊόντων. Κατασκευή ηλεκτρολογικού εξοπλισμού. Κατασκευή μηχανημάτων και ειδών εξοπλισμού π.δ.κ.α. Κατασκευή μηχανοκίνητων οχημάτων, ρυμουλκούμενων και ημιρυμουλκούμενων οχημάτων. Κατασκευή σιδηροδρομικών αμαξών και τροχαίου υλικού. Κατασκευή αεροσκαφών και διαστημοπλοίων και συναφών μηχανημάτων. Κατασκευή εξοπλισμού μεταφορών π.δ.κ.α. Κατασκευή επίπλων. Άλλες μεταποιητικές δραστηριότητες. Παροχή νερού· επεξεργασία λυμάτων, διαχείριση αποβλήτων και δραστηριότητες εξυγίανσης. Κατασκευές κτιρίων. Έργα πολιτικού μηχανικού. Κατεδαφίσεις και προετοιμασία εργοταξίου. Δραστηριότητες ηλεκτρολογικών, υδραυλικών και άλλων κατασκευαστικών εγκαταστάσεων. Κατασκευαστικές εργασίες ολοκλήρωσης και τελειώματος. Δραστηριότητες κατασκευής στεγών. Αποθήκευση. Ταχυδρομικές και ταχυμεταφορικές δραστηριότητες. Εκδοτικές δραστηριότητες. Παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων, ηχογραφήσεις και μουσικές εκδόσεις. Δραστηριότητες προγραμματισμού ηλεκτρονικών υπολογιστών, παροχής συμβουλών και συναφείς δραστηριότητες. Δραστηριότητες υπηρεσιών πληροφορίας. Επαγγελματικές, επιστημονικές και τεχνικές δραστηριότητες. Δραστηριότητες ταξιδιωτικών πρακτορείων, γραφείων οργανωμένων ταξιδιών και υπηρεσιών κρατήσεων και συναφείς δραστηριότητες. Δραστηριότητες παροχής προστασίας και έρευνας. Δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών σε κτίρια και εξωτερικούς χώρους. Διοικητικές δραστηριότητες γραφείου, γραμματειακή υποστήριξη και άλλες δραστηριότητες παροχής υποστήριξης προς τις επιχειρήσεις. Εκπαίδευση. Δραστηριότητες σχετικές με την ανθρώπινη υγεία και την κοινωνική μέριμνα. Δημιουργικές δραστηριότητες, τέχνες και διασκέδαση. Δραστηριότητες βιβλιοθηκών, αρχειοφυλακείων, μουσείων και λοιπές πολιτιστικές δραστηριότητες. Επισκευή ηλεκτρονικών υπολογιστών και ειδών ατομικής ή οικιακής χρήσης. Άλλες δραστηριότητες παροχής προσωπικών υπηρεσιών. |
|||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, μεγάλη επιχείρηση |
|||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που έχει προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος |
450 RON (σε εκατ.) |
|||||
Για εγγυήσεις |
— |
|||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
|||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
Προσαυξήσεις για τις ΜΜΕ σε % |
||||
Περιφερειακές ενισχύσεις — καθεστώς (άρθρο 13) |
50 % |
|
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.mfinante.ro/hg332.html?pagina=domenii
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39052 (2014/X) |
||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Rozvoj — 3. výzva — 3. prodloužení |
||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||
Διάρκεια |
16.06.2014 — 31.12.2014 |
||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
CZK 2 000 (σε εκατ.) |
||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
ERDF — CZK 2 000,00 (σε εκατ.) |
||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||
Regional aid — investment aid (Art. 14) for scheme |
25 % |
20 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.mpo-oppi.cz/rozvoj/#vyzva6
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39053 (2014/X) |
||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Jihozápad, Strední Cechy, Strední Morava, Moravskoslezko Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Potenciál — 3. výzva — 2. prodloužení |
||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||
Διάρκεια |
10.06.2014 — 31.12.2014 |
||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
CZK 950 (σε εκατ.) |
||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
ERDF — CZK 950,00 (σε εκατ.) |
||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||
SME aid — Aid for scouting costs (Art. 24) |
50 % |
|
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.mpo-oppi.cz/potencial/#vyzva5
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39054 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
GR |
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
IONIA NISIA, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI Μικτές περιφέρειες |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
European RTD Cooperation — Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ARTEMIS (Advanced Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems JU) |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
PD 274/2000 PD 103/2003 Law 1514/1985 Law 2919/2001 Law 3614/2007 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση SA.34043 |
||||||
Διάρκεια |
11.11.2011 — 30.06.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,715 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
ERDF — EUR 2,34 (σε εκατ.) |
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
100 % |
0 % |
|||||
Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)] |
100 % |
|
|||||
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
100 % |
0 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_213_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39055 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
GR |
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA Μικτές περιφέρειες |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
European RTD Cooperation — Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council JU) |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
PD 274/2000 PD 103/2003 Law 1514/1985 Law 2919/2001 Law 3614/2007 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση SA.34041 |
||||||
Διάρκεια |
11.11.2011 — 30.06.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,44 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
ERDF — EUR 1,39 (σε εκατ.) |
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
100 % |
0 % |
|||||
Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)] |
100 % |
|
|||||
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
100 % |
0 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_211_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39056 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
GR |
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α),Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Bilateral RTD Cooperation Greece — Czech Republic 2011 — 2013 |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Law 1514/1985 Law 2919/2001 PD 274/2000 Law 3777/2009 Law 1661/1986 Ministerial Decision 8653/1766/0020 (FEK (Official Journal of Greek Government) B/2001/24-12-2010 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση SA.33061 |
||||||
Διάρκεια |
26.04.2011 — 30.06.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,0482 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
ERDF — EUR 0,18 (σε εκατ.) |
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
100 % |
0 % |
|||||
Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)] |
100 % |
|
|||||
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
100 % |
0 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.gsrt.gr/default.asp?V_ITEM_ID=6871
Αρχική Σελίδα > ΕΣΠΑ-ETAK 2007-2013 > Προκηρύξεις ΕΣΠΑ >
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39063 (2014/X) |
||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
England 3 |
||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
EAST MIDLANDS, EASTERN, LONDON, NORTH EAST, NORTH WEST, SOUTH EAST, SOUTH WEST, WEST MIDLANDS, YORKSHIRE AND THE HUMBER - |
||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
The English Aid for Local Infrastructures Scheme |
||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Aid under the Scheme may be awarded in accordance with the relevant terms and conditions of the General Block Exemption Regulation 2014-2020 («GBER»). Each award must comply with the General Conditions of the Scheme and the relevant Specific Condition(s). |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||
Διάρκεια |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
GBP 125 (σε εκατ.) |
||||
Για εγγυήσεις |
GBP 0,00 (σε εκατ.) |
||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy, Loan/Repayable advances |
||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
European Regional Development Fund — GBP 25 0 0 00 000,00 (σε εκατ.) |
||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||
Regional aid — investment aid (Art. 14) for scheme |
0 % |
0 % |
|||
Investment aid for local infrastructures (Art. 56) |
0 % |
0 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
https://www.gov.uk
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39083 (2014/X) |
|
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Czech Republic Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
|
Χορηγούσα αρχή |
Technologická agentura České republiky Evropská 1692/37, Praha 6 www.tacr.cz |
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
DELTA |
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Zákon 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (ZPVV). |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
|
Διάρκεια |
09.06.2014 — 31.12.2019 |
|
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|
Κατηγορία δικαιούχου |
|
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
CZK 20,816 (σε εκατ.) |
|
Για εγγυήσεις |
— |
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
65 % |
20 % |
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
40 % |
20 % |
Ενίσχυση για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ (άρθρο 33) |
80 % |
|
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://tacr.cz/index.php/cz/programy/program-delta.html
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39087 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Concessione di aiuti per l'' anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano. |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49 Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l''articolo 4, comma 1, lettera a) Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Ανώτερη εκπαίδευση |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,0398 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2) |
50 % |
0 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035788
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39088 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Concessione di aiuti per l'' anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, non ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano. |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49 Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l''articolo 4, comma 1, lettera a) Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||||
Διάρκεια |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Ανώτερη εκπαίδευση |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ, Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,0825 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2) |
50 % |
0 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035787
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39099 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
CANTABRIA Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo. |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden INN/14/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo. Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm.14, de 12 de marzo de 2014 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||||
Διάρκεια |
12.03.2014 — 25.06.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Καταλύματα διακοπών και άλλα καταλύματα σύντομης διαμονής, Δραστηριότητες υπηρεσιών εστίασης |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,03 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
FEDER — EUR 0,01 (σε εκατ.) |
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Περιφερειακές ενισχύσεις· — Καθεστώς (άρθρο 13) |
15 % |
10 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264030
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39100 (2014/X) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
||||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
CANTABRIA Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||||||
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo 2014. |
||||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden INN/15/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo. Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm. 14, de 12 de marzo de 2014 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
||||||
Διάρκεια |
13.03.2014 — 25.06.2014 |
||||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Δραστηριότητες υπηρεσιών εστίασης, Καταλύματα διακοπών και άλλα καταλύματα σύντομης διαμονής |
||||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 0,215 (σε εκατ.) |
||||||
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
FEDER — EUR 0,11 (σε εκατ.) |
||||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
Περιφερειακές ενισχύσεις· — Καθεστώς (άρθρο 13) |
15 % |
10 % |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264002
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39103 (2014/X) |
|||||
Κράτος μέλος |
Λετονία |
|||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
|||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Latvia Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
|||||
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams (schemos X18/2009 keitimas) |
|||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2014 m. birželio 23 d. įsakymas Nr. 3D-387 «Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-161 “Dėl Dalies garantinio užmokesčio kreditų gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo” pakeitimo» |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση X 18/2009 |
|||||
Διάρκεια |
26.06.2014 — 31.12.2014 |
|||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
|||||
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
EUR 1,5 (σε εκατ.) |
|||||
Για εγγυήσεις |
— |
|||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
|||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
|||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
||||
Regional aid — investment aid (Art. 14) for scheme |
40 % |
|
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=477076
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=476226&p_tr2=2
Αριθμός ενίσχυσης |
SA.39117 (2014/X) |
|||||
Κράτος μέλος |
Σουηδία |
|||||
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
|
|||||
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
— |
|||||
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Kapitaltillskott för idébanker, till holdingbolag knutna till universitet och högskolor |
|||||
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Regleringsbrev för budgetåret 2014 avseende anslag 2:64 Särskilda utgifter inom universitet och högskolor ((prop. 2013/14:1 utg.omr. 16, bet. 2013/14:UbU1, rskr. 2013/14:104, prop. 2013/14:99 utg.omr. 16, bet. 2013/14:FiU21, rskr. 2013/14:316)). |
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
|||||
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
|
|||||
Ημερομηνία χορήγησης |
από 20.06.2014 |
|||||
Σχετικός (-οί) οικονομικός (-οί) τομέας (-είς) |
Επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη |
|||||
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
|||||
Συνολικό ποσό της ενίσχυσης ad hoc που χορηγήθηκε στην επιχείρηση |
SEK 1 (σε εκατ.) |
|||||
Για εγγυήσεις |
— |
|||||
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
|
|||||
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜME — πριμοδοτήσεις σε % |
||||
Ενίσχυση για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ (άρθρο 33) |
75 % |
|
||||
Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες καινοτομίας και ενισχύσεις για υπηρεσίες στήριξης καινοτομίας (άρθρο 36) |
2 50 000 SEK |
|
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης
http://www.esv.se/Verktyg--stod/Statsliggaren/Regleringsbrev/?RBID=15955
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
22.8.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 280/68 |
Κρατική ενίσχυση SA.25338 (2008/E) — Κάτω Χώρες
παλλαγή των ολλανδικών δημόσιων επιχειρήσεων από τον εταιρικό φόρο
Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 280/04
Με επιστολή της 9.7.2014, που αναδημοσιεύεται στην αυθεντική γλώσσα του κειμένου της επιστολής στις σελίδες που ακολουθούν την παρούσα περίληψη, η Επιτροπή κοινοποίησε στις Κάτω Χώρες την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) σχετικά με το προαναφερθέν μέτρο ενίσχυσης.
Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός ενός μηνός από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας περίληψης και της επιστολής που ακολουθεί, στη διεύθυνση:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State Aid Registry |
1049 Brussels/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Φαξ + 32 22961242 |
Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στις Κάτω Χώρες. Το απόρρητο της ταυτότητας του ενδιαφερόμενου μέρους που υποβάλλει τις παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς, με μνεία των σχετικών λόγων.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΟΠΟΙΟ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΙΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Δυνάμει του ολλανδικού δικαίου φορολογίας εταιρειών (Wet op de vennootschapsbelasting 1969, στο εξής: «wet Vpb»), οι δημόσιες επιχειρήσεις, υπόκεινται σε ειδικές ρυθμίσεις περί φόρου εταιρειών που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, παράγραφος 3 και παράγραφος7 του Wet Vpb.
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) του Wet Vpb, άμεσες δημόσιες επιχειρήσεις (που αποτελούν μέρος ενός νομικού προσώπου δημοσίου δικαίου) ή έμμεσες δημόσιες επιχειρήσεις (εταιρεία ιδιωτικού δικαίου ελεγχόμενη από δημόσιο οργανισμό) υπόκεινται σε φόρο εταιρειών μόνο στο βαθμό που ασκούν μία από τις δραστηριότητες που απαριθμούνται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του Wet Vpb. Ο διεξοδικός αυτός κατάλογος περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τις περισσότερες βιομηχανικές, εμπορικές και μεταφορικές επιχειρήσεις. Ο κατάλογος δραστηριοτήτων στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του Wet Vpb έχει παραμείνει βασικά αμετάβλητος από τη θέσπιση του Wet Vpb το 1969, έχοντας κληρονομήσει κανόνες εταιρικής φορολογίας που ισχύουν από το 1956. Ο κατάλογος δεν περιλαμβάνει τις δημόσιες επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες. Για παράδειγμα, οι δημόσιες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην παροχή υπηρεσιών διαχείρισης αποβλήτων, υπηρεσιών τροφοδοσίας, δημοτικά πιστωτικά ιδρύματα, λιμένες, αερολιμένες και το ίδρυμα που εκμεταλλεύεται τα καζίνο (Holland Casino) απαλλάσσονται από τον φόρο εταιρειών σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ).
Ορισμένες έμμεσες δημόσιες επιχειρήσεις έχουν καταστεί υπόχρεες στον φόρο επί των εταιρειών κατά περίπτωση. Οι επιχειρήσεις αυτές απαριθμούνται εξαντλητικά στο άρθρο 2 παράγραφος 7 του Wet Vpb.
Οι έμμεσες δημόσιες επιχειρήσεις που δεν απαριθμούνται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 του Wet Vpb ούτε καλύπτονται από κάποια από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του Wet Vpb δεν υπόκεινται σε φόρο επί των εταιρειών. Παραδείγματα των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι De Nederlandse Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV και Holland Casino.
Η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση με την οποία προτείνει κατάλληλα μέτρα στις 2 Μαΐου 2013, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου με σκοπό την κατάργηση της υφιστάμενης απαλλαγής των δημοσίων επιχειρήσεων από το φόρο εταιρειών που προβλέπεται στην ολλανδική νομοθεσία περί φορολογίας εταιρειών, εξασφαλίζοντας ότι για τις δημόσιες επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε οικονομικές δραστηριότητες– κατά την έννοια του δικαίου της ΕΕ –ισχύει το ίδιο φορολογικό καθεστώς που ισχύει για τις ιδιωτικές επιχειρήσεις.
Οι Κάτω Χώρες δεν έχουν αποδεχθεί ρητά και ανεπιφύλακτα τα προτεινόμενα κατάλληλα μέτρα.
ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
Δημόσιες επιχειρήσεις, οι οποίες ασκούν οικονομικές δραστηριότητες θεωρούνται ως επιχειρήσεις κατά την έννοια του άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. Η απαλλαγή από το φόρο εταιρειών συνεπάγεται απώλεια κρατικών πόρων και επομένως χορηγείται μέσω κρατικών πόρων. Μειώνει τις επιβαρύνσεις που κανονικά περιλαμβάνονται στα λειτουργικά έξοδα μιας επιχείρησης που ασκεί οικονομική δραστηριότητα και, ως εκ τούτου, συνιστά πλεονέκτημα. Οι δημόσιες επιχειρήσεις μπορούν να συμμετέχουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο, οπότε η απαλλαγή επηρεάζει τις συναλλαγές και δύναται να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό.
Το μέτρο είναι επίσης επιλεκτικό, επειδή ευνοεί ορισμένες επιχειρήσεις. Στην παρούσα περίπτωση, το σύστημα αναφοράς πρέπει να οριστεί ως το ολλανδικό σύστημα για τη φορολογία των εταιρειών, σύμφωνα με το οποίο οι επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στις Κάτω Χώρες υπόκεινται σε φόρο εταιρειών. Δυνάμει του Wet Vpb, οι δημόσιες επιχειρήσεις σε — αντίθεση με τις ιδιωτικές επιχειρήσεις — απαλλάσσονται καταρχήν από τον εταιρικό φόρο. Αυτό αποτελεί παρέκκλιση από το γενικό σύστημα φορολογίας των εταιρειών που ισχύει στις Κάτω Χώρες, για την οποία δεν έχει χορηγηθεί καμία αιτιολόγηση από τις Κάτω Χώρες.
Ως εκ τούτου, η φορολογική απαλλαγή σε δημόσιες επιχειρήσεις συνιστά κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. Δεδομένου ότι το μέτρο προηγείται χρονικά της έναρξης ισχύος των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις στις Κάτω Χώρες, η ενίσχυση αποτελεί υφιστάμενη ενίσχυση.
Κανένας από τους λόγους συμβατότητας που ορίζει το άρθρο 107 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 106 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ δεν εφαρμόζεται στην παρούσα ενίσχυση.
Κείμενο της επιστολής
„De Commissie wenst Nederland ervan in kennis te stellen dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten verstrekte informatie over de in hoofde vermelde regeling, heeft besloten de in artikel 108, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna „VWEU” genoemd) vastgelegde procedure in te leiden.
1. PROCEDURE
(1) |
In 1997 hebben de Commissiediensten een onderzoek ingesteld naar de bijzondere belastingregels die in de lidstaten voor overheidsbedrijven gelden. In antwoord op onderhavige vragenlijst hebben de Nederlandse autoriteiten bij brief van 23 januari 1998 informatie verstrekt over de Wet Vennootschapsbelasting 1969 — „Wet Vpb”. |
(2) |
In de late jaren negentig heeft de Nederlandse regering een wetsvoorstel ingediend om overheidsentiteiten die in concurrentie waren met ondernemingen van de privésector aan vennootschapsbelasting te onderwerpen. (1) Op 9 april 2004 heeft de Nederlandse regering het wetsvoorstel echter ingetrokken. |
Onderzoek ambtshalve CP115/2004 en klacht CP120/2006
(3) |
Op 2 juli 2004 hebben de Commissiediensten ambtshalve een zaak ingeleid, geregistreerd onder nummer CP115/2004, betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven. |
(4) |
Op 4 mei 2006 hebben twee Nederlandse afvalbeheerondernemingen bij de Commissiediensten een klacht ingediend waarin werd aangevoerd dat rechtstreekse concurrenten — overheidsbedrijven — onder meer wegens hun vrijstelling van vennootschapsbelasting staatssteun ontvingen en aldus een ongerechtvaardigd concurrentievoordeel hadden. De klachten zijn geregistreerd onder nummer CP120/2006. |
Artikel 17-brief van 9 juli 2008
(5) |
De Commissiediensten hebben de samenwerkingsprocedure ingeleid bij brief van 9 juli 2008 (de „artikel 17-brief”), in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. De Commissiediensten hebben de Nederlandse autoriteiten op de hoogte gebracht van hun voorlopige zienswijze dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven onverenigbare staatssteun leek te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd hun opmerkingen in te dienen in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. |
Verdere klachten: SA. 31424 (2010/CP) — NL — Provinciale luchthaven en SA.32217 (2011/CP) — NL — Belastingvrijstelling stichtingen jachthaven
(6) |
Na het zenden van de artikel 17-brief heeft de Commissie de volgende twee klachten betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven ontvangen. |
(7) |
De eerste klacht van september 2010 betrof een provinciale luchthaven. In dat verband beweerde de klager dat de luchthaven, een entiteit die als een NV was opgericht, niet onderworpen was aan de vennootschapsbelasting. De klager argumenteerde dat, aangezien de juridische en feitelijke situatie vergelijkbaar was met de zaak Schiphol, de luchthaven eveneens had moeten zijn opgenomen in de lijst van belastbare indirecte overheidsbedrijven uit hoofde van artikel 2, lid 7, Wet Vpb. De klacht is toegevoegd aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingprocedure. |
(8) |
In januari 2011 hebben de Commissiediensten een klacht ontvangen van de eigenaar van een jachthaven, die klaagde dat een jachthaven die de vorm van een stichting had, in tegenstelling tot jachthavens die de vorm van een kapitaalvennootschap hadden, waren vrijgesteld van vennootschapsbelasting. Onder bepaalde voorwaarden kan een dergelijke stichting als een indirect overheidsbedrijf worden beschouwd, dat slechts aan vennootschapsbelasting is onderworpen als de activiteiten ervan binnen de lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb vallen. Deze klacht is eveneens aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingsprocedure toegevoegd. |
Voorstel voor dienstige maatregelen
(9) |
De Commissie heeft op 2 mei 2013 een besluit houdende een voorstel voor dienstige maatregelen vastgesteld ingevolge artikel 18 van Verordening (EG) nr. 659/1999 met als doel de huidige vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven waarin de Nederlandse vennootschapswetgeving voorziet af te schaffen en ervoor te zorgen dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde vennootschapsbelastingregeling geldt als voor private ondernemingen. |
(10) |
De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd de Commissie binnen één maand schriftelijk op de hoogte te brengen van hun onvoorwaardelijke en ondubbelzinnige aanvaarding van het voorstel voor dienstige maatregelen, ingevolge artikel 19 van de Procedureverordening. |
(11) |
In een brief van 24 mei 2013 hebben de Nederlandse autoriteiten de Commissie op de hoogte gebracht van het volgende: „De Nederlandse regering is voornemens, onder voorbehoud van parlementaire goedkeuring, om binnen een termijn van 18 maanden wetgeving vast te stellen die erop gericht is dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen op dezelfde wijze als private bedrijven aan vennootschapsbelasting zullen worden onderworpen. Deze wetgeving zal uiterlijk in het daaropvolgende belastingjaar in werking treden. Dit betekent concreet dat de wetgeving per 1 januari 2015 tot wet zal worden verheven en de wet per 1 januari 2016 in werking zal treden.” |
(12) |
Aangezien in de brief alleen sprake is van een voorwaardelijk voornemen om de wetgeving vast te stellen, is de Commissie van oordeel dat de brief geen onvoorwaardelijke aanvaarding vormt. |
(13) |
Bij brief van 11 maart 2014 hebben de Commissiediensten het voorwaardelijke karakter van de aanvaarding ter sprake gebracht en de Nederlandse autoriteiten gevraagd de Commissiediensten binnen drie weken na ontvangst van de brief ervan op de hoogte te brengen of Nederland de dienstige maatregelen onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig aanvaardt. Nederland heeft niet geantwoord op deze brief. |
Ontwerp van wetsvoorstel tot modernisering van het Nederlandse vennootschapsrecht
(14) |
Op 14 april 2014 hebben de Nederlandse autoriteiten voor publieke raadpleging een ontwerp van wetsvoorstel gelanceerd dat ertoe strekt een gelijk speelveld te creëren tussen publieke en private ondernemingen uit hoofde van de Nederlandse vennootschapswetgeving. Het uitgangspunt van het ontwerp is dat overheidsbedrijven in principe aan de vennootschapsbelasting onderworpen moeten zijn; het bevat echter een aantal uitzonderingen op dat principe. Met name wordt in het ontwerp expliciet aan de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor de vijf Nederlandse zeehavens vastgehouden. |
(15) |
Volgens de Nederlandse overheid is de uitzondering voor de vijf Nederlandse Zeehavens gebaseerd op het feit dat deze havens concurreren met andere Europese Zeehavens. Daarom vindt de Nederlandse overheid dat alle Europese Zeehavens die met elkaar concurreren, in een gelijk speelveld zouden moeten kunnen ageren. De Nederlandse overheid beweert dat andere Europese Zeehavens die met de Nederlandse Zeehavens in concurrentie staan, niet onderworpen zijn aan bedrijfsbelasting en ook andere steunmaatregelen genieten die Staatssteun vormen. Daarom verdedigt de Nederlandse overheid de stelling dat — zolang de Europese Zeehavens die concurreren met de Nederlandse Zeehavens niet op dezelfde manier behandeld worden — hij de uitzonderingen in stand mag houden. De Commissie bekijkt op dit ogenblik ook andere steunmaatregelen voor Zeehavens in andere lidstaten. |
(16) |
De Commissie merkt op dat het ontwerp van wetsvoorstel, in de versie die voor publieke raadpleging is gelanceerd, er niet (volledig) voor zorgt dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde regeling inzake vennootschapsbelasting geldt als voor private ondernemingen. Aangezien echter het wetgevingsvoorstel in dit stadium slechts een ontwerp is, is het niet rechtstreeks het voorwerp van het onderhavige besluit, dat enkel voorziet in het feit dat de huidige Nederlandse wetgeving staatssteun aan overheidsbedrijven verleent, hetgeen niet verenigbaar is met de interne markt en moet worden gewijzigd om deze onverenigbaarheid te verhelpen. |
2. BESCHRIJVING VAN DE MAATREGEL
2.1. De Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting
(17) |
Ingevolge de Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting 1969 (hierna „Wet Vpb”) zijn vennootschappen in Nederland onderworpen aan vennootschapsbelasting. Het belastbare inkomen is aan vennootschapsbelasting onderworpen tegen het algemeen tarief van 25 %. Private entiteiten met een belastbaar inkomen van minder dan 200.000 EUR zijn echter aan een verminderd vennootschapsbelastingtarief van 20 % onderworpen. |
(18) |
De Wet Vpb past een andere belastingregeling toe op private en overheidsbedrijven. Private bedrijven zijn onderworpen aan vennootschapsbelasting uit hoofde van de algemene regeling. Door privaat recht beheerste rechtspersonen, die bestemd zijn om een onderneming te drijven, zoals naamloze vennootschappen — NV’s en beperkte vennootschappen — BV’s, zijn verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting over hun totale inkomen. Stichtingen en verenigingen zijn aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een onderneming drijven (artikel 2, lid 1, onder e), Wet Vpb). Onderneming wordt in artikel 4, Wet Vpb gedefinieerd als een werkzaamheid waardoor een entiteit in concurrentie treedt met andere bedrijven. |
2.2. Vrijstelling voor overheidsbedrijven
(19) |
Overheidsbedrijven zijn onderworpen aan bijzondere vennootschapsbelastingregels die zijn neergelegd in artikel 2, leden 1, 3 en 7, van de Wet Vpb. (2) |
(20) |
De Wet Vpb maakt een onderscheid tussen directe en indirecte overheidsbedrijven. Een direct overheidsbedrijf maakt deel uit van een publiekrechtelijke rechtspersoon. Voorbeelden van directe overheidsbedrijven zijn een gemeentelijk ontwikkelingsbedrijf, een unit van de gemeente die afvalstoffen inzamelt enz. |
(21) |
Een indirect overheidsbedrijf is een privaatrechtelijke onderneming (gewoonlijk een NV, BV of een stichting) waarover een overheidsinstelling zeggenschap heeft. Dit is het geval indien a) Nederlandse overheidsinstellingen de enige aandeelhouder zijn van het bedrijf of b) in geval van andere privaatrechtelijke entiteiten waarvan het kapitaal niet in aandelen is verdeeld (stichtingen en verenigingen), de bestuurders slechts door overheidsinstellingen kunnen worden benoemd en ontslagen en de activa in geval van liquidatie enkel aan overheidsinstellingen mogen worden toegewezen. |
(22) |
Volgens artikel 2, lid 1, onder g), van de Wet Vpb zijn bedrijven van publiekrechtelijke rechtspersonen enkel aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een van de in artikel 2, lid 3, van de Wet Vpb opgesomde activiteiten uitoefenen. De volledige lijst omvat:
|
(23) |
De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is grotendeels ongewijzigd gebleven na de invoering van de Wet Vpb in 1969, waarin sinds 1956 bestaande vennootschapsbelastingregels zijn overgenomen. De lijst omvat met name geen overheidsbedrijven die diensten verlenen. Zo zijn overheidsbedrijven die actief zijn op het gebied van afvalbeheersdiensten, cateringdiensten, gemeentelijke kredietinstellingen, havens, luchthavens en de stichting die casino’s exploiteert (Holland Casino) vrijgesteld van vennootschapsbelasting overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder g). (5) |
(24) |
Directe en indirecte overheidsbedrijven zijn slechts aan Nederlandse vennootschapsbelasting onderworpen als de criteria van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb zijn vervuld. Met andere woorden, zowel directe als indirecte overheidsbedrijven zijn verplicht vennootschapsbelasting te betalen als zij in artikel 2, lid 3, Wet Vpb exhaustief opgesomde activiteiten uitvoeren. |
(25) |
Afgezien van de indirecte overheidsbedrijven die een of meer van de in artikel 2, lid 3, Wet Vpb opgesomde activiteiten uitvoeren, is een aantal indirecte overheidsbedrijven per geval verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Deze bedrijven zijn exhaustief opgesomd in artikel 2, lid 7, van de Wet Vpb en omvatten:
alsmede de lichamen waarin deze rechtspersonen een belang hebben en de lichamen waarvan deze rechtspersonen een bestuurder kunnen benoemen of ontslaan, met uitzondering van lichamen die uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren. |
(26) |
In het verleden is deze lijst regelmatig gewijzigd en zijn er bepaalde indirecte overheidsbedrijven in opgenomen. Anders zouden deze indirecte overheidsbedrijven niet aan vennootschapsbelasting onderworpen zijn geweest aangezien zij geen activiteiten verrichten in de zin van artikel 2, lid 3, Wet Vpb. De volgende bedrijven zijn bijvoorbeeld opgenomen:
|
(27) |
Indirecte overheidsbedrijven die niet zijn opgenomen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb of die geen activiteiten uitoefenen welke in artikel 2, lid 3, Wet vpb zijn opgesomd, zijn niet verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Voorbeelden van dergelijke bedrijven zijn De Nederlandsche Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV en Holland Casino. (6) |
3. AANWEZIGHEID VAN STAATSSTEUN IN DE ZIN VAN ARTIKEL 107, LID 1, VWEU
(28) |
Op grond van artikel 107, lid 1, VWEU zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de interne markt, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. |
3.1. De aanwezigheid van bedrijven
(29) |
Het is vaste rechtspraak dat„het begrip onderneming elke eenheid omvat die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd”. (7) Het feit dat een entiteit geen winst nastreeft, is niet bepalend om vast te stellen of zij al dan niet een onderneming is. (8) Een economische activiteit is elke activiteit bestaande in het aanbieden van goederen en diensten op een markt. Ook non-profitentiteiten kunnen goederen en diensten aanbieden op een markt. (9) |
(30) |
Door de Nederlandse autoriteiten is niet betwist dat overheidsbedrijven, afgezien van hun gebruikelijke overheidstaken, diensten en goederen op de markt mogen aanbieden. De Nederlandse autoriteiten hebben erkend dat overheidsbedrijven in toenemende mate dergelijke economische activiteiten uitoefenen. Overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen, kwalificeren derhalve als ondernemingen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. |
3.2. Het gebruik van staatsmiddelen
(31) |
Volgens artikel 107, lid 1, VWEU moet het gaan om steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd. Een verlies aan belastinginkomsten staat gelijk met het verbruik van staatsmiddelen in de vorm van een budgettaire uitgave. |
(32) |
Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak Banco Exterior de España is een maatregel waarbij de overheid aan bepaalde ondernemingen een belastingvrijstelling verleent die, hoewel in dat kader geen staatsmiddelen worden overgedragen, de financiële situatie van de begunstigden verbetert ten opzichte van de andere belastingplichtigen, bijgevolg als een steunmaatregel van de staat in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU aan te merken. (10) |
(33) |
Bijgevolg lopen de Nederlandse autoriteiten, door overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen van vennootschapsbelasting vrij te stellen, tenzij zij activiteiten uitoefenen die zijn opgenomen in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of genoemd worden in artikel 2, lid 7, Wet Vpb, inkomsten mis die staatsmiddelen vormen. De Commissie stelt zich dan ook op het standpunt dat de in het geding zijnde maatregel een verlies aan staatsmiddelen met zich meebrengt en dus door de staat door middel van staatsmiddelen is verleend. |
3.3. De aanwezigheid van een voordeel
(34) |
De maatregel moet voor de begunstigde bovendien een financieel voordeel opleveren. Het concept „voordeel” omvat niet alleen positieve prestaties, doch eveneens maatregelen die, in verschillende vormen, verlichting brengen in de lasten die normaliter op het budget van een onderneming drukken. (11) |
(35) |
Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld, terwijl private ondernemingen in principe aan vennootschapsbelasting zijn onderworpen. Bijgevolg genieten overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn welke niet zijn opgenomen in de exhaustieve lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en niet opgenomen zijn in de beperkte lijst van ondernemingen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb een duidelijk fiscaal voordeel. Door de belastingvrijstelling worden de lasten verminderd die normaal behoren tot de bedrijfskosten van een onderneming die een economische activiteit uitoefent. Overheidsbedrijven worden, in vergelijking met private ondernemingen die niet van dit belastingvoordeel konden profiteren, daardoor bevoordeeld. De maatregel brengt een voordeel met zich mee voor overheidsbedrijven die economische activiteiten op de markt uitoefenen, maar niet belastbaar zijn op grond van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb of artikel 2, lid 7, Wet Vpb. |
3.4. Vervalsing van de mededinging en invloed op het handelsverkeer
(36) |
Krachtens artikel 107, lid 1, VWEU moet de maatregel het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloeden en de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen om als staartsteun in aanmerking te komen. In onderhavig geval kan het zich voordoen dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen en de belastingvrijstelling genieten, aan de intra-uniale handel deelnemen. Havenbedrijf Rotterdam NV is uit hoofde van het huidige recht van belasting vrijgesteld en is duidelijk een overheidsbedrijf dat betrokken is bij de handel tussen lidstaten. Bijgevolg geldt voor de Wet Vpb, die in een belastingvrijstelling van overheidsbedrijven voorziet, dat deze het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt en de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen. |
3.5. Selectiviteit van de maatregel
(37) |
Een maatregel geldt als staatssteun wanneer hij in die zin selectief is (12), dat hij bepaalde bedrijven of de productie van bepaalde goederen bevoordeelt. Volgens vaste rechtspraak (13) bestaat de beoordeling van de materiële selectiviteit van een maatregel uit drie fasen: allereerst dient de in de betrokken lidstaat geldende gewone of „normale” regeling („referentiesysteem”) te worden vastgesteld. In de tweede plaats dient met betrekking tot deze gewone of „normale” belastingregeling te worden bepaald of enig door de in het geding zijnde fiscale maatregel verleend voordeel selectief kan zijn. Daartoe moet worden aangetoond dat de maatregel in zoverre van de gewone regeling afwijkt dat hij een onderscheid maakt tussen marktdeelnemers die zich in het licht van het bij die regeling nagestreefde doel in een vergelijkbare feitelijke en juridische situatie bevinden. In de derde plaats is het, als een dergelijke afwijking bestaat, noodzakelijk te onderzoeken of zij voortvloeit uit de aard of het algemene oogmerk van het belastingstelsel en of zij door de aard of de opzet van dat belastingstelsel te rechtvaardigen is. In dit verband is het aan de lidstaat om aan te tonen dat de gedifferentieerde fiscale behandeling rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit. (14) |
Referentiesysteem
(38) |
In onderhavig geval geldt als referentiesysteem het Nederlandse systeem voor vennootschapsbelasting, zoals vastgesteld in de Wet Vpb. Uit deze wet volgt dat volgens de normale regels in Nederland gevestigde bedrijven vennootschapsbelasting moeten betalen over hun winsten. |
Afwijking van het referentiesysteem
(39) |
Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven — in tegenstelling tot private bedrijven — in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Overheidsbedrijven zijn slechts belastingplichtig als zij de activiteiten uitoefenen die exhaustief zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of individueel zijn opgesomd in artikel 2, lid 7, Wet Vpb. |
(40) |
De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is sinds 1956 niet materieel gewijzigd. In de lijst wordt er geen rekening mee gehouden dat (directe en indirecte) overheidsbedrijven sinds 1956 in toenemende mate goederen en diensten op de markt aanbieden, in concurrentie met private ondernemingen die verplicht zijn tot het betalen van vennootschapsbelasting. Met name is er een discrepantie tussen de activiteiten die zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en belastingplichtig zijn gemaakt en de notie economische activiteit in de zin van het EU-recht. De huidige wet staat toe dat een substantieel aantal overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten van belasting zijn vrijgesteld, hoewel zij zich in dezelfde feitelijk positie als private bedrijven bevinden. |
(41) |
Ondanks het feit dat de Nederlandse autoriteiten per geval hebben besloten een beperkt aantal indirecte overheidsbedrijven aan vennootschapsbelasting te onderwerpen, blijft het onderhavige belastingstelsel selectief. De Nederlandse autoriteiten erkennen dat deze aanpak per geval niet garandeert dat alle overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren, ook verplicht zullen zijn vennootschapsbelasting te betalen. De huidige wet bevoordeelt duidelijk overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren en die niet in de lijst zijn opgenomen. |
(42) |
Een grote groep overheidsbedrijven — die met private ondernemingen concurreren — is dan ook van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Dit vormt een afwijking van het in Nederland geldende algemene stelsel van vennootschapsbelasting en houdt in dat een selectief voordeel wordt toegekend aan overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren. |
Rechtvaardiging door de opzet van het belastingstelsel
(43) |
Aangezien de Commissie van oordeel is dat de kwestieuze belastingvrijstelling prima facie selectief is, moet zij, in overeenstemming met de rechtspraak van de Europese rechtscolleges, bepalen of deze vrijstelling gerechtvaardigd kan worden door de aard of het algemene oogmerk van het stelsel waarvan zij deel uitmaakt. Een maatregel die een uitzondering op de toepassing van het algemene belastingstelsel vormt, kan worden gerechtvaardigd als de lidstaat kan aantonen dat de maatregel rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit. |
(44) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten verstrekt die de vrijstelling door de opzet van het Nederlandse vennootschapsbelastingstelsel zou rechtvaardigen. Ook de Commissie heeft geen dergelijke rechtvaardiging kunnen vaststellen. De opzet van het stelsel van vennootschapsbelasting is de winst te belasten. Overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten voordeliger behandelen dan private bedrijven past niet in deze opzet. |
3.6. Conclusie
(45) |
De Commissie concludeert dan ook dat het verschil in behandeling van overheidsbedrijven en private bedrijven die betrokken zijn bij een economische activiteit ingevolge artikel 2, onder g), junctis artikel 2, lid 3, en artikel 2, lid 7, Wet Vpb inhoudt dat overheidsbedrijven een selectief voordeel genieten dat niet door de aard en de opzet van het Nederlandse stelsel van vennootschapsbelasting te rechtvaardigen is. Verder kan een dergelijke gunstigere behandeling de mededinging en de handel tussen de lidstaten vervalsen. Bijgevolg vormt de aan overheidsbedrijven verleende belastingvrijstelling staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. (15) |
4. VERENIGBAARHEID
4.1. Artikel 107, lid 2, en artikel 107, lid 3, VWEU
(46) |
Aangezien de onderzochte regeling staatssteun lijkt te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, dient te worden nagegaan of zij verenigbaar is met de interne markt overeenkomstig de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU. |
(47) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten naar voren gebracht inzake de toepasselijkheid van de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU op de algemene vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven. |
(48) |
De Commissie is van oordeel dat geen van de vrijstellingen van artikel 107, lid 2, VWEU, van toepassing is, omdat de onderzochte maatregel geen enkele van de in deze bepaling genoemde doelstellingen beoogt. Meer bepaald lijken de onderzochte maatregelen geen verband te houden met steun van sociale aard aan individuele gebruikers of steun tot herstel van de schade veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen, of met steun aan de economie van bepaalde streken van de Bondsrepubliek Duitsland. |
(49) |
Artikel 107, lid 3, VWEU bepaalt verder dat: i) steunmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van bepaalde streken, ii) steunmaatregelen voor een belangrijk project van gemeenschappelijk Europees belang, iii) steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, iv) steunmaatregelen om de cultuur en de instandhouding van het culturele erfgoed te bevorderen en v) andere soorten van steunmaatregelen aangewezen bij besluit van de Raad, verenigbaar met de interne markt kunnen worden geacht. |
(50) |
Wat de eventuele toepassing van de in artikel 107, lid 3, onder a) tot en met e), VWEU bedoelde uitzonderingen betreft, merkt de Commissie op dat de belastingvrijstelling voor Nederlandse overheidsbedrijven wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de desbetreffende ondernemingen nagestreefde doelstellingen. De Commissie is dan ook van mening dat de uitzonderingen van artikel 107, lid 3, VWEU over het algemeen niet van toepassing zullen zijn. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten geen informatie verstrekt waaruit blijkt dat deze uitzonderingen in bepaalde specifieke gevallen van toepassing zullen zijn. Bijgevolg is de Commissie tot de conclusie gekomen dat geen van de gronden van artikel 107, lid 3, VWEU van toepassing is. |
4.2. Artikel 106, lid 2, VWEU
(51) |
Afgezien van de in artikel 107, leden 2 en 3, VWEU genoemde gronden kan de steun eveneens verenigbaar zijn ingevolge artikel 106, lid 2, VWEU wanneer de ontvanger van de steun door de staat belast is met het beheer van diensten van algemeen economisch belang („DAEB”). |
(52) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen informatie verstrekt op grond waarvan kan worden geconcludeerd dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor (bepaalde) overheidsbedrijven volgens artikel 106, lid 2, VWEU te rechtvaardigen is. De Commissie merkt in dat verband op dat in onderhavige zaak de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven hoe dan ook wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de betrokken ondernemingen nagestreefde doelstellingen. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten zelfs geen informatie verstrekt die de toepassing van artikel 106, lid 2, VWEU op specifieke gevallen mogelijk zou maken. Bijgevolg is, wat de toepassing van artikel 107, lid 3, VWEU betreft, de Commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 106, lid 2, VWEU niet van toepassing is. |
5. BESTAANDE STEUN
(53) |
Ingevolge het feit dat de Commissie de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven als onverenigbare staatssteun heeft aangemerkt, moet zij bepalen of deze maatregelen als nieuwe dan wel als bestaande steun zouden moeten worden beschouwd. |
(54) |
Van bestaande steun, als gedefinieerd in artikel 1, onder b), van de procedureverordening, zou sprake zijn indien de maatregel reeds vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland bestond, het een goedgekeurde steunmaatregel betrof of een maatregel die overeenkomstig artikel 15 van de procedureverordening als bestaande steun wordt beschouwd, dan wel een maatregel die op het moment van inwerkingtreding geen steun vormde, maar vervolgens steun is geworden vanwege de ontwikkeling van de interne markt. Alle steun die niet onder de definitie van bestaande steun valt, wordt als nieuwe steun beschouwd overeenkomstig artikel 1, onder c), van de procedureverordening. |
(55) |
De Nederlandse autoriteiten hebben aangevoerd dat, als de huidige belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven steun is, het bestaande steun is. |
(56) |
De Commissie is het met dit standpunt eens. Uit de door de Nederlandse autoriteiten verstrekte informatie volgt inderdaad dat de essentie van de belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven, als neergelegd in artikel 2, lid 1, onder g), en artikel 2, lid 3, Wet Vpb bestond vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland. De Wet Vpb, die in 1969 is ingevoerd, had in feite de bepalingen overgenomen die reeds in de belastingwet van 1956 bestonden (dus vóór de inwerkingtreding van het Verdrag) en nadien is geen nieuwe afwijking meer ingesteld. De maatregel valt derhalve onder de bepaling inzake bestaande steun van artikel 1, onder b), van de procedureverordening. |
6. CONCLUSIES
(57) |
In het licht van het bovenstaande is de voorlopige conclusie van de Commissie dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven bestaande staatssteun vormt die niet verenigbaar kan worden verklaard en daarom moet worden afgeschaft. |
(58) |
Voorts heeft Nederland niet onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig de op 2 mei 2013 voorgestelde dienstige maatregelen aanvaard. |
(59) |
De Commissie heeft daarom besloten de formele onderzoeksprocedure uit hoofde van artikel 108, lid 2, VWEU in te leiden. De Commissie verzoekt Nederland binnen één maand na de datum van ontvangst van deze brief zijn opmerkingen in te dienen en alle informatie te verstrekken die kan helpen bij het beoordelen van de voormelde maatregel. |
(60) |
De Commissie zal de belanghebbenden in kennis stellen door dit schrijven en een substantiële samenvatting te publiceren in het Publicatieblad van de Europese Unie. Tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de EVA die partij zijn bij de EER-overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking.” |
(1) Zie het eindverslag van de werkgroep „Markt en overheid” en het wetsvoorstel „Regels omtrent marktactiviteiten van overheidsorganisaties en omtrent ondernemingen die van overheidswege over een bijzondere positie beschikken”, het zogenaamde wetsvoorstel „Markt en Overheid”.
(2) Opgemerkt zij dat de artikelen 5 en 6 van de Wet Vpb, in combinatie met Uitvoeringsbesluit Vennootschapsbelasting 1971, voorzien in de vrijstelling van vennootschapsbelasting van bepaalde lichamen die een sociale doelstelling hebben of een non-profit karakter of een beperkt profit karakter hebben. Vrijgesteld zijn bijvoorbeeld ziekenhuizen, ouderenzorg, begrafenisdiensten en bibliotheken. Zoals de Commissie in haar artikel 17-brief reeds heeft opgemerkt, kunnen, aangezien volgens het EU-mededingingsrecht met het criterium maken van winst geen rekening moet worden gehouden bij het besluiten of een entiteit al dan niet een onderneming is, de vrijstellingen in artikel 5 en 6 Wet Vpb in bepaalde gevallen eveneens staatssteun vormen. Deze bepalingen worden evenwel niet verder onderzocht in voorliggend besluit, dat enkel betrekking heeft op de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven die zijn opgenomen in artikel 2, leden 1, 3 en 7, Wet Vpb.
(3) Volgens de Wet Vpb wordt onder „nijverheidsbedrijven” mede begrepen bedrijven die gas, elektriciteit of warmte produceren, transporteren of leveren alsmede bedrijven die netten of leidingen aanleggen of beheren ten behoeve van het transport van gas, elektriciteit of warmte.
(4) Daaronder worden bedrijven die handelsactiviteiten (kopen en verkopen van goederen) verrichten en niet in het algemeen ondernemingen die economische activiteiten uitoefenen in de zin van de EU-regels verstaan. Artikel 2, lid 1, onder g), Wet Vpb is, zoals door de Nederlandse autoriteiten is bevestigd, niet van toepassing op de verlening van diensten.
(5) De nota aan de OESO van 2002 vermeldt ook hoger onderwijs (het verhuren van aula’s en vergaderzalen, de oneerlijke combinatie van onderwijs- en onderzoeks- en commerciële activiteiten, bv. op het gebied van marktonderzoek), de uitbesteding van bouw- en installatiewerkzaamheden, provinciale en gemeentelijke technische bureaus, het verhuren van conferentie- en vergaderzalen, paracommercie in gemeentegebouwen, gesubsidieerde kinderopvang, commerciële exploitatie van jachthavens, brandweerdiensten en recreatie- en woningbouwverenigingen. Zie OECD, DAFFE/COMP/WD(2002)54 van 19 september 2002, zevende alinea.
(6) Belastingplicht overheidsbedrijven — Inventarisatie van de gevolgen van de ondernemingsvariant, 11 mei 2012, Kamerstukken II 31213, nr. 7, blz. 26 en 46.
(7) Zie zaak C-41/90, Höfner/Macroton GmbH, Jurispr. 1991, blz. I-1979, punt 21.
(8) Zie zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.
(9) Gevoegde zaken 209/78 tot en met 215/78 en 218/78, Van Landewyck, Jurisprudentie 1980, blz. 3125, rechtsoverweging 21, zaak C-244/94, FFSA e.a., Jurispr. 1995, blz. I-4013; zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.
(10) Arrest van 15 maart 1994 in zaak C-387/92, Jurispr. 1994, blz. I-00877, punt 14.
(11) Zaak 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg/Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap van Kolen en Staal, Jurisprudentie 1961, blz. 3, rechtsoverweging 19. Zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 38.
(12) Zie zaak C-66/02 Italië/Commissie Jurispr. 2005, blz. I — 10901, punt 94.
(13) Zie onder meer zaak C-88/03, Portugal/Commissie, Jurispr. 2006, blz. I-7115, punt 56; gevoegde zaken C-78/08 tot en met C-80/08, Paint Graphos, nog niet gepubliceerd, punt 49.
(14) Zie zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline GmbH en Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 42.
(15) In een soortgelijke zaak betreffende een driejarige vrijstelling van vennootschapsbelasting die werd verleend aan bepaalde Italiaanse overheidsbedrijven welke door plaatselijke autoriteiten waren opgericht, heeft de Commissie in 2002 een negatief besluit genomen (Beschikking C27/99 van 5 juni 2002), dat door het EHJ in zaak C-318/09 P van 21 december 2011 is bevestigd.