|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2014.017.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
57ό έτος |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2014/C 017/09 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2014/C 017/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.7117 — Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2014/C 017/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.7159 — NEC/Mitsubishi/INFOSEC) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΔΙΟΡΓΑΝΙΚΕΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/1 |
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
της 6ης Δεκεμβρίου 2013
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών εκτός ζώνης ευρώ που τροποποιεί τη συμφωνία της 16ης Μαρτίου 2006 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών εκτός ζώνης ευρώ για τη θέσπιση των λειτουργικών διαδικασιών του μηχανισμού συναλλαγματικών ισοτιμιών κατά το τρίτο στάδιο της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης
2014/C 17/01
|
1. |
|
και
|
2. |
η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) |
(εφεξής τα «συμβαλλόμενα μέρη»)
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με το ψήφισμα της 16ης Ιουνίου 1997 (εφεξής το «ψήφισμα») το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε να θεσπίσει μηχανισμό συναλλαγματικών ισοτιμιών (εφεξής ο «ΜΣΙ II») κατά την έναρξη του τρίτου σταδίου της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης την 1η Ιανουαρίου 1999. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τα οριζόμενα στο ψήφισμα, ο ΜΣΙ II έχει σχεδιαστεί με σκοπό να βοηθά ώστε τα κράτη μέλη εκτός ζώνης ευρώ που συμμετέχουν στον ΜΣΙ II να ακολουθούν πολιτική σταθερότητας και να ενισχύουν τη σύγκλιση, επικουρώντας έτσι τα εν λόγω κράτη μέλη στις προσπάθειές τους να υιοθετήσουν το ευρώ. |
|
(3) |
Η Λετονία, ως κράτος μέλος με παρέκκλιση, συμμετέχει στον ΜΣΙ II από το 2005. Η Latvijas Banka αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας της 16ης Μαρτίου 2006 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών εκτός ζώνης ευρώ για τη θέσπιση των λειτουργικών διαδικασιών του μηχανισμού συναλλαγματικών ισοτιμιών κατά το τρίτο στάδιο της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (1), όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία της 21ης Δεκεμβρίου 2006 (2), τη συμφωνία της 14ης Δεκεμβρίου 2007 (3), τη συμφωνία της 8ης Δεκεμβρίου 2008 (4), τη συμφωνία της 13ης Δεκεμβρίου 2010 (5) και τη συμφωνία της 21ης Ιουνίου 2013 (6) (εφεξής αναφερόμενες από κοινού ως «συμφωνία των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II»). |
|
(4) |
Το άρθρο 1 της απόφασης 2013/387/ΕΕ του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2013, σχετικά με την υιοθέτηση του ευρώ από τη Λετονία την 1η Ιανουαρίου 2014 (7), προβλέπει ότι η παρέκκλιση υπέρ της Λετονίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 της πράξης προσχώρησης του 2003 καταργείται με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014. Το ευρώ θα αποτελεί το νόμισμα της Λετονίας από την 1η Ιανουαρίου 2014 και από την ημερομηνία αυτή η Latvijas Banka δεν θα πρέπει να αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II. |
|
(5) |
Καθίσταται συνεπώς αναγκαία η τροποποίηση της συμφωνίας των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II προκειμένου να ληφθεί υπόψη η κατάργηση της παρέκκλισης υπέρ της Λετονίας, |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση της συμφωνίας των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II ενόψει της κατάργησης της παρέκκλισης της Λετονίας
Η Latvijas Banka παύει να αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Άρθρο 2
Αντικατάσταση του παραρτήματος II της συμφωνίας των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II
Το παράρτημα II της συμφωνίας των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 3
Τελικές διατάξεις
1. Η παρούσα συμφωνία τροποποιεί τη συμφωνία των κεντρικών τραπεζών για τον ΜΣΙ II με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014.
2. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται στην αγγλική γλώσσα και υπογράφεται δεόντως από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους των συμβαλλομένων μερών. Το πρωτότυπο κείμενο της συμφωνίας παραμένει στην ΕΚΤ, η οποία αποστέλλει κυρωμένο αντίγραφό της σε κάθε εθνική κεντρική τράπεζα εντός και εκτός ζώνης ευρώ. Η παρούσα συμφωνία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Φρανκφούρτη, 6 Δεκεμβρίου 2013.
Για την
Българска народна банка (Bulgarian National Bank)
…
Για την
Česká národní banka
…
Για την
Danmarks Nationalbank
…
Για την
Hrvatska narodna banka
…
Για την
Latvijas Banka
…
Για την
Lietuvos bankas
…
Για την
Magyar Nemzeti Bank
…
Για την
Narodowy Bank Polski
…
Για την
Banca Națională a României
…
Για την
Sveriges Riksbank
…
Για την
Bank of England
…
Για την
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
…
(1) ΕΕ C 73 της 25.3.2006, σ. 21.
(2) ΕΕ C 14 της 20.1.2007, σ. 6.
(3) ΕΕ C 319 της 29.12.2007, σ. 7.
(4) ΕΕ C 16 της 22.1.2009, σ. 10.
(5) ΕΕ C 5 της 8.1.2011, σ. 3.
(6) ΕΕ C 187 της 29.6.2013, σ. 1.
(7) ΕΕ L 195 της 18.7.2013, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΩΤΑΤΑ ΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 8, 10 ΚΑΙ 11 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΣΙ II
τα οποία ισχύουν από την 1 Ιανουαρίου 2014
|
(ποσά σε εκατ. EUR) |
|
|
Κεντρικές τράπεζες-συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας |
Ανώτατα όρια (1) |
|
Българска народна банка (Bulgarian National Bank) |
520 |
|
Česká národní banka |
760 |
|
Danmarks Nationalbank |
720 |
|
Hrvatska narodna banka |
440 |
|
Lietuvos bankas |
380 |
|
Magyar Nemzeti Bank |
690 |
|
Narodowy Bank Polski |
1 870 |
|
Banca Națională a României |
1 070 |
|
Sveriges Riksbank |
970 |
|
Bank of England |
4 580 |
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα |
ουδέν |
|
Εθνικές κεντρικές τράπεζες της ζώνης του ευρώ |
Ανώτατα όρια |
|
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
ουδέν |
|
Deutsche Bundesbank |
ουδέν |
|
Eesti Pank |
ουδέν |
|
Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland |
ουδέν |
|
Τράπεζα της Ελλάδος |
ουδέν |
|
Banco de España |
ουδέν |
|
Banque de France |
ουδέν |
|
Banca d’Italia |
ουδέν |
|
Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου |
ουδέν |
|
Latvijas Banka |
ουδέν |
|
Banque centrale du Luxembourg |
ουδέν |
|
Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta |
ουδέν |
|
De Nederlandsche Bank |
ουδέν |
|
Oesterreichische Nationalbank |
ουδέν |
|
Banco de Portugal |
ουδέν |
|
Banka Slovenije |
ουδέν |
|
Národná banka Slovenska |
ουδέν |
|
Suomen Pankki |
ουδέν |
(1) Τα ποσά που αναφέρονται είναι υποθετικά ποσά για τις κεντρικές τράπεζες οι οποίες δεν συμμετέχουν στον ΜΣΙ II.
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/5 |
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
της 31ης Δεκεμβρίου 2013
μεταξύ της Latvijas Banka και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας σχετικά με την απαίτηση με την οποία πιστώνεται η Latvijas Banka από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα δυνάμει του άρθρου 30.3 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας
2014/C 17/02
Η LATVIJAS BANKA ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53, της 31ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την καταβολή κεφαλαίου, τη μεταβίβαση συναλλαγματικών διαθεσίμων και τις εισφορές στα αποθεματικά και στους εξομοιωμένους προς αυτά λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας από την Latvijas Banka (1), το ισοδύναμο σε ευρώ του συνολικού ποσού των συναλλαγματικών διαθεσίμων που η Latvijas Banka υποχρεούται να μεταβιβάσει στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014, σύμφωνα με το άρθρο 48.1 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (εφεξής το «καταστατικό του ΕΣΚΤ»), ανέρχεται σε 205 272 581,13 EUR. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 30.3 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014 και με την επιφύλαξη των ειδικότερων όρων του άρθρου 3 της εν λόγω απόφασης, η ΕΚΤ υποχρεούται να πιστώσει την Latvijas Banka με απαίτηση εκφρασμένη σε ευρώ, η οποία ισοδυναμεί προς το εκφρασμένο σε ευρώ συνολικό ποσό της εισφοράς συναλλαγματικών διαθεσίμων της Latvijas Banka. Η ΕΚΤ και η Latvijas Banka συμφωνούν ότι η απαίτηση της Latvijas Banka ορίζεται στο ποσό των 163 479 892,24 EUR, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ο λόγος του εκφρασμένου σε ευρώ ποσού της απαίτησης της Latvijas Banka προς το εκφρασμένο σε ευρώ συνολικό ποσό των απαιτήσεων που πιστώνονται στις λοιπές εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ (εφεξής «λοιπές ΕθνΚΤ») ισούται με τον λόγο της στάθμισης της Latvijas Banka στην κλείδα κατανομής για την εγγραφή στο κεφάλαιο της ΕΚΤ προς τη συνολική στάθμιση των λοιπών ΕθνΚΤ στην κλείδα αυτή. |
|
(3) |
Η διαφορά ανάμεσα στα ποσά που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1 και 2 οφείλεται: α) στη χρήση των «τρεχουσών τιμών» του άρθρου 48.1 του καταστατικού του ΕΣΚΤ για τον υπολογισμό της αξίας των συναλλαγματικών διαθεσίμων που έχουν ήδη μεταβιβαστεί από τη Latvijas Banka σύμφωνα με το άρθρο 30.1 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και β) στην επίδραση που ασκούν στις προβλεπόμενες δυνάμει του άρθρου 30.3 του καταστατικού του ΕΣΚΤ απαιτήσεις των λοιπών ΕθνΚΤ οι προσαρμογές της κλείδας κατανομής για την εγγραφή στο κεφάλαιο της ΕΚΤ την 1η Ιανουαρίου 2004, την 1η Ιανουαρίου 2009 και την 1η Ιανουαρίου 2014, σύμφωνα με το άρθρο 29.3 του καταστατικού του ΕΣΚΤ, καθώς και οι διευρύνσεις της κλείδας κατανομής για την εγγραφή στο κεφάλαιο της ΕΚΤ την 1η Μαΐου 2004, την 1η Ιανουαρίου 2007 και την 1 Ιουλίου 2013, σύμφωνα με το άρθρο 48.3 του καταστατικού του ΕΣΚΤ. |
|
(4) |
Λαμβανομένης υπόψη της προαναφερθείσας διαφοράς, η ΕΚΤ και η Latvijas Banka συμφωνούν ότι η απαίτηση της τελευταίας μπορεί, εφόσον υπερβεί το ποσό των 163 479 892,24 EUR, να μειωθεί με συμψηφισμό του ποσού που υποχρεούται να εισφέρει η Latvijas Banka στα αποθεματικά και στους εξομοιωμένους προς αυτά λογαριασμούς της ΕΚΤ, σύμφωνα με το άρθρο 48.2 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και το άρθρο 5 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53. |
|
(5) |
Η ΕΚΤ και η Latvijas Banka θα πρέπει να συμφωνήσουν στις λοιπές λεπτομέρειες που αφορούν την πίστωση της απαίτησης της Latvijas Banka, λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδέχεται να καταστεί αναγκαία η αύξηση, αντί της μείωσης, της απαίτησης στο ποσό που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 2, ανάλογα με τις διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών. |
|
(6) |
Το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε, βάσει του άρθρου 10.3 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και της καθοριζόμενης στο εν λόγω άρθρο διαδικασίας, την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας από την ΕΚΤ, η οποία αφορά απόφαση που λαμβάνεται δυνάμει του άρθρου 30 του καταστατικού του ΕΣΚΤ, |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Λεπτομέρειες που αφορούν την πίστωση της απαίτησης της Latvijas Banka
1. Εάν το ποσό της απαίτησης με την οποία η ΕΚΤ υποχρεούται να πιστώσει τη Latvijas Banka σύμφωνα με το άρθρο 30.3 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53 (εφεξής η «απαίτηση») υπερβεί τα 163 479 892,24 EUR σε οποιαδήποτε από τις ημερομηνίες διακανονισμού κατά τις οποίες η ΕΚΤ λαμβάνει συναλλαγματικά διαθέσιμα από τη Latvijas Banka σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53, τότε το ποσό της απαίτησης μειώνεται στα 163 479 892,24 EUR, με ισχύ από την ανωτέρω ημερομηνία. Η μείωση αυτή πραγματοποιείται με συμψηφισμό του ποσού που υποχρεούται να εισφέρει η Latvijas Banka στα αποθεματικά και στους εξομοιωμένους προς αυτά λογαριασμούς της ΕΚΤ με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014, σύμφωνα με το άρθρο 48.2 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και το άρθρο 5 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53. Το συμψηφιζόμενο ποσό λογίζεται ως προκαταβολική εισφορά στα αποθεματικά και στους εξομοιωμένους προς αυτά λογαριασμούς της ΕΚΤ σύμφωνα με το άρθρο 48.2 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και το άρθρο 5 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53, η οποία θεωρείται ότι πραγματοποιείται την ημερομηνία του εν λόγω συμψηφισμού.
2. Εάν το ποσό που η Latvijas Banka υποχρεούται να εισφέρει στα αποθεματικά και στους εξομοιωμένους προς αυτά λογαριασμούς της ΕΚΤ δυνάμει του άρθρου 48.2 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και του άρθρου 5 παράγραφος 1 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53 είναι μικρότερο από τη διαφορά μεταξύ του ποσού της απαίτησης της Latvijas Banka και του ποσού των 163 479 892,24 EUR, τότε το ποσό της απαίτησης μειώνεται στα 163 479 892,24 EUR: α) με συμψηφισμό, σύμφωνα με την ανωτέρω παράγραφο 1· και β) με καταβολή από την ΕΚΤ στη Latvijas Banka του ισόποσου σε ευρώ της εναπομένουσας μετά το συμψηφισμό διαφοράς. Τυχόν ποσό που απαιτείται να καταβάλει η ΕΚΤ σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο καθίσταται πληρωτέο την 1η Ιανουαρίου 2014. Σε εύθετο χρόνο, η ΕΚΤ παρέχει οδηγίες για τη μεταβίβαση του εν λόγω ποσού και των σχετικών καθαρών δεδουλευμένων τόκων μέσω του Διευρωπαϊκού Αυτοματοποιημένου Συστήματος Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο (TARGET2). Οι δεδουλευμένοι τόκοι υπολογίζονται σε ημερήσια βάση, με τη μέθοδο υπολογισμού του πραγματικού αριθμού των ημερολογιακών ημερών και του έτους των 360 ημερών, βάσει επιτοκίου που ισούται με το οριακό επιτόκιο το οποίο εφαρμόζει το Ευρωσύστημα στην πιο πρόσφατη πράξη κύριας αναχρηματοδότησής του.
3. Εάν το ποσό της απαίτησης της Latvijas Banka είναι μικρότερο των 163 479 892,24 EUR την καταληκτική ημερομηνία κατά την οποία η ΕΚΤ λαμβάνει συναλλαγματικά διαθέσιμα από τη Latvijas Banka σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53, τότε το ποσό της απαίτησης αυξάνεται στα 163 479 892,24 EUR την παραπάνω ημερομηνία και η Latvijas Banka καταβάλλει στην ΕΚΤ το ισόποσο της διαφοράς σε ευρώ. Τυχόν ποσό που απαιτείται να καταβάλει η Latvijas Banka σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο καθίσταται πληρωτέο την 1η Ιανουαρίου 2014 και καταβάλλεται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζει ειδικότερα το άρθρο 5 παράγραφοι 4 και 5 της απόφασης ΕΚΤ/2013/53.
Άρθρο 2
Τελικές διατάξεις
1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2014.
2. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται στην αγγλική γλώσσα, σε δύο δεόντως υπογεγραμμένα πρωτότυπα. Η ΕΚΤ και η Latvijas Banka φυλάσσουν από ένα πρωτότυπο της παρούσας.
Φρανκφούρτη, 31 Δεκεμβρίου 2013.
Για τη Latvijas Banka
Ilmars RIMŠĒVIČS
Διοικητής
Για την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
Mario DRAGHI
Πρόεδρος
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/7 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.7079 — Bulgaria Airways Group/Swissport International/Swissport Bulgaria)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/03
Στις 19 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7079. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/7 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.7089 — Ackermans & van Haaren/Aannemingsmaatschappij CFE)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/04
Στις 18 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να τη χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλικά και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7089. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/8 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/05
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
14.11.2013 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.36650 (13/N) |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ayudas compensatorias por costes de emisiones indirectas de CO2 |
|||||
|
Νομική βάση |
Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba la creación de un mecanismo de compensación de costes indirectos de CO2 para empresas de determinados sectores y subsectores industriales a los que se considera expuestos a un riesgo significativo de «fuga de carbono» |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
|
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 5 000 000 EUR |
|||||
|
Ένταση |
85 % |
|||||
|
Διάρκεια |
1.1.2013-31.12.2015 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ορυχεία και λατομεία, μεταποίηση |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/9 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2014/C 17/06
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
4.12.2013 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35932 (13/N) |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Fonds teeltaangelegenheden |
|||||
|
Νομική βάση |
Heffingsverordening PA fonds teeltaangelegenheden 2012 |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
|
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη, Τεχνική υποστήριξη (AGRI) |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Επιδοτούμενες υπηρεσίες |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||
|
Ένταση |
100 % |
|||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.6.2014 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Φυτική και ζωική παραγωγή, θήρα και συναφείς δραστηριότητες |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/10 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/07
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
5.12.2013 |
|||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.36866 (13/N) |
|||||||||
|
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Incentivi fiscali all'investimento in start-up innovative |
|||||||||
|
Νομική βάση |
|
|||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||
|
Στόχος |
Κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου, Καινοτομία, ΜΜΕ, Έρευνα και ανάπτυξη |
|||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση της φορολογητέας βάσης, Μείωση φορολογικού συντελεστή |
|||||||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||||||
|
Ένταση |
27 % |
|||||||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/11 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/08
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.12.2013 |
|||||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.37745 (13/N) |
|||||||||||
|
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
|||||||||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Hyväksytyn valtiontukiohjelman N 88/08 ”Muutokset alueelliseen kuljetustukijärjestelmään” voimassaolon pidentäminen 30. kesäkuuta 2014 saakka Förlängning av den godkända statliga stödordningen N 88/08 (ändringar av regional transportstödordning) t.o.m. den 30 juni 2014 |
|||||||||||
|
Νομική βάση |
Valtioneuvoston asetus alueellisesta kuljetustuesta Statsrådets förordning om regionalt transportstöd |
|||||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Απασχόληση, ΜΜΕ |
|||||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||||
|
Προϋπολογισμός |
— |
|||||||||||
|
Ένταση |
— |
|||||||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2014-30.6.2014 |
|||||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Μεταποίηση |
|||||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/12 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
20 Ιανουαρίου 2014
2014/C 17/09
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3566 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
141,05 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4623 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,82620 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,7830 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2337 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,3775 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
27,524 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
301,71 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1578 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,5360 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
3,0379 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,5388 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,4838 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,5225 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6405 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7310 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 443,23 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
14,6895 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,2111 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,6320 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
16 406,48 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,5004 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
61,214 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
45,7878 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,518 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,1637 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
17,9546 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
83,5380 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.7117 — Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/10
|
1. |
Στις 14 Ιανουαρίου 2014, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η ADM Hamburg Aktiengesellschaft, Hamburg («ADM Hamburg», Γερμανία), που ελέγχεται από την Archer Daniels Midland Company («ADM», ΗΠΑ) και η ATR Landhandel GmbH & Co. KG, Ratzeburg («ATR», Γερμανία) αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο της RGL (Rostocker Getreide Lager) GmbH, Rostock («RGL», Γερμανία) με αγορά μετοχών σε νεοσυσταθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.7117 — Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
|
21.1.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 17/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.7159 — NEC/Mitsubishi/INFOSEC)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2014/C 17/11
|
1. |
Στις 15 Ιανουαρίου 2014, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η NEC Corporation («NEC», Ιαπωνία) και η Mitsubishi Corporation («Mitsubishi», Ιαπωνία) αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο της INFOSEC Corporation (Ιαπωνία) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.7159 — NEC/Mitsubishi/INFOSEC. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 366 της 14.12.2013, σ. 5 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).