ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2013.376.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

56ό έτος
21 Δεκεμβρίου 2013


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 376/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7101 — Brookfield Property/Starwood/Interhotel Portfolio) ( 1 )

1

2013/C 376/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7118 — AXA/Norges Bank/SZ Tower) ( 1 )

1

2013/C 376/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6982 — Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia/HFN Group) ( 1 )

2

2013/C 376/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.7087 — Vitol/Carlyle/Varo) ( 1 )

2

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2013/C 376/05

Απασχόληση, Κοινωνική Πολιτική, Υγεία και Καταναλωτές, 9 και 10 Δεκεμβρίου 2013

3

2013/C 376/06

Στρατηγική για την Ηλεκτρονική Δικαιοσύνη 2014-2018

7

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 376/07

Ισοτιμίες του ευρώ

12

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2013/C 376/08

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

13

2013/C 376/09

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

13

2013/C 376/10

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

14

2013/C 376/11

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

14

2013/C 376/12

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

15

2013/C 376/13

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

15

2013/C 376/14

Εφαρμοστέες διευθετήσεις μεταφοράς στα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ — Άρθρο 13 παράγραφος 5 — Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1214/2011

16

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 376/15

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.7133 — Investindustrial/KKR/Resort Holdings) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

24

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.7101 — Brookfield Property/Starwood/Interhotel Portfolio)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 376/01

Στις 13 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7101. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.7118 — AXA/Norges Bank/SZ Tower)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 376/02

Στις 16 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7118. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.6982 — Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia/HFN Group)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 376/03

Στις 29 Νοεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6982. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.7087 — Vitol/Carlyle/Varo)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 376/04

Στις 17 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M7087. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/3


«Απασχόληση, Κοινωνική Πολιτική, Υγεία και Καταναλωτές», 9 και 10 Δεκεμβρίου 2013

2013/C 376/05

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:

1.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ ότι, σύμφωνα με το άρθρο 168 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των πολιτικών και δράσεων της Ένωσης εξασφαλίζεται υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας του ανθρώπου· όπως και η δράση της Ένωσης πρέπει να συμπληρώνει τις εθνικές πολιτικές και να αποβλέπει στη βελτίωση της δημόσιας υγείας· επίσης, ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών στον τομέα της δημόσιας υγείας και, εν ανάγκη, στηρίζει τη δράση τους, χωρίς να θίγονται οι ευθύνες των κρατών μελών όσον αφορά την οργάνωση και την παροχή υγειονομικών υπηρεσιών και ιατρικής περίθαλψης·

2.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ ότι το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του σχετικά με σύγχρονα, ευαίσθητα και βιώσιμα συστήματα υγείας που ενέκρινε στις 6 Ιουνίου 2011, κάλεσε τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εγκαινιάσουν διαδικασία προβληματισμού υπό την αιγίδα της Ομάδας «Δημόσια Υγεία» σε επίπεδο ανώτερων υπαλλήλων με στόχο να εντοπίσουν αποτελεσματικούς τρόπους επενδύσεων για την υγεία, ώστε να επιτευχθούν σύγχρονα, ευαίσθητα και βιώσιμα συστήματα υγείας·

3.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τη δέσμευση υπέρ της επίτευξης των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για έξυπνη, βιώσιμη και δίχως αποκλεισμούς ανάπτυξη, στην οποία περιλαμβάνεται ο συντονισμός των εθνικών προσπαθειών μέσω του ετήσιου κύκλου συντονισμού της οικονομικής πολιτικής, του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου·

4.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ ότι οι προκλήσεις, οι στόχοι και οι αρχές που προσδιορίζονται στη Λευκή Βίβλο «Μαζί για την υγεία: Στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ», η οποία εγκρίθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2007 και επιβεβαιώθηκε στα συμπεράσματα του Συμβουλίου 5-6 Δεκεμβρίου 2007 εξακολουθούν να ισχύουν και να συμβάλλουν στην επίτευξη του στόχου της «Ευρώπης 2020»·

5.

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τα συμπεράσματα του Συμβουλίου με τίτλο «Στοχεύοντας στις κοινωνικές επενδύσεις για την ανάπτυξη και τη συνοχή» της 20-21 Ιουνίου 2013 (1), τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την Ετήσια Επισκόπηση της Ανάπτυξης και την Κοινή Έκθεση για την Απασχόληση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου της 28 Φεβρουαρίου 2013 (2) και την έγκριση της Έκθεσης της ΕΚΠ για τις μεταρρυθμίσεις των κοινωνικών πολιτικών για την ανάπτυξη και τη συνοχή στο πλαίσιο της Αξιολόγησης του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου 2013 ως προς την απασχόληση και τις κοινωνικές πολιτικές της 15ης Οκτωβρίου 2013 (3)·

6.

ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ την πρόοδο που έχει επιτευχθεί κατά τη διαδικασία προβληματισμού ως προς το στόχο να περιληφθεί η υγεία σε άλλες πολιτικές στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», να προσδιοριστούν θέματα για πιθανή στενότερη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών, να ανταλλαγούν βέλτιστες πρακτικές και ως προς την πρόοδο προς μια πιο συντονισμένη συνεργασία σε επίπεδο ΕΕ, προκειμένου να στηριχθούν τα κράτη μέλη, όπου χρειάζεται, στη μέριμνά τους ώστε τα συστήματα υγείας τους να μπορούν να αντιμετωπίσουν μελλοντικές προκλήσεις·

7.

ΕΚΦΡΑΖΕΙ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ για το συνεχιζόμενο έργο πάνω στη διαδικασία προβληματισμού σχετικά με τους πέντε καθορισμένους στόχους:

βελτίωση της δέουσας εκπροσώπησης της υγείας στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και στη διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου·

καθορισμό παραγόντων επιτυχίας για την αποτελεσματική χρήση των διαρθρωτικών ταμείων για επενδύσεις στην υγεία·

οικονομικά αποδοτική χρήση των φαρμάκων·

ολοκληρωμένα πρότυπα περίθαλψης και καλύτερη διαχείριση των νοσοκομείων·

μέτρηση και παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των επενδύσεων στην υγεία.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΟΤΙ:

α)

κατά από τα τρία πρώτα Ευρωπαϊκά Εξάμηνα, ο ρόλος των θεμάτων υγείας έχει σταθερά ενισχυθεί, ενώ ο τόνος και το περιεχόμενο των αναφορών για τις μεταρρυθμίσεις των συστημάτων υγείας έχουν εξελιχθεί, με το διπλό στόχο να διασφαλιστεί η ίση και καθολική πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας υγειονομική περίθαλψη, καθώς και χρηματοδότηση με βάση την αρχή της αλληλεγγύης και μια πιο αποτελεσματική χρήση των δημόσιων πόρων που τώρα περιλαμβάνονται ρητώς ως στόχος της πολιτικής στην Ετήσια Επισκόπηση της Ανάπτυξης της Επιτροπής για το 2013·

β)

η υγεία των ανθρώπων, εκτός του ότι είναι μια αξία από μόνη της, μπορεί να έχει θετική επίδραση σε οικονομικά φαινόμενα όπως η προσφορά εργασίας και η παραγωγικότητα, το ανθρώπινο κεφάλαιο και η συνολική δημόσια δαπάνη και, ως εκ τούτου, παίζει βασικό ρόλο στην επίτευξη των στόχων της «Ευρώπης 2020» και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου·

γ)

τα κράτη μέλη πρέπει λοιπόν να αντιμετωπίσουν τους κοινωνικούς κινδύνους και τους κινδύνους για την υγεία κατά τη διάρκεια της ανθρώπινης ζωής, λαμβάνοντας κυρίως υπόψη τα πλεονεκτήματα της έγκαιρης πρόληψης ασθενειών και της προαγωγής της υγείας καθώς και της περίθαλψης, διασφαλίζοντας καθολική πρόσβαση σε ποιοτικές υπηρεσίες ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης και εκσυγχρονίζοντας τα συστήματα υγείας ώστε να γίνουν πιο αποδοτικά οικονομικώς, πιο προσβάσιμα και πιο βιώσιμα·

δ)

οι οικονομικά αποδοτικές και αποτελεσματικές δαπάνες για την υγεία αποτελούν ένα παραγωγικό και φιλικό προς την ανάπτυξη είδος δαπανών, η δε επένδυση στην υγεία πρέπει να αναγνωριστεί ως συμβολή στην οικονομική ανάπτυξη και την κοινωνική συνοχή·

ε)

τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν κοινές προκλήσεις εξαιτίας της γήρανσης του πληθυσμού, του βάρους των χρόνιων ασθενειών, προκλήσεις που συνδέονται με μεταδοτικές ασθένειες, μεταβαλλόμενες ανάγκες του πληθυσμού, ανισότητες στην υγεία, αυξημένες προσδοκίες των ασθενών και αυξανόμενο κόστος της υγειονομικής περίθαλψης, καθώς και τη μείωση των διαθέσιμων πόρων για τα συστήματα υγείας των κρατών μελών λόγω της τρέχουσας οικονομικής κατάστασης·

στ)

ο ενισχυμένος συντονισμός της οικονομικής πολιτικής μπορεί να απαιτήσει εντονότερο συντονισμό σε επίπεδο ΕΕ στον τομέα της υγείας, χωρίς να θίγεται το άρθρο 168 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

ζ)

η προαγωγή της υγείας και η πρόληψη των ασθενειών είναι βασικοί παράγοντες για τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των συστημάτων υγείας, καθώς και για την αύξηση της διάρκειας υγιούς ζωής·

η)

οι διαδικασίες χάραξης πολιτικής και λήψης αποφάσεων θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να βασίζονται σε στοιχεία και να υποστηρίζονται από κατάλληλα συστήματα πληροφόρησης για την υγεία·

θ)

επενδύσεις στην υγεία που χρηματοδοτούνται, μεταξύ άλλων, μέσω διαρθρωτικών και επενδυτικών ταμείων μπορούν να αποτελέσουν σημαντικό παράγοντα βιωσιμότητας των συστημάτων υγείας, ωστόσο δεν έχουν ακόμη επιτευχθεί όλες οι δυνατότητες για την καλύτερη χρήση των διαρθρωτικών και των επενδυτικών ταμείων για επενδύσεις στην υγεία από τα κράτη μέλη κατά την περίοδο 2014-2020·

ι)

τα ολοκληρωμένα πρότυπα περίθαλψης θεωρούνται σημαντικοί, καινοτόμοι και ελπιδοφόροι τρόποι για να βελτιωθεί η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα των συστημάτων υγείας, και άρα η βιωσιμότητά τους·

ια)

ο ρόλος της ΕΕ στον τομέα της αξιολόγησης της απόδοσης του συστήματος υγείας (HSPA) σε συντονισμό και συνεργασία με άλλους διεθνείς οργανισμούς, ιδίως τον ΟΟΣΑ και την ΠΟΥ, μπορεί να ενταθεί περαιτέρω, και ταυτόχρονα να ευθυγραμμιστεί με τα υπάρχοντα συστήματα·

ιβ)

τα κράτη μέλη πρέπει να διατηρήσουν τον εφοδιασμό του πληθυσμού τους με προσιτά, καινοτόμα, αποτελεσματικά και ασφαλή φαρμακευτικά και ιατρικά βοηθήματα, διασφαλίζοντας παράλληλα την οικονομική βιωσιμότητα των συστημάτων υγείας.

ΧΑΙΡΕΤΙΖΕΙ:

α)

τα αποτελέσματα της διαδικασίας προβληματισμού υπό την αιγίδα της Ομάδας «Δημόσια Υγεία» σε επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων με στόχο να εντοπιστούν αποτελεσματικοί τρόποι επενδύσεων για την υγεία, ώστε να επιδιωχθούν σύγχρονα, ευαίσθητα και βιώσιμα συστήματα υγείας·

β)

τα αποτελέσματα της διαδικασίας προβληματισμού σχετικά με καινοτόμες προσεγγίσεις των χρόνιων νοσημάτων στα συστήματα δημόσιας υγείας και υγειονομικής περίθαλψης·

γ)

την προσέγγιση που περιγράφεται στο έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής «Επενδύοντας στην Υγεία» που εγκρίθηκε ως τμήμα της ανακοίνωσης της Επιτροπής με τίτλο «Στοχεύοντας στις κοινωνικές επενδύσεις για την ανάπτυξη και τη συνοχή» ως («Δέσμη για τις κοινωνικές επενδύσεις») που εγκρίθηκε στις 18 Φεβρουαρίου 2013 (4) και τονίζει ότι η υγεία είναι αξία καθαυτή και ταυτόχρονα προϋπόθεση για οικονομική ευημερία και κοινωνική συνοχή·

δ)

την πρόοδο που σημείωσε η Ευρωπαϊκή Σύμπραξη Καινοτομίας για την Ενεργό και Υγιή Γήρανση κατά την υλοποίηση του στρατηγικού της σχεδίου, καθώς και την ενίσχυση της περιφερειακής συνεργασίας που ξεκίνησε με την επιλογή τόπων αναφοράς·

ε)

περαιτέρω ανάπτυξη και εδραίωση, χωρίς επικαλύψεις εργασιών, ενός συστήματος παρακολούθησης της υγείας και πληροφοριών σε επίπεδο ΕΕ με βάση τους Κεντρικούς Ευρωπαϊκούς Δείκτες Υγείας (ECHI) και υφιστάμενα συστήματα παρακολούθησης και αναφορών για την υγεία που αναπτύχθηκαν ως αποτέλεσμα συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών με τη στήριξη των Προγραμμάτων Κοινοτικής Δράσης στον τομέα της Υγείας·

ΚΑΛΕΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

α)

να αξιολογήσουν, κατά περίπτωση, τις πιθανές επιπτώσεις των μεταρρυθμίσεων των συστημάτων υγείας, όπως παρουσιάζονται στα εθνικά προγράμματα μεταρρυθμίσεων, περιλαμβανομένων των άμεσων και έμμεσων επιπτώσεων στην υγεία, του πληθυσμού της φτώχειας, των ποσοστών απασχόλησης, της παραγωγικότητας και της ανταγωνιστικότητας·

β)

να εξασφαλίσουν κατάλληλο συντονισμό μεταξύ των σχετικών συνθέσεων του Συμβουλίου (π.χ. EPSCO, ECOFIN κ.λπ.) που ασχολούνται με τις διάφορες πτυχές της υγείας στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου προκειμένου να βελτιώσουν την ποιότητα του πολιτικού διαλόγου και να αυξήσουν την προστιθέμενη αξία των συζητήσεων της ΕΕ σχετικά με τις πολιτικές για την υγεία οι οποίες αντιμετωπίζουν προκλήσεις που υπερβαίνουν την απλή δημοσιονομική βιωσιμότητα·

γ)

να συνεχίσουν το διάλογο με στόχο τη βελτίωση της αποτελεσματικής χρήσης Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (ESIF) για επενδύσεις στην υγεία και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών σχετικά με τον σχεδιασμό, την υλοποίηση, την παρακολούθηση και την επίλυση προβλημάτων κατά την περίοδο 2014-2020, με βάση τα αποτελέσματα της διαδικασίας προβληματισμού για το θέμα αυτό, και ιδίως της εργαλειοθήκης για την αποτελεσματική χρήση των ESIF για επενδύσεις για την υγεία·

δ)

να δημιουργήσουν και να αναπτύξουν, σε εθελοντική βάση, εθνικές πολιτικές και προγράμματα για ολοκληρωμένες μορφές περίθαλψης και να αναμορφώσουν την κατακερματισμένη παροχή ιατρικών και κοινωνικών υπηρεσιών με τους εξής τρόπους:

κάνοντας την ολοκληρωμένη περίθαλψη προτεραιότητα στις πολιτικές και τα προγράμματά τους για την υγεία σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο·

υποστηρίζοντας την ανάπτυξη διαδικασιών και μέσων, με ιδιαίτερη έμφαση στη χρήση της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών και χρηματοοικονομικών μέσων·

ενθαρρύνοντας τις οργανώσεις των επαγγελματιών υγείας να έχουν ενεργό ρόλο στην ολοκληρωμένη περίθαλψη·

προωθώντας την κατάρτιση των εργαζομένων στην υγεία σχετικά με την ολοκληρωμένη περίθαλψη·

ενδυναμώνοντας και ενημερώνοντας τους ασθενείς μέσω της συμμετοχής των οργανώσεων ασθενών στην ανάπτυξη πολιτικών και προγραμμάτων για ολοκληρωμένη περίθαλψη σε όλα τα ενδεδειγμένα επίπεδα·

ανάπτυξη και προώθηση της έρευνας και της καινοτομίας για ολοκληρωμένη περίθαλψη·

ε)

να χρησιμοποιήσουν την αξιολόγηση της απόδοσης του συστήματος υγείας (HSPA) για χάραξη πολιτικής, λογοδοσία και διαφάνεια·

στ)

να εξετάσουν τη δυνατότητα ανάπτυξης του αποθετηρίου ορθών πρακτικών που μπορούν να παράσχουν ένα παράδειγμα επιτυχούς εκσυγχρονισμού των συστημάτων υγείας και περίθαλψης και να βοηθήσουν την κλιμάκωση των καλύτερων λύσεων, λαμβάνοντας υπόψη τις εργασίες της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την Ενεργό και Υγιή Γήρανση·

ζ)

να ζητήσουν από την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου «Δημόσια Υγεία»:

να διευθύνει τις δραστηριότητες στα τμήματα IV και V, εφόσον καλύπτονται από τις αρμοδιότητές της, χρησιμοποιώντας τα υπάρχοντα φόρα, ανάλογα με την περίπτωση·

να αναπτύξει και να υιοθετήσει μεθόδους για την ενίσχυση των ικανοτήτων της.

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

α)

να συνεχίσουν τους προβληματισμούς για την δέουσα εκπροσώπηση της υγείας στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» προκειμένου να διασφαλίσουν ότι το στρατηγικό αυτό ζήτημα θα συμπεριληφθεί και σε επόμενες μορφές του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, με την επιφύλαξη της προσεχούς αξιολόγησης της διαδικασίας αυτής·

β)

να εξασφαλίσουν αναγκαίο συντονισμό εθνικό και ενωσιακό επίπεδο προκειμένου ο τομέας της υγείας να εκπροσωπηθεί επαρκώς στη διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και να εξορθολογήσουν την εν εξελίξει αξιολόγηση της υγείας σε επίπεδο ΕΕ, ιδίως μέσω ενισχυμένου συντονισμού και συνεργασίας με την Επιτροπή Κοινωνικής Προστασίας και την Επιτροπή Οικονομικής Πολιτικής, καθώς και εξετάζοντας και καθιερώνοντας μια λειτουργική σχέση ανάμεσα στην Ομάδα Υψηλού Επιπέδου «Δημόσια Υγεία» και την Επιτροπή Κοινωνικής Προστασίας·

γ)

να συνεχίσουν τη διαδικασία παρακολούθησης για την απορρόφηση του θέματος της υγείας στη διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, επίσης με την ανταλλαγή πληροφοριών με τα κράτη μέλη σχετικά με τις εθνικές εξελίξεις, και να μεταφράσουν την έννοια της «πρόσβασης σε καλής ποιότητας υγειονομική περίθαλψη» σε επιχειρησιακά κριτήρια αξιολόγησης, μεταξύ άλλων για τους σκοπούς των θεματικών περιλήψεων για τα Συστήματα Υγείας·

δ)

να συνεχίσουν τον προβληματισμό, σε εθελοντική βάση, σχετικά με τις πτυχές που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στη διαθεσιμότητα, την προσβασιμότητα, τις τιμές, το κόστος, την ασφάλεια των ασθενών και την καινοτομία των φαρμακευτικών και ιατρικών συσκευών και, ενδεχομένως, σχετικά με τα συστήματα που διευκολύνουν την πρόσβαση, με πλήρη σεβασμό των τομέων αρμοδιότητας των κρατών μελών·

ε)

να μοιραστούν γνώση, εμπειρίες και βέλτιστες πρακτικές σχετικά με:

προγράμματα, δομές και πολιτικές ολοκληρωμένης περίθαλψης, πράγμα που περιλαμβάνει την υποβολή εκθέσεων και τα συστήματα μάθησης, με σκοπό την αντιμετώπιση του κόστους·

την αποτελεσματικότητα των παρεμβάσεων ολοκληρωμένης περίθαλψης και λύσεις σε επίπεδο ρύθμισης της υγειονομικής περίθαλψης και αξιολόγηση της δυνατότητας μεταφοράς τους·

στ)

βελτίωση του συντονισμού ως προς την αξιολόγηση της απόδοσης του συστήματος υγείας σε επίπεδο ΕΕ με τους εξής τρόπους:

διευκολύνοντας τη συζήτηση για το θεωρητικό πλαίσιο HSPA και εντοπίζοντας χρήσιμες μεθοδολογίες και εργαλεία για να στηρίξουν στο έργο τους όσους λαμβάνουν αποφάσεις·

ορίζοντας κριτήρια για την επιλογή τομέων προτεραιότητας για HSPA σε επίπεδο ΕΕ και βελτιώνοντας τη διαθεσιμότητα και την ποιότητα των σχετικών δεδομένων και πληροφοριών·

ζ)

να συνεργασθούν με στόχο να δημιουργήσουν ένα βιώσιμο και ολοκληρωμένο σύστημα πληροφοριών για την υγεία, βασισμένο σε όσα έχουν ήδη επιτευχθεί μέσω διαφόρων ομάδων και έργων, όπως τα έργα ECHI-Echim, ιδίως διερευνώντας ως εργαλείο τη δυνατότητα μιας ολοκληρωμένης ευρωπαϊκής κοινοπραξίας υποδομής για την αναζήτηση πληροφοριών για την υγεία·

η)

να βελτιώσουν το συντονισμό σε επίπεδο ΕΕ και να αναπτύξουν συγκεκριμένες ενέργειες της ΕΕ για τη μείωση της επιβάρυνσης των χρόνιων ασθενειών, μεταξύ άλλων: εντοπίζοντας και διαδίδοντας ορθές πρακτικές, χρησιμοποιώντας την «Κοινή δράση αντιμετώπισης χρόνιων ασθενειών και προώθησης της υγιούς γήρανσης σε όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής», προωθώντας σύγχρονη και αποτελεσματική έγκαιρη πρόληψη και διαχείριση των χρόνιων ασθενειών, καθώς και επενδύοντας στην προαγωγή της υγείας και την πρόληψη των ασθενειών, αντιμετωπίζοντας την πολλαπλή νοσηρότητα, ευθυγραμμίζοντας την ερευνητική ατζέντα με τις ανάγκες της δημόσιας υγείας, χρησιμοποιώντας ιδέες από την επιστήμη της συμπεριφοράς και άλλων κλάδων, σε ευθυγράμμιση με άλλες διεθνείς διαδικασίες και σε συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς·

θ)

να συνεργασθούν με στόχο να αξιολογήσουν τις πρωτοβουλίες της ΕΕ που αφορούν τη χειραφέτηση των ασθενών και να προτείνουν ιδέες για δράσεις πολιτικής που να δημιουργούν ευνοϊκές συνθήκες και να αναπτύσσουν προσανατολισμούς για χειραφέτηση των ασθενών·

ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:

α)

να υποστηρίξει τις ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών και την αμοιβαία μάθηση μεταξύ κρατών μελών σχετικά με την αποτελεσματική και ευρύτερη χρήση των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων για επενδύσεις στην υγεία·

β)

να υποστηρίξει έργα ολοκληρωμένης περίθαλψης, με ιδιαίτερη έμφαση στη χειραφέτηση των ασθενών και τη διαχείριση και την πρόληψη των χρόνιων ασθενειών·

γ)

να υποστηρίξει τα κράτη μέλη κατά τη χρήση του συστήματος αξιολόγησης της απόδοσης υγείας (HSPA)·

δ)

να υποβάλει αξιολόγηση της σύλληψης και της προσέγγισης της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την Ενεργό και Υγιή Γήρανση κατά το πρώτο εξάμηνο του 2014 και να υποβάλλει έκθεση δύο φορές το χρόνο για την πορεία της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την Ενεργό και Υγιή Γήρανση, τη μέχρι στιγμής πρόοδο και τα επόμενα βήματα.


(1)  11487/13.

(2)  6936/13.

(3)  13958/1/ REV1.

(4)  6380/13 ADD 7.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/7


ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΉ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΔΙΚΑΙΟΣΫΝΗ 2014-2018

2013/C 376/06

I.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

1.

Η θέσπιση του πολυετούς προγράμματος δράσης για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη 2009-2013 απετέλεσε ένα περαιτέρω βήμα προς την εξέλιξη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. Η υλική αποδόμηση των νομικών διαδικασιών και η χρήση ηλεκτρονικών μέσων στην επικοινωνία όλων εκείνων που εμπλέκονται στις δικαστικές δραστηριότητες έχει καταστεί ένα σημαντικό στοιχείο της αποτελεσματικής λειτουργίας του δικαστικού σώματος στα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη και τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα επιθυμούν από κοινού να εξακολουθήσουν στην οικοδόμηση του ευρωπαϊκού συστήματος ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.

2.

Η ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη αποσκοπεί στην χρήση και ανάπτυξη τεχνολογιών των πληροφοριών και επικοινωνίας στην υπηρεσία των δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τις διασυνοριακές καταστάσεις, ώστε να επιτραπεί ευρύτερη πρόσβαση στη δικαιοσύνη και στις δικαστικές πληροφορίες από τους πολίτες, τις επιχειρήσεις και τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου και να διευκολυνθεί η συνεργασία μεταξύ δικαστικών αρχών των κρατών μελών. Επιχειρεί να ενισχύσει την αποτελεσματικότητα του ίδιου του δικαστικού συστήματος, λαμβάνοντας υπόψη την ανεξαρτησία και ποικιλομορφία των δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών, καθώς και των θεμελιωδών δικαιωμάτων.

3.

Ειδικότερα, η ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη πρέπει να συνεχίσει να αναπτύσσεται ως άμεση υπηρεσία για τους Ευρωπαίους πολίτες οι οποίοι θα ωφελούνται από την προστιθέμενη αξία της μέσω της δικτυακής πύλης της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. Θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι οι χρήστες του συστήματος της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, περιλαμβανομένων των πολιτών, θα μπορέσουν να εκμεταλλευτούν ταχέως τα πρακτικά οφέλη των εργαλείων της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.

4.

Τα ήδη επιτευχθέντα αποτελέσματα, οι περιορισμοί που αντιμετωπίστηκαν και οι επιδιωκόμενοι στόχοι για το μέλλον απαιτούν μια συνολική στρατηγική για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη προκειμένου να μεταφέρει τη δέσμευση και τη συμμετοχή σε ένα στρατηγικό επίπεδο. Στόχος της νέας στρατηγικής για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη 2014-2018 είναι να βασιστεί στις ήδη διεξαχθείσες εργασίες.

II.   ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΣΕ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ

1.   Ιστορικό

5.

Τον Ιούνιο 2007, το Συμβούλιο ΔΕΥ αποφάσισε ότι πρέπει να αναληφθούν εργασίες με την προοπτική της ανάπτυξης, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, της χρήσης των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών στον τομέα της δικαιοσύνης, ιδίως με τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής δικτυακής πύλης για να διευκολυνθεί η πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε διασυνοριακές υποθέσεις.

6.

Ανταποκρινόμενη στο Συμβούλιο, η Επιτροπή παρουσίασε τον Ιούνιο του 2008 την ανακοίνωση «Προς μια ευρωπαϊκή στρατηγική σε θέματα ηλεκτρονικής δικαιοσύνης» (1) η οποία αποσκοπεί στην προαγωγή της ανάπτυξης εργαλείων ηλεκτρονικής δικαιοσύνης σε ευρωπαϊκό επίπεδο, σε στενό συντονισμό με τα κράτη μέλη. Στόχος είναι η δημιουργία συνεργιών μεταξύ των προσπαθειών στο ευρωπαϊκό και στα εθνικά επίπεδα στον τομέα της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης και η παροχή οικονομιών κλίμακας σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

7.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, κατά τη σύνοδό του στις 19 και 20 Ιουνίου 2008, χαιρέτισε την πρωτοβουλία «για τη σταδιακή εγκαθίδρυση μιας ενιαίας ενωσιακής δικτυακής πύλης ηλεκτρονικής δικαιοσύνης ως το τέλος του 2009.» Στόχος αυτής της δικτυακής πύλης είναι να παρέχει ένα ενιαίο, πολύγλωσσο, εύχρηστο σημείο πρόσβασης («υπηρεσία μίας στάσης») σε όλο το σύστημα ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, π.χ. σε ευρωπαϊκούς και εθνικούς πληροφοριακούς δικτυακούς τόπους ή/και υπηρεσίες.

8.

Το πρώτο πολυετές σχέδιο δράσης για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη (2009-2013), το οποίο εκπονήθηκε σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εγκρίθηκε από το Συμβούλιο ΔΕΥ το Νοέμβριο του 2008.

9.

Σε συνδυασμό με τη θέσπιση του πρώτου σχεδίου δράσης, το Συμβούλιο ενέκρινε τη σύσταση μιας νέας δομής εργασίας. Η Ομάδα του Συμβουλίου «Ηλεκτρονικό δίκαιο» πραγματοποίησε έκτοτε σημαντικές εργασίες για να φέρει σε πέρας την εντολή που της έδωσε το Συμβούλιο. Οι στόχοι που τέθηκαν στο πρώτο σχέδιο δράσης έχουν επιτευχθεί σε μεγάλο βαθμό και οι σχετικές εργασίες συνεχίζονται.

10.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατέδειξε το ενδιαφέρον του στις διεξαγόμενες εργασίες στον τομέα της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. Στις 18 Δεκεμβρίου 2008 ενέκρινε ψήφισμα για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη (2), στην οποία αναφέρεται, μεταξύ άλλων, ότι πρέπει να συσταθεί κατάλληλος μηχανισμός για να διασφαλιστεί ότι η μελλοντική νομοθεσία θα εκπονείται κατά τρόπον ώστε να είναι δυνατή η χρήση της από επιγραμμικές εφαρμογές. Ενέκρινε επίσης ψήφισμα για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη κατά την ολομέλειά του της 22ας Οκτωβρίου 2013 (3), με το οποίο προτρέπει να ενισχυθούν η χρήση ηλεκτρονικών εφαρμογών, η ηλεκτρονική διάθεση των εγγράφων, η χρήση της εικονοτηλεδιάσκεψης και η διασύνδεση των δικαστικών και διοικητικών μητρώων, προκειμένου να μειωθούν περαιτέρω οι δικαστικές όσο και οι εξωδικαστικές δαπάνες.

2.   Σημαντικότερα επιτεύγματα

11.

Η δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, την οποία φιλοξενεί και διαχειρίζεται η Επιτροπή σύμφωνα προς τις κατευθυντήριες γραμμές του Συμβουλίου, τέθηκε σε λειτουργία στις 16 Ιουλίου 2010. Έκτοτε η ανάπτυξη του εν λόγω ιστοτόπου από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή έχει προχωρήσει με σταθερά βήματα υπό μορφή νέων λειτουργικών δυνατοτήτων (όπως τα δυναμικά ηλεκτρονικά έντυπα) και οι τακτικές προσθήκες νέου περιεχομένου. Στόχος της δικτυακής πύλης της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης είναι να λειτουργήσει ως «υπηρεσία μιας στάσης» για τους ευρωπαίους πολίτες και τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να αποκτούν στη γλώσσα τους, πληροφορίες ως προς τις ευρωπαϊκές και τις εθνικές διαδικασίες και τη λειτουργία της δικαιοσύνης.

12.

Αρκετά κράτη μέλη έχουν ήδη αναπτύξει πιλοτικά σχέδια και έχουν συμμετάσχει σε αυτά στον τομέα της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, παραδείγματος χάριν για τη διασύνδεση των μητρώων αφερεγγυότητας των κρατών μελών και για την εφαρμογή σημαντικών τεχνικών εξελίξεων. Σταδιακά αναπτύσσεται υποδομή για μια ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη. Ένα σημαντικό στοιχείο αποτελεί η τεχνική και οργανωτική δομή για την ασφαλή ανταλλαγή νομικών δεδομένων μεταξύ του δικαστικού κλάδου, των κρατικών οργάνων, των επαγγελματιών του νομικού κλάδου, των πολιτών και των επιχειρήσεων στο πλαίσιο του σχεδίου e-CODEX.

13.

Ένας μεγάλος αριθμός κρατών μελών έχουν εισαγάγει συστήματα εικονοτηλεδιάσκεψης για να επιταχύνουν τις δικαστικές διαδικασίες, διευκολύνοντας την εξέταση των μαρτύρων ή των διαδίκων. Έχουν ήδη ξεκινήσει οι εργασίες για την ενσωμάτωση των ιστοτόπων του ευρωπαϊκού δικαστικού δικτύου για αστικές και εμπορικές υποθέσεις και του Δικαστικού Άτλαντα. Εξάλλου το Συμβούλιο έχει εκδώσει απόφαση για τη σύσταση συνεργασίας με το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο για ποινικές υποθέσεις.

14.

Από τα αποτελέσματα του πρόσφατου ερωτηματολογίου για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη (4) προκύπτει ότι ο τομέας αυτός έχει εξελιχθεί πολύ στα κράτη μέλη αφότου εγκρίθηκε το πρώτο πολυετές σχέδιο δράσης για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη. Η Στρατηγική για την Ηλεκτρονική δικαιοσύνη 2014-2018 θα στηριχθεί στην επιτυχία αυτή.

15.

Στον τομέα του ηλεκτρονικού δικαίου, έχουν αναπτυχθεί σημαντικά δομοστοιχεία για την προσβασιμότητα και τη σημειολογική διαλειτουργικότητα των νομικών πηγών. Το 2009 το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα ως προς το Αναγνωριστικό Ευρωπαϊκής Νομολογίας (ECLI) για τη βελτίωση της δυνατότητας εύρεσης, και για τη διευκόλυνση της σαφούς παραπομπής στις αποφάσεις που εκδίδουν τα ευρωπαϊκά και τα εθνικά δικαστήρια. Αρκετά κράτη μέλη εφαρμόζουν ήδη το ECLI. Η Επιτροπή και αρκετά κράτη μέλη ετοιμάζονται να εισαγάγουν τη διεπαφή αναζήτησης του ευρωπαϊκού ECLI στη δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης εντός του πρώτου τριμήνου του 2014. Την εφαρμογή του ECLI προετοιμάζουν επίσης το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

16.

Το 2011 το Συμβούλιο υιοθέτησε συμπεράσματα ως προς το Αναγνωριστικό Ευρωπαϊκής Νομοθεσίας (ELI), εισάγοντας προαιρετικό πρότυπο για τον εντοπισμό, τη σήμανση και την ηλεκτρονική αναφορά στις ευρωπαϊκές και στις εθνικές νομικές πράξεις. Το πρότυπο υιοθετήθηκε προς χρήση από τη βάση EUR-Lex και έχει τεθεί σε εφαρμογή από πολλά κράτη μέλη.

3.   Συνέπεια με το πλαίσιο της ηλεκτρονικής διακυβέρνησης

17.

Η Ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη θα πρέπει να επιδιώξει περαιτέρω συνέπεια με το γενικό πλαίσιο της ηλεκτρονικής διακυβέρνησης, το οποίο περιγράφεται ειδικότερα στην ανακοίνωση της Επιτροπής [COM (2010) 744 τελικό] με την οποία εισάγονται η ευρωπαϊκή στρατηγική διαλειτουργικότητας (EIS) και το ευρωπαϊκό πλαίσιο διαλειτουργικότητας. Στα έγγραφα αυτά καθίσταται σαφές ότι η διευρυμένη διαλειτουργικότητα σε νομικό, οργανωτικό, σημειολογικό και τεχνικό επίπεδο, που οδηγεί στη δημιουργία ενός βιώσιμου οικοσυστήματος, αποτελούν ουσιαστικά στοιχεία για τη μεγιστοποίηση του κοινωνικού και οικονομικού δυναμικού των τεχνολογιών των πληροφοριών και της επικοινωνίας. Το σύστημα ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης πρέπει να αναπτυχθεί σύμφωνα με τις αρχές της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης και του διαχωρισμού των εξουσιών.

III.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

18.

Οι εργασίες στον τομέα της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης βασίζονται στις ακόλουθες βασικές αρχές:

α)   Προαιρετική δράση

19.

Η προαιρετική συμμετοχή στα σχέδια της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια εκάστου κράτους μέλους, πλην των περιπτώσεων όπου έχει θεσπιστεί νομοθετική πράξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην οποία περιλαμβάνεται απαίτηση εφαρμογής συγκεκριμένου σχεδίου στο πλαίσιο του συστήματος της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.

β)   Αποκέντρωση

20.

Η ιδέα της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης βασίζεται στην αρχή ενός αποκεντρωμένου συστήματος σε ευρωπαϊκό επίπεδο το οποίο διασυνδέει τα διάφορα ανεξάρτητα και διαλειτουργικά εθνικά συστήματα στα κράτη μέλη. Σύμφωνα με αυτή τη γενική αρχή της αποκέντρωσης, εναπόκειται σε κάθε κράτος μέλος να διασφαλίζει την τεχνική υλοποίηση και διαχείριση των εθνικών συστημάτων ηλεκτρονικής δικαιοσύνης που απαιτούνται για να διευκολυνθεί η διασύνδεση μεταξύ των συστημάτων των κρατών μελών.

21.

Απαιτείται μολαταύτα κάποιος βαθμός κεντρικής διαχείρισης σε ενωσιακό επίπεδο. Η κεντρική διαχείριση μπορεί επίσης να προβλέπεται και για ορισμένες επιμέρους καταστάσεις, π.χ. εφόσον αποτελεί αποδοτικότερη λύση από πλευράς κόστους ή όταν έχει εκδοθεί νομοθετική πράξη.

γ)   Διαλειτουργικότητα

22.

Η διαλειτουργικότητα που επιτρέπει τη διασύνδεση των συστημάτων των κρατών μελών και τη χρήση των κεντρικών λύσεων όποτε κρίνεται απαραίτητο, αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο των αποκεντρωμένων συστημάτων. Θα πρέπει να διασφαλιστεί η συμβατότητα μεταξύ των διαφόρων τεχνικών, οργανωτικών, νομικών και σημειολογικών πτυχών που έχουν επιλεγεί για τις εφαρμογές του δικαστικού συστήματος, ενώ ταυτόχρονα θα διασφαλίζεται η μέγιστη ευελιξία για τα κράτη μέλη.

δ)   Ευρωπαϊκή διάσταση

23.

Η στρατηγική για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη πρόκειται να καλύψει σχέδια ευρωπαϊκής διάστασης στους τομείς του αστικού, του ποινικού και του διοικητικού δικαίου.

24.

Τα σχέδια που αναπτύσσονται στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, και ειδικότερα όλα τα σχέδια που θα υπαχθούν στη δικτυακή πύλη, θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να εμπλέκουν όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και πρέπει να ενθαρρυνθούν όλα τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν στο σύνολο των προγραμμάτων ώστε να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους και η αποδοτικότητά τους ως προς το κόστος. Όλα τα σχέδια πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να παρέχουν άμεσα πρακτικά οφέλη στους πολίτες, στις επιχειρήσεις ή/και στο δικαστικό σώμα.

25.

Στην εξέλιξη του ευρωπαϊκού ηλεκτρονικού συστήματος θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη τα εθνικά σχέδια που παρέχουν ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία.

IV.   ΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ

α)   Πρόσβαση στις πληροφορίες που αφορούν τον τομέα της δικαιοσύνης

26.

Στόχος είναι να βελτιωθεί η πρόσβαση στην ενημέρωση στον τομέα της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης διαδραματίζει σημαντικό ρόλο προς επίτευξη αυτού του στόχου.

β)   Πρόσβαση σε δικαστήριο και εξωδικαστικές διαδικασίες σε διασυνοριακές υποθέσεις

27.

Η ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη πρέπει να επιδιώκει την προσφορά καλύτερης πρόσβασης στα δικαστήρια και να διευκολύνει τη χρήση εξωδικαστικών διαδικασιών μέσω ηλεκτρονικής επικοινωνίας σε διασυνοριακές καταστάσεις.

28.

Είναι συνεπώς αναγκαίο να συνεχιστούν οι εργασίες που έχουν ήδη ξεκινήσει σε εθνικό επίπεδο σε ορισμένα κράτη μέλη και να δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις για διαδραστικές διασυνοριακές δικαστικές υπηρεσίες σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

29.

Η υλική αποδόμηση των δικαστικών και εξωδικαστικών διαδικασιών πρέπει να συνεχιστεί σύμφωνα με την αρχή της προαιρετικής δράσης των κρατών μελών.

γ)   Επικοινωνία μεταξύ δικαστικών αρχών

30.

Η απλούστευση και η ενθάρρυνση της ηλεκτρονικής επικοινωνίας μεταξύ δικαστικών αρχών των κρατών μελών είναι πολύ σημαντική (π.χ. μέσω τηλεσυνεδριάσεων ή ανταλλαγής ασφαλών ηλεκτρονικών δεδομένων).

31.

Πρέπει να επιτραπεί η ασφαλής πρόσβαση των δικαστικών αρχών στις διάφορες λειτουργικές δυνατότητες που επιφυλάσσονται γι' αυτούς· πρέπει να έχουν διαφοροποιημένα δικαιώματα πρόσβασης και να ισχύει ομοιόμορφη ή διαλειτουργική μέθοδος επαλήθευσης.

V.   ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ

1.   Η δικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης

32.

Η δικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης πρέπει να συνεχίσει να αναπτύσσεται ως μονοαπευθυντική θυρίδα. Αυτό δεν αποκλείει άλλα μέσα επικοινωνίας (π.χ. με διαβίβαση από δίκτυο σε δίκτυο).

33.

Η δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης πρέπει να παρέχει πληροφορίες στους πολίτες, τις επιχειρήσεις και τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου σχετικά με το δίκαιο της ΕΕ και των κρατών μελών της. Η δικτυακή πύλη πρέπει επίσης να αποτελεί το μέσο πρόσβασης σε άλλες συναφείς πληροφορίες σε εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο στον τομέα της δικαιοσύνης.

2.   Διαλειτουργικότητα

34.

Πρέπει να εξασφαλίζεται οργανωτική, νομική τεχνική και σημασιολογική διαλειτουργικότητα. Προς τούτο πρέπει να αναπτυχθούν τεχνικές λύσεις για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη με σκοπό την ασφαλή ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ της δικαιοσύνης, των εθνικών διοικήσεων, των επαγγελματιών του νομικού κλάδου, των πολιτών και των επιχειρήσεων. Οι διαθέσιμες ανοικτές τεχνικές προδιαγραφές και οι ήδη επεξεργασμένες λύσεις (π.χ. σχέδια όπως το e-Codex) πρέπει να ληφθούν υπόψη πριν αναπτυχθούν καινούριες. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να αναλάβουν ενεργό ρόλο στην ανάπτυξη τέτοιων λύσεων και τη σχετική διαδικασία λήψεως αποφάσεων.

3.   Νομοθετικές πτυχές

35.

Η ανάγκη να διασφαλίζεται η συνεκτική χρήση σύγχρονων τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών κατά την εφαρμογή της νέας ενωσιακής νομοθεσίας στο πεδίο της δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων και αναδιατυπώσεων ισχύουσας νομοθεσίας, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τη νομοθετική διαδικασία. Τα προς διαβίβαση δεδομένα πρέπει να περιγράφονται μόνον βάσει του περιεχομένου τους και όχι με κάποια πιθανή οπτική παράσταση. Τα μέσα διαβίβασης δεδομένων ή εγγράφων πρέπει να περιγράφονται με λειτουργικό, τεχνολογικά ουδέτερο τρόπο.

4.   Ευρωπαϊκός νομικός σημασιολογικός ιστός

36.

Η ανταλλαγή νομικών πληροφοριών δια μέσου των συνόρων και ιδίως δεδομένων που αφορούν τη ευρωπαϊκή ή την εθνική νομοθεσία και νομολογία καθώς και τα νομικά γλωσσάρια εμποδίζεται λόγω έλλειψης αποτελεσματικών μέσων ανταλλαγής αυτού του είδους των δεδομένων.

37.

Αυτό το ζήτημα μπορεί να αντιμετωπισθεί με διάφορα σχέδια που θα αυξήσουν τις ανταλλαγές και τη σημασιολογική διαλειτουργικότητα των νομικών δεδομένων σε ολόκληρη την Ευρώπη και εκτός αυτής. Οι εργασίες πρέπει να συνεχιστούν σε εθελοντική βάση για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού νομικού σημασιολογικού ιστού που να αποσκοπεί στο να βελτιωθεί η προσβασιμότητα στις νομικές πληροφορίες και η δυνατότητα επεξεργασίας τους καθιστώντας διαλειτουργικές την ταυτοποίηση και τη σημασιολογία των νομικών δεδομένων.

5.   Διασύνδεση μητρώων

38.

Η διασύνδεση εθνικών μητρώων που περιέχουν πληροφορίες σημαντικές για το πεδίο της δικαιοσύνης πρέπει να προωθηθεί. Θα πρέπει να εξασφαλιστούν οι αναγκαίες τεχνικές και νομικές προϋποθέσεις ώστε να καταστούν εφικτές αυτές οι διασυνδέσεις.

39.

Η δράση στο πεδίο αυτό πρέπει να εστιάσει στη διασύνδεση μητρώων που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τους πολίτες, τις επιχειρήσεις, τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου και τη δικαιοσύνη.

6.   Δίκτυα

40.

Το σύστημα ηλεκτρονικής δικαιοσύνης μπορεί να δημιουργήσει τους όρους που θα διευκολύνουν τη λειτουργία διαφόρων δικτύων υφιστάμενων σε ευρωπαϊκό επίπεδο στο πεδίο της δικαιοσύνης, όπως είναι το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο για αστικές και εμπορικές υποθέσεις και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο για ποινικές υποθέσεις. Προς το σκοπό αυτό πρέπει να διερευνηθούν περαιτέρω οι δυνατότητες που προσφέρονται από το ευρωπαϊκό σύστημα της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης και τη δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης κατόπιν διαβούλευσης με τις αρμόδιες αρχές.

7.   Συνεργασία με ασκούντες νομικά επαγγέλματα και άλλους χρήστες της δικτυακής πύλης

41.

Η εφαρμογή της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη απαιτεί τη συμμετοχή του δικαστικού σώματος και άλλων επαγγελματιών του νομικού κλάδου στα κράτη μέλη. Για το λόγο αυτόν οι επαγγελματίες του νομικού κλάδου πρέπει να συμμετέχουν σε συζητήσεις και σχέδια στον τομέα της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι οι λύσεις που πρέπει να αναπτυχθούν ανταποκρίνονται στις πραγματικές ανάγκες κάθε ομάδας για την οποία προορίζονται.

42.

Επομένως είναι ουσιαστικό να έχουν οι εκπρόσωποι του δικαστικού σώματος των κρατών μελών τη δυνατότητα να συμβάλλουν στις εργασίες για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη, ιδίως για τις λύσεις που πρέπει να επιλεγούν για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη κατά τρόπον ώστε οι απόψεις τους και οι ανάγκες των χρηστών να μπορούν να ληφθούν υπόψη.

43.

Επιπλέον, είναι σκόπιμο να συμμετέχουν άλλοι επαγγελματίες του νομικού κλάδου, όπως δικηγόροι, συμβολαιογράφοι, δικαστικοί υπάλληλοι και άλλοι, στις μελλοντικές συζητήσεις για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι λύσεις που θα αναπτυχθούν θα ανταποκρίνονται στις πραγματικές ανάγκες τους.

44.

Στο πλαίσιο αυτό πρέπει να συσταθεί μηχανισμός συνεργασίας με αυτούς τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου, ώστε να εξασφαλίζεται ότι λαμβάνονται υπόψη θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος όσον αφορά την ευρωπαϊκή στρατηγική για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη.

45.

Πρέπει επίσης να επιδιωχθεί η συλλογή των απόψεων και η λειτουργία ανατροφοδότησης με άτομα που εκπροσωπούν το ευρύ κοινό, μεταξύ άλλων χρήστες της δικτυακής πύλης καθώς και υπεύθυνους επιχειρήσεων.

8.   Μετάφραση

46.

Το μέλημα να δοθεί στους Ευρωπαίους πολίτες εύχρηστη πρόσβαση στο σύστημα ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης συνεπάγεται την ανάγκη να μελετηθούν ουσιαστικές και αποδοτικές από πλευράς κόστους μακροπρόθεσμες δράσεις μετάφρασης. Η δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης πρέπει να προσφέρει αξιόπιστες μεταφράσεις του περιεχομένου της σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

9.   Κανόνες και δικαιώματα στον τομέα της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης

47.

Οι μελλοντικές εξελίξεις στον τομέα της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης θα επιφέρουν νέες προκλήσεις για την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Μπορεί να προβλεφθεί ότι θα αυξηθεί η κλίμακα της συλλογής δεδομένων και της ανταλλαγής λόγω εφαρμογής της μελλοντικής στρατηγικής για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη. Η προστασία των προσωπικών δεδομένων διαδραματίζει συνεπώς εδώ σημαντικό ρόλο. Οι μελλοντικές εργασίες στο πλαίσιο της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους κανόνες προστασίας των προσώπων σε συνάρτηση με την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων και τους κανόνες για την ελεύθερη κυκλοφορία προσωπικών δεδομένων.

48.

Πρέπει να θεσπιστούν, κατά περίπτωση, κανόνες για την κυριότητα των πληροφοριών, ώστε να αποδίδονται ευθύνες όσον αφορά το περιεχόμενο στοιχείων που δημοσιεύονται στη δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. Κατ' αρχήν, κάθε πάροχος περιεχομένου έχει την αποκλειστική ευθύνη του έργου του και οφείλει να συμμορφώνεται προς τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, και κάθε άλλη ισχύουσα νομική προδιαγραφή.

49.

Πρέπει να θεσπιστούν παρεμφερείς κανόνες για τη χρήση λειτουργικών δυνατοτήτων που επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής προσωπικών δεδομένων, μεταξύ δικαστικών αρχών των κρατών μελών, καθώς και για την ηλεκτρονική υποβολή εγγράφων που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε διαδικασίες ενώπιον δικαστηρίου.

50.

Στο πλαίσιο ειδικότερα αυτό η Επιτροπή καλείται να συνεχίσει να εξετάζει την ανάγκη έγκρισης μιας πρότασης για ένα νομοθετικό μέσο στο πεδίο της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης. Το μέσον αυτό πρέπει να ορίσει το συνολικό νομικό πλαίσιο και τα μέσα εφαρμογής μιας συγκεκριμένης στρατηγικής για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

10.   Προώθηση

51.

Κατά την εφαρμογής της στρατηγικής για την ευρωπαϊκή ηλεκτρονική δικαιοσύνη πρέπει να ληφθεί υπόψη η προώθηση των διαθέσιμων δυνατοτήτων λειτουργίας μεταξύ των χρηστών των συστημάτων της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.

11.   Χρηματοδότηση

52.

Η ανάπτυξη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης απαιτεί σημαντικούς χρηματοδοτικούς πόρους. Για το λόγο αυτόν είναι σκόπιμο να προβλεφθεί επαρκής χρηματοδότηση σε ενωσιακό επίπεδο, ιδίως:

α)

να ενθαρρυνθεί η οικοδόμηση συστημάτων ηλεκτρονικής δικαιοσύνης σε εθνικό επίπεδο, ώστε να ανοίξει ο δρόμος για την εφαρμογή της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης, η οποία θα υλοποιηθεί υπό το πρίσμα αυτής της στρατηγικής, μεταξύ άλλων με δράσεις όπως αυτή που μνημονεύεται στην παράγραφο 30 και με διασύνδεση των εθνικών μητρώων· πρέπει επίσης να δοθεί προσοχή στην εξασφάλιση διατηρησιμότητας των αποτελεσμάτων των σχεδίων, όπως είναι το e-CODEX και το e-SENS·

β)

να επιτραπεί η ανάπτυξη σχεδίων σε ευρωπαϊκό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων της λειτουργίας, συντήρησης και περαιτέρω ανάπτυξης της δικτυακής πύλης της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης·

γ)

να εξασφαλιστεί ότι η δικτυακή πύλη της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης θα εξακολουθήσει να υπάρχει σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης.

53.

Η χρηματοδότηση σε ευρωπαϊκή κλίμακα των εργασιών στο πεδίο της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης (τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο), μεταξύ άλλων των συγκεκριμένων σχεδίων που θα καθοριστούν και θα υλοποιηθούν βάσει του μελλοντικού προγράμματος δράσης, πρέπει να εξασφαλιστεί από το Πολυετές Χρηματοδοτικό Πλαίσιο 2014-2020 και ιδίως από το κονδύλιο χρηματοδότησης του Προγράμματος για τη Δικαιοσύνη 2014-2020.

54.

Τα σχέδια που αφορούν την ηλεκτρονική δικαιοσύνη κατά την έννοια αυτής της στρατηγικής και του συναφούς προγράμματος δράσης μπορούν επίσης να χρηματοδοτούνται δυνάμει άλλων υφιστάμενων ενωσιακών προγραμμάτων, εφόσον πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στα εν λόγω προγράμματα (5).

12.   Εξωτερικές σχέσεις

55.

Η Ένωση και τα κράτη μέλη της θα πρέπει, κατά το δυνατόν, να αναπτύξουν συνεργασία με τρίτες χώρες στον τομέα της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.

56.

Αυτή η πιθανή συνεργασία πρέπει να υλοποιηθεί με σεβασμό των θεσμικών κανόνων που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

13.   Πολυετές Πρόγραμμα Δράσης για την ηλεκτρονική δικαιοσύνη 2014-2018

57.

Πρέπει να εγκριθεί Πολυετές Πρόγραμμα Δράσης κατά το πρώτο εξάμηνο του 2014 για την εφαρμογή αυτής της στρατηγικής και για να χρησιμεύσει ως πρακτικός οδηγός για την παρακολούθησή της. Το Πρόγραμμα Δράσης πρέπει να περιέχει κατάλογο των προγραμματισμένων σχεδίων για τη συγκεκριμένη περίοδο με σαφείς υποδείξεις εκείνων που επιθυμούν να συμμετέχουν, τις δράσεις για την πρακτική εφαρμογή τους και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα που να επιτρέπει τη συγκεκριμένη παρακολούθηση του Προγράμματος Δράσης από την ομάδα «Ηλεκτρονικό Δίκαιο (ηλεκτρονική Δικαιοσύνη)» και, κατά περίπτωση, από ενδιαφερόμενους φορείς. Τα αποτελέσματα του προηγούμενου πολυετούς Προγράμματος Δράσης για την ηλεκτρονική δικαιοσύνης και ο σχετικός χάρτης πορείας θα ληφθούν υπόψη και, ενδεχομένως, θα τους δοθεί συνέχεια στο νέο Πρόγραμμα Δράσης.

58.

Η Ομάδα θα προετοιμάσει το Πρόγραμμα Δράσης κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπής και θα ελέγχει τουλάχιστον μια φορά το εξάμηνο την εφαρμογή του, η οποία θα πρέπει να προσαρμόζεται, αν είναι αναγκαίο, με τις συνεχιζόμενες εργασίες.

59.

Αν κριθεί αναγκαίο, θα μπορούν να συνεδριάζουν άτυπες ομάδες των κρατών μελών τα οποία συμμετέχουν σε συγκεκριμένα σχέδια ώστε να σημειώνεται πρόοδος στους τομείς εργασιών. Τα αποτελέσματα αυτών των συνεδριάσεων θα πρέπει να παρουσιάζονται στην Ομάδα «Ηλεκτρονικό Δίκαιο (ηλεκτρονική Δικαιοσύνη)».


(1)  COM(2008) 329 τελικό.

(2)  [2008/2125 (INI)].

(3)  [2013/2852(RSP)]

(4)  βλ. 15690/1/12 REV 1 EJUSTICE 73 JURINFO 46 JUSTCIV 331 COPEN 244 CONSOM 139 DRS 126 DROIPEN 159.

(5)  Καλείται η Επιτροπή να υποβάλει πίνακα με όλους τους πιθανούς χρηματοδοτικούς μηχανισμούς που είναι διαθέσιμοι για σχέδια σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο και θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση της ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/12


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

20 Δεκεμβρίου 2013

2013/C 376/07

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3655

JPY

ιαπωνικό γιεν

142,66

DKK

δανική κορόνα

7,4607

GBP

λίρα στερλίνα

0,83480

SEK

σουηδική κορόνα

8,9905

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2263

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,4160

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

27,660

HUF

ουγγρικό φιορίνι

298,83

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λετονικό λατς

0,7022

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1653

RON

ρουμανικό λέου

4,4780

TRY

τουρκική λίρα

2,8583

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,5405

CAD

δολάριο Καναδά

1,4600

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,5890

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6725

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,7310

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 450,05

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

14,2900

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

8,2889

HRK

κροατική κούνα

7,6388

IDR

ρουπία Ινδονησίας

16 651,42

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,4898

PHP

πέσο Φιλιππινών

60,830

RUB

ρωσικό ρούβλι

45,0800

THB

ταϊλανδικό μπατ

44,515

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

3,2489

MXN

πέσο Μεξικού

17,8300

INR

ινδική ρουπία

84,7160


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/13


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2013/C 376/08

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

27.11.2013

Διάρκεια

27.11.2013-31.12.2013

Κράτος Μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

MAC/2A34.

Είδος

Σκουμπρί (Scomber scombrus)

Ζώνη

IIIa και IV καθώς και στα ενωσιακά ύδατα στις ζώνες IIa, IIIb, IIIc και στις υποδιαιρέσεις 22-32

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

75/TQ40


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/13


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2013/C 376/09

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

25.10.2013

Διάρκεια

25.10.2013-31.12.2013

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

RED/51214D.

Είδος

Κοκκινόψαρο (Sebastes spp.)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης V· διεθνή ύδατα των ζωνών XII και XIV

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

76/TQ40


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/14


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2013/C 376/10

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

25.10.2013

Διάρκεια

25.10.2013-31.12.2013

Κράτος Μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

RED/N1G14P.

Είδος

Κοκκινόψαρα (Sebastes spp.)

Ζώνη

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

77/TQ40


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/14


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2013/C 376/11

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

2.12.2013

Διάρκεια

2.12.2013-31.12.2013

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

GFB/89-

Είδος

Σαλούβαρδος (Phycis blennoides)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών VIII και IX

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

FS79/DSS


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/15


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2013/C 376/12

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

3.12.2013

Διάρκεια

3.12.2013-31.12.2013

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

HER/4AB.

Είδος

Ρέγγα (Clupea Harengus)

Ζώνη

Ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′ Β

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

80/TQ40


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/15


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση αλιείας

2013/C 376/13

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), αποφασίστηκε η απαγόρευση της αλιείας όπως εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:

Ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης

4.12.2013

Διάρκεια

4.12.2013-31.12.2013

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων

GHL/N3LMNO

Είδος

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides)

Ζώνη

NAFO 3LMNO

Τύπος(-οι) αλιευτικών σκαφών

Αριθμός αναφοράς

82/TQ40


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.


21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/16


Εφαρμοστέες διευθετήσεις μεταφοράς στα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ

Άρθρο 13 παράγραφος 5

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1214/2011

2013/C 376/14

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΧΡΗΜΑΤΑΠΟΣΤΟΛΩΝ (Χ/Α)

Για Χ/Α τραπεζογραμματίων, τα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ πρέπει να επιλέξουν τουλάχιστον μία από τις δυνατότητες που προβλέπονται στα άρθρα 14, 15, 16, 17 ή 18 του κανονισμού.

Για Χ/Α κερμάτων, τα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ πρέπει να επιλέξουν τουλάχιστον μία από τις δυνατότητες που προβλέπονται στα άρθρα 19 ή 20 του κανονισμού.

Τα κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ πρέπει να επιβεβαιώσουν ότι οι διευθετήσεις μεταφοράς που επέλεξαν είναι συγκρίσιμες με τις διευθετήσεις μεταφοράς που επιτρέπονται για τις εγχώριες Χ/Α.

ΧΩΡΑ

Εφαρμοστέες διευθετήσεις για τη μεταφορά τραπεζογραμματίων

Εφαρμοστέες διευθετήσεις για τη μεταφορά κερμάτων

Επιβεβαίωση της συγκρισιμότητας με τις εγχώριες διευθετήσεις Χ/Α

AT

άρθρα 14-18

άρθρα 19-20

 

BE

Άρθρο 16 και άρθρο 18.

Το Βέλγιο αποφάσισε ότι πρέπει να τηρείται η υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού.

Άρθρο 20 του κανονισμού

Οι δυνατότητες που προβλέπονται στα άρθρα 16, 18 και 20 του κανονισμού είναι παρόμοιες με τις διευθετήσεις μεταφοράς που επιτρέπονται για τη μεταφορά μετρητών στο Βέλγιο.

Η υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 εφαρμόζεται βάσει του βελγικού κανονισμού περί εθνικών μεταφορών.

CY

 

 

 

DE

Άρθρο 17

Άρθρο 19

ναι

EE

 

 

 

EI

 

 

 

EL

 

 

 

ES

α)

Όσον αφορά τη μεταφορά τραπεζογραμματίων, σύμφωνα με τις διατάξεις του ευρωπαϊκού κανονισμού σχετικά με την υποχρέωση επιλογής μίας τουλάχιστον από τις μεθόδους που αναφέρονται στα άρθρα14 έως 18, η μέθοδος που επιτρέπεται βάσει της εθνικής μας νομοθεσίας είναι εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 17 του ευρωπαϊκού κανονισμού.

β)

Όσον αφορά τα κέρματα, η μέθοδος που πρέπει να επιτρέπεται σύμφωνα με την εθνική μας νομοθεσία είναι εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 20 του ευρωπαϊκού κανονισμού.

ναι

FI

Άρθρο 17

Άρθρο 20

ναι

FR

I.

Τα κέρματα και το χαρτί με διακριτικά ασφαλείας για την εκτύπωση τραπεζογραμματίων πρέπει να μεταφέρονται:

1)

είτε σε τεθωρακισμένα οχήματα με τριμελές τουλάχιστον πλήρωμα, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, σύμφωνα με το άρθρο 4·

(Άρθρο 4:

I —

Τα τεθωρακισμένα οχήματα πρέπει να είναι εξοπλισμένα ώστε να διασφαλίζεται η ασφάλεια του προσωπικού και των μεταφερόμενων μετρητών, κοσμημάτων ή πολύτιμων μετάλλων.

Πρέπει να είναι εξοπλισμένα τουλάχιστον με:

1)

σύστημα επικοινωνίας και συναγερμού που συνδέεται με το κέντρο συναγερμού της εταιρείας Χ/Α. Για την έγκριση των τεθωρακισμένων οχημάτων Χ/Α που εισάγονται από άλλα κράτη μέλη ή συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, γίνονται δεκτές οι εκθέσεις δοκιμών και τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από εγκεκριμένο ή πιστοποιημένο φορέα στα κράτη αυτά και εγγυώνται ότι το τεθωρακισμένο όχημα πληροί τους τεχνικούς και κανονιστικούς όρους που εξασφαλίζουν επίπεδο προστασίας ισοδύναμο με αυτό που προβλέπει το παρόν διάταγμα και η απόφαση η οποία αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο·

2)

σύστημα εντοπισμού εξ αποστάσεως το οποίο επιτρέπει στην εταιρεία να ελέγχει ανά πάσα στιγμή πού βρίσκεται το όχημα·

3)

αλεξίσφαιρα γιλέκα και προσωπίδες κατά των αερίων, από ένα τουλάχιστον για κάθε μέλος του πληρώματος και, ενδεχομένως, ένα για κάθε άλλο πρόσωπο που έχει νόμιμο λόγο να βρίσκεται στο όχημα.

II. —

Οι τύποι των οχημάτων, τα τεθωρακισμένα τοιχώματα και οι υαλοπίνακες, καθώς και τα χαρακτηριστικά των άλλων στοιχείων που συμβάλλουν στην ασφάλεια των τεθωρακισμένων οχημάτων πρέπει να εγκρίνονται προηγουμένως από τον υπουργό Εσωτερικών, βάσει ελάχιστων προδιαγραφών, ιδίως όσον αφορά την αντοχή, που έχει καθορίσει ο υπουργός με διάταγμα στο οποίο καθορίζεται επίσης το περιεχόμενο του φακέλου που πρέπει να υποβάλλεται μαζί με την αίτηση έγκρισης.

Για κάθε ουσιαστική τροποποίηση των όρων κατασκευής των οχημάτων ή των όρων κατασκευής ή εγκατάστασης της θωράκισης, των υαλοπινάκων και των άλλων στοιχείων που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο απαιτείται νέα έγκριση.

Η έγκριση μπορεί να ανακληθεί εάν τα υλικά που αναφέρονται στο σημείο ΙΙ του παρόντος άρθρου δεν μπορούν πλέον να εξασφαλίσουν την ασφάλεια του προσωπικού ή των μεταφερόμενων χρημάτων.]

2)

Είτε σε τεθωρακισμένα οχήματα, σύμφωνα με το άρθρο 4, τα οποία είναι εξοπλισμένα με συσκευές που εξασφαλίζουν ότι τα μεταφερόμενα μετρητά μπορούν να αχρηστευθούν υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1.

(Το άρθρο 8 παράγραφος 1 ορίζει τους όρους που πρέπει να πληρούν οι συσκευές για την αχρήστευση αντικειμένων αξίας)

Εάν τα οχήματα αυτά είναι εξοπλισμένα με μία τουλάχιστον από τις συσκευές που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο για καθένα από τα σημεία παράδοσης/παραλαβής, το πλήρωμά τους πρέπει να είναι τουλάχιστον διμελές συμπεριλαμβανομένου του οδηγού. Οι διατάξεις που αναφέρονται στο σημείο II του άρθρου 4 μπορεί, στην περίπτωση αυτή, να εφαρμόζεται μόνο για τον θάλαμο του οχήματος.

Εάν τα οχήματα αυτά είναι εξοπλισμένα με προαναφερόμενες συσκευές οι οποίες είναι λιγότερες από τα σημεία παράδοσης/παραλαβής, το πλήρωμά τους πρέπει να είναι τουλάχιστον τριμελές συμπεριλαμβανομένου του οδηγού.

3)

Είτε σε οχήματα που δεν φέρουν διακριτικά στοιχεία με πλήρωμα τουλάχιστον διμελές συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 7 και 8, εφόσον τα μετρητά είναι τοποθετημένα σε συσκευές που εγγυώνται την αχρήστευσή τους και εφόσον υπάρχουν τουλάχιστον τόσες συσκευές όσα είναι τα σημεία παράδοσης/παραλαβής ή εφόσον οι συσκευές·είναι εξοπλισμένες με σύστημα συλλογής το οποίο μπορεί να ανοιχθεί μόνο σε ασφαλές μέρος ή περιοχή.

Ωστόσο, για την τροφοδοσία μηχανημάτων αυτόματης ανάληψης που βρίσκονται σε ορισμένες επικίνδυνες περιοχές, τα μετρητά μεταφέρονται υποχρεωτικώς βάσει των όρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, τα δε μηχανήματα αυτόματης ανάληψης τροφοδοτούνται από ένα μέλος του πληρώματος.

(II

αφορά τα κοσμήματα και τα πολύτιμα μέταλλα)

III.

Τα κέρματα και ο επενδυτικός χρυσός κατά την έννοια του άρθρου 298 sexdecies A του Γενικού Τελωνειακού Κώδικα πρέπει να μεταφέρονται σε τεθωρακισμένα οχήματα με τριμελές τουλάχιστον πλήρωμα, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4.

Κατά παρέκκλιση του προηγούμενου εδαφίου, οι μεταφορές από την Τράπεζα της Γαλλίας κερμάτων του ενός και των δύο ευρώ αξίας έως 115 000 EUR πρέπει να πραγματοποιούνται:

1)

σε τεθωρακισμένα οχήματα επί των οποίων δεν αναγράφεται η ονομασία της εταιρείας Χ/Α, με πλήρωμα τουλάχιστον δύο οπλισμένων ένστολων φρουρών, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, υπό τους όρους που προβλέπονται στα τρία πρώτα εδάφια του άρθρου 8·

2)

ή, εάν ο συνολικός μεταφερόμενος όγκος δεν υπερβαίνει τα 500 000 EUR και εάν τα σημεία στάσης που ανήκουν στην ευθύνη της Τράπεζας της Γαλλίας, των εταιρειών Χ/Α, της εθνικής αστυνομίας ή χωροφυλακής είναι ασφαλή, σε ημιτεθωρακισμένα οχήματα επί των οποίων δεν αναγράφεται η ονομασία της εταιρείας Χ/Α, με πλήρωμα τουλάχιστον δύο οπλισμένων ένστολων φρουρών, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, υπό τους όρους που προβλέπονται στα πρώτα τρία εδάφια του άρθρου 8.

(Άρθρο 8: κάθε όχημα χωρίς διακριτικά στοιχεία που χρησιμοποιείται είτε για τη μεταφορά μετρητών τοποθετημένων στις συσκευές που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος I εδάφιο 3 είτε για τη μεταφορά κοσμημάτων ή πολύτιμων μετάλλων πρέπει να είναι εξοπλισμένο με ένα τουλάχιστον από τα ακόλουθα:

1)

Σύστημα επικοινωνίας και συναγερμού που συνδέεται με το κέντρο συναγερμού της εταιρείας Χ/Α η οποία είναι υπεύθυνη για τη μεταφορά των μετρητών·

2)

Σύστημα εντοπισμού εξ αποστάσεως το οποίο επιτρέπει στην εταιρεία να ελέγχει ανά πάσα στιγμή πού βρίσκεται το όχημα).

Επιβεβαίωση:

Τραπεζογραμμάτια: συμβατότητα του άρθρου 2 με τα άρθρα 14, 16 και 17 του κανονισμού ΕΕ.

Εθνική νομοθεσία προς τροποποίηση:

Για να εξασφαλισθεί η συμβατότητα του άρθρου 2 σημείο III με τα άρθρα 19 και 20 του κανονισμού ΕΕ

IT

Άρθρα 15, 16, 17 και 18

(σε σχέση με τις διατάξεις του διατάγματος DM.269/2010)

Άρθρα 19 και 20

(σε σχέση με τις διατάξεις του διατάγματος DM.269/2010)

ναι

LU

Άρθρα 16 και 17

(Υπό τον όρο ότι το νομοσχέδιο 6400 και οι σχετικοί εκτελεστικοί κανονισμοί του Μεγάλου Δουκάτου θα εγκριθούν όπως προτείνονται από την κυβέρνηση).

Άρθρο 20

(Υπό τον όρο ότι το νομοσχέδιο 6400 και οι σχετικοί εκτελεστικοί κανονισμοί του Μεγάλου Δουκάτου θα εγκριθούν όπως προτείνονται από την κυβέρνηση).

ναι

MT

 

 

 

NL

Άρθρα 17 και 18

Άρθρο 20

ναι

PT

Άρθρα 17 και 18

Άρθρο 20

Οι δυνατότητες που αναφέρονται αντιστοιχούν εν μέρει στις εθνικές απαιτήσεις που εφαρμόζονται στις μεταφορές τιμαλφών στην Πορτογαλία, ωστόσο ως κατώτατο όριο για το μεταφερόμενο ποσό έχουν τεθεί τα 10 000 EUR (διάταγμα (Portaria) αριθ. 247/2008 της 27ης Μαρτίου, που τροποποιήθηκε με το διάταγμα αριθ. 840/2009 της 3ης Αυγούστου 2009, το οποίο ισχύει μέχρι τη δημοσίευση του διατάγματος που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 3 το νόμου αριθ. 34/2013 της 16ης Μαΐου 2013).

Για ποσά κάτω των 10 000 EUR επιτρέπονται οι εθνικές μεταφορές σε μη τεθωρακισμένα οχήματα.

Είναι υποχρεωτική η χρήση εγκεκριμένων στολών και επαγγελματικών δελτίων ταυτότητας (άρθρο 29 του νόμου αριθ. 34/2013 της 16ης Μαΐου 2013).

SK

Η νομοθεσία της Σλοβακικής Δημοκρατίας, και συγκεκριμένα ο Νόμος αριθ. 473/2005 της 23ης Σεπτεμβρίου 2005 περί των υπηρεσιών στον τομέα της ιδιωτικής ασφάλειας και για την τροποποίηση ορισμένων νόμων («νόμος περί ιδιωτικής ασφάλειας»), ορίζει ότι ισχύουν όλες οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 14 έως 18 του κανονισμού

Η νομοθεσία της Σλοβακικής Δημοκρατίας, και συγκεκριμένα ο Νόμος αριθ. 473/2005 της 23ης Σεπτεμβρίου 2005 περί των υπηρεσιών στον τομέα της ιδιωτικής ασφάλειας και για την τροποποίηση ορισμένων νόμων («νόμος περί ιδιωτικής ασφάλειας»), ορίζει ότι ισχύουν όλες οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 19 και 20 του κανονισμού

Επιτρέπεται η μερική συμμόρφωση και γίνεται διαφοροποίηση δεδομένων των πολλών κατηγοριών προσωπικού ασφαλείας και οχημάτων συνοδείας. Το καθοριστικό κριτήριο είναι το ποσό των 1 660 000 EUR.

SI

Τα άρθρα 17 και 18 ή οι εθνικοί κανόνες βάσει των άρθρων 16 έως 20 για τη μεταφορά και την προστασία των παραδόσεων μετρητών και άλλων τιμαλφών τις παραδόσεις (Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας αριθ. 96/05, 16/08, 81/08, 86/09 και 17/11).

Άρθρο 16 (μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 1 των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το ισόποσο των 30 000 EUR)

1)

Οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 1 πρέπει να πραγματοποιούνται με δύο ενόπλους φρουρούς ασφαλείας.

2)

Η μεταφορά λαμβάνει χώρα σε τροποποιημένο όχημα με τον ακόλουθο εξοπλισμό:

χωριστά μέρη του οχήματος, ένα για τη μεταφορά επιβατών και ένα για τη μεταφορά φορτίου, τα οποία διαχωρίζονται με σταθερό και σκληρό τοίχωμα που επιτρέπει τη μετακίνηση του προστατευόμενου φορτίου από το τμήμα του οχήματος για τους επιβάτες στο τμήμα για το φορτίο,

τμήμα μεταφοράς φορτίου χωρίς υαλοπίνακα,

ενσωματωμένο χρηματοκιβώτιο κατασκευασμένο από μεταλλικό έλασμα στο τμήμα μεταφοράς φορτίου, το οποίο επιτρέπει τη μετακίνηση του φορτίου από το τμήμα επιβατών στο τμήμα φορτίου μέσω σχισμής ή ανοίγματος,

συσκευή συναγερμού που ενεργοποιείται σε περίπτωση βίαιης εισόδου,

μηχανισμό που ακινητοποιεί τον κινητήρα του οχήματος εμποδίζοντας την απομάκρυνση του οχήματος,

σύστημα επικοινωνίας και επιτήρησης.

3)

Ανεξάρτητα από τη διάταξη του εδαφίου 3 της προηγούμενης παραγράφου, μπορεί να πραγματοποιηθεί μεταφορά προστατευόμενου φορτίου εάν αυτό είναι τεχνικώς ασφαλισμένο έχοντας αποθηκευτεί σε τροποποιημένο χαρτοφύλακα, σάκο ή θήκη που έχουν επισημανθεί χωριστά, έχουν κατασκευασθεί με τρόπο που δυσχεραίνει το βίαιο άνοιγμα και σημαίνουν συναγερμό μέσω ήχου, φωτός, καπνού ή τεχνικού σήματος. Τοποθετείται στο τμήμα μεταφοράς φορτίου του οχήματος.

4)

Ανεξάρτητα από τη διάταξη της παραγράφου 1, οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων μπορούν να πραγματοποιηθούν με έναν ένοπλο φρουρό ασφαλείας εφόσον το φορτίο είναι ασφαλισμένο με πιστοποιημένο σύστημα χρωματισμού ή καταστροφής μετρητών.

5)

Οι φρουροί ασφαλείας φέρουν αλεξίσφαιρα γιλέκα ή αλεξίσφαιρα πουκάμισα.

Άρθρο 17 (η αξία των μεταφερόμενων προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 2 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 200 000 EUR ανά όχημα μεταφοράς)

1)

Οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 2 πραγματοποιούνται με δύο ενόπλους φρουρούς ασφαλείας.

2)

Η μεταφορά πραγματοποιείται με τροποποιημένο όχημα το οποίο διαθέτει τον ακόλουθο εξοπλισμό:

χωριστά μέρη του οχήματος, ένα για τη μεταφορά επιβατών και ένα για τη μεταφορά φορτίου, τα οποία διαχωρίζονται με σταθερό και σκληρό τοίχωμα,

τμήμα μεταφοράς φορτίου χωρίς υαλοπίνακα,

ενσωματωμένο χρηματοκιβώτιο στο τμήμα φορτίου κατασκευασμένο από αλεξίσφαιρο μεταλλικό έλασμα που καθιστά δύσκολη τη διάτρηση και κοπή του, εγκατεστημένο στο πλαίσιο του οχήματος από την εσωτερική πλευρά, κατά τρόπο που επιτρέπει τη μετακίνηση των μετρητών στο χρηματοκιβώτιο από το τμήμα επιβατών μέσω σχισμής ή ανοίγματος.

συσκευή συναγερμού που ενεργοποιείται σε περίπτωση βίαιης εισόδου,

μηχανισμό που ακινητοποιεί τον κινητήρα του οχήματος εμποδίζοντας την απομάκρυνση του οχήματος,

σύστημα επικοινωνίας και επιτήρησης.

3)

Ανεξάρτητα από τη διάταξη του εδαφίου 3 της προηγούμενης παραγράφου, μπορεί να πραγματοποιηθεί μεταφορά προστατευόμενου φορτίου εάν αυτό είναι τεχνικώς ασφαλισμένο έχοντας αποθηκευτεί σε τροποποιημένο χαρτοφύλακα, σάκο ή θήκη που έχουν επισημανθεί χωριστά, έχουν κατασκευασθεί με τρόπο που δυσχεραίνει το βίαιο άνοιγμα και σημαίνουν συναγερμό μέσω ήχου, φωτός, καπνού ή τεχνικού σήματος. Τοποθετείται στο τμήμα μεταφοράς φορτίου του οχήματος.

4)

Οι φρουροί ασφαλείας φέρουν αλεξίσφαιρα γιλέκα ή αλεξίσφαιρα πουκάμισα.

Άρθρο 17α (η αξία των μεταφερόμενων προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 3 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 800 000 EUR ανά όχημα μεταφοράς)

1)

Οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 3 πραγματοποιούνται με τουλάχιστον δύο ενόπλους φρουρούς ασφαλείας.

2)

Η μεταφορά πραγματοποιείται με αλεξίσφαιρο όχημα το οποίο διαθέτει τον ακόλουθο εξοπλισμό:

χωριστό τμήμα για το πλήρωμα και για το φορτίο,

τμήμα για το πλήρωμα που διαθέτει αντιβαλλιστική προστασία M2/C2 και από τις τέσσερις πλευρές,

αλεξίσφαιρο τμήμα φορτίου που διαθέτει εξωτερική θύρα με πρόσθετο ασφαλιστικό σύρτη (μάνδαλο),

διάταξη συναγερμού,

σύστημα εξ αποστάσεως ακινητοποίησης του οχήματος ή του κινητήρα με δυνατότητα ενεργοποίησης από το κέντρο ελέγχου της ασφάλειας (στο εξής: ΚΕΑ),

σύστημα ενδοεπικοινωνίας χωρίς άνοιγμα της θύρας (Intercom),

σύστημα επικοινωνίας και επιτήρησης.

3)

Οι φρουροί ασφαλείας φέρουν αλεξίσφαιρα γιλέκα ή αλεξίσφαιρα πουκάμισα.

Άρθρο 18 (η αξία των μεταφερόμενων προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 4 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 000 000 EUR ανά όχημα μεταφοράς)

1)

Οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 4 πραγματοποιούνται με τουλάχιστον τρεις ενόπλους φρουρούς ασφαλείας.

2)

Η μεταφορά πραγματοποιείται με αλεξίσφαιρο όχημα το οποίο διαθέτει τον ακόλουθο εξοπλισμό:

χωριστό τμήμα για το πλήρωμα και για το φορτίο,

τμήμα για το πλήρωμα που διαθέτει αντιβαλλιστική προστασία FB 3 και από τις τέσσερις πλευρές,

τμήμα για το φορτίο χωρίς παράθυρα που διαθέτει εξωτερική θύρα με πρόσθετο ασφαλιστικό σύρτη (μάνδαλο),

διάταξη συναγερμού,

σύστημα εξ αποστάσεως ακινητοποίησης του οχήματος ή του κινητήρα με δυνατότητα ενεργοποίησης από το κέντρο ελέγχου της ασφάλειας) (στο εξής: ΚΕΑ),

σύστημα ενδοεπικοινωνίας χωρίς άνοιγμα της θύρας (Intercom),

σύστημα επικοινωνίας και επιτήρησης.

3)

Οι φρουροί ασφαλείας φέρουν αλεξίσφαιρα γιλέκα.

Άρθρο 19 (η αξία των μεταφερόμενων προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 5 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 8 000 000 EUR ανά όχημα μεταφοράς)

1)

Οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 5 πραγματοποιούνται με τουλάχιστον τρεις ενόπλους φρουρούς ασφαλείας.

2)

Οι φρουροί ασφαλείας φέρουν τουλάχιστον τον ακόλουθο προστατευτικό εξοπλισμό:

αλεξίσφαιρα γιλέκα, και

κράνη ασφαλείας.

3)

Η μεταφορά πραγματοποιείται με αλεξίσφαιρο όχημα το οποίο διαθέτει τον ακόλουθο εξοπλισμό:

χωριστό τμήμα για το φορτίο, τον οδηγό και τους φρουρούς ασφαλείας,

το όχημα πρέπει να είναι αλεξίσφαιρο και να διαθέτει αντιβαλλιστική προστασία FB 3 και από τις τέσσερις πλευρές,

τμήμα φορτίου χωρίς υαλοπίνακα με οπίσθια θύρα και με πρόσβαση στο φορτίο από το τμήμα του πληρώματος,

διάταξη συναγερμού,

σύστημα ενδοεπικοινωνίας χωρίς άνοιγμα της θύρας (Intercom),

σύστημα βιντεοπαρακολούθησης στο οπίσθιο μέρος του οχήματος με κινητήρα στον θάλαμο του οδηγού,

σύστημα επικοινωνίας,

σύστημα επιτήρησης το οποίο επιτρέπει, αφενός, την επιγραμμική παρακολούθηση των κινήσεων του φορτίου ανά διαστήματα που δεν υπερβαίνουν το ένα λεπτό, σε ζώνη που καλύπτεται αδιαλείπτως από το κέντρο ελέγχου της ασφάλειας (ΚΕΑ) και, αφετέρου, τον ανά πάσα στιγμή εντοπισμό της ακριβούς θέσης του προστατευόμενου φορτίου,

σύστημα εξ αποστάσεως ακινητοποίησης του οχήματος ή του κινητήρα το οποίο δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί από το όχημα.

4)

Το όχημα μεταφοράς φορτίου συνοδεύεται από επιβατικό όχημα με δύο ενόπλους φρουρούς ασφαλείας. Το όχημα συνοδείας διαθέτει εξοπλισμό για την άμεση επικοινωνία με το κέντρο ελέγχου της ασφάλειας (ΚΕΑ).

Άρθρο 20 (η αξία των μεταφερόμενων προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 6 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 8 000 000 EUR ανά όχημα μεταφοράς)

1)

Οι μεταφορές προστατευόμενων φορτίων της κατηγορίας 6 πραγματοποιούνται με τουλάχιστον τρεις ενόπλους φρουρούς ασφαλείας.

2)

Οι φρουροί ασφαλείας φέρουν τουλάχιστον τον ακόλουθο προστατευτικό εξοπλισμό:

αλεξίσφαιρα γιλέκα, και

κράνη ασφαλείας.

3)

Η μεταφορά πραγματοποιείται με αλεξίσφαιρο όχημα το οποίο διαθέτει τον εξοπλισμό που ορίζεται στην παράγραφο 3 του προηγουμένου άρθρου και αντιβαλλιστική προστασία έναντι σφαιρών FB 4.

4)

Το όχημα μεταφοράς φορτίου συνοδεύεται από αλεξίσφαιρο όχημα με αντιβαλλιστική προστασία έναντι σφαιρών τουλάχιστον FB 3 και στις τέσσερις πλευρές, με τρεις ενόπλους φρουρούς ασφαλείας. Το όχημα συνοδείας πρέπει να είναι εξοπλισμένο με συσκευή για την άμεση επικοινωνία με το κέντρο ελέγχου της ασφάλειας (ΚΕΑ).

Οι εφαρμοστικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1214/2011 βρίσκονται σε διαδικασία έγκρισης και περιλαμβάνουν τις ακόλουθες ειδικές ρυθμίσεις:

επιτρέπεται σε αλλοδαπές εταιρείες Χ/Α, υπό τους όρους που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1214/2011, να μεταφέρουν στη Σλοβενία μετρητά και σε άλλα νομίσματα (όχι μόνο σε ευρώ) άνω του ορίου του 20 % όπως ρυθμίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1214/2011,

επιτρέπεται σε αλλοδαπές εταιρείες Χ/Α, υπό τους όρους που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1214/2011, να μεταφέρουν στη Σλοβενία και άλλα τιμαλφή (όχι μόνο μετρητά σε ευρώ ή σε άλλο νόμισμα), πράγμα που δεν ρυθμίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1214/2011, Ως τιμαλφή θεωρούνται πολύτιμα μέταλλα, πολύτιμοι λίθοι, έργα τέχνης, αντικείμενα της πολιτιστικής κληρονομιάς, πολύτιμα έγγραφα κ.λπ. Ως αντικείμενο της πολιτιστικής κληρονομιάς θεωρείται ένα αντικείμενο που έχει χαρακτηρισθεί ως τέτοιο σύμφωνα με τους κανονισμούς που εφαρμόζονται για τον χαρακτηρισμό των κατηγοριών αντικειμένων της πολιτιστικής κληρονομιάς και του εθνικού πλούτου βάσει των κανόνων για την προστασία και την αποθήκευση των εθνικών θησαυρών και μουσειακού υλικού. Σε περίπτωση που αυτό δεν είναι δυνατό λόγω ειδικών συνθηκών, μπορούν να εφαρμόζονται οι εθνικοί κανόνες βάσει του άρθρου 22 για τη μεταφορά και την προστασία των παραδόσεων μετρητών και άλλων τιμαλφών (Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας αριθ. 96/05, 016/08, 81/08, 86/09 και 17/11).

Άρθρο 20 ή οι εθνικοί κανόνες βάσει των ρυθμίσεων για τη μεταφορά και την προστασία των παραδόσεων μετρητών και άλλων τιμαλφών (Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας αριθ. 96/05, 16/08, 81/08, 86/09 και 17/11), άρθρα 16 έως 20 όπως περιγράφεται για τα τραπεζογραμμάτια.

Μερική συμμόρφωση.

Εθνικοί κανόνες και ειδικοί όροι βάσει της αξίας του μεταφερόμενου φορτίου.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

21.12.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 376/24


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.7133 — Investindustrial/KKR/Resort Holdings)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 376/15

1.

Στις 16 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Investindustrial IV, LP («Investindustrial», Ηνωμένο Βασίλειο) και KKR & Co., LP («KKR», Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων τον κοινό έλεγχο της Resort Holdings BV («Resort Holdings», Κάτω Χώρες), η οποία ελέγχει την Port Aventura Entertainment, SAU (Ισπανία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Investindustrial: εταιρεία επιχειρηματικών συμμετοχών σε μη εισηγμένες επιχειρήσεις, με επενδύσεις σε μεσαίες και μικρές επιχειρήσεις, κυρίως στην νότια Ευρώπη·

για την KKR: επενδυτική εταιρεία επιχειρηματικών συμμετοχών σε μη εισηγμένες επιχειρήσεις, που δραστηριοποιείται στην παροχή υπηρεσιών εναλλακτικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων και επενδυτικών λύσεων βάσει της κεφαλαιαγοράς·

για την Resort Holdings: δραστηριότητες πάρκων αναψυχής και θεματικών πάρκων εγκατεστημένη στην Ισπανία.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.7133 — Investindustrial/KKR/Resort Holdings. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).