ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2013.303.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

56ό έτος
19 Οκτωβρίου 2013


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 303/01

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

2013/C 303/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6987 — BP Europa/Grupa Lotos/Lotos Tank) ( 1 )

3

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 303/03

Ισοτιμίες του ευρώ

4

2013/C 303/04

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση, της 19ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με σχέδιο απόφασης για την Υπόθεση COMP/39.437(1) — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών — Εισηγητής: Γαλλία

5

2013/C 303/05

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση, της 3ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με σχέδιο απόφασης για την υπόθεση COMP/39.437(2) — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών — Εισηγητής: Γαλλία

6

2013/C 303/06

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών (COMP/39.437)

7

2013/C 303/07

Περίληψη απόφασης της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του αρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/39.437 — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 8839]  ( 1 )

13

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2013/C 303/08

Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης (Ministero dello sviluppo economico) της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

17

2013/C 303/09

Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και εκμετάλλευσης υδρογονανθράκων

21

2013/C 303/10

Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και εκμετάλλευσης υδρογονανθράκων

23

2013/C 303/11

Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

25

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 303/12

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.7020 — LVMH/Loro Piana) ( 1 )

27

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 303/13

Ανακοίνωση σχετικά με αίτηση που υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ — Αίτηση από αναθέτοντα φορέα

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/1


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 303/01

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

18.9.2013

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.36212 (13/N)

Κράτος μέλος

Γαλλία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Mesures de soutien accordées aux entreprises ostréicoles touchées par la mortalité des huîtres creuses

Νομική βάση

 

Décret no 83-228 du 22 mars 1983 fixant le régime de l’autorisation des exploitations de cultures marines

 

Arrêté du 28 décembre 1983 portant application de l’article 2 (3o) du décret no 83-228 du 22 mars 1983 fixant le régime de l’autorisation des exploitations de cultures marines

 

Projet de circulaire DPMA/SDAEP/C Aide à l’allègement des charges financières à destination des ostréiculteurs, producteurs ou utilisateurs d’huîtres creuses touchés par les conséquences des mortalités ostréicoles affectant ce secteur de production.

 

Projet de circulaire DPMA/SDAEP/C Indemnisation des pertes de récolte et des pertes de fonds à destination des ostréiculteurs, producteurs ou utilisateurs d’huîtres creuses touchés par les conséquences des mortalités ostréicoles ayant affecté ce secteur de production en 2012

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Αποζημίωση για ζημίες που προκαλούνται από θεομηνίες, ΜΜΕ

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιδότηση, Άλλο είδος — Exonération fiscale

Προϋπολογισμός

 

Συνολικός προϋπολογισμός: 18 250 000 EUR

 

Ετήσιος προϋπολογισμός: 18 250 000 EUR

Ένταση

12 %

Διάρκεια

15.5.2013-31.12.2014

Κλάδοι της οικονομίας

Θαλάσσια υδατοκαλλιέργεια

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ministère délégué aux transports, à la mer et à la pêche, direction des pêches maritimes et de l’aquaculture

3 place de Fontenoy

75007 Paris

FRANCE

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/3


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.6987 — BP Europa/Grupa Lotos/Lotos Tank)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 303/02

Στις 11 Οκτωβρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6987. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/4


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

18 Οκτωβρίου 2013

2013/C 303/03

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3684

JPY

ιαπωνικό γιεν

133,73

DKK

δανική κορόνα

7,4586

GBP

λίρα στερλίνα

0,84515

SEK

σουηδική κορόνα

8,7686

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2343

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,0985

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,782

HUF

ουγγρικό φιορίνι

294,43

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λετονικό λατς

0,7027

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1808

RON

ρουμανικό λέου

4,4509

TRY

τουρκική λίρα

2,6903

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,4173

CAD

δολάριο Καναδά

1,4089

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,6099

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6125

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6934

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 451,88

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

13,3871

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

8,3431

HRK

κροατική κούνα

7,6160

IDR

ρουπία Ινδονησίας

15 502,27

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,3197

PHP

πέσο Φιλιππινών

58,863

RUB

ρωσικό ρούβλι

43,5830

THB

ταϊλανδικό μπατ

42,489

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,9448

MXN

πέσο Μεξικού

17,4977

INR

ινδική ρουπία

83,8350


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/5


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 19ης Νοεμβρίου 2012 σχετικά με σχέδιο απόφασης για την Υπόθεση COMP/39.437(1) — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών

Εισηγητής: Γαλλία

2013/C 303/04

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι τα πραγματικά περιστατικά συνιστούν συμφωνίες και/ή εναρμονισμένες πρακτικές κατά την έννοια του άρθρου 101 ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ στην περίπτωση της καθεμίας από τις ακόλουθες συμπράξεις: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι το σύμπλεγμα συμφωνιών και/ή εναρμονισμένων πρακτικών συνιστά ενιαία και συνεχή παράβαση λόγω συμπράξεως επιχειρήσεων στην περίπτωση της καθεμίας από τις ακόλουθες συμπράξεις για το χρονικό διάστημα ύπαρξης των αντίστοιχων παραβάσεων: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ότι το σύμπλεγμα συμφωνιών ή/και εναρμονισμένων πρακτικών είχε ως αντικείμενο τον περιορισμό του ανταγωνισμού στην περίπτωση της καθεμίας από τις ακόλουθες συμπράξεις: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το σχέδιο απόφασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς το ότι οι εν λόγω συμφωνίες ή/και εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ των αποδεκτών μπορούσαν να επηρεάσουν αισθητά το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και μεταξύ άλλων συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ στην περίπτωση της καθεμίας από τις ακόλουθες συμπράξεις: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το σχέδιο απόφασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τους αποδέκτες της απόφασης, ιδίως ως προς τον καταλογισμό ευθύνης των μητρικών εταιρειών των σχετικών ομίλων (περιλαμβανομένων των κοινών επιχειρήσεων) στην περίπτωση της καθεμίας από τις ακόλουθες συμπράξεις: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

6.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τη διάρκεια της παράβασης για κάθε αποδέκτη στην περίπτωση της καθεμίας από τις ακόλουθες συμπράξεις: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

7.

Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της γνώμης της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/6


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 3ης Δεκεμβρίου 2012 σχετικά με σχέδιο απόφασης για την υπόθεση COMP/39.437(2) — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών

Εισηγητής: Γαλλία

2013/C 303/05

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι θα πρέπει να επιβληθούν πρόστιμα στους αποδέκτες του σχεδίου απόφασης.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα βασικά ποσά των προστίμων.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τον καθορισμό της διάρκειας με σκοπό τον υπολογισμό του προστίμου για καθεμία από τις ακόλουθες συμπράξεις: α) σύμπραξη CDT και β) σύμπραξη CPT.

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τις συγκεκριμένες αυξήσεις των βασικών ποσών των προστίμων για τη διασφάλιση επαρκούς αποτρεπτικού αποτελέσματος.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι δεν υπάρχουν επιβαρυντικές ή ελαφρυντικές περιστάσεις που να εφαρμόζονται στην παρούσα υπόθεση.

6.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή όσον αφορά τα ποσά κατά τα οποία θα μειωθούν τα πρόστιμα βάσει της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 2006.

7.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά το αίτημα αδυναμίας πληρωμής.

8.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα τελικά ποσά των προστίμων.

9.

Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της παρούσας γνώμης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/7


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)

Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών

(COMP/39.437) (2)

2013/C 303/06

Η παρούσα υπόθεση αφορά δύο συμπράξεις μεταξύ ασιατών και ευρωπαίων παραγωγών για έγχρωμους σωλήνες οπτικής παρουσίασης γραφικών που χρησιμοποιούνται σε οθόνες υπολογιστών («CdT») και σωλήνες έγχρωμων εικόνων που ενσωματώνονται στις έγχρωμες συσκευές τηλεόρασης («CPT»).

ΙΣΤΟΡΙΚΟ

Η έρευνα της Επιτροπής ξεκίνησε με αίτηση για απαλλαγή από την επιβολή προστίμων που υποβλήθηκε από την επιχείρηση (όμιλο εταιρειών) Chunghwa («Chunghwa»), τον Μάρτιο του 2007. Στην Chunghwa χορηγήθηκε στη συνέχεια απαλλαγή υπό όρους. Στη συνέχεια διεξήχθησαν έρευνες στην έδρα της Samsung SDI Γερμανία και της κοινής επιχείρησης [Philips/ LGE]. Τον Νοέμβριο του 2007, οι όμιλοι επιχειρήσεων Samsung, Panasonic και Philips, υπέβαλαν η καθεμία χωριστά αιτήσεις επιείκειας και κατόπιν ακολούθησε η Technicolor S.A. τον Μάρτιο του 2008.

Ο σύμβουλος ακροάσεων που ήταν αρχικά υπεύθυνος για την υπόθεση ήταν η κα Karen Williams. Μετά την αποχώρησή της από τη θέση του συμβούλου ακροάσεων, τον Φεβρουάριο του 2010, ανέλαβα την υπόθεση από την 1η Μαρτίου 2010 και μετά.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Α.   Κοινοποίηση των αιτιάσεων

Στις 23 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση των αιτιάσεων («ΚΑ»), στο πλαίσιο της οποίας κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι είχαν διαπραχθεί δύο ενιαίες και συνεχείς παραβάσεις του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Η πρώτη παράβαση διεπράχθη στον τομέα CdT και διήρκεσε εννέα έτη και έξι μήνες. Σε αυτήν ενέχονται τέσσερις επιχειρήσεις: Chunghwa (3) Samsung (4), Philips (5) και LGE (6).

Η δεύτερη παράβαση αφορά τον τομέα CPT και διήρκεσε 9 έτη. Οι οκτώ επιχειρήσεις που διέπραξαν την παράβαση, εκτός από τις τέσσερις που ήδη αναφέρθηκαν, ήταν οι εξής: Η Panasonic Corporation, η Toshiba (7), η κοινή τους επιχείρηση MT Picture Display Co. Ltd («MPTD») και η Technicolor.

Το σύνολο των επιχειρήσεων που αναφέρθηκαν (συλλογικά αναφερόμενες στη συνέχεια ως «τα μέρη») έλαβε την κοινοποίηση των αιτιάσεων τον Νοέμβριο του 2009 και κλήθηκαν να διατυπώσουν τις απόψεις τους σχετικά με τις αιτιάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 του κανονισμού 1/2003 (8).

1.   Πρόσβαση στον φάκελο της υπόθεσης

Μετά την παραλαβή της κοινοποίησης των αιτιάσεων, χορηγήθηκε στα μέρη πρόσβαση στα έγγραφα του φακέλου της Επιτροπής μέσω DVD και στις προφορικές εταιρικές δηλώσεις στα γραφεία της Επιτροπής. Τρία μέρη ζήτησαν συμπληρωματική πρόσβαση στον φάκελο.

Η Toshiba ζήτησε περαιτέρω πρόσβαση σε ορισμένα έγγραφα τα οποία οι πάροχοί τους είχαν εν μέρει διαγράψει και για τα οποία είχαν ζητήσει εμπιστευτική μεταχείριση. Ύστερα από επανεξέταση των αιτημάτων η ΓΔ Ανταγωνισμού χορήγησε στην Toshiba νέες και με περιορισμένες διαγραφές στοιχείων μη εμπιστευτικές εκδοχές των εγγράφων υπό εξέταση.

Η Panasonic και η MTPD υπέβαλαν από κοινού κατ’ αρχάς συνολική αίτηση για να τους χορηγηθεί πρόσβαση σε όλα τα απαλλακτικά αποδεικτικά στοιχεία που περιέχονται στις απαντήσεις άλλων μερών στην κοινοποίηση αιτιάσεων η οποία απορρίφθηκε από τη ΓΔ Ανταγωνισμού. Αφού άκουσαν τις παρουσιάσεις των άλλων μερών, κατά την ακρόαση, η Panasonic και η MPTD υπέβαλαν μια πιο λεπτομερή αίτηση πρόσβασης που έγινε δεκτή εν μέρει. Η ΓΔ Ανταγωνισμού παρέσχε στην Panasonic και την MPTD τις δηλώσεις του προσωπικού που η Toshiba επισύναψε στην απάντησή της στην ΚΑ.

Κανένα από τα τρία μέρη δεν έδωσε συνέχεια στο αιτήμά του για πρόσθετη πρόσβαση σε φακέλους. Θεωρώ, ως εκ τούτου, ότι το θέμα διευθετήθηκε.

2.   Παρατάσεις της προθεσμίας απάντησης στην ΚΑ

Οι αποδέκτες της ΚΑ είχαν αρχικά προθεσμία 8 εβδομάδων για την απάντησή τους από την ημέρα μετά τη λήψη του DVD. Όλα τα μέρη, εκτός από την Chunghwa, επίσημα επεδίωξαν να τους δοθεί πρόσθετη προθεσμία για τις αντίστοιχες παρατηρήσεις, για διάφορους λόγους. Έκανα εν μέρει δεκτές τις αιτήσεις και χορήγησα παράταση που κυμαίνεται από 2 έως 6 εβδομάδες. Όλα τα μέρη απάντησαν έγκαιρα.

3.   Αίτηση για καθεστώς τρίτου προσώπου

[…]

Β.   Ακρόαση

Η ακρόαση ήταν προγραμματισμένη για τον Απρίλιο, αλλά χρειάστηκε να αναβληθεί για ένα μήνα, επειδή η έκρηξη του ηφαιστείου της Ισλανδίας δεν επέτρεψε σε πολλούς προσκεκλημένους συμμετέχοντες να έρθουν στις Βρυξέλλες. Ένα προσκεκλημένο μέρος έφερε αντίρρηση για τη νέα ημερομηνία, διότι ένας από τους βασικούς εκπροσώπους του δεν θα ήταν σε θέση να παραστεί στην ακρόαση. Δεδομένου ότι οι εναλλακτικές ημερομηνίες που ελήφθησαν υπόψη θα μπορούσαν να προκαλέσουν προβλήματα σε άλλους συμμετέχοντες, δεν μπόρεσα να κάνω δεκτό αυτό το αίτημα.

Στην προετοιμασία για την προφορική ακρόαση ζήτησα από τα μέρη να επικεντρώσουν τις εισηγήσεις τους στην αμφιλεγόμενη σχέση μεταξύ των συζητήσεων των μερών στην Ασία και τις εξελίξεις των τιμών στην Ευρώπη. Όλα σχεδόν τα μέρη εξέφρασαν τις απόψεις τους σχετικά με το θέμα αυτό.

1.   Ακρόαση των προσώπων

Η παρουσίαση ενός μέρους περιείχε δηλώσεις εργαζομένων που είχαν παραστεί σε συνεδριάσεις πιθανολογούμενης σύμπραξης. Με ρητή επιθυμία του μέρους, τα ονόματα των προσώπων που προέβησαν σε δηλώσεις δεν έχουν συμπεριληφθεί στον κατάλογο συμμετεχόντων που διανεμήθηκε σε όλους τους συμμετέχοντες πριν από την ακρόαση. Η ταυτότητά τους ήταν γνωστή, ωστόσο, στη ΓΔ Ανταγωνισμού, διότι το μέρος συνήψε τις δηλώσεις των εργαζομένων στη γραπτή απάντησή του στην ΚΑ, καθώς και σε άλλους αποδέκτες της κοινοποίησης των αιτιάσεων παρόντες στην ακρόαση. Την παρουσίαση αυτή, καθώς και την πλειονότητα των παρουσιάσεων των λοιπών μερών, ακολούθησε σειρά ερωτήσεων από συμμετέχοντες στην ακρόαση. Ένα μέρος υπέβαλε, με τη συναίνεσή μου, νέο έγγραφο κατά τη διάρκεια μίας από τις ώρες των ερωτήσεων. Το έγγραφο προστέθηκε αργότερα στον φάκελο της Επιτροπής.

Η ακρόαση προσώπων κοντά στα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης ως τμήματος της παρουσίασης ενός μέρους φαίνεται να είναι μέρος και στοιχείο του δικαιώματος ακρόασης. Ωστόσο, είναι κατά πάσα πιθανότητα προς το συμφέρον της διαφανούς και δίκαιης διαδικασίας ότι, στο μέλλον, δημοσιοποιούνται όλα τα ονόματα των προσώπων τα οποία ένα μέρος παρέχει πριν την ακρόαση προκειμένου να θεμελιώσει ορισμένα πραγματικά περιστατικά που εκτίθενται στη γραπτή έκθεσή του, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 773/2004 (9).

2.   Συνεδριάσεις κεκλεισμένων των θυρών

Σε δύο μέρη δόθηκε η ευκαιρία ακρόασης κεκλεισμένων των θυρών κατόπιν αιτιολογημένης αίτησής τους. Ωστόσο, δεδομένου ότι η παρουσίαση κεκλεισμένων των θυρών ενός μέρους περιείχε μεγάλο αριθμό σημείων, τα οποία προφανώς δεν ήταν εμπιστευτικά, ζήτησα από το μέρος να επαναλάβει τα σημεία αυτά παρουσία όλων των άλλων μερών, όπως και έπραξε.

3.   Επιστολή των πραγματικών περιστατικών σχετικά με καθοριστική επιρροή στην MPTD

Στις 22 Δεκεμβρίου 2010, η Επιτροπή ανακοίνωσε στην Toshiba, την Panasonic και την MPTD με επιστολή των πραγματικών περιστατικών την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει στην τελική απόφαση ορισμένα συνημμένα έγγραφα, που τα ίδια τα τρία μέρη είχαν υποβάλει στην Επιτροπή μετά την προφορική ακρόαση. Εξήγησε ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα έγγραφα αυτά θα επιβεβαιώσουν και ενισχύσουν τις αιτιάσεις που διατυπώνονται στην ΚΑ όσον αφορά την καθοριστική επιρροή της Toshiba και της Panasonic στην MPTD και, ως εκ τούτου, την ευθύνη τους για τη συμπεριφορά της κοινής επιχείρησης. Στα μέρη δόθηκε προθεσμία τριών εβδομάδων για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Αυτή η αρχική προθεσμία παρατάθηκε κατά τρεις επιπλέον εβδομάδες για την Toshiba μετά από αιτιολογημένη αίτησή της. Όλα τα μέρη απάντησαν εγκαίρως.

Γ.   Συμπληρωματική κοινοποίηση των αιτιάσεων

Την 1η Ιουνίου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε συμπληρωματική κοινοποίηση των αιτιάσεων («ΣΚΑ»). Σε σύγκριση με την ΚΑ, η ΣΚΑ αντικαθιστά μία αρχική αιτίαση με άλλη όσον αφορά τη Philips και πρόσθεσε μία αιτίαση για την LGE. Αντί να θεωρείται άμεσα υπεύθυνη για την παράβαση του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, πριν τη σύσταση της κοινής επιχείρησης [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] (10), η Philips κατηγορείται σήμερα ως υπεύθυνη για τις παραβάσεις ως μητρική εταιρεία μέσω ορισμένων εξατομικευμένων θυγατρικών. Η LGE δεν θεωρείται απλώς υπεύθυνη για άμεση παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού, αλλά πλέον κατηγορείται ότι παρέβη έμμεσα τη νομοθεσία μέσω ορισμένων εξατομικευμένων θυγατρικών της πριν από τη σύσταση της [κοινής επιχείρησης Philips/LGE]. Επιπλέον, η ΣΚΑ παρέχει νέα αποδεικτικά στοιχεία κατά της LGE και της Philips που αφορούν την κοινή ευθύνη για τη διαπραχθείσα παράβαση από την [κοινή επιχείρηση Philips/LGE]. Εν προκειμένω, η ΣΚΑ αποτελεί απλή επιστολή των πραγματικών περιστατικών.

Δεδομένου ότι οι νέοι ισχυρισμοί τροποποίησαν μόνο τη νομική θέση δύο μερών της διαδικασίας για τη μεγαλύτερη σύμπραξη, με βάση αποδεικτικά στοιχεία που προέρχονται από την LGE, τη Philips, την κοινή τους επιχείρησης [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] και τον [εκπρόσωπό] τους και αφορούν τις εν λόγω εταιρείες, οι λοιποί αποδέκτες της αρχικής ΚΑ δεν συμπεριλαμβάνονται στη συμπληρωματική διαδικασία. Η [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] δεν ήταν αποδέκτης της ΚΑ ή της ΣΚΑ.

1.   Συμπληρωματική πρόσβαση στον φάκελο

Με τη ΣΚΑ δόθηκε στους δύο αποδέκτες πρόσβαση μέσω DVD σε έγγραφα που αφορούν τις αντίστοιχες συμπληρωματικές αιτιάσεις σχετικά με την ευθύνη της LGE και της Philips, που συγκεντρώθηκαν από τη συμπληρωματική έρευνα. Επιπλέον, δόθηκε περαιτέρω πρόσβαση σε έγγραφα τα οποία περιλαμβάνονταν ήδη στην προηγούμενη πρόσβαση στον κατάλογο φακέλων επ’ ευκαιρία της πρώτης ΚΑ. Η ΓΔ Ανταγωνισμού, επειδή θεωρούσε αυτά τα έγγραφα ως σχετικά με τις συμπληρωματικές αιτιάσεις, έλαβε τη συναίνεση αυτών που τα χορήγησαν να δημοσιοποιήσουν πληροφορίες οι οποίες είχαν θεωρηθεί εμπιστευτικές κατά την πρώτη πρόσβαση στον φάκελο. Η περιορισμένη πρόσβαση δικαιολογήθηκε με παραπομπή στην ανακοίνωση σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές για τη διεξαγωγή των διαδικασιών που αφορούν τα άρθρα 101 και 102 της ΣΛΕΕ, η οποία προβλέπει περιορισμένη πρόσβαση σε ορισμένες περιπτώσεις (11).

Η LGE και η Philips δεν υπέβαλαν το θέμα σε εμένα, αλλά έχω αμφιβολίες κατά πόσο η περιορισμένη πρόσβαση στον φάκελο που χορηγήθηκε στην παρούσα διαδικασία είναι πλήρως συμβατή με το δίκαιο της ΕΕ. Όταν εγείρονται αιτιάσεις τα δικαιώματα υπεράσπισης απαιτούν συνήθως από την Επιτροπή να διαθέσει ολόκληρο τον φάκελο έρευνας. Στην περίπτωση συμπληρωματικών αιτιάσεων πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που ελήφθησαν, υπεβλήθησαν ή συγκεντρώθηκαν μετά την πρώτη πρόσβαση στο φάκελο που χορηγήθηκε στο πλαίσιο της κοινοποίησης της αιτιάσεων πρέπει κανονικά να δοθεί.

Το γεγονός ότι οι αποδέκτες της ΣΚΑ είχαν μόνο περιορισμένη πρόσβαση συνιστά στην παρούσα υπόθεση μια καθαρά διαδικαστική παρατυπία. Η εξέταση από εμένα των μερών του φακέλου στα οποία δεν δόθηκε πρόσβαση στους δικαιούχους δεν έχει παράσχει κανένα στοιχείο πιθανής απαλλακτικής φύσης. Τα στοιχεία αυτά τα οποία θα μπορούσαν ενδεχομένως να θεωρηθούν ως απαλλακτικά ήταν γνωστά στα μέρη. Σε κάθε περίπτωση, ακόμη και αν η LGE και η Philips ήταν σε θέση να επωφεληθούν από τα μη γνωστοποιηθέντα έγγραφα, τα πορίσματα της Επιτροπής δεν θα μπορούσαν να έχουν επηρεαστεί από αυτές (12). Το δικαίωμα ακρόασης της Philips και της LGE, κατά συνέπεια, δεν έχει παραβιαστεί μέσω της χορήγησης στους δύο παραλήπτες της ΣΚΑ περιορισμένης μόνο πρόσβασης στον φάκελο.

2.   Παρατάσεις της προθεσμίας απάντησης στη ΣΚΑ

Στο καθένα από τα δύο μέρη δόθηκε περίοδος 4 εβδομάδων για παρατηρήσεις σχετικά με την ΣΚΑ. Αμφότερα τα μέρη ζήτησαν παράταση και επειδή η ΓΔ Ανταγωνισμού την απέρριψε παρέπεμψαν τα αιτήματά τους σε εμένα. Η LGE και η Philips απάντησαν σε εύθετο χρόνο.

3.   Επιστολή των πραγματικών περιστατικών που αφορούν τα πρόσωπα που συμμετέχουν στις συνεδριάσεις

Στις 5 Ιουλίου 2012, μετά την έκδοση της ΣΚΑ, η Επιτροπή πληροφόρησε όλα τα άλλα μέρη σχετικά με την επικαιροποιημένη εκδοχή κάποιου παραρτήματος 1, στο οποίο απαριθμούνται τα πρόσωπα που εκπροσωπούν τους ομίλους LGE, [Philips/LGE κοινή επιχείρηση] και Philips τα οποία ήταν σε επαφή με τους ανταγωνιστές, όπως περιγράφεται στη ΣΚΑ. Όλα τα μέρη απάντησαν εγκαίρως.

Δ.   Συμπληρωματική προφορική ακρόαση

Στις απαντήσεις τους στη ΣΚΑ, η LGE και η Philips ζήτησαν συμπληρωματική προφορική ακρόαση που επικεντρώθηκε στις τροποποιημένες και συμπληρωματικές αιτιάσεις που διατυπώθηκαν εναντίον αυτών των δύο μερών.

Λίγες ημέρες πριν από την έκδοση της απόφασης της Επιτροπής σχετικά με αυτή την υπόθεση, η Toshiba ζήτησε πρόσβαση στην καταγραφή, καθώς και στην υποβολή της MTPD και της Panasonic σχετικά με τον υπολογισμό του προστίμου που θα πρέπει να επιβληθεί στην MTPD. Επιπλέον, ζήτησε να εκφράσει τις απόψεις της προφορικά, σχετικά με τη νέα ημερομηνία έναρξης για την εικαζόμενη παράβαση για την οποία πληροφορήθηκε κατά τη συνεδρίαση σχετικά με την περιγραφή της κατάστασης. Θεωρώ ότι αυτές τις εν μέρει καθυστερημένες αιτήσεις αβάσιμες. Δεν έχουν προκύψει νέα αποδεικτικά στοιχεία για τα οποία η Toshiba να έχει δικαίωμα ακρόασης. Εν μέρει, η Toshiba ζητά από την Επιτροπή πληροφορίες στις οποίες μπορούσε να έχει πρόσβαση αυτόνομα.

E.   Θέματα σχετικά με την άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων

Η Philips και η LGE άσκησαν κριτική στις γραπτές τους παρατηρήσεις και τις προφορικές παρουσιάσεις τους στην Επιτροπή, μεταξύ άλλων, για παραβίαση του δικαιώματός τους υπεράσπισης και την κατηγορούν για άνιση μεταχείριση.

1.   Παραβίαση των δικαιωμάτων υπεράσπισης

Η LGE και η Philips ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή παραβίασε τα δικαιώματα υπεράσπισής τους, διότι δεν κοινοποίησε την ΚΑ και την ΣΚΑ στην πρώην κοινή επιχείρησή τους [κοινή επιχείρηση Philips/LGE]. Η τελευταία απέκτησε τις επιχειρηματικές δραστηριότητες CdT και CPT της LGE και της Philips […]. Από τη στιγμή που δεν εδιώκετο η [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] δεν είχε κανένα κίνητρο να βοηθήσει την LGE και τη Philips στον έλεγχο της ορθότητας των περιστατικών που χρησιμοποιούνται εναντίον τους και να παρουσιάσει περιστατικά τα οποία θα μπορούσαν να τις απαλλάξουν από τις εικαζόμενες παραβάσεις ή να χαρακτηρισθούν ως παράγοντες μετριασμού.

Θεωρώ το αίτημα αβάσιμο για τους ακόλουθους λόγους.

Στην LGE και στη Philips δόθηκε πρόσβαση στον φάκελο και, ιδίως, στις απαντήσεις της [κοινής επιχείρησης Philips/LGE] στα αιτήματα της Επιτροπής για υποβολή πληροφοριών. Συνεπώς, τα δύο μέρη είχαν τη δυνατότητα να ελέγξουν τα στοιχεία στα οποία βασίζονται οι αιτιάσεις και να επικαλεσθούν αποδεικτικά στοιχεία που περιέχονται στον φάκελο, τα οποία δεν ήταν σύμφωνα με τα συμπεράσματα της Επιτροπής. Κανένα από τα δύο μέρη δεν ισχυρίζεται ότι η έρευνα της Επιτροπής δεν ήταν πλήρης και αμερόληπτη σε σχέση επίσης με την [κοινή επιχείρηση Philips/LGE].

Είναι αλήθεια ότι τα κίνητρα μπορεί να είναι διαφορετικά όταν ένας αποδέκτης απαντά στην ΚΑ και όχι μόνο σε αίτηση πληροφόρησης. Ωστόσο, εναπόκειται στους νομικούς της επιχείρησης να οργανώσουν την υπεράσπισή τους όπως αυτοί κρίνουν αναγκαίο. Συνεπώς, η LGE, η Philips και η [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] είναι οι ίδιες υπεύθυνες για τη λήψη των ενδεδειγμένων μέτρων για να αντιδράσουν στην ΚΑ και στη ΣΚΑ. Δεν εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Επιτροπής να λαμβάνει οποιαδήποτε μέτρα για να διευκολύνει ή να οργανώσει την υπεράσπισή τους, όπως τα δύο μέρη φαίνεται να προτείνουν όταν ασκούν κριτική στην Επιτροπή ότι δεν έχει αποστείλει την ΚΑ και την ΣΚΑ στην κοινή τους επιχείρηση [κοινή επιχείρηση Philips/LGE].

Είναι επίσης αλήθεια ότι η [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] κηρύχθηκε σε πτώχευση και ο [εκπρόσωπός] της αρνήθηκε να συνδράμει την LGE στην υπεράσπισή της όταν του ζητήθηκε. Ωστόσο, αυτό το γεγονός δεν απαλλάσσει την LGE και τη Philips από τις ευθύνες τους και δεν είναι καταλογιστέο στην Επιτροπή. Θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν πρόσβαση στους φακέλους και τους εργαζομένους της [κοινή επιχείρηση Philips/LGE], για παράδειγμα, διά συμβατικών μέσων κατά τη μεταφορά των αντίστοιχων επιχειρήσεών τους στην [κοινή επιχείρηση Philips/LGE]. Επιπλέον, η αποστολή της ΚΑ και της ΣΚΑ στην [κοινή επιχείρηση Philips/LGE] δεν θα είχε αναγκαστικά βελτιώσει την κατάσταση της LGE και της Philips. Οι αποδέκτες της ΚΑ και της ΣΚΑ δεν είναι υποχρεωμένοι να κάνουν χρήση του δικαιώματος υπεράσπισής τους.

2.   Άνιση μεταχείριση

Επιπλέον, η LGE και η Philips υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή προέβη σε διακρίσεις εις βάρος τους από δύο απόψεις. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, δεν κατηγόρησε εξίσου όλες τις εταιρείες που εμπλέκονται άμεσα στην πιθανολογούμενη παράβαση, ούτε δίωξε εξίσου όλες τις μητρικές εταιρείες των οποίων οι θυγατρικές έλαβαν την ΚΑ ή τη ΣΚΑ.

Η Επιτροπή υποχρεούται να αντιμετωπίζει όλα τα μέρη σε παρόμοιες καταστάσεις εξίσου, εκτός εάν υπάρχει αντικειμενική δικαιολογία για να αντιμετωπιστούν διαφορετικά (13). Οι λόγοι για τη μη άσκηση δίωξης, μέσω αυτής της διαδικασίας, ορισμένων επιχειρήσεων βασίζονται στα πραγματικά περιστατικά που ορίζονται στο σχέδιο απόφασης. Στον βαθμό που οι επιχειρήσεις σε παρόμοια κατάσταση αντιμετωπίζουν πράγματι διαφορετική μεταχείριση, η μεταχείριση φαίνεται να είναι επαρκώς αιτιολογημένη.

ΣΤ.   Επιστολή για τον υπολογισμό της αξίας των πωλήσεων

Η Επιτροπή απέστειλε σε όλα τα μέρη επιστολή στις 24 Αυγούστου 2011, με την οποία ανακοίνωνε ότι μπορεί να χρησιμοποιήσει τα στοιχεία που παρέχονται από αυτά σε απάντηση σε απλή αίτηση πληροφοριών ως βάση για τον υπολογισμό της αξίας των πωλήσεων για τον καθορισμό του προστίμου. Επιπλέον, η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι θα συμπεριληφθούν ορισμένες έμμεσες πωλήσεις στον ΕΟΧ στον υπολογισμό ενός πιθανού προστίμου. Δόθηκε στα μέρη προθεσμία δύο εβδομάδων για τυχόν παρατηρήσεις. Όλα τα μέρη απάντησαν εγκαίρως.

Θεωρώ ότι η επιστολή της Επιτροπής της 24ης Αυγούστου 2011 μαζί με την αίτηση πληροφοριών επέτρεπαν στα μέρη να κατανοήσουν και να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά και τη μεθοδολογία που προτίθεται να χρησιμοποιήσει η Επιτροπή για τον προσδιορισμό των προστίμων. Κατά την άποψή μου, η επιστολή αποτελεί, επίσης, απάντηση στην καταγγελία της LGE της 27ης Ιουλίου 2011, σύμφωνα με την οποία δεν είχε γίνει ορθά δεκτή σε ακρόαση για τον υπολογισμό του προστίμου.

ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Μετά την ακρόαση των μερών, γραπτώς και προφορικώς, η Επιτροπή αναθεώρησε τη διάρκεια της παράβασης για ορισμένα από τα μέρη. Ως αποτέλεσμα, η διάρκεια της άμεσης συμμετοχής του ενός μέρους στη σύμπραξη CPT μειώθηκε κατά 23 μήνες. Επιπλέον, η ευθύνη για τη συμμετοχή μιας κοινής επιχείρησης μειώθηκε κατά 2 μήνες στη σύμπραξη CdT και κατά 10 μήνες στη σύμπραξη CPT ώστε να ληφθεί καλύτερα υπόψη η θέση της σε εκκαθάριση.

ΤΕΛΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ

Σύμφωνα με το άρθρο 16 της απόφασης για τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων, εξέτασα κατά πόσο το σχέδιο απόφασης αφορά μόνον αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δόθηκε στα μέρη η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους, και κατέληξα σε θετικό συμπέρασμα επ’ αυτού.

Συνολικά, θεωρώ ότι όλοι οι συμμετέχοντες είχαν τη δυνατότητα να ασκήσουν αποτελεσματικά τα δικονομικά τους δικαιώματα στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας.

Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012.

Michael ALBERS


(1)  Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης 2011/695/EE του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού, ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29 («απόφαση για τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων»).

(2)  Τμήματα του κειμένου αυτού έχουν διαγραφεί έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η μη δημοσιοποίηση των εμπιστευτικών πληροφοριών. Τα τμήματα αυτά αντικαταστάθηκαν από μη εμπιστευτική περίληψη σε αγκύλες ή εμφανίζονται ως […].

(3)  Chunghwa Picture Tubes Co. Ltd, Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd. και CPTF Optronics Co. Ltd.

(4)  Samsung SDI Co. Ltd., Samsung SDI Germany GmbH και Samsung SDI (Malaysia) Sdn. Bhd.

(5)  Royal Philips Electronics NV.

(6)  LG Electronics Inc., […].

(7)  Toshiba Corporation και […].

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης, (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ.1).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη διεξαγωγή από την Επιτροπή των διαδικασιών δυνάμει των άρθρων 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18).

(10)  Την 1 Ιουλίου 2001, η LGE η Philips συγχώνευσαν τις αντίστοιχες επιχειρηματικές δραστηριότητές τους CRT σε μία κοινή επιχείρηση, επικεφαλής της οποίας ήταν η εταιρεία [κοινή επιχείρηση Philips/LGE], που αποτελεί τον όμιλο [κοινή επιχείρηση Philips/LGE].

(11)  Βλ. ΕΕ C 308 της 20.10.2011, σ.6, σκέψη 112

(12)  Βλ. υπόθεση C-407/08 P Knauf Gips, Συλλογή [2010] I-06375, σκέψη. 23 και επόμ.

(13)  Υπόθεση T-24/05, Alliance One International, Inc. Συλλογή [2010] II-05329, σκέψεις 157 και 218.


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/13


Περίληψη απόφασης της Επιτροπής

της 5ης Δεκεμβρίου 2012

σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του αρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ

(Υπόθεση COMP/39.437 — Σωλήνες για οθόνες τηλεοράσεων και ηλεκτρονικών υπολογιστών)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 8839]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 303/07

Στις 5 Δεκεμβρίου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει των άρθρων 101 και 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ]. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003  (1) του Συμβουλίου, η Επιτροπή δημοσιεύει ακολούθως τα ονόματα των μερών και το ουσιώδες περιεχόμενο της απόφασης, περιλαμβανομένων τυχόν επιβαλλόμενων προστίμων, λαμβάνοντας υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για προστασία των επιχειρηματικών τους απορρήτων.

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Στις 5 Δεκεμβρίου του 2012, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με δύο ξεχωριστές παραβάσεις του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ στον τομέα σωληνωτών καθοδικών λυχνιών («CRT»). Από τις εν λόγω παραβάσεις, οι αποδέκτες της απόφασης συνέπραξαν όσον αφορά τις τιμές, τα μερίδια αγοράς, τους πελάτες και την παραγωγή, και προέβησαν σε ανταλλαγή εμπιστευτικών πληροφοριών και παρακολούθηση της εφαρμογής της σύμπραξης.

(2)

Η απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες νομικές οντότητες: Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd., CPTF Optronics Co., Ltd. («Chunghwa»); Samsung SDI Co., Ltd., Samsung SDI (Malaysia) Berhad, Samsung SDI Germany GmbH («Samsung SDI»); Koninklijke Philips Electronics NV («Philips»); LG Electronics, Inc («LGE»); Panasonic Corporation («Panasonic»); Toshiba Corporation («Toshiba»); MT Picture Display Co., Ltd. («MTPD»); Technicolor SA («Technicolor»).

2.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

2.1.   Το υπό εξέταση προϊόν

(3)

Το υπό εξέταση προϊόν, CRT, είναι αερόκενο γυάλινο περίβλημα που περιέχει πυροβόλο ηλεκτρονίων και φθορίζουσα οθόνη. Υπάρχουν δύο διαφορετικά είδη CRT που καλύπτονταν αντίστοιχα για τις δύο ξεχωριστές παραβάσεις: Έγχρωμοι σωλήνες οπτικής παρουσίασης γραφικών (CDT) που χρησιμοποιούνται σε οθόνες υπολογιστών και (ii) καθοδικοί σωλήνες έγχρωμου δέκτη (CPT) που χρησιμοποιούνται για έγχρωμες τηλεοράσεις.

(4)

Από τις αρχές του 2000 η τεχνολογία CRT αντικαταστάθηκε σταδιακά από εναλλακτικές τεχνικές όπως οθόνες LCD και πλάσματος.

2.2.   Διαδικασία

(5)

Ύστερα από αίτηση απαλλαγής από την Chunghwa βάσει των όρων της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 2006, η Επιτροπή πραγματοποίησε έρευνες τον Νοέμβριο του 2007. Στη συνέχεια, η Επιτροπή έλαβε αιτήσεις επιείκειας από τη Samsung SDI, την Panasonic (μαζί με την MTPD), τη Philips και την Technicolor. Επιπλέον, απεστάλησαν στα μέρη διάφορα αιτήματα για πληροφορίες.

(6)

Στις 23 Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση των αιτιάσεων. Η ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 26-27 Μαΐου 2010. Στις 2 Δεκεμβρίου 2010, η Επιτροπή απηύθυνε επιστολή των πραγματικών περιστατικών στις Panasonic, MTPD και Toshiba όσον αφορά την καθοριστική επιρροή των μητρικών εταιρειών στην MTPD.

(7)

Την 1η Ιουνίου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε συμπληρωματικές κοινοποιήσεις των αιτιάσεων περί ευθύνης που απευθύνονταν στη Philips και στην LGE. Ακρόαση των μερών αυτών πραγματοποιήθηκε στις 6 Σεπτεμβρίου 2012. Στις 5 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή απηύθυνε επιστολή των πραγματικών περιστατικών σε όλους τους αποδέκτες της 23ης Νοεμβρίου 2009 της κοινοποίηση των αιτιάσεων όσον αφορά τους συμμετέχοντες στις επαφές σύμπραξης από τον όμιλο Philips, τον όμιλο LGE και κοινή επιχείρηση του ομίλου Philips/LGE.

(8)

Η συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη στις 19 Νοεμβρίου 2012 και στις 3 Δεκεμβρίου 2012.

2.3.   Περίληψη των παραβάσεων

(9)

Συνολικά, η σύμπραξη CDT διήρκεσε από τον Οκτώβριο 1996 έως τον Μάρτιο του 2006 και η σύμπραξη CPT από τον Δεκέμβριο του 1997 έως τον Νοέμβριο του 2006.

(10)

Οι αποδέκτες της απόφασης για τη σύμπραξη CDT καθόριζαν τις τιμές, κατένειμαν μερίδια της αγοράς και πελατών και περιόριζαν την παραγωγή. Οι αποδέκτες της απόφασης για τη σύμπραξη CPT καθόριζαν τις τιμές, κατένειμαν μερίδια της αγοράς και πελατών και περιόριζαν την παραγωγή. Ο καθορισμός των τιμών, η κατανομή της αγοράς και η επιβολή περιορισμών της παραγωγής είχαν επίσης υποβληθεί σε τακτική παρακολούθηση και στις δύο συμπράξεις (καρτέλ) και, στην περίπτωση της σύμπραξης CDT, μερικές φορές ο περιορισμός της παραγωγικής ικανότητας ελεγχόταν με επισκέψεις στις εγκαταστάσεις παραγωγής. Οι αποδέκτες συμμετείχαν επίσης σε ανταλλαγή ευαίσθητων εμπορικά πληροφοριών, και στις δύο συμπράξεις (καρτέλ). Στη σύμπραξη CPT, οι αποδέκτες επιχείρησαν επίσης να διατηρήσουν μια διαφορά τιμής μεταξύ πανομοιότυπων προϊόντων που διατίθενται στην αγορά στην Ευρώπη και την Ασία.

(11)

Οι δύο συμπράξεις ήταν άριστα οργανωμένες. Υπήρξαν τακτικές πολυμερείς συναντήσεις με τη συμμετοχή διαφόρων εταιρικών επιπέδων από τους αποδέκτες μέχρι και το εκτελεστικό επίπεδο. Οι πολυμερείς συναντήσεις συμπληρώνονταν από διμερείς συναντήσεις και άλλες ανταλλαγές. Αρχικά οι συμπράξεις CDT και CPT εξετάζονταν στις ίδιες επαφές σύμπραξης, αλλά σύντομα εμφανίστηκε μια διάκριση ανάμεσα στις σχετικές επαφές σύμπραξης CDT και CPT. Η εστίαση των επαφών σύμπραξης εξελίχθηκε με την πάροδο του χρόνου ακολουθώντας την ανάπτυξη του τομέα, για παράδειγμα, ανάλογα με την έμφαση στη ζήτηση που μετατοπίζονταν προς CRT μεγαλύτερων διαστάσεων.

(12)

Στη σύμπραξη CDT, οι επαφές σύμπραξης πραγματοποιήθηκαν κυρίως στην Ασία, ενώ στη σύμπραξη CPT υπήρχαν επαφές σύμπραξης, τόσο στην Ασία όσο και στην Ευρώπη. Από το 1999 οι επαφές σύμπραξης CPT άρχισαν να πραγματοποιούνται πιο συχνά και στην Ευρώπη προς συμπλήρωση των συναντήσεων της σύμπραξης που είχαν αρχίσει στην Ασία. Στη σύμπραξη CPT, οι συμφωνίες που επετεύχθησαν κατά τις ασιατικές και ευρωπαϊκές επαφές σύμπραξης είχαν διασυνδεθεί. Οι ευρωπαϊκές συναντήσεις επικεντρώθηκαν ειδικότερα στην Ευρώπη ενώ επαφές σύμπραξης στην Ασία κάλυπταν την παγκόσμια αγορά. Ωστόσο, είναι σαφές ότι οι επαφές σύμπραξης που αφορούσαν την Ευρώπη πραγματοποιήθηκαν τόσο στην Ασία όσο και στην Ευρώπη.

2.4.   Αποδέκτες

(13)

Οι ακόλουθες επιχειρήσεις παρέβησαν το άρθρο 101 της Συνθήκης και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ, συμμετέχοντας, κατά τις αναφερόμενες περιόδους, σε ενιαία και συνεχή δέσμη συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών στον τομέα των έγχρωμων σωλήνων οπτικής παρουσίασης γραφικών που χρησιμοποιούνται σε οθόνες υπολογιστών:

α)

Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd., CPTF Optronics Co., Ltd., από τις 24 Οκτωβρίου 1996 έως τις 14 Μαρτίου 2006·

β)

Samsung SDI Co., Ltd., Samsung SDI (Μαλαισία) Berhad, από τις 23 Νοεμβρίου 1996 έως τις 14 Μαρτίου 2006·

γ)

Koninklijke Philips Electronics NV, από τις 28 Ιανουαρίου 1997 έως 30 Ιανουαρίου 2006·

δ)

LG Electronics, Inc., από τις 24 Οκτωβρίου 1996 έως τις 30 Ιανουαρίου 2006.

(14)

Οι ακόλουθες επιχειρήσεις παρέβησαν το άρθρο 101 της Συνθήκης και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ, συμμετέχοντας, κατά τις αναφερόμενες περιόδους, σε ενιαία και συνεχή δέσμη συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών στον τομέα των καθοδικών σωλήνων έγχρωμου δέκτη που χρησιμοποιούνται σε οθόνες τηλεοράσεων:

α)

Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd., CPTF Optronics Co., Ltd., από τις Τετάρτη, 3 Δεκεμβρίου 1997 έως τις Τρίτη, 6 Δεκεμβρίου 2005·

β)

Samsung SDI Co., Ltd., Samsung SDI (Μαλαισία) Berhad, Samsung SDI Germany GmbH, από τις 3 Δεκεμβρίου 1997 έως τις 15 Νοεμβρίου 2006·

γ)

Panasonic Corporation, από 15 Ιουλίου 1999 έως 12 Ιουνίου 2006,

δ)

Toshiba Corporation, από τις 16 Μαΐου 2000 ως τις 12 Ιουνίου 2006·

ε)

MT Picture Display Co., Ltd., από την 1η Απριλίου 2003 έως τις 12 Ιουνίου 2006

στ)

Koninklijke Philips Electronics NV, από 21 Σεπτεμβρίου 1999 έως τις 30 Ιανουαρίου 2006·

ζ)

LG Electronics, Inc., από τις 3 Δεκεμβρίου 1997 έως τις 30 Ιανουαρίου 2006.

η)

Technicolor, SA, από τις 25 Μαρτίου 1999 έως τις 19 Σεπτεμβρίου 2005.

2.5.   Μέτρα αποκατάστασης

(15)

Η απόφαση εφαρμόζει τις κατευθυντήριες γραμμές του 2006 για τον υπολογισμό των προστίμων (2).

2.5.1.   Βασικό ποσό του προστίμου

(16)

Το βασικό ποσό του προστίμου που επιβάλλεται στις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις καθορίζεται σε συνάρτηση με την σχετική αξία των πωλήσεων των επιχειρήσεων των αγαθών ή των υπηρεσιών που σχετίζονται με την παράβαση στη σχετική γεωγραφική περιοχή εντός του ΕΟΧ.

(17)

Για τους σκοπούς του προσδιορισμού της αξίας των πωλήσεων σε αυτή την περίπτωση, ο σχετικός κύκλος εργασιών ΕΟΧ αποτελείται από τις πωλήσεις αυτές σε περίπτωση που η πρώτη «πραγματική» πώληση CDT ή CPT — ως έχει ή ενσωματωμένη σε ένα τελικό προϊόν υπολογιστή ή έγχρωμης τηλεόρασης — πραγματοποιήθηκε στον ΕΟΧ κατά την διάρκεια της παράβασης. Αυτό περιλαμβάνει τόσο τις άμεσες πωλήσεις στον ΕΟΧ (δηλαδή CDT ή CPT που πωλούνται απευθείας σε πελάτες στον ΕΟΧ) και απευθείας πωλήσεις εντός του ΕΟΧ μέσω μεταποιημένων προϊόντων (δηλαδή CDT ή CPT που είναι ενσωματωμένες στο εσωτερικό του ομίλου σε τελική οθόνη για υπολογιστές ή συσκευές έγχρωμου δέκτη τηλεόρασης και στη συνέχεια πωλούνται σε πελάτες στον ΕΟΧ), από έναν από τους αποδέκτες της απόφασης ή κοινής τους επιχείρησης. Οι πωλήσεις CDT και CPT σε πελάτες εντός του ομίλου ήταν μέρος των συζητήσεων σύμπραξης στην περίπτωση αυτή και, ως εκ τούτου, συμπεριλαμβάνονται στην αξία των πωλήσεων. Για τον υπολογισμό της αντίστοιχης αξίας των πωλήσεων, η αξία των CDT και CPT περιλαμβάνονται στο μέτρο που τα μεταποιημένα προϊόντα πωλούνται από την συμπράττουσα στον ΕΟΧ σε μη συνδεδεμένους πελάτες.

(18)

Για να διαπιστωθεί η σχετική αξία των πωλήσεων, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της τις πωλήσεις προϊόντων που παραδόθηκαν στον ΕΟΧ. Με τον τρόπο αυτό προκύπτει ένας ισχυρός δεσμός με τον ΕΟΧ, που αντανακλά την οικονομική σημασία της παράβασης στον ΕΟΧ.

(19)

Στην περίπτωση αυτή, είναι σκόπιμο να ληφθεί η μέση ετήσια αξία των πωλήσεων (με βάση τις πραγματικές πωλήσεις καθ’ όλη τη διάρκεια της παράβασης) ως βάση για τον υπολογισμό της «αξίας των πωλήσεων», λαμβάνοντας υπόψη τη σημαντική μείωση των πωλήσεων για όλες τις επιχειρήσεις μεταξύ της έναρξης και της λήξης της παράβασης και τη σημαντική διακύμανση της αξίας των πωλήσεων από το ένα έτος στο άλλο.

(20)

Λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής των παραβάσεων, η Επιτροπή ορίζει το ποσοστό του μεταβλητού ποσού του προστίμου και του πρόσθετου ποσού («τέλος εισόδου») στο 19 % της αξίας των πωλήσεων για τη σύμπραξη CDT και στο 18 % της αξίας των πωλήσεων για τη σύμπραξη CPT για όλες τις επιχειρήσεις στις οποίες απευθύνεται η απόφαση.

(21)

Η LGE συμμετείχε είτε άμεσα είτε μέσω θυγατρικών και η Philips μέσω θυγατρικών στις συμπράξεις CPT και CDT μέχρι το τέλος του Ιουνίου του 2001 και στη συνέχεια αμφότερες συνέχισαν τη συμμετοχή τους μέσω της κοινής επιχείρησης Philips/LGE. Η Panasonic συμμετείχε είτε άμεσα είτε μέσω θυγατρικών και η Toshiba άμεσα στη σύμπραξη CPT μέχρι τα τέλη Μαρτίου 2003 και, στη συνέχεια, αμφότερες συνέχισαν τη συμμετοχή τους μέσω της κοινής επιχείρησης MTPD. Ως εκ τούτου, ξεχωριστά συμπληρωματικά ποσά επιβάλλονται μόνο για τις αντίστοιχες μητρικές εταιρείες κοινής επιχείρησης, τη Philips, την LGE, την Panasonic και την Toshiba.

(22)

Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την πραγματική διάρκεια της συμμετοχής στις παραβάσεις των επιχειρήσεων που εμπλέκονται σε αυτή την περίπτωση σε μηνιαία και στρογγυλευμένη προς τα κάτω βάση, κατ’ αναλογία, για να ληφθεί πλήρως υπόψη η διάρκεια συμμετοχής κάθε επιχείρησης, η οποία οδηγεί στους ακόλουθους πολλαπλασιαστές για τη διάρκεια συμμετοχής:

A.   Σύμπραξη CDT

α)

Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd. και CPTF Optronics Co., Ltd., από κοινού και εις ολόκληρον, 9,33·

β)

Samsung SDI Co., Ltd, και Samsung SDI (Μαλαισία) Berhad, από κοινού και εις ολόκληρον — 9,25·

γ)

Koninklijke Philips Electronics NV, για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση Philips/LGE — 4,41·

δ)

LG Electronics, Inc., για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση Philips/LGE — 4,66·

ε)

Koninklijke Philips Electronics NV και LG Electronics, Inc, για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση Philips/LGE — 4,5.

B.   Σύμπραξη CPT

α)

Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd. και CPTF Optronics Co., Ltd., από κοινού και εις ολόκληρον, 8·

β)

Samsung SDI Co., Ltd, Samsung SDI Germany GmbH, και Samsung SDI (Μαλαισία) Berhad, από κοινού και εις ολόκληρον — 8,91·

γ)

Koninklijke Philips Electronics NV, για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση Philips/LGE — 1,75·

δ)

LG Electronics, Inc., για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση Philips/LGE — 3,5·

ε)

Koninklijke Philips Electronics NV και LG Electronics, Inc, για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση Philips/LGE — 4,5.

στ)

Technicolor SA — 6,41·

ζ)

Panasonic Corporation, για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση MTPD — 3,66·

η)

Panasonic Corporation, για την περίοδο πριν την κοινή επιχείρηση MTPD — 2,83·

θ)

Panasonic Corporation, Toshiba Corporation και MT Picture Display Co., Ltd, για την περίοδο της κοινής επιχείρησης MTPD — 3,16.

2.5.2.   Προσαρμογές του βασικού ποσού

(23)

Στην παρούσα υπόθεση δεν υφίσταται καμία επιβαρυντική ή ελαφρυντική περίσταση.

2.5.3.   Ειδική προσαύξηση για αποτρεπτικούς λόγους

(24)

Στην υπόθεση αυτή, ένας αποτρεπτικός συντελεστής των προστίμων που πρέπει να επιβληθούν ύψους 1,1 εφαρμόζεται στην Toshiba, καθώς και ύψους 1,2 εφαρμόζεται στην Panasonic και την MTPD.

2.5.4.   Εφαρμογή του ορίου του 10 % του κύκλου εργασιών

(25)

Τα τελικά ατομικά ποσά των προστίμων που είναι κάτω από το 10 % των κύκλων εργασιών σε παγκόσμια βάση των αποδεκτριών επιχειρήσεων.

2.5.5.   Εφαρμογή της ανακοίνωσης του 2006 περί επιείκειας

(26)

Η Chunghwa ήταν η πρώτη επιχείρηση που υπέβαλε πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία που πληρούσαν τις προϋποθέσεις του σημείου 8 στοιχείο α) της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 2006. Το πρόστιμο που πρέπει να επιβληθεί μειώθηκε κατά 100 % και για τις δύο συμπράξεις CDT και CPT.

(27)

Στη Samsung SDI χορηγήθηκε 40 % μείωση των προστίμων που θα της είχαν άλλως επιβληθεί όσον αφορά τόσο τη σύμπραξη CDT όσο και την CPT.

(28)

Στη Philips χορηγήθηκε 30 % μείωση των προστίμων που θα της είχαν άλλως επιβληθεί όσον αφορά τόσο τη σύμπραξη CDT όσο και την CPT.

(29)

Στην Technicolor χορηγήθηκε μείωση κατά 10 % του προστίμου που θα της είχε άλλως επιβληθεί σχετικά με τη σύμπραξη CPT.

(30)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Panasonic και η MTPD δεν πληρούσαν τις προϋποθέσεις για μείωση των προστίμων.

2.5.6.   Αδυναμία πληρωμής

(31)

Μία επιχείρηση έκανε χρήση της αδυναμίας της να πληρώσει βάσει του σημείου 35 των κατευθυντήριων γραμμών του 2006 για τα πρόστιμα. Η Επιτροπή εξέτασε την απαίτηση αυτή και ανέλυσε προσεκτικά τη χρηματοοικονομική κατάσταση της εν λόγω επιχείρησης, καθώς και το συγκεκριμένο κοινωνικό και οικονομικό πλαίσιο. Ως αποτέλεσμα αυτής της ανάλυσης, η Επιτροπή χορήγησε μείωση του προστίμου.

3.   ΠΡΟΣΤΙΜΑ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ

(32)

Για την ενιαία και συνεχή παράβαση σε σχέση με τον τομέα των έγχρωμων σωλήνων οπτικής παρουσίασης γραφικών που χρησιμοποιούνται σε οθόνες υπολογιστών, επιβάλλονται τα ακόλουθα πρόστιμα:

α)

Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd., CPTF Optronics Co., Ltd., από κοινού και εις ολόκληρον υπεύθυνες: 0 EUR

β)

Samsung SDI Co., Ltd, και Samsung SDI (Μαλαισία) Berhad, από κοινού και εις ολόκληρον· 69 418 000 EUR

γ)

Koninklijke Philips Electronics N.V.: 73 185 000 EUR

δ)

LG Electronics, Inc.: 116 536 000 EUR

ε)

Koninklijke Philips Electronics N.V. και LG Electronics, Inc. από κοινού και εις ολόκληρον: 69 048 000 EUR

(33)

Για την ενιαία και συνεχή παράβαση σε σχέση με τον τομέα καθοδικών σωλήνων έγχρωμου δέκτη (CPT) που χρησιμοποιούνται για έγχρωμες τηλεοράσεις, επιβάλλονται τα ακόλουθα πρόστιμα:

α)

Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd., Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd., CPTF Optronics Co., Ltd., από κοινού και εις ολόκληρον υπεύθυνες: 0 EUR

β)

Samsung SDI Co., Ltd, και Samsung SDI (Μαλαισία) Berhad, από κοινού και εις ολόκληρον· 81 424 000 EUR

γ)

Koninklijke Philips Electronics N.V.: 240 171 000 EUR

δ)

LG Electronics, Inc.: 179 061 000 EUR

ε)

Koninklijke Philips Electronics N.V. και LG Electronics, Inc. από κοινού και εις ολόκληρον: 322 892 000 EUR

στ)

Panasonic Corporation: 157 478 000 EUR

ζ)

Toshiba Corporation: 28 048 000 EUR

η)

Panasonic Corporation, Toshiba Corporation και MT Picture Display Co., Ltd., από κοινού και εις ολόκληρον υπεύθυνες: 86 738 000 EUR

θ)

Panasonic Corporation και MT Picture Display Co., Ltd., από κοινού και εις ολόκληρον υπεύθυνες: 7 885 000 EUR

ι)

Technicolor SA: 38 631 000 EUR.


(1)  ΕΕ L 1, 4.1.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 210 της 1.9.2006, σ. 2.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/17


Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης (Ministero dello sviluppo economico) της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

2013/C 303/08

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων, το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης κοινοποιεί την έκδοση της υπουργικής απόφασης, της 9ης Αυγούστου 2013, σχετικά με την επαναχάραξη της θαλάσσιας περιοχής «Ε» στη Θάλασσα των Βαλεαρίδων.

Εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της εν λόγω απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι ενδιαφερόμενοι έχουν τη δυνατότητα να υποβάλουν αιτήσεις χορήγησης άδειας αναζήτησης ή εξερεύνησης υγρών και αέριων υδρογονανθράκων, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, στην αναδιατεταγμένη περιοχή που οριοθετείται με τις γεωγραφικές συντεταγμένες που παρατίθενται κατωτέρω.

Οι διατάξεις για την εκχώρηση εξορυκτικών δικαιωμάτων διευκρινίζονται αναλυτικότερα στις ακόλουθες πράξεις:

νόμος αριθ. 613 της 21ης Ιουλίου 1967, νόμος αριθ. 9 της 9ης Ιανουαρίου 1991, νομοθετικό διάταγμα αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και διοικητική εγκύκλιος της 22ας Μαρτίου 2011.

Αρμόδια αρχή για την εκχώρηση εξορυκτικών δικαιωμάτων είναι το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης — Τμήμα Ενέργειας — Γενική Διεύθυνση Ορυκτών και Ενεργειακών Πόρων.

Οι αιτήσεις για τη χορήγηση αδειών αναζήτησης ή εξερεύνησης πρέπει να υποβληθούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ministero dello sviluppo economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Οι αιτήσεις είναι δυνατόν να υποβληθούν επίσης στην πιστοποιημένη ηλεκτρονική θυρίδα ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it μαζί με τα απαιτούμενα έγγραφα σε ηλεκτρονική μορφή και την ψηφιακή υπογραφή του νόμιμου αντιπροσώπου του αιτούντος.

Η γραμμή οριοθέτησης της περιοχής «Ε» για την οποία είναι δυνατόν να υποβληθούν νέες αιτήσεις διέρχεται από τα σημεία με τις γεωγραφικές συντεταγμένες που παρατίθενται στο παράρτημα Α, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης, και αποτυπώνεται στον χάρτη του παραρτήματος Β, ο οποίος είναι απόσπασμα του ναυτικού χάρτη «Dal Mar Balearico al Mar Tirreno», του Istituto Idrografico della Marina Militare (Υδρογραφικό Ινστιτούτο του Ιταλικού Ναυτικού) σε κλίμακα 1:1 000 000 — Φύλλο αριθ. 432.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α

Συντεταγμένες της «Θαλάσσιας περιοχής Ε»

Σημείο

Γεωγραφικό μήκος ανατολικά του μεσημβρινού του Greenwich

Βόρειο Γεωγραφικό Πλάτος

 

1

5°56′,6

41°09′

Τομή του τμήματος μεταξύ των σημείων Α και Β της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας με τον παράλληλο 41°09′

2

6°00′

41°09′

 

3

6°00′

41°18′

 

4

6°10′

41°18′

 

5

6°10′

41°22′

 

6

6°15′

41°22′

 

7

6°15′

41°25′

 

8

6°20′

41°25′

 

9

6°20′

41°28′

 

10

6°28′

41°28′

 

11

6°28′

41°32′

 

12

6°35′

41°32′

 

13

6°35′

41°35′

 

14

6°39′

41°35′

 

15

6°39′

41°37′

 

16

6°45′

41°37′

 

17

6°45′

41°40′

 

18

6°50′

41°40′

 

19

6°50′

41°42′

 

20

7°08′

41°42′

 

21

7°08′

41°40′

 

22

7°15′

41°40′

 

23

7°15′

41°39′

 

24

7°18′

41°39′

 

25

7°18′

41°37′

 

26

7°25′

41°37′

 

27

7°25′

41°35′

 

28

7°31′

41°35′

 

29

7°31′

41°34′

 

30

7°36′

41°34′

 

31

7°36′

40°05′

 

32

6°16′,68

40°05′

Τομή του παραλλήλου 40°05′ και του τμήματος μεταξύ των σημείων G και F της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας

33

6°11′,9

40°21′,5

Σημείο F της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας

34

6°10′,1

40°27′,3

Σημείο E της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας

35

6°08′,9

40°31′,7

Σημείο D της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας

36

6°07′,8

40°35′,7

Σημείο C της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας

37

5°57′,6

41°06′,5

Σημείο B της οριογραμμής Ιταλίας–Ισπανίας


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β

Αποτύπωση της επαναχάραξης της θαλάσσιας περιοχής «Ε» με βάση χαρτογράφησης τον ναυτικό χάρτη «Dal Mar Balearico al Mar Tirreno», του Istituto Idrografico della Marina Militare, φύλλο αριθ. 432

Image


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/21


Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και εκμετάλλευσης υδρογονανθράκων

2013/C 303/09

Το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης γνωστοποιεί ότι η Global Petroleum Limited υπέβαλε αίτηση για άδεια εξερεύνησης υδρογονανθράκων, συμβατικά καλούμενη «d 82 F.R-.GP», για την περιοχή που βρίσκεται στη ζώνη F (Αδριατική) και οριοθετείται από τα τόξα μεσημβρινών και παραλλήλων των οποίων οι κορυφές ορίζονται κατωτέρω με τις γεωγραφικές συντεταγμένες τους:

Κορυφή

Γεωγραφικές συντεταγμένες

Ανατολικό Γεωγραφικό Μήκος Greenwich

Βόρειο Γεωγραφικό Πλάτος

α

17°17′

41°54′

β

τομή του παραλλήλου 41°54′ με τη γραμμή οριοθέτησης της ζώνης F

γ

τομή της γραμμής οριοθέτησης της ζώνης F με τον μεσημβρινό 17°27′

δ

17°27′

41°36′

ε

17°36′

41°36′

στ

17°36′

41°30′

ζ

17°17′

41°30′

Από την κορυφή «β» έως την κορυφή «γ» το όριο της αίτησης αδειοδότησης συμπίπτει με τη γραμμή οριοθέτησης της ζώνης F.

Οι ανωτέρω συντεταγμένες προσδιορίστηκαν με βάση τον ναυτικό χάρτη της ακτογραμμής της Ιταλίας που σχεδιάστηκε από το Istituto Idrografico della Marina Militare (Υδρογραφικό Ινστιτούτο Πολεμικού Ναυτικού) σε κλίμακα 1:250 000 — Φύλλο αριθ. 921.

Με βάση αυτή την οριοθέτηση η επιφάνεια είναι 745,70 km2.

Σύμφωνα με την προαναφερόμενη οδηγία, το άρθρο 4 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, το υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και τη διοικητική εγκύκλιο της 22ας Μαρτίου 2011, το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης δημοσιεύει ανακοίνωση με την οποία παρέχεται η δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να υποβάλουν ανταγωνιστικές αιτήσεις για άδεια εξερεύνησης υδρογονανθράκων στην υπόψη περιοχή που οριοθετείται από τα προαναφερόμενα σημεία και συντεταγμένες.

Αρμόδια αρχή για τη χορήγηση της σχετικής άδειας εξερεύνησης είναι το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης — Τμήμα Ενέργειας — Γενική Διεύθυνση Ορυκτών και Ενεργειακών Πόρων — Διοικητική Μονάδα VI.

Οι κανόνες εκχώρησης εξορυκτικών δικαιωμάτων καθορίζονται στις ακόλουθες νομοθετικές πράξεις:

νόμος αριθ. 613 της 21ης Ιουλίου 1967, νόμος αριθ. 9 της 9ης Ιανουαρίου 1991, νομοθετικό διάταγμα αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και διοικητική εγκύκλιος της 22ας Μαρτίου 2011.

Η προθεσμία υποβολής των αιτήσεων λήγει 3 μήνες μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι αιτήσεις που θα υποβληθούν εκπρόθεσμα δεν θα ληφθούν υπόψη.

Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ministero dello sviluppo economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Οι αιτήσεις μπορούν επίσης να υποβληθούν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μαζί με τα απαιτούμενα έγγραφα σε ηλεκτρονική μορφή και την ψηφιακή υπογραφή του νόμιμου αντιπροσώπου της αιτούσας εταιρείας, στην ακόλουθη διεύθυνση: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it.

Σύμφωνα με το παράρτημα Α σημείο 2 του πρωθυπουργικού διατάγματος αριθ. 22 της 22ας Δεκεμβρίου 2010, η συνολική διάρκεια της ενιαίας διαδικασίας για τη χορήγηση άδειας εξερεύνησης δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 180 ημέρες.


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/23


Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και εκμετάλλευσης υδρογονανθράκων

2013/C 303/10

Το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης γνωστοποιεί ότι η εταιρεία Global Petroleum Limited υπέβαλε αίτηση για άδεια εξερεύνησης υδρογονανθράκων, συμβατικά καλούμενη «d 83 F.R-.GP», για την περιοχή που βρίσκεται στη ζώνη F (Αδριατική) και οριοθετείται από τα τόξα μεσημβρινών και παραλλήλων των οποίων οι κορυφές ορίζονται κατωτέρω με τις γεωγραφικές συντεταγμένες τους:

Κορυφή

Γεωγραφικές συντεταγμένες

Ανατολικό Γεωγραφικό Μήκος Greenwich

Βόρειο Γεωγραφικό Πλάτος

α

τομή του μεσημβρινού 18°00′ με τη γραμμή οριοθέτησης της ζώνης F

β

τομή της γραμμής οριοθέτησης της ζώνης F με τον μεσημβρινό 18°13′

γ

18°13′

41°28′

δ

18°16′

41°28′

ε

18°16′

41°26′

στ

18°19′

41°26′

ζ

18°19′

41°23′

η

18°22′

41°23′

θ

18°22′

41°15′

ιβ

18°12′

41°15′

ιγ

18°12′

41°17′

ιδ

18°09′

41°17′

ιε

18°09′

41°19′

ιστ

18°07′

41°19′

ιζ

18°07′

41°20′

ιη

18°04′

41°20′

ιθ

18°04′

41°22′

κ

18°00′

41°22′

Από την κορυφή «α» έως την κορυφή «β» το όριο της αίτησης αδειοδότησης συμπίπτει με τη γραμμή οριοθέτησης της ζώνης F.

Οι ανωτέρω συντεταγμένες προσδιορίστηκαν με βάση τον ναυτικό χάρτη της ακτογραμμής της Ιταλίας που σχεδιάστηκε από το Istituto Idrografico della Marina Militare (Υδρογραφικό Ινστιτούτο Πολεμικού Ναυτικού) σε κλίμακα 1:250 000 — Φύλλο αριθ. 921.

Με βάση αυτή την οριοθέτηση η επιφάνεια είναι 745,30 km2.

Σύμφωνα με την προαναφερόμενη οδηγία, το άρθρο 4 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, το υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και τη διοικητική εγκύκλιο της 22ας Μαρτίου 2011, το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης δημοσιεύει ανακοίνωση με την οποία παρέχεται η δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να υποβάλουν ανταγωνιστικές αιτήσεις για άδεια εξερεύνησης υδρογονανθράκων στην υπόψη περιοχή που οριοθετείται από τα προαναφερόμενα σημεία και συντεταγμένες.

Αρμόδια αρχή για τη χορήγηση της σχετικής άδειας εξερεύνησης είναι το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης — Τμήμα Ενέργειας — Γενική Διεύθυνση Ορυκτών και Ενεργειακών Πόρων — Διοικητική Μονάδα VI.

Οι κανόνες εκχώρησης εξορυκτικών δικαιωμάτων καθορίζονται στις ακόλουθες νομοθετικές πράξεις:

νόμος αριθ. 613 της 21ης Ιουλίου 1967, νόμος αριθ. 9 της 9ης Ιανουαρίου 1991, νομοθετικό διάταγμα αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και διοικητική εγκύκλιος της 22ας Μαρτίου 2011.

Η προθεσμία υποβολής των αιτήσεων λήγει 3 μήνες μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι αιτήσεις που θα υποβληθούν εκπρόθεσμα δεν θα ληφθούν υπόψη.

Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ministero dello sviluppo economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Οι αιτήσεις μπορούν επίσης να υποβληθούν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μαζί με τα απαιτούμενα έγγραφα σε ηλεκτρονική μορφή και την ψηφιακή υπογραφή του νόμιμου αντιπροσώπου της αιτούσας εταιρείας, στην ακόλουθη διεύθυνση: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it


19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/25


Ανακοίνωση του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης της Ιταλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

2013/C 303/11

Το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης γνωστοποιεί ότι η εταιρεία Petroceltic Italia Srl ed Edison SpA υπέβαλε αίτηση για άδεια εξερεύνησης υδρογονανθράκων, συμβατικά καλούμενη «d 84 F.R-.EL», σε περιοχή της ζώνης F (Αδριατική Θάλασσα και Canale di Otranto), η οποία οριοθετείται από τόξα μεσημβρινών και παραλλήλων των οποίων οι κορυφές ορίζονται με τις γεωγραφικές συντεταγμένες τους στον ακόλουθο πίνακα:

Κορυφή

Γεωγραφικές συντεταγμένες

Ανατολικό Γεωγραφικό Μήκος Greenwich

Βόρειο Γεωγραφικό Πλάτος

α

18°42′

39°49′

β

18°53′

39°49′

γ

18°53′

39°46′

δ

18°54′

39°46′

ε

18°54′

39°45′

στ

τομή του παραλλήλου 39°45′ με τη γραμμή οριοθέτησης της ζώνης F

ζ

τομή της γραμμής οριοθέτησης της ζώνης F με τον παράλληλο 39°29′

η

18°49′

39°29′

θ

18°49′

39°30′

ιβ

18°40′

39°30′

ιγ

18°40′

39°43′

ιδ

18°41′

39°43′

ιε

18°41′

39°44′

ιστ

18°42′

39°44′

Από την κορυφή «στ» έως την κορυφή «ζ» το όριο της αίτησης αδειοδότησης συμπίπτει με τη γραμμή οριοθέτησης της ζώνης F.

Οι ανωτέρω συντεταγμένες προσδιορίστηκαν με βάση τον ναυτικό χάρτη της ακτογραμμής της Ιταλίας που σχεδιάστηκε από το Istituto Idrografico della Marina Militare (Υδρογραφικό Ινστιτούτο Πολεμικού Ναυτικού) σε κλίμακα 1:250 000 — Φύλλο αριθ. 920.

Με βάση αυτή την οριοθέτηση η επιφάνεια είναι 729,20 km2.

Σύμφωνα με την προαναφερόμενη οδηγία, το άρθρο 4 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, το υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και τη διοικητική εγκύκλιο της 22ας Μαρτίου 2011, το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης δημοσιεύει ανακοίνωση με την οποία παρέχεται η δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να υποβάλουν ανταγωνιστικές αιτήσεις για άδεια εξερεύνησης υδρογονανθράκων στην υπόψη περιοχή που οριοθετείται από τα προαναφερόμενα σημεία και συντεταγμένες.

Αρμόδια αρχή για τη χορήγηση της σχετικής άδειας εξερεύνησης είναι το Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης– Τμήμα Ενέργειας — Γενική Διεύθυνση Ορυκτών και Ενεργειακών Πόρων– Διοικητική Μονάδα VI.

Οι κανόνες εκχώρησης εξορυκτικών δικαιωμάτων καθορίζονται στις ακόλουθες νομοθετικές πράξεις:

νόμος αριθ. 613 της 21ης Ιουλίου 1967, νόμος αριθ. 9 της 9ης Ιανουαρίου 1991, νομοθετικό διάταγμα αριθ. 625 της 25ης Νοεμβρίου 1996, υπουργικό διάταγμα της 4ης Μαρτίου 2011 και διοικητική εγκύκλιος της 22ας Μαρτίου 2011.

Η προθεσμία υποβολής των αιτήσεων λήγει 3 μήνες μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι αιτήσεις που θα υποβληθούν εκπρόθεσμα δεν θα ληφθούν υπόψη.

Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ministero dello sviluppo economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Οι αιτήσεις μπορούν επίσης να υποβληθούν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μαζί με τα απαιτούμενα έγγραφα σε ηλεκτρονική μορφή και την ψηφιακή υπογραφή του νόμιμου αντιπροσώπου της αιτούσας εταιρείας, στην ακόλουθη διεύθυνση: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it

Σύμφωνα με το παράρτημα Α σημείο 2 του πρωθυπουργικού διατάγματος αριθ. 22 της 22ας Δεκεμβρίου 2010, η συνολική διάρκεια της ενιαίας διαδικασίας για τη χορήγηση άδειας εξερεύνησης πρέπει να μην υπερβαίνει τις 180 ημέρες.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/27


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.7020 — LVMH/Loro Piana)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 303/12

1.

Στις 11 Οκτωβρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η LVMH Moët Hennessy — Louis Vuitton SA (LVMH, Γαλλία), που ελέγχεται από την Group Arnault SAS, αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της Loro Piana SpA (Loro Piana, Ιταλία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την LVMH: παραγωγή και πώληση ειδών πολυτελείας (κρασιά και οινοπνευματώδη ποτά· είδη μόδας και δερμάτινα είδη, περιλαμβανομένων των αξεσουάρ· αρώματα και καλλυντικά· ρολόγια και κοσμήματα· επιλεκτική λιανική πώληση, καθώς και δραστηριότητες στον κλάδο των θαλαμηγών πολυτελείας)· ελέγχεται από την Groupe Arnault, η οποία επίσης ελέγχει την Christian Dior Couture·

για την Loro Piana: παραγωγή και πώληση πολυτελών ειδών μόδας, δερμάτινων ειδών, αξεσουάρ, υποδημάτων, καθώς και υφασμάτων, νημάτων για είδη μόδας και υφασμάτων εσωτερικής διακόσμησης και επίπλωσης.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.7020 — LVMH/Loro Piana. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

19.10.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 303/28


Ανακοίνωση σχετικά με αίτηση που υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ

Αίτηση από αναθέτοντα φορέα

2013/C 303/13

Την 1η Οκτωβρίου 2013 η Επιτροπή έλαβε αίτηση βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 5 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών. Η πρώτη εργάσιμη ημέρα από την παραλαβή της αίτησης είναι η 2α Οκτωβρίου 2013.

Η αίτηση αυτή, προερχόμενη από την Österreichische Post AG, αφορά ταχυδρομικές υπηρεσίες, καθώς και άλλες υπηρεσίες στην Αυστρία, που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχεία β και γ της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Το προαναφερόμενο άρθρο 30 προβλέπει τη μη εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ όταν η σχετική δραστηριότητα είναι απευθείας εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη. Η αξιολόγηση αυτών των προϋποθέσεων πραγματοποιείται αποκλειστικά για τους σκοπούς της οδηγίας 2004/17/ΕΚ και δεν θίγει την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού.

Η Επιτροπή διαθέτει προθεσμία τριών μηνών από την προαναφερόμενη εργάσιμη ημέρα για να λάβει απόφαση όσον αφορά την παρούσα αίτηση. Επομένως, η παρούσα προθεσμία λήγει την 2α Ιανουαρίου 2014.

Η προθεσμία αυτή μπορεί ενδεχομένως να παραταθεί κατά τρεις μήνες. Η παράταση αυτή θα αποτελέσει αντικείμενο δημοσίευσης.

Σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 30 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο, η παραλαβή μεταγενέστερων αιτήσεων για ταχυδρομικές υπηρεσίες, καθώς και άλλες υπηρεσίες στην Αυστρία, πριν από το πέρας της προθεσμίας που έχει αρχίσει για την παρούσα αίτηση δεν θεωρείται έναρξη νέων διαδικασιών και οι αιτήσεις αυτές θα εξεταστούν στο πλαίσιο της παρούσας αίτησης.