ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.219.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 219/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6963 — Archer Daniels Midland Company/GrainCorp) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2013/C 219/02 |
||
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 219/03 |
||
2013/C 219/04 |
||
2013/C 219/05 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία |
|
2013/C 219/06 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία |
|
2013/C 219/07 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 219/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 219/09 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6963 — Archer Daniels Midland Company/GrainCorp)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 219/01
Στις 25 Ιουλίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6963. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/2 |
Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων τα οποία υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με την απόφαση 2013/409/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 735/2013, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
2013/C 219/02
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπ’ όψιν των προσώπων που περιλαμβάνονται στους καταλόγους του παραρτήματος της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με την εκτελεστική απόφαση 2013/409/ΚΕΠΠΑ (1) του Συμβουλίου, και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, όπως εφαρμόζεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 735/2013 (2) του Συμβουλίου, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης έκρινε ότι τα πρόσωπα που αναφέρονται στα εν λόγω παραρτήματα θα πρέπει να υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση και τον κανονισμό αυτό του Συμβουλίου. Οι λόγοι για την ένταξη των προσώπων αυτών στους εν λόγω καταλόγους αναφέρονται στις σχετικές καταχωρίσεις των προαναφερόμενων παραρτημάτων.
Εφιστάται η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων στη δυνατότητα να υποβάλουν στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους (ή των οικείων κρατών μελών), όπως προσδιορίζονται στους ιστοχώρους του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, αίτηση να τους επιτραπεί η χρήση δεσμευμένων κεφαλαίων για την κάλυψη βασικών αναγκών ή την πραγματοποίηση συγκεκριμένων πληρωμών (πρβ. άρθρο 4 του κανονισμού).
Εφιστάται επίσης η προσοχή των ενδιαφερομένων προσώπων στη δυνατότητα να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης για την ένταξή τους στους προαναφερόμενους καταλόγους, μαζί με σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα. Η αίτηση αυτή θα πρέπει να αποσταλεί στην παρακάτω διεύθυνση:
Council of the European Union |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
General Secretariat |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Εφιστάται, τέλος, η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων στη δυνατότητα να προσβάλουν την απόφαση του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 275 δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 263 τέταρτο και έκτο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 204 της 31.7.2013, σ. 52.
(2) ΕΕ L 204 της 31.7.2013, σ. 23.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/3 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
30 Ιουλίου 2013
2013/C 219/03
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3284 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
129,99 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4549 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,86735 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,6818 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2335 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8720 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,856 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
299,10 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,7027 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2252 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3888 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,5570 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,4618 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3629 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,3023 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,6606 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6872 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 481,52 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
13,1126 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,1451 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5045 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
13 647,83 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,2848 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
57,586 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
43,7430 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
41,539 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,0219 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,9524 |
INR |
ινδική ρουπία |
80,3480 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/4 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουλίου 2013
για τη σύσταση ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής για τις σπάνιες νόσους και για την κατάργηση της απόφασης 2009/872/ΕΚ
2013/C 219/04
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 168 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με την Επιτροπή, πρέπει να συντονίζουν μεταξύ τους τις πολιτικές και τα προγράμματά τους στους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Η Επιτροπή μπορεί να αναλαμβάνει, σε στενή επαφή με τα κράτη μέλη, κάθε χρήσιμη πρωτοβουλία για την προώθηση του συντονισμού αυτού, ιδίως πρωτοβουλίες για τον καθορισμό κατευθυντήριων γραμμών και δεικτών, την οργάνωση της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών και την προετοιμασία των στοιχείων που είναι αναγκαία για την τακτική παρακολούθηση και αξιολόγηση. |
(2) |
Η λευκή βίβλος της Επιτροπής «Μαζί για την υγεία: Στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ για την περίοδο 2008-2013» (1), την οποία εξέδωσε η Επιτροπή στις 23 Οκτωβρίου 2007 και στην οποία αναπτύσσεται η στρατηγική υγείας της ΕΕ, καθορίζει τις σπάνιες νόσους ως προτεραιότητα για δράση. |
(3) |
Η απόφαση 1350/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, που αφορά τη θέσπιση δεύτερου προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της υγείας για την περίοδο 2008-2013 (2), ενώ επαναλαμβάνει ότι οι υπηρεσίες υγείας αποτελούν πρωταρχικά αρμοδιότητα των κρατών μελών, επισημαίνει ότι η συνεργασία σε κοινοτικό επίπεδο μπορεί να ωφελήσει τόσο τους ασθενείς όσο και τα συστήματα υγείας. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 και το παράρτημα της εν λόγω απόφασης, οι δράσεις στον τομέα της παραγωγής και διάδοσης πληροφοριών και γνώσεων για την υγεία υλοποιούνται σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη που αναπτύσσουν μηχανισμούς διαβούλευσης και συμμετοχικές διαδικασίες. |
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξέδωσε, στις 11 Νοεμβρίου 2008, την «Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με τις σπάνιες νόσους: οι ευρωπαϊκές προκλήσεις» (3) και στις 8 Ιουνίου 2009 το Συμβούλιο ενέκρινε σύσταση σχετικά με μια δράση στον τομέα των σπάνιων νόσων (4). Στο σημείο 7 της ανακοίνωσης της Επιτροπής προτείνεται να επικουρείται η Επιτροπή από τη συμβουλευτική επιτροπή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις σπάνιες νόσους. |
(5) |
Ως εκ τούτου, στις 30 Νοεμβρίου 2009, με την απόφαση 2009/872/ΕΚ η Επιτροπή συγκρότησε την επιτροπή εμπειρογνωμόνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις σπάνιες νόσους (5). Η θητεία των μελών της επιτροπής λήγει στις 26 Ιουλίου 2013. |
(6) |
Η ανακοίνωση από τον Πρόεδρο στην Επιτροπή, της 10ης Νοεμβρίου 2010, με τίτλο «Πλαισίωση των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής: οριζόντιοι κανόνες και δημόσιο μητρώο» (6) (εφεξής, το «πλαίσιο για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής») καθορίζει ένα αναθεωρημένο σύνολο κανόνων για όλες τις ομάδες εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής. Το νέο πλαίσιο αποσκοπεί στην απλούστευση και την αποσαφήνιση διατάξεων που θεσπίστηκαν από το προηγούμενο πλαίσιο για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων, το 2005, την αύξηση της διαφάνειας, την προώθηση του συντονισμού, με παράλληλη μείωση του διοικητικού φόρτου εργασίας για τις υπηρεσίες. |
(7) |
Με βάση το πολύτιμο έργο που έχει πραγματοποιηθεί από την επιτροπή εμπειρογνωμόνων για τις σπάνιες νόσους από το 2009 και μετά και, λαμβανομένου υπόψη του πλαισίου για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, υπάρχει συνεχής ανάγκη για μια ομάδα εμπειρογνωμόνων στον εν λόγω τομέα. Τα καθήκοντα και η δομή της ομάδας εμπειρογνωμόνων για τις σπάνιες νόσους θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους οριζόντιους κανόνες που ορίζονται στο πλαίσιο για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής. |
(8) |
Η ομάδα εμπειρογνωμόνων για τις σπάνιες νόσους θα πρέπει, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, να παρέχει συμβουλές και εμπειρογνωμοσύνη στην Επιτροπή όσον αφορά τη διατύπωση και την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της Ένωσης στον τομέα των σπάνιων νόσων και να ενισχύει τις ανταλλαγές σχετικής εμπειρίας, πολιτικών και πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών και των διάφορων μερών που συμμετέχουν. |
(9) |
Η εν λόγω ομάδα θα πρέπει να απαρτίζεται από εκπροσώπους των κρατών μελών, εκπροσώπους οργανώσεων ασθενών στον τομέα των σπάνιων νόσων, εκπροσώπους των παραγωγών προϊόντων ή υπηρεσιών που αφορούν τους ασθενείς που πάσχουν από σπάνιες νόσους και εκπροσώπους ενώσεων επαγγελματιών της υγείας από την Ευρώπη και ιατρικών εταιρειών καθώς και μεμονωμένους εμπειρογνώμονες, ώστε να είναι δυνατή η ευρεία εκπροσώπηση των ενδιαφερόμενων φορέων και εμπειρογνωμόνων στον τομέα των σπάνιων νόσων. |
(10) |
Η ομάδα εμπειρογνωμόνων για τις σπάνιες νόσους δεν θα πρέπει να λειτουργεί ως επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (7). |
(11) |
Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (8). |
(12) |
Με το παρόν θα πρέπει να καταργηθεί η απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη συγκρότηση επιτροπής εμπειρογνωμόνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις σπάνιες νόσους. |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Σύσταση της ομάδας εμπειρογνωμόνων
Με την παρούσα απόφαση συγκροτείται η ομάδα εμπειρογνωμόνων για τις σπάνιες νόσους, στο εξής «ομάδα εμπειρογνωμόνων».
Άρθρο 2
Καθήκοντα της ομάδας εμπειρογνωμόνων
1. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή των υπηρεσιών της Επιτροπής, η ομάδα εμπειρογνωμόνων εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα στο πεδίο των σπάνιων νόσων:
α) |
επικουρεί την Επιτροπή κατά την κατάρτιση των νομικών πράξεων και εγγράφων πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων των κατευθυντήριων γραμμών και των συστάσεων· |
β) |
παρέχει συμβουλές στην Επιτροπή για την εφαρμογή των δράσεων της Ένωσης και προτείνει βελτιώσεις στα μέτρα που ελήφθησαν· |
γ) |
συμβουλεύει την Επιτροπή στην παρακολούθηση, αξιολόγηση και διάδοση των αποτελεσμάτων των μέτρων που ελήφθησαν σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο· |
δ) |
συμβουλεύει την Επιτροπή σχετικά με τη διεθνή συνεργασία· |
ε) |
παρέχει επισκόπηση των ενωσιακών και εθνικών πολιτικών· |
στ) |
ενισχύει τις ανταλλαγές σχετικής εμπειρίας, πολιτικών και πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών και των διάφορων μερών που συμμετέχουν. |
2. Για την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ομάδα των εμπειρογνωμόνων μπορεί, ιδίως εάν το ζητήσει η Επιτροπή ή οι υπηρεσίες της Επιτροπής, να υποβάλει γνώμες, συστάσεις και εκθέσεις.
3. Τα καθήκοντα της επιτροπής εμπειρογνωμόνων δεν περιλαμβάνουν ζητήματα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 141/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, για τα ορφανά φάρμακα (9) και ζητήματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες της επιτροπής για τα ορφανά φάρμακα (COMP), που συγκροτήθηκε με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού ούτε ζητήματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες της φαρμακευτικής επιτροπής που δημιουργήθηκε με την απόφαση 75/320/ΕΟΚ του Συμβουλίου (10).
Άρθρο 3
Διαβούλευση
Η Επιτροπή μπορεί να συμβουλεύεται την ομάδα για κάθε ζήτημα που συνδέεται με τις σπάνιες νόσους.
Άρθρο 4
Σύνθεση — Διορισμός
1. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων απαρτίζεται από τα ακόλουθα μέλη:
α) |
αρμόδιες αρχές των κρατών μελών· |
β) |
οργανώσεις ασθενών στον τομέα των σπάνιων νόσων· |
γ) |
ευρωπαϊκές ενώσεις παραγωγών προϊόντων ή παρόχων υπηρεσιών που έχουν σημασία για τους πάσχοντες από σπάνιες νόσους· |
δ) |
ευρωπαϊκές επαγγελματικές ενώσεις ή επιστημονικές εταιρείες που δραστηριοποιούνται στον τομέα των σπάνιων νόσων· |
ε) |
άτομα που διορίζονται υπό την προσωπική τους ιδιότητα ως εμπειρογνώμονες στη δημόσια υγεία ή επιστημονικοί εμπειρογνώμονες σε ενωσιακό επίπεδο στον τομέα των σπάνιων νόσων· |
2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΖΕΣ που είναι μέρη της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να γίνουν μέλη της ομάδας, μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων κρατών ΕΖΕΣ.
3. Τα μέλη διορίζονται από τον γενικό διευθυντή υγείας και καταναλωτών.
4. Τα μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) δεν πρέπει να είναι περισσότερα από τέσσερα για κάθε σημείο και να ορίζονται από έναν κατάλογο κατάλληλων υποψηφίων που καταρτίζεται ύστερα από δημοσίευση πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Η πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος καθορίζει τα απαιτούμενα προσόντα και προϋποθέσεις για να γίνει κάποιος μέλος της επιτροπής.
5. Τα μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) διορίζονται υπό την προσωπική τους ιδιότητα. Ενεργούν ανεξάρτητα και με γνώμονα το δημόσιο συμφέρον.
6. Τα μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) έως δ) και στην παράγραφο 2, πρέπει να ορίζουν αντιπροσώπους και τα αναπληρωματικά μέλη για την αντικατάσταση του εκπροσώπου σε περίπτωση απουσίας ή κωλύματος. Τα αναπληρωματικά μέλη διορίζονται με τους ίδιους όρους όπως τα μέλη. Τα αναπληρωματικά μέλη αντικαθιστούν αυτόματα τα μέλη που απουσιάζουν ή κωλύονται.
7. Ο γενικός διευθυντής υγείας και καταναλωτών μπορεί να απορρίψει έναν εκπρόσωπο ή αναπληρωτή που προτείνεται από έναν φορέα εάν δεν πληροί τα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος, που αναφέρεται στην παράγραφο 4. Σε αυτές τις περιπτώσεις η ενδιαφερόμενη οργάνωση καλείται να διορίσει άλλον εκπρόσωπο ή αναπληρωτή.
8. Η διάρκεια της θητείας των μελών της ομάδας εμπειρογνωμόνων είναι τριετής και δύναται να ανανεωθεί αφού ανταποκριθούν σε περαιτέρω πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος.
9. Η θητεία ενός μέλους λήγει πριν από τη λήξη της τριετούς περιόδου σε περίπτωση παραιτήσεώς του.
10. Τα μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) έως ε) ή οι αντιπρόσωποί τους μπορούν να αντικατασταθούν ή να αποκλειστούν για την εναπομένουσα περίοδο της θητείας τους στις εξής περιπτώσεις:
α) |
μόνιμη ανικανότητα να παρίστανται στις συνεδριάσεις, |
β) |
ανικανότητα να συμβάλουν αποτελεσματικά στις εργασίες της ομάδας, |
γ) |
μη συμμόρφωση με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 339 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
δ) |
μετέπειτα μη συμμόρφωση με τα προσόντα και τους όρους που προσδιορίζονται στην πρόσκληση για εκδήλωση ενδιαφέροντος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4. |
11. Ο γενικός διευθυντής υγείας και καταναλωτών μπορεί να ζητήσει από τα μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) έως δ) να διορίσει άλλον αντιπρόσωπο ή άλλον αναπληρωτή στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 10.
12. Τα μέλη των οποίων η θητεία λήγει πριν από τη λήξη της τριετούς περιόδου σύμφωνα με τις παραγράφους 8 και 9, μπορούν να αντικατασταθούν για την υπόλοιπη περίοδο της θητείας τους.
13. Τα ονόματα των μελών και των αντιπροσώπων τους δημοσιεύονται στο μητρώο των ομάδων εμπειρογνωμόνων και άλλων παρόμοιων οντοτήτων της Επιτροπής («το μητρώο») (11). Τα ονόματα των αρχών των κρατών μελών επιτρέπεται να δημοσιεύονται στο Μητρώο.
14. Τα προσωπικά δεδομένα συγκεντρώνονται, υποβάλλονται σε επεξεργασία και δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.
Άρθρο 5
Λειτουργία
1. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων προεδρεύεται από τον/την διευθυντή/διευθύντρια επιφορτισμένος(η) με την πολιτική για τις σπάνιες νόσους της Επιτροπής. Ο/Η διευθυντής/διευθύντρια δύναται να αναθέσει την προεδρία σε άλλο υπάλληλο της Επιτροπής.
2. Σε συμφωνία με την Επιτροπή, η ομάδα εμπειρογνωμόνων μπορεί να συγκροτήσει υποομάδες για την εξέταση ειδικών ζητημάτων με βάση εντολή καθηκόντων που καθορίζεται από την ομάδα. Οι εν λόγω υποομάδες διαλύονται μετά την εκπλήρωση της εντολής τους.
3. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής μπορεί να προσκαλεί εμπειρογνώμονες εκτός της ομάδας, εξειδικευμένους σε κάποιο θέμα της ημερήσιας διάταξης, για να συμμετάσχουν, σε βάση ad-hoc, στις εργασίες της ομάδας. Επιπλέον, ο εκπρόσωπος της Επιτροπής δύναται να παρέχει καθεστώς παρατηρητή σε φυσικά πρόσωπα ή σε οργανώσεις, κατά την έννοια του κανόνα 8 παράγραφος 3 των οριζόντιων κανόνων της Επιτροπής για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων, καθώς και σε υποψήφιες για προσχώρηση χώρες.
4. Τα μέλη των ομάδων εμπειρογνωμόνων και οι αντιπρόσωποι και τα αναπληρωματικά μέλη τους, καθώς και οι προσκεκλημένοι εμπειρογνώμονες και οι παρατηρητές, συμμορφώνονται με τις διατάξεις περί τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που ορίζονται στις Συνθήκες, όπως και με τους κανόνες εφαρμογής τους, καθώς και με τους κανόνες της Επιτροπής σχετικά με την ασφάλεια όσον αφορά την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ, όπως αυτοί ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής (12). Σε περίπτωση αθέτησης των εν λόγω υποχρεώσεων, η Επιτροπή δύναται να λάβει όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα.
5. Οι συνεδριάσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων και των υποομάδων διεξάγονται στις εγκαταστάσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη γραμματειακή υποστήριξη. Η ημερήσια διάταξη και τα πρακτικά των συνεδριάσεων της ομάδας εμπειρογνωμόνων καταρτίζονται από την Επιτροπή. Στις συνεδριάσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων ή των υποομάδων της μπορούν να συμμετέχουν και άλλοι υπάλληλοι της Επιτροπής για τους οποίους οι εν λόγω εργασίες παρουσιάζουν ενδιαφέρον.
6. Η ομάδα εγκρίνει τον εσωτερικό της κανονισμό με βάση τους συνήθεις διαδικαστικούς κανόνες για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων.
7. Η Επιτροπή δημοσιεύει όλα τα σχετικά έγγραφα (όπως ημερήσιες διατάξεις, πρακτικά και παρατηρήσεις των συμμετεχόντων) σχετικά με τις δραστηριότητες που διενεργεί η ομάδα εμπειρογνωμόνων είτε με την ανάρτησή τους στο μητρώο είτε μέσω συνδέσμου που παραπέμπει από το μητρώο σε ειδικό δικτυακό τόπο, όπου διατίθενται πληροφορίες. Δεν δημοσιεύονται έγγραφα σε περίπτωση που η δημοσιοποίησή τους θα έθιγε την προστασία δημόσιου ή ιδιωτικού συμφέροντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 (13).
Άρθρο 6
Έξοδα συνεδριάσεων
1. Οι συμμετέχοντες στις εργασίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων δεν αμείβονται για τις υπηρεσίες που παρέχουν.
2. Τα οδοιπορικά και τα έξοδα διαβίωσης των συμμετεχόντων στις δραστηριότητες της ομάδας εμπειρογνωμόνων επιστρέφονται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις της Επιτροπής.
3. Τα έξοδα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 επιστρέφονται εντός των ορίων των διαθέσιμων πιστώσεων που χορηγούνται στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας για την κατανομή των πόρων.
Άρθρο 7
Κατάργηση
Η απόφαση 2009/872/ΕΚ καταργείται.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από τις 27 Ιουλίου 2013.
Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) COM(2007) 630 τελικό, 23.10.2007.
(2) ΕΕ L 301 της 20.11.2007, σ. 3.
(3) COM(2008) 679 τελικό της 11.11.2008.
(4) ΕΕ C 151 της 3.7.2009, σ. 7
(5) ΕΕ L 315 της 2.12.2009, σ. 18.
(6) C(2010) 7649 τελικό.
(7) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(8) ΕΕ L 8 της 12.1.2011, σ. 1.
(9) ΕΕ L 18 της 22.1.2000, σ. 1.
(10) ΕΕ L 147 της 9.6.1975, σ. 23
(11) Τα μέλη που δεν επιθυμούν τη δημοσιοποίηση των ονομάτων τους μπορούν να ζητήσουν παρέκκλιση από τον εν λόγω κανόνα. Η αίτηση για τη μη γνωστοποίηση του ονόματος ενός μέλους μιας ομάδας εμπειρογνωμόνων θεωρείται αιτιολογημένη εάν η δημοσίευση θέτει σε κίνδυνο την ασφάλειά του(της) ή την ακεραιότητά του(της) ή θίγει αδικαιολόγητα την ιδιωτική του(της) ζωή.
(12) Απόφαση της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1).
(13) Οι εξαιρέσεις αυτές αποσκοπούν στην προστασία της δημόσιας ασφάλειας, των στρατιωτικών υποθέσεων, των διεθνών σχέσεων, της δημοσιονομικής, νομισματικής και οικονομικής πολιτικής, της ιδιωτικής ζωής και της ακεραιότητας του ατόμου, των εμπορικών συμφερόντων, των δικαστικών διαδικασιών και της παροχής νομικών συμβουλών, των επιθεωρήσεων/ελέγχων/λογιστικών ελέγχων και της διαδικασίας λήψης αποφάσεων ενός θεσμικού οργάνου.
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/8 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία
2013/C 219/05
Εθνική όψη του νέου αναμνηστικού κέρματος των 2 ευρώ έκδοσης Βελγίου που προορίζεται για κυκλοφορία
Τα κέρματα ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία συνιστούν νόμιμο χρήμα σε ολόκληρη τη ζώνη ευρώ. Προκειμένου να πληροφορήσει το κοινό και όσους πρέπει να χρησιμοποιήσουν τα κέρματα, η Επιτροπή δημοσιεύει περιγραφή των σχεδίων όλων των νέων κερμάτων (1). Σύμφωνα με τα συμπεράσματα που εξέδωσε εν προκειμένω το Συμβούλιο της 10ης Φεβρουαρίου 2009 (2), επιτρέπεται στα κράτη μέλη της ζώνης ευρώ και στις χώρες που έχουν συνάψει με την Κοινότητα νομισματική συμφωνία για την έκδοση κερμάτων ευρώ, τα οποία προορίζονται για κυκλοφορία, να εκδίδουν ορισμένο αριθμό αναμνηστικών κερμάτων ευρώ προς κυκλοφορία υπό τον όρο, μεταξύ άλλων, ότι πρόκειται μόνο για κέρματα των 2 ευρώ. Τα εν λόγω κέρματα έχουν τεχνικά χαρακτηριστικά ίδια με εκείνα των υπόλοιπων κερμάτων των 2 ευρώ, αλλά η εθνική τους όψη παριστάνει ένα αναμνηστικό σχέδιο με υψηλή συμβολική αξία, εθνικής ή ευρωπαϊκής εμβέλειας.
Χώρα έκδοσης: Βέλγιο
Αναμνηστικό θέμα: 100ή επέτειος της ίδρυσης του Βασιλικού Μετεωρολογικού Ινστιτούτου
Περιγραφή του σχεδίου: Στο κέντρο του εσωτερικού μέρους του κέρματος εμφαίνεται ο αριθμός 100, του οποίου το πρώτο μηδενικό περικλείει τις συντομογραφίες «KMI» και «IRM» και το δεύτερο μηδενικό αναπαριστά έναν ήλιο.
Αριστερά του ήλιου εμφαίνονται ισοβαρείς γραμμές, σταγόνες βροχής και νιφάδες χιονιού. Στις επάνω ακτίνες του ηλίου αναγράφεται το έτος 2014 και στις κάτω ακτίνες υπάρχει το διακριτικό σήμα της χώρας «BE». Τα διακριτικά του διευθυντή του νομισματοκοπείου και το σήμα του νομισματοκοπείου Βρυξελλών, καθώς και κρανοφόρος κεφαλή του αρχαγγέλου Μιχαήλ εμφαίνονται κάτω από το 1 του αριθμού 100.
Στον εξωτερικό δακτύλιο του κέρματος απεικονίζονται τα 12 αστέρια της ευρωπαϊκής σημαίας.
Αριθμός κερμάτων της έκδοσης: 2 εκατομμύρια
Ημερομηνία έκδοσης: Σεπτέμβριος 2013
(1) Βλ. ΕΕ C 373 της 28.12.2001, σ. 1, όπου απεικονίζονται όλες οι εθνικές όψεις των κερμάτων που εκδόθηκαν το έτος 2002.
(2) Βλ. τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Οικονομικών και Δημοσιονομικών Υποθέσεων, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, και τη σύσταση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών όσον αφορά τις εθνικές όψεις και την έκδοση των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία (ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 52).
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/9 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία
2013/C 219/06
Εθνική όψη του νέου αναμνηστικού κέρματος των 2 ευρώ έκδοσης Λουξεμβούργου που προορίζεται για κυκλοφορία
Τα κέρματα ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία συνιστούν νόμιμο χρήμα σε ολόκληρη τη ζώνη ευρώ. Προκειμένου να πληροφορήσει το κοινό και όσους πρέπει να χρησιμοποιήσουν τα κέρματα, η Επιτροπή δημοσιεύει περιγραφή των σχεδίων όλων των νέων κερμάτων (1). Σύμφωνα με τα συμπεράσματα που εξέδωσε εν προκειμένω το Συμβούλιο της 10ης Φεβρουαρίου 2009 (2), επιτρέπεται στα κράτη μέλη της ζώνης ευρώ και στις χώρες που έχουν συνάψει με την Κοινότητα νομισματική συμφωνία για την έκδοση κερμάτων ευρώ, τα οποία προορίζονται για κυκλοφορία, να εκδίδουν ορισμένο αριθμό αναμνηστικών κερμάτων ευρώ προς κυκλοφορία υπό τον όρο, μεταξύ άλλων, ότι πρόκειται μόνο για κέρματα των 2 ευρώ. Τα εν λόγω κέρματα έχουν τεχνικά χαρακτηριστικά ίδια με εκείνα των υπολοίπων κερμάτων των 2 ευρώ, αλλά στην εθνική τους όψη εμφαίνεται ένα αναμνηστικό σχέδιο με υψηλή συμβολική αξία, εθνικής ή ευρωπαϊκής εμβέλειας.
Χώρα έκδοσης: Λουξεμβούργο
Αναμνηστικό θέμα: Ο εθνικός ύμνος του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου
Περιγραφή του σχεδίου: Στα δεξιά του εσωτερικού μέρους του κέρματος απεικονίζεται η προτομή της Αυτού Βασιλικής Υψηλότητος του Μεγάλου Δούκα Henri, ο οποίος κοιτάζει προς τα αριστερά, και στα αριστερά του εσωτερικού μέρους οι νότες και το κείμενο του εθνικού ύμνου. Το κείμενο «Ons Heemecht» εμφανίζεται στην κορυφή του εσωτερικού μέρους και το όνομα της χώρας έκδοσης «LËTZEBUERG» καθώς και η χρονολογία «2013», το σήμα του νομισματοκοπείου και τα αρχικά του διευθυντή του νομισματοκοπείου εμφανίζονται στο κάτω τμήμα του εσωτερικού μέρους του κέρματος.
Στον εξωτερικό δακτύλιο του κέρματος απεικονίζονται τα 12 αστέρια της ευρωπαϊκής σημαίας.
Αριθμός κερμάτων της έκδοσης: 1,4 εκατομμύρια
Ημερομηνία έκδοσης: Σεπτέμβριος 2013
(1) Βλ. ΕΕ C 373 της 28.12.2001, σ. 1, όπου απεικονίζονται όλες οι εθνικές όψεις των κερμάτων που εκδόθηκαν το έτος 2002.
(2) Βλ. τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Οικονομικών και Δημοσιονομικών Υποθέσεων, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, και τη σύσταση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών όσον αφορά τις εθνικές όψεις και την έκδοση των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία (ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 52).
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/10 |
Νέα εθνική όψη κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία
2013/C 219/07
Εθνική όψη του νέου αναμνηστικού κέρματος των 2 ευρώ έκδοσης Πορτογαλίας που προορίζεται για κυκλοφορία
Τα κέρματα ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία συνιστούν νόμιμο χρήμα σε ολόκληρη τη ζώνη ευρώ. Προκειμένου να πληροφορήσει το κοινό και όσους πρέπει να χρησιμοποιήσουν τα κέρματα, η Επιτροπή δημοσιεύει περιγραφή των σχεδίων όλων των νέων κερμάτων (1). Σύμφωνα με τα συμπεράσματα που εξέδωσε εν προκειμένω το Συμβούλιο της 10ης Φεβρουαρίου 2009 (2), επιτρέπεται στα κράτη μέλη της ζώνης ευρώ και στις χώρες που έχουν συνάψει με την Κοινότητα νομισματική συμφωνία για την έκδοση κερμάτων ευρώ, τα οποία προορίζονται για κυκλοφορία, να εκδίδουν ορισμένο αριθμό αναμνηστικών κερμάτων ευρώ προς κυκλοφορία υπό τον όρο, μεταξύ άλλων, ότι πρόκειται μόνο για κέρματα των 2 ευρώ. Τα εν λόγω κέρματα έχουν τεχνικά χαρακτηριστικά ίδια με εκείνα των υπολοίπων κερμάτων των 2 ευρώ, αλλά στην εθνική τους όψη εμφαίνεται ένα αναμνηστικό σχέδιο με υψηλή συμβολική αξία, εθνικής ή ευρωπαϊκής εμβέλειας.
Χώρα έκδοσης: Πορτογαλία
Αναμνηστικό θέμα: Η 250ή επέτειος της κατασκευής του «Torre dos Clérigos»
Περιγραφή του σχεδίου: Ο πύργος απεικονίζεται όπως τον βλέπει κάποιος που στέκεται στον δρόμο σε κοντινή απόσταση, δίπλα στην τυπική γραμμή του ορίζοντα Oporto όπως αυτή φαίνεται από τη νότια όχθη του ποταμού Douro. Στο επάνω μέρος, σε ημικύκλιο, υπάρχει η επιγραφή «250 ANOS TORRE DOS CLÉRIGOS — 2013». Στο κάτω δεξιό μέρος, ο πορτογαλικός θυρεός και κάτω από αυτόν η ονομασία της χώρας έκδοσης «Πορτογαλία». Στα αριστερά, το σήμα του νομισματοκοπείου και το όνομα του καλλιτέχνη «INCM — HUGO MACIEL».
Στον εξωτερικό δακτύλιο του κέρματος απεικονίζονται τα 12 άστρα της ευρωπαϊκής σημαίας.
Αριθμός κερμάτων της έκδοσης:
Ημερομηνία έκδοσης: Ιούνιος 2013
(1) Βλ. ΕΕ C 373 της 28.12.2001, σ. 1, όπου απεικονίζονται όλες οι εθνικές όψεις των κερμάτων που εκδόθηκαν το έτος 2002.
(2) Βλ. τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Οικονομικών και Δημοσιονομικών Υποθέσεων, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, και τη σύσταση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών όσον αφορά τις εθνικές όψεις και την έκδοση των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία (ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 52).
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 219/08
1. |
Στις 25 Ιουλίου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση III & Co. LP (Νήσοι Κάιμαν), ελεγχόμενη από την TowerBrook Capital Partners LP («TowerBrook», ΗΠΑ), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Metallum Holding SA («Metallum», Λουξεμβούργο) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6997 — TowerBrook Capital/Metallum. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
31.7.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/12 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
2013/C 219/09
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2)
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«LIQUIRIZIA DI CALABRIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0105-01090-07.02.2013
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
☒ |
Γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Απόδειξη της καταγωγής |
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
— |
|
Δεσμός |
— |
|
Επισήμανση |
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης(-εων)
— |
☒ |
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-εις)
Γεωγραφική περιοχή
Η τροποποίηση προβλέπει την προσθήκη, στις προδιαγραφές παραγωγής, της κοινότητας Castrovillari της επαρχίας Cosenza, η οποία είχε παραλειφθεί κατά την υποβολή των προδιαγραφών λόγω αβλεψίας. Στην κοινότητα Castrovillari επικρατούν, όπως και στις άλλες κοινότητες που αναφέρονται στις προδιαγραφές παραγωγής, οι περιβαλλοντικές και ιστορικές συνθήκες που είναι αναγκαίες για την παραγωγή του προϊόντος «Liquirizia di Calabria» ΠΟΠ. Η κοινότητα Castrovillari βρίσκεται εν μέρει στην πεδιάδα της Σύβαρης και συνορεύει με τις κοινότητες Altomonte, San Lorenzo del Vallo, Spezzano Albanese, Cassano Ionio και Civita, που ήδη περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές. Επιπλέον, στην περιοχή του Castrovillari, η παρουσία εγκαταστάσεων επεξεργασίας του «Liquirizia di Calabria» πιστοποιείται από ιστορικές πηγές από το 1842.
Προβλέπεται επίσης η διόρθωση σφαλμάτων όσον αφορά το όνομα ορισμένων κοινοτήτων της περιοχής παραγωγής του προϊόντος «Liquirizia di Calabria», το οποίο ήταν εσφαλμένο.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (3)
«LIQUIRIZIA DI CALABRIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0105-01090-07.02.2013
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία
«Liquirizia di Calabria»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.8. |
Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.) |
Κλάση 2.4. |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης «Liquirizia di Calabria» καλύπτει αποκλειστικά τη νωπή ή αποξηραμένη γλυκόρριζα και το εκχύλισμά της. Η γλυκόριζα αυτή πρέπει να προέρχεται από τις καλλιέργειες και από τα αυτοφυή φυτά Glychirrhiza glabra (οικογένεια Leguminose), ποικιλία typica που ονομάζεται στην Καλαβρία «Cordara».
Κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, το προϊόν «Liquirizia di Calabria» ΠΟΠ παρουσιάζει τα εξής χαρακτηριστικά:
|
Νωπή ρίζα
|
|
Αποξηραμένη ρίζα:
|
|
Εκχύλισμα ρίζας:
|
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Όλες οι φάσεις της παραγωγής, από την καλλιέργεια έως τη συγκομιδή, καθώς και οι εργασίες ξήρανσης και μεταποίησης, πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
Το προϊόν «Liquirizia di Calabria» ΠΟΠ διατίθεται στο εμπόριο σε συσκευασίες από χαρτόνι, γυαλί, μέταλλο, κεραμικό, πολυπροπυλένιο, πλαστικό υλικό τύπου Cartene και κάθε άλλο υλικό που είναι αποδεκτό βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας περί συσκευασίας τροφίμων. Οι συσκευασίες μπορούν να έχουν βάρος προϊόντος 5 g έως 25 kg. Κάθε συσκευασία πρέπει οπωσδήποτε να είναι σφραγισμένη με τρόπο ώστε, κατά το άνοιγμά της, να θραύεται η σφραγίδα.
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
Στην ετικέτα πρέπει να αναγράφονται ο λογότυπος της ονομασίας, ο αύξων αριθμός που χορηγείται από τον οργανισμό ελέγχου και η ημερομηνία συσκευασίας του προϊόντος που περιέχεται σε κάθε ατομική συσκευασία. Ο λογότυπος της ονομασίας «Liquirizia di Calabria» ΠΟΠ παριστάνει ένα σχήμα ρόμβου με ισομήκεις πλευρές και γωνίες 90°. Η ελάχιστη διάσταση εκτύπωσης του πλήρους λογότυπου είναι 0,5 cm, τόσο σε μήκος όσο και σε πλάτος. Ο λογότυπος της ονομασίας μπορεί να εκτυπώνεται σε οποιοδήποτε χρώμα.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Liquirizia di Calabria» περιλαμβάνει το σύνολο του εδάφους των κοινοτήτων που παρατίθενται αναλυτικά στις προδιαγραφές παραγωγής. Στα εδάφη αυτά φύεται, αυτοφυές ή καλλιεργημένο, σε υψόμετρο έως 650 μέτρων, το φυτό Glycyrrhiza Glabra, ποικιλία typica, επονομαζόμενη στην Καλαβρία «Cordara». Η εν λόγω περιοχή οριοθετείται βορείως από τον ορεινό όγκο του Pollino που εκτείνεται, με ήπια μείωση του υψομέτρου, προς τα βορειοανατολικά έως την περιοχή της κοινότητας Rocca Imperiale, δημιουργώντας φυσικό όριο με την περιφέρεια Basilicata. Η περιοχή περιλαμβάνει τα εδάφη της κοιλάδας του ποταμού Crati που πρόσκεινται στη δεξιά και την αριστερή όχθη του ποταμού, ο οποίος ρέει από Νότο προς Βορρά και εκβάλλει βορειοανατολικά στο Ιόνιο Πέλαγος, διασχίζοντας την πεδιάδα της Σύβαρης. Προς την πλευρά του Τυρρηνικού Πελάγους, περιλαμβάνει τις εκτάσεις οι οποίες καλύπτουν, με διεύθυνση από Βορρά προς Νότο, το τμήμα μεταξύ των κοινοτήτων Falconara Albanese και Nicotera. Προς την πλευρά του Ιονίου Πελάγους, περιλαμβάνονται οι περιοχές οι οποίες, ξεκινώντας από τον Βορρά, συναντούν την πεδιάδα της Σύβαρης, τη μεγάλη πεδιάδα της περιοχής του Κρότωνα, για να καταλήξουν στο άκρο της Καλαβρίας.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η ιστορική περιοχή παραγωγής της γλυκόρριζας ήταν η παράκτια ζώνη της Καλαβρίας και, ιδίως, η κεντρική περιοχή που βρίσκεται μεταξύ των κοινοτήτων Villapiana, Cerchiara di Calabria, Cassano Ionio-Sibari, Corigliano Calabro, Rossano στην πεδιάδα της Σύβαρης, χάρη στη φυσική διάταξη των εδαφών της πεδιάδας, τα οποία διαθέτουν πυριτικά στοιχεία, είναι πλούσια σε αδρομερή υλικά και έχουν ουδέτερο pH. Από την άποψη του κλίματος επίσης, η πεδιάδα της Σύβαρης, όπου ακόμη και σήμερα είναι συγκεντρωμένο το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής γλυκόρριζας, προσφέρει ευνοϊκές συνθήκες για την εξάπλωση αυτού του φυτού, λόγω της γειτνίασής της με τους ορεινούς όγκους και την απουσία ανέμων, οι οποίοι εμποδίζονται από το φυσικό φραγμό που σχηματίζουν οι ορεινοί όγκοι του Pollino και της Sila. Η γλυκόρριζα φύεται, αυτοφυής ή καλλιεργημένη, κατά μήκος των ακτών και έχει εύρος εξάπλωσης από τις πεδιάδες των παράκτιων ζωνών του Τυρρηνικού Πελάγους (Lamezia Terme, Falerna, Nocera Tirenese …) και του Ιονίου Πελάγους (Κρότωνας, Νήσος Capo Rizzuto, Chiaravalle, Badolato, Roccella Jonica …) έως τις λοφώδεις περιοχές της ενδοχώρας, αυξανόμενο μέσω των κοιλάδων των κυριότερων ποταμών της Καλαβρίας έως τα μεγαλύτερου υψομέτρου τμήματα της ενδοχώρας. Τα τελευταία αυτά, λόγω της ιδιαίτερης μορφολογίας τους, δέχονται την ευεργετική επίδραση της θάλασσας, με αποτέλεσμα να φύεται εκεί γλυκόρριζα με τα ίδια χαρακτηριστικά, αν και σε απόσταση πολλών χιλιομέτρων από την ακτή. Το κλίμα, κυρίως μεσογειακό, με μεγάλης διάρκειας, θερμά και ξηρά καλοκαίρια και ήπιους χειμώνες, επιτρέπει την ομοιόμορφη εξάπλωση του είδους Glychyrrhiza glabra, ποικιλία typica (επονομαζόμενη Cordara), στο σύνολο της οριοθετημένης περιοχής.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το προϊόν «Liquirizia di Calabria» ΠΟΠ, από φυσικοχημική άποψη, διακρίνεται σαφώς από παρεμφερείς ποικιλίες λόγω της παρουσίας δευτερογενών μεταβολιτών, στους οποίους συγκαταλέγεται το δραστικό συστατικό που καθορίζει τα εμπορικά και φαρμακογνωστικά χαρακτηριστικά: η γλυκυρριζίνη. Πρόκειται για μία σαπωνίνη που περιέχεται στην γλυκόριζα της Καλαβρίας σε ποσοστό κατά μέσο όρο μικρότερο απ’ ότι σε φυτά του ίδιου είδους και ποικιλίας από άλλες περιοχές, γεγονός που εξηγεί την μεγάλη εμπορική επιτυχία του προϊόντος της Καλαβρίας. Τα αποτελέσματα πρόσφατων μελετών, στην πλειονότητά τους, αποδεικνύουν τη διαφορά περιεκτικότητας της γλυκόριζας από την Καλαβρία και τις όμορες περιοχές της, καθώς το προϊόν αυτό, όπως προαναφέρθηκε, εμφανίζει σαφώς μικρότερη περιεκτικότητα σε γλυκυρριζικό οξύ από αυτή των ριζών άλλων περιοχών αλλά και μικρότερη περιεκτικότητα σε σάκχαρα.
Από μεταγενέστερη έρευνα, κατά την οποία μελετήθηκε το πτητικό κλάσμα, προέκυψε σαφής διαφορά μεταξύ της σύστασης της γλυκόρριζας της Καλαβρίας και αυτής άλλων περιοχών της Ιταλίας ή του εξωτερικού. Τέλος, από συγκριτική μελέτη με εκχυλίσματα γλυκόρριζας άλλων χωρών έχει προκύψει ότι το προϊόν της Καλαβρίας εμφανίζει διαφορετική ποιοτική και ποσοτική σύσταση σε φαινολικά συστατικά.
Ειδικότερα, σημειώνεται η παρουσία σε ελάχιστη αναλογία των συστατικών λικβιριτιγενίνη, ισολοκβιριτιγενίνη, ενώ σε σημαντικά ποσοστά εμφανίζεται η λικοχαλκόνη Α, που στα άλλα δείγματα είτε είναι απούσα είτε συνυπάρχει με λικοχαλκόνη Β.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ποιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Η Καλαβρία είναι μια περιοχή η οποία, λόγω της μορφολογίας και του ανάγλυφου, παρουσιάζει χαρακτηριστικά μοναδικά σε σχέση με όλες τις άλλες περιοχές της Ιταλίας.
Ακραίο σημείο της ιταλικής χερσονήσου, η Καλαβρία με το μεγάλο μήκος και το μικρό πλάτος, θεωρείται η ίδια χερσόνησος, περιβαλλόμενη από θάλασσα με ακτογραμμή 800 Km και, εάν από ορισμένες πλευρές μπορεί να συγκριθεί με την Puglia, από άλλες δείχνει να είναι εντελώς διαφορετική από αυτήν. Πράγματι, η Καλαβρία διαιρείται κατά μήκος σε δύο τμήματα από τους υψηλούς ορεινούς όγκους των Απεννίνων, στοιχείο μοναδικό στο σύνολο των ιταλικών περιφερειών.
Η μορφολογία και το ανάγλυφο δημιουργούν στην Καλαβρία βιο-εδαφοκλιματικές συνθήκες μοναδικές και ιδιαίτερες σε σχέση με την υπόλοιπη ιταλική χερσόνησο, όσον αφορά μέσες θερμοκρασίες, διαφορές θερμοκρασίας, υγρασία, βροχομετρία, υετούς, ανέμους, ηλιοφάνεια και ηλιακή ακτινοβολία, δηλαδή θερμοκρασία εδάφους, στοιχεία ευρέως αποδεδειγμένα από πολυάριθμες επιστημονικές μελέτες. Το ιδιαίτερο ενδιαίτημα άσκησε, στη διάρκεια των αιώνων, έντονη πίεση προσαρμογής στο φυτικό είδος και, επομένως, στη φυσική επιλογή, καθορίζοντας τις επιδόσεις από άποψη σύστασης, διατροφικής αξίας και αρώματος και δημιουργώντας έναν ιδιαίτερο χημειότυπο: τη γλυκόρριζα της Καλαβρίας.
Αυτός ο ιδιαίτερος τύπος γλυκόρριζας αποτελεί χαρακτηριστικό στοιχείο της περιφέρειας Καλαβρίας· πράγματι ήδη από το 1600 η γλυκόρριζα ήταν γνωστή, όπως εμφαίνεται από πολυάριθμα έγγραφα, μεταξύ των οποίων το διάσημο «Trattato di terapeutica e farmacologia» (Σύγγραμμα θεραπευτικής και φαρμακολογίας), τόμος I (1903) στο οποίο υποστηρίζεται ότι «… Το είδος που τα προσφέρει είναι η Glycyrrhiza Glabra (Leguminose Papillonacee), της νοτιοδυτικής Ευρώπης. Στην περίπτωση αυτή, η φαρμακευτική ρίζα χαρακτηρίζεται ως Liquirizia di Calabria, ώστε να διακρίνεται από τη γλυκόρριζα της Ρωσίας, που είναι πιο ανοιχτόχρωμη και ανήκει στο είδος Glycyrrhiza Glandulifera ή Echinata που απαντάται στην νοτιοανατολική Ευρώπη.».
Επίσης, η διάσημη εγκυκλοπαίδεια Britannica, στην 14η έκδοσή της (1928) αναφέρει: «… Η παρασκευή του χυμού είναι ένας ευρέως διαδομένος κλάδος στις ακτές της Μεσογείου: αλλά η ποιότητα που εκτιμάται περισσότερο στη Μεγάλη Βρετανία είναι Made in Calabria (παραγωγής Καλαβρίας) …».
Η γνώμη που εκφράζεται στην Encyclopaedia Britannica επιβεβαιώνεται σε έκθεση του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ «The licorice plant» (το φυτό γλυκόρριζα) (1985).
Το «Liquirizia di Calabria» είναι σύνθετο «προϊόν», καρπός της αλληλεπίδρασης της φύσης με το έργο των ανθρώπων, που μεταβιβάστηκε στη διάρκεια των αιώνων και ενσαρκώνει μια παράδοση της περιοχής της Καλαβρίας, όπως απεικονίζεται στον πίνακα του Saint-Non, που ανάγεται στα τέλη του 18ου αιώνα, στο έργο «Stato delle persone in Calabria. I concari» (Η κατάσταση των ανθρώπων στην Καλαβρία. Οι παραγωγοί γλυκόρριζας) του Vincenzo Padula του 1864, στο έγγραφο «Piante officinali in Calabria: presupposti e prospettive del 1951» (Φαρμακευτικά φυτά στην Καλαβρία: προϋποθέσεις και προοπτικές για το 1951) της ένωσης για την ανάπτυξη της Νότιας Ιταλίας (SVIMEZ), στη μελέτη «Pece e liquirizia nei casali cosentini del Settecento: forma d’industrie e forze di lavoro» (Η γλυκόρριζα στα εργαστήρια του Cosento κατά τον 18ο αιώνα: βιομηχανικές μορφές και εργατικό δυναμικό) του Augusto Placanica του 1980, στο έργο «I “Conci” e la produzione del succo di liquerizia in Calabria» (Τα εργαστήρια παραγωγής προϊόντων γλυκόρριζας (Conci) και η παραγωγή χυμού γλυκόρριζας στην Καλαβρία) του Gennaro Matacena, το οποίο δημοσιεύθηκε το 1986, και στο έργο «La dolce industria. Conci e liquirizia in provincia di Cosenza dal XVIII al XX secolo» (Βιομηχανία ζαχαρωτών. εργαστήρια παραγωγής προϊόντων γλυκόρριζας και γλυκόρριζα στην επαρχία Cosenza από τον 18ο έως τον 20ό αιώνα) του Vittorio Marzi et al. (1991), καθώς και σε πολλά άλλα κείμενα που έχουν δημοσιευθεί από τον 18ο έως και τον 20ό αιώνα.
Στην Καλαβρία, κατά το δεύτερο μισό του 18ου αιώνα, η καλλιέργεια γλυκόρριζας εκτεινόταν κατά μήκος όλης της ακτής του Ιονίου, ιδίως στα δυτικά όρια με την περιφέρεια Lucania και στη μεγάλη πεδιάδα της Σύβαρης, όπου αφθονούσε, φθάνοντας έως τον Κρότωνα και την περιφέρεια Reggio Calabria. Αφθονούσε επίσης στην κοιλάδα του ποταμού Crati, που ξεκινώντας από την Cosenza, εκβάλλει στην πεδιάδα της Σύβαρης, καθώς και σε μεγάλα τμήματα της παράκτιας ζώνης του Τυρρηνικού πελάγους.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (4)]
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της ΠΟΠ «Liquirizia di Calabria» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 294 της 18ης Δεκεμβρίου 2012.
Το ενοποιημένο κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
ή
απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Γεωργικής Πολιτικής, Τροφίμων και Δασών (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Qualità e Sicurezza» (στο πάνω δεξιά τμήμα της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE».
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.
(3) Βλέπε υποσημείωση 2.
(4) Βλέπε υποσημείωση 2.