|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.151.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2013/C 151/08 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 151/09 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2013/C 151/10 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 151/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6692 — Circulo/Telefónica/JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 2 ) |
|
|
2013/C 151/12 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6904 — Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 2 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
|
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2013/C 151/01
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.4.2013 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35910 (12/N) |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Λετονία |
|||||
|
Περιφέρεια |
Latvia |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Grozījumi atbalsta shēmā “Atbalsts kredītgarantiju veidā” |
|||||
|
Νομική βάση |
|
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
|
Στόχος |
Εγκατάσταση νέων γεωργών, Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, Επενδύσεις υπέρ της μεταποίησης και της εμπορίας |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||
|
Ένταση |
80 % |
|||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.12.2013 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Γεωργία, δασοκομία και αλιεία |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/2 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/02
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.4.2013 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33345 (13/NN) |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Onderzoeksprojecten kleinhandel |
|||||
|
Νομική βάση |
Bestemmingsheffingsverordening conform artikel 7 van het Instellingsbesluit Productschap Vis (Staatsblad 2003, nummer 253) gebaseerd op artikel 126, eerste lid, van de Wet op de bedrijfsorganisatie (wet van 27 januari 1950 gepubliceerd in Staatsblad K 22, laatste wijziging is met ingang van 1 januari 2011 in werking getreden welke is gepubliceerd in Staatsblad 2010, 840). |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
|
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Άλλο είδος — Collectieve activiteiten welke worden gefinancierd uit de opbrengst van deze parafiscale bestemmingsheffing voor onderzoek en ontwikkeling. Financiering van diverse activiteiten ter bevordering van het onderzoek door het verstrekken van een subsidie of door overeenkomsten voor het uitvoeren van projecten inclusief het betalen van uitvoeringskosten waaronder honoraria, overhead en kosten van technische adviseurs. |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
— |
|||||
|
Ένταση |
100 % |
|||||
|
Διάρκεια |
από 3.7.2012 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Αλιεία και υδατοκαλλιέργεια |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6888 — Otsuka/Mitsui/Claris)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/03
Στις 17 Μαΐου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6888. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6914 — Possehl/Cookson European Precious Metals Business)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/04
Στις 24 Μαΐου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6914. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/4 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/05
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.7.2012 |
||||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33659 (11/NN) |
||||||||||
|
Κράτος μέλος |
Δανία |
||||||||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Digital Audio Broadcasting-sendenet i Danmark |
||||||||||
|
Νομική βάση |
|
||||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||||
|
Στόχος |
Τομεακή Ανάπτυξη |
||||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 99 εκατ. DKK |
||||||||||
|
Ένταση |
100 % |
||||||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2005-31.12.2015 |
||||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης |
||||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/5 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/06
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.9.2011 |
||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33341 (11/N) |
||||||||
|
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
||||||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Rozszerzenie programu rekompensaty kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych (N 312/10) w związku ze zmianą w Kodeksie Wyborczym, wprowadzającą możliwość głosowania korespondencyjnego przez wyborców niepełnosprawnych |
||||||||
|
Νομική βάση |
|
||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||
|
Στόχος |
Κοινωνική αρωγή προς μεμονωμένους καταναλωτές |
||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 9 εκατ. PLN |
||||||||
|
Ένταση |
— |
||||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2011-31.12.2012 |
||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες |
||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Właściwy minister lub dyrektor izby skarbowej |
||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.3.2012 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33489 (11/N) |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Plan de numérisation d'oeuvres cinématographiques de patrimoine |
|||||
|
Νομική βάση |
Article L. 111-2 du code du cinéma et de l'image animée |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
|
Στόχος |
Πολιτισμός, Διαφύλαξη της κληρονομιάς |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Επιστρεπτέες προκαταβολές |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||
|
Ένταση |
90 % |
|||||
|
Διάρκεια |
1.10.2011-31.12.2017 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
2.3.2012 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33490 (11/N) |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Fonds pour l'innovation audiovisuelle — volet développement |
|||||
|
Νομική βάση |
Rappel des textes existants:
|
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
|
Στόχος |
Πολιτισμός |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||
|
Ένταση |
50 % |
|||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2017 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων, ηχογραφήσεις και μουσικές εκδόσεις |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
2.5.2013 |
|||||||||||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34462 (12/NN) |
|||||||||||||||||
|
Κράτος μέλος |
Λετονία |
|||||||||||||||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Programma “Kultūra” |
|||||||||||||||||
|
Νομική βάση |
|
|||||||||||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||||||||
|
Στόχος |
Πολιτισμός, Διαφύλαξη της κληρονομιάς |
|||||||||||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση φορολογικού συντελεστή, Επιδότηση επιτοκίου, Εγγύηση, Αναβολή της πληρωμής φόρου, Άμεση επιδότηση, Μείωση της φορολογητέας βάσης, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||||||||||||||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||||||||||||||
|
Ένταση |
100 % — Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|||||||||||||||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.4.2017 |
|||||||||||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Δημιουργικές δραστηριότητες, τέχνες και διασκέδαση, Δραστηριότητες βιβλιοθηκών, αρχειοφυλακείων, μουσείων και λοιπές πολιτιστικές δραστηριότητες, Αθλητικές δραστηριότητες και δραστηριότητες διασκέδασης και ψυχαγωγίας |
|||||||||||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||||||||||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
24.1.2013 |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35913 (12/N) |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Σουηδία |
||||||
|
Περιφέρεια |
Sverige |
Μικτές περιφέρειες |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendment of the State aid to broadband scheme within the framework of the rural development program (modification of N 30/10 and SA.33221) |
||||||
|
Νομική βάση |
Förordning (2007:481) om stöd för landsbygdsutveckingsåtgärder |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 1 228 SEK (σε εκατ.) |
||||||
|
Ένταση |
— |
||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2010-31.12.2013 |
||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Τηλεπικοινωνίες |
||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
8.4.2013 |
|||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.36000 (12/N) |
|||||||||
|
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
|||||||||
|
Περιφέρεια |
Belgique-Belgie |
Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Uitbreiding van het toepassingsgebied van de beheersovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw 2011-2013 m.b.t. het Mediafonds naar financiële tussenkomsten voor crossmediale afgeleiden van televisiereeksen |
|||||||||
|
Νομική βάση |
|
|||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||
|
Στόχος |
Πολιτισμός |
|||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||
|
Προϋπολογισμός |
|
|||||||||
|
Ένταση |
100 % |
|||||||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες συνοδευτικές της παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων |
|||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|||||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/11 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6919 — KKR/Bregal Fund/Avenia/Cognita)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/07
Στις 17 Μαΐου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6919. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/12 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 29ης Μαΐου 2013
για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων
2013/C 151/08
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, περί ιδρύσεως Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1922/2006 προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι το Συμβούλιο θα πρέπει να διορίσει 18 μέλη, καθώς και τους αναπληρωτές τους, στο Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, για μια περίοδο τριών ετών. |
|
(2) |
Δεκαοκτώ κράτη μέλη (Βουλγαρία, Δανία, Εσθονία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Ιταλία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Αυστρία, Πολωνία, Ρουμανία, Σλοβακία, Φινλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο) οφείλουν να υποβάλλουν υποψηφιότητες για τα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2013 έως 31 Μαΐου 2016. |
|
(3) |
Οι κυβερνήσεις όλων αυτών των κρατών μελών υπέβαλαν στο Συμβούλιο καταλόγους υποψηφίων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Διορίζονται, ως τακτικά και αναπληρωματικά μέλη, του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2013 έως 31 Μαΐου 2016, οι κάτωθι:
ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ
|
Χώρα |
Τακτικά μέλη |
Αναπληρωματικά μέλη |
|
Βουλγαρία |
κα Irina IVANOVA |
κα Ginka MASHOVA |
|
Δανία |
Ms Kira APPEL |
Mr Søren FELDBÆK WINTER |
|
Εσθονία |
κα Käthlin SANDER |
κα Helena PALL |
|
Ιρλανδία |
Mr Søren FELDBÆK WINTER |
Mr Patrick O'LEARY |
|
Ελλάδα |
κα Φωτεινή ΖΥΓΟΥΡΗ |
κα Μαρία ΕΥΘΥΜΙΟΥ |
|
Ιταλία |
κα Patrizia DE ROSE |
|
|
Κύπρος |
κα Καλλιόπη ΑΓΑΠΙΟΥ-ΙΩΣΗΦΙΔΟΥ |
κ. Δημήτρης ΜΙΧΑΗΛΙΔΗΣ |
|
Λετονία |
κα Diāna JAKAITE |
κα Agnese GAILE |
|
Λιθουανία |
κα Vanda JURŠĖNIENĖ |
κα Dalia LEINARTĖ |
|
Λουξεμβούργο |
κα Maryse FISCH |
κα Isabelle SCHROEDER |
|
Μάλτα |
κα Romina BARTOLO |
κα Therese SPITERI |
|
Κάτω Χώρες |
κα Carlien SCHEELE |
κα Jantina WALRAVEN |
|
Αυστρία |
κα Vera JAUK |
κ. Dietmar HILLBRAND |
|
Πολωνία |
κα Monika KSIENIEWICZ |
κα Aleksandra DUDA |
|
Ρουμανία |
κα Andra Cristina CROITORU |
κα Daniela COZMA |
|
Σλοβακία |
κα Oľga PIETRUCHOVÁ |
κ. Andrej KURUC |
|
Φινλανδία |
κα Tarja HEINILÄ-HANNIKAINEN |
κα Riitta MARTIKAINEN |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Charles RAMSDEN |
κ. Paul HOWARTH |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
R. BRUTON
(1) ΕΕ L 403, 30.12.2006, σ. 9.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/14 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
29 Μαΐου 2013
2013/C 151/09
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2952 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
130,90 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4539 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,85695 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,6082 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2480 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,6000 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,899 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
288,03 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λετονικό λατς |
0,7013 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2250 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3460 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,4129 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,3447 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3434 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,0557 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5912 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6404 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 466,93 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
12,6714 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
7,9384 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,5635 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 695,06 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
3,9873 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
54,946 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,8379 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
39,089 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6866 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,3671 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
72,7580 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/15 |
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΌ ΣΗΜΕΊΩΜΑ
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών, της μεταφοράς, της μεσιτείας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης (1) — Πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα παραρτήματα ΙΙ.β έως ΙΙ.στ
2013/C 151/10
Τα παραρτήματα II.β έως II.στ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009, όπως τροποποιήθηκαν από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011, προβλέπουν ότι κάθε εξαγωγέας που χρησιμοποιεί μια γενική άδεια εξαγωγών της ΕΕ (EUGEA) πρέπει να κοινοποιεί στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος σχετικά με την πρώτη χρήση της άδειας το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής ή, εναλλακτικά, και σύμφωνα με μια απαίτηση από τη σχετική αρμόδια αρχή, πριν από την πρώτη χρήση της εν λόγω άδειας. Τα παραρτήματα ΙΙ.β έως ΙΙ.στ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009, ορίζουν, επίσης, ότι τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον μηχανισμό κοινοποίησης που επέλεξαν για την πρώτη χρήση των γενικών αδειών εξαγωγής ΕΕ002 έως ΕΕ006. Επιπλέον, τα παραρτήματα ΙΙ.β της ΙΙ.στ προβλέπουν τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να επιβάλλουν άλλες απαιτήσεις, όπως την καταχώριση εξαγωγέων και τις απαιτήσεις αναφοράς. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες που της διαβιβάζονται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΟΥ ΕΠΕΛΕΞΑΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΓΕΝΙΚΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ αριθ. ΕΕ004, ΕΕ002, ΕΕ003, ΕΕ005 ΚΑΙ ΕΕ006
Οι «Προϋποθέσεις και οι απαιτήσεις για τη χρήση» των γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ αριθ. ΕΕ002 έως ΕΕ006 απαιτούν από την Επιτροπή να δημοσιεύει τα μέτρα που έχουν επιλεγεί από τα κράτη μέλη σχετικά με τον μηχανισμό κοινοποίησης για την πρώτη χρήση αυτών των αδειών. Ο πίνακας που ακολουθεί παρέχει μια επισκόπηση των μέτρων που ελήφθησαν από τα κράτη μέλη και που έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή. Τα αναλυτικά μέτρα, όπως έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή, καθορίζονται αμέσως κατωτέρω.
|
Κράτος Μέλος |
Μηχανισμός για την κοινοποίηση της πρώτης χρήσης των γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ αριθ. ΕΕ002, ΕΕ003, ΕΕ004, ΕΕ005 και ΕΕ006 |
|
ΒΕΛΓΙΟ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΔΑΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΕΣΘΟΝΙΑ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΙΡΛΑΝΔΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΕΛΛΑΔΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΙΣΠΑΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΓΑΛΛΙΑ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΙΤΑΛΙΑ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΚΥΠΡΟΣ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΛΕΤΟΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΟΥΓΓΑΡΙΑ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΜΑΛΤΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΑΥΣΤΡΙΑ |
πριν από την πρώτη χρήση της άδειας |
|
ΠΟΛΩΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΡΟΥΜΑΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΣΛΟΒΕΝΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΣΛΟΒΑΚΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΣΟΥΗΔΙΑ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
|
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ |
το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής |
1.1. Βέλγιο
Η πρώτη χρήση των γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ εξαρτάται από την εκ των προτέρων καταχώριση και την κοινοποίηση που θα πρέπει να πραγματοποιείται μέσω ειδικού εντύπου το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο της αρμόδιας αρχής αδειοδότησης:
|
— |
Περιφέρεια της Φλάνδρας: http://www.vlaanderen.be/csg |
|
— |
Περιφέρεια Βαλλονίας: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/2U/Types_licences.html |
|
— |
Περιφέρεια της πρωτεύουσας των Βρυξελλών: (υπό κατασκευή) |
Σύμφωνα με την εθνική διοικητική πρακτική, η καταχώριση πραγματοποιείται πριν από την πρώτη χρήση των EUGEA.
Επιπλέον, οι εξαγωγείς θα πρέπει να παρέχουν στις αρχές αδειοδότησης σε ετήσια βάση πληροφορίες που σχετίζονται με τα εξαγόμενα είδη διπλής χρήσης, τις ποσότητες, τα στοιχεία του εξαγωγέα/τελικού χρήστη και την τελική χρήση. Αυτό μπορεί να λάβει τη μορφή έκθεσης.
Με την επιπρόσθετη δέσμευση τήρησης αρχείων (τουλάχιστον για 3 χρόνια) απαιτείται η αποθήκευση των εμπορικών εγγράφων που σχετίζονται με τις εξαγωγές στο πλαίσιο των EUGEA (δηλαδή τιμολόγια, δηλωτικά, κ.λπ.).
1.2. Βουλγαρία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστείλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.3. Τσεχική Δημοκρατία
Η πρώτη χρήση των γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ προϋποθέτει την καταχώριση από το υπουργείο Βιομηχανίας και Εμπορίου δυνάμει του νόμου αριθ. 594/2004 Συλλ. τμήμα 6. Ο εξαγωγέας υποχρεούται να επισημάνει τον αριθμό της αντίστοιχης EUGEA. Το Υπουργείο επιβεβαιώνει την καταχώριση του εξαγωγέα εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της γραπτής υποβολής.
Σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1232/2011, ο εξαγωγέας οφείλει επίσης να κοινοποιήσει την πρώτη εξαγωγή το αργότερο εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία κατά την οποία πραγματοποιήθηκε η εξαγωγή.
Επιπλέον, ο εξαγωγέας υποβάλλει έκθεση, μετά από αίτηση του Υπουργείου, σχετικά με τις εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με EUGEA.
1.4. Δανία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστείλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.5. Γερμανία
Η Γερμανία εφαρμόζει σε όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ τον μηχανισμό κοινοποίησης, ο οποίος επιτρέπει στους εξαγωγείς να κοινοποιούν την πρώτη χρήση της αντίστοιχης EUGEA στο Ομοσπονδιακό Γραφείο Οικονομικών και Ελέγχου Εξαγωγών, το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
Για να υποβάλουν την κοινοποίηση, οι εξαγωγείς πρέπει να εγγραφούν διά της ηλεκτρονικής οδού. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στο δικτυακό τόπο http://www.ausfuhrkontrolle.info/ausfuhrkontrolle/de/antragstellung/agg_antragstellung/index.html
Επιπλέον οι εξαγωγείς οφείλουν να αναφέρουν τις εξαγωγικές συναλλαγές που έχουν πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο των EUGEA κάθε εξάμηνο. Ο εξαγωγέας θα πρέπει να παρέχει, σε ηλεκτρονική μορφή, πληροφορίες σχετικά με τα εξαγόμενα είδη, την αξία, τα στοιχεία του εξαγωγέα και του παραλήπτη.
1.6. Εσθονία
Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 του εσθονικού νόμου περί στρατηγικών εμπορευμάτων, η καταχώριση και η κοινοποίηση στην επιτροπή στρατηγικών εμπορευμάτων, ως αρμόδια αρχή, απαιτείται πριν από την πρώτη χρήση των γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ.
Το άρθρο 29 παράγραφος 2 εξηγεί τη διαδικασία της αίτησης για καταχώριση των χρηστών EUGEA και ορίζει χρονοδιάγραμμα δέκα εργάσιμων ημερών ως την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης και όλων τα απαιτούμενων εγγράφων. Ο αιτών ενημερώνεται εγγράφως για την καταχώριση ως χρήστης EUGEA και για τα σχετικά δεδομένα που καταγράφονται σε βάση δεδομένων. (Άρθρο 30 παράγραφος 1).
Το άρθρο 35 παράγραφος 2 ορίζει ότι οι καταχωρισμένοι χρήστες EUGEA οφείλουν να υποβάλουν στην επιτροπή στρατηγικών εμπορευμάτων γραπτή έκθεση δύο φορές ετησίως σχετικά με τις δραστηριότητές τους. Η έκθεση συντάσσεται για κάθε προηγούμενο εξάμηνο από τις 30 Ιουνίου και από τις 31 Δεκεμβρίου και υποβάλλεται εντός 30 ημερολογιακών ημερών από τη λήξη της περιόδου αναφοράς.
Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 ο καταχωρισμένος χρήστης EUGEA οφείλει να τηρεί αρχείο και να διαφυλάσσει τα έγγραφα σχετικά με την περιγραφή των εμπορευμάτων· τον όγκο και την αξία των εμπορευμάτων· τις ημερομηνίες της μεταφοράς αγαθών· τα ονοματεπώνυμα και τις διευθύνσεις των συμβαλλόμενων μερών· την τελική χρήση και τον τελικό χρήστη. Τα αρχεία πρέπει να διατηρούνται τουλάχιστον επί δέκα έτη από την 1η Ιανουαρίου του έτους που ακολουθεί την εκπόνηση του εγγράφου.
1.7. Ιρλανδία
Κάθε εξαγωγέας που είναι εγκατεστημένος στην Ιρλανδία και που χρησιμοποιεί τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ υποχρεούται να κοινοποιεί στο τμήμα χορήγησης αδειών εξαγωγής της Ιρλανδίας την πρώτη χρήση της άδειας το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.8. Ελλάδα
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.9. Ισπανία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.10. Γαλλία
Σύμφωνα με την εθνική διοικητική πρακτική, η πρώτη χρήση των γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ προϋποθέτει την εκ των προτέρων καταχώριση και την κοινοποίηση που θα πρέπει να πραγματοποιείται με ειδικό έντυπο που διατίθεται στον δικτυακό τόπο της αρμόδιας αρχής αδειοδότησης (http://www.dgcis.redressement-productif.gouv.fr/biens-double-usage/telechargements).
1.11. Ιταλία
Το υπουργικό διάταγμα παροχής πληροφοριών αριθ. PCI/79931 δηλώνει ότι οι ιταλοί εξαγωγείς πρέπει να κοινοποιούν την πρόθεσή τους να χρησιμοποιούν γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ εντός 30 ημερών πριν από την πρώτη χρήση.
Επιπλέον οι εξαγωγείς οφείλουν να δηλώνουν τις εξαγωγικές συναλλαγές που έχουν πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο EUGEA κάθε εξάμηνο.
Πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες κοινοποίησης διατίθενται στον δικτυακό τόπο του Υπουργείου Οικονομικής Ανάπτυξης:
http://www.mise.gov.it/index.php?option=com_content&view=article&viewType=0&idarea1=564&idarea2=700&idarea3=0&andor=AND§ionid=2,12&andorcat=AND&idmenu=1406&partebassaType=0&MvediT=1&showMenu=1&showCat=1&id=2022475&idarea4=0&idareaCalendario1=0&showArchiveNewsBotton=0&directionidUser
1.12. Κύπρος
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.13. Λετονία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.14. Λιθουανία
Σύμφωνα με το άρθρο 57 των κανόνων αδειοδότησης για την εξαγωγή, την εισαγωγή, τη διαμετακόμιση, τη μεσιτεία και τις ενδοκοινοτικές μεταβιβάσεις στρατηγικών εμπορευμάτων που εγκρίθηκε με το ψήφισμα της κυβέρνησης αριθ. 617, της 29ης Μαΐου 2012, οι εξαγωγείς κοινοποιούν στο Υπουργείο Οικονομίας την πρόθεση να χρησιμοποιήσουν γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ τουλάχιστον 10 εργάσιμες ημέρες πριν από την πρώτη χρήση της άδειας.
1.15. Λουξεμβούργο
Σύμφωνα με την εθνική διοικητική πρακτική, η πρώτη χρήση μιας γενικής άδειας εξαγωγής της ΕΕ προϋποθέτει την εκ των προτέρων κοινοποίηση, η οποία θα πρέπει να πραγματοποιείται μέσω ειδικού εντύπου, το οποίο διατίθεται στον δικτυακό τόπο της αρμόδιας αρχής αδειοδότησης:
http://www.eco.public.lu/attributions/dg5/d_commerce_exterieur/office_licences/import_export/controle_export/2usage/2usage_licences/index.html
ή
http://www.guichet.lu/biens-DU
Επιπλέον, ο εξαγωγέας οφείλει να τηρεί αρχεία για τις εξαγωγές στο πλαίσιο των EUGEA [τα αρχεία θα πρέπει να περιλαμβάνουν ιδίως όλα τα εμπορικά έγγραφα και τα έγγραφα αποστολής εμπορευμάτων που συνδέονται με τις εξαγωγές, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερών πληροφοριών σχετικά με τα εξαγόμενα είδη διπλής χρήσης (ποσότητες, αξία, περιγραφή κ.λπ.), την ημερομηνία των εξαγωγών, τα στοιχεία του εξαγωγέα, του τελικού χρήστη και της τελικής χρήσης] για περίοδο 10 ετών. Τα αρχεία πρέπει να προσκομίζονται κατόπιν αιτήματος της αρχής αδειοδότησης.
1.16. Ουγγαρία
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κυβερνητικού διατάγματος αριθ. 13/2011 (ii. 22.) για την άδεια εξωτερικού εμπορίου ειδών διπλής χρήσης, όπως τροποποιήθηκε, η Ουγγαρία, προβλέπει απαίτηση εκ των προτέρων καταχώρισης για την πρώτη χρήση του γενικών αδειών εξαγωγής της ΕΕ.
Η εκ των προτέρων καταχώριση πριν από την πρώτη χρήση μιας γενικής άδειας εξαγωγής της ΕΕ είναι η μέθοδος που επελέγη για την εκπλήρωση των καθηκόντων κοινοποίησης ταυτόχρονα.
Επιπλέον, το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κυβερνητικού διατάγματος αριθ. 13/2011 (ii. 22.) για την άδεια εξωτερικού εμπορίου ειδών διπλής χρήσης, όπως τροποποιήθηκε, προβλέπει την απαίτηση υποβολής εκθέσεων ανά εξάμηνο για την πραγματική χρήση των EUGEA.
1.17. Μάλτα
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.18. Κάτω Χώρες
Σύμφωνα με το άρθρο 5.α του εκτελεστικού κανονισμού για τα στρατηγικά εμπορεύματα (Uitvoeringsregeling strategische goederen), οι εξαγωγείς έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσουν γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ μόνο ύστερα από μια εκ των προτέρων καταχώριση το αργότερο δύο εβδομάδες πριν από την πρώτη χρήση.
1.19. Αυστρία
Σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 5 του νόμου περί εξωτερικού εμπορίου του 2011, Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Αυστρίας, μέρος Ι, αριθ.26, η πρόθεση για τη χρήση μιας γενικής άδειας εξαγωγής της ΕΕ πρέπει να κοινοποιείται στον υπουργό Οικονομίας, Οικογένειας και Νεότητας, πριν από την πρώτη χρήση της γενικής άδειας εξαγωγής της ΕΕ για τον σκοπό της καταχώρισης. Η κοινοποίηση πρέπει να αναφέρει ποια(-ες) γενική(-ές) άδεια(-ες) εξαγωγής της ΕΕ θα χρησιμοποιηθεί(-θούν).
Σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 1 του προαναφερθέντος νόμου, οι EUGEA μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο από καταχωρισμένα στο μητρώο πρόσωπα ή οντότητες. Σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 6, ο εξαγωγέας πρέπει να προστεθεί στο μητρώο εντός δέκα εργάσιμων ημερών και πρέπει να ενημερωθεί σχετικά με την καταχώριση. Επιπλέον, το άρθρο 16 παράγραφος 2 του πρώτου διατάγματος εξωτερικού εμπορίου του 2011, Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Αυστρίας μέρος II, αριθ. 343, ορίζει τις λεπτομερείς απαιτήσεις για το περιεχόμενο της καταχώρισης.
Το άρθρο 16 παράγραφος 3 του προαναφερθέντος διατάγματος ορίζει ότι όλα τα καταχωρισμένα στο μητρώο πρόσωπα και οντότητες οφείλουν να δηλώσουν συγκεντρωτικά στοιχεία σχετικά με τις συναλλαγές τους έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Τα στοιχεία πρέπει να περιλαμβάνουν τα εμπορεύματα ή τις κατηγορίες εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων των κωδικών ΣΟ, τους παραλήπτες και τους γνωστούς τελικούς χρήστες, τα συνολικά ποσά και τις συνολικές τιμές. Τα στοιχεία αυτά θα πρέπει να παρέχονται για κάθε γενική άδεια εξαγωγής χωριστά.
1.20. Πολωνία
Σύμφωνα με τον νόμο της 29 Νοεμβρίου 2000 σχετικά με το εμπόριο αγαθών, τεχνολογιών και υπηρεσιών στρατηγικής σημασίας για την ασφάλεια του κράτους και τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας, η Πολωνία απαιτεί από τους εξαγωγείς να κοινοποιούν την πρώτη χρήση της αντίστοιχης γενικής άδειας εξαγωγής της ΕΕ στην Υπηρεσία Οικονομικής Ασφάλειας, το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
Απαιτείται καταχώριση, μέσω του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Εθνικής Οικονομίας.
Η Πολωνία έχει επίσης καθιερώσει ετησίως απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων για τη χρήση των EUGEA.
1.21. Πορτογαλία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.22. Ρουμανία
Το άρθρο 13 του κυβερνητικού διατάγματος αριθ. 119/2010, όπως τροποποιήθηκε με το κυβερνητικό διάταγμα αριθ. 12/2012, αναφέρει ότι οι εξαγωγείς που χρησιμοποιούν γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ είναι υποχρεωμένοι να εγγραφούν στην ANCEX (υπηρεσία για τους ελέγχους των εξαγωγών) πριν από την πρώτη χρησιμοποίηση αυτών των αδειών. Η ANCEX θα επιβεβαιώσει την καταχώριση εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της.
Οι εξαγωγείς που χρησιμοποιούν EUGEA κοινοποιούν στην ANCEX όσον αφορά την πρώτη χρησιμοποίηση αυτών των αδειών, το αργότερο 30 ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
Επιπλέον, οι εξαγωγείς πρέπει να υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τη χρήση EUGEA κάθε μήνα.
1.23. Σλοβενία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης που επέλεξε η Σλοβενία για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ είναι η κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής. Αυτό έχει οριστεί στην αλλαγή του διατάγματος σχετικά με τις διαδικασίες για τη χορήγηση αδειών και πιστοποιητικών και για την αρμοδιότητα της Επιτροπής για τον έλεγχο των εξαγωγών ειδών διπλής χρήσης (Επίσημη Εφημερίδα — OG RS αριθ. 42/12, άρθρο 7).
Απαιτείται υποβολή έκθεσης δύο φορές ετησίως.
1.24. Σλοβακία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.25. Φινλανδία
Σύμφωνα με την παράγραφο 3.α του νόμου αριθ. 562/1996 περί ειδών διπλής χρήσης (όπως τροποποιήθηκε), οι εξαγωγείς κοινοποιούν στο Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων τη χρήση μιας γενικής άδειας εξαγωγής της ΕΕ το αργότερο 30 εργάσιμες ημέρες μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.26. Σουηδία
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
1.27. Ηνωμένο Βασίλειο
Ο μηχανισμός κοινοποίησης για όλες τις γενικές άδειες εξαγωγής της ΕΕ απορρέει άμεσα από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1232/2011 και απαιτεί από τους εξαγωγείς να αποστέλλουν κοινοποίηση εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία της πρώτης εξαγωγής.
(1) ΕΕ L 134 της 29.5.2009, σ. 1.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6692 — Circulo/Telefónica/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/11
|
1. |
Στις 22 Μαΐου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Telefónica Móvil SAU («TME», Ισπανία), η οποία ελέγχεται από την Telefónica SA («Telefónica», Ισπανία), και Círculo de Lectores SA (Círculo, Ισπανία), η οποία ελέγχεται από την Bertelsmann SE & Co. KGaA («Bertelsmann», Γερμανία) και την Planeta Corporation SRL («Planeta», Ισπανία), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο επί της Yadicán Plus SLU («Yadicán», Ισπανία) με αγορά μετοχών. Η Υαdicán ανήκει επί του παρόντος εξ ολοκλήρου στην Círculo. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6692 — Circulo/Telefónica/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
|
30.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 151/23 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6904 — Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 151/12
|
1. |
Στις 24 Μαΐου 2013, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης βάσει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Yamaha Motor Co., Ltd («Yamaha», Ιαπωνία) και Kayaba Industry Co., Ltd («KYB», Ιαπωνία), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd («JV», Ιαπωνία), με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Η KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd θα δραστηριοποιηθεί στην παραγωγή και πώληση εξοπλισμού ανάρτησης για μοτοσυκλέτες (περιλαμβανομένων, σε πολύ μικρό βαθμό των οχημάτων παντός εδάφους και των μηχανών χιονοκίνησης), καθώς και διατάξεων, μερών και εξαρτημάτων για τέτοιο εξοπλισμό. Η JV θα δραστηριοποιηθεί κυρίως στην Ασία και αναμένεται να έχει πολύ περιορισμένες πωλήσεις στον ΕΟΧ. |
|
4. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού συγκεντρώσεων σημειώνεται (2) ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
5. |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6904 — Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).