ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2013.083.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

56ό έτος
22 Μαρτίου 2013


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 083/01

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2013/C 083/02

Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων στα οποία επιβάλλονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2013/144/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο

6

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 083/03

Ισοτιμίες του ευρώ

7

2013/C 083/04

Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

8

2013/C 083/05

Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

9

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2013/C 083/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές ( 1 )

10

2013/C 083/07

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 1 )

10

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 083/08

Βασικές προδιαγραφές του τεχνικού φακέλου για το προϊόν Russian Vodka

11

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/1


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 83/01

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

20.11.2012

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.33491 (11/NN)

Κράτος μέλος

Γαλλία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Renouvellement des conventions de recherche industrielle (CRI) entre l'IFPEN et ses filiales Axens et Prosernat

Νομική βάση

 

Programme 190 de la loi de finances pour 2011

 

Conventions entre IFPEN et Axens

 

Avenant à la convention entre IFPEN et Prosernat

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Prosernat, Axens

Στόχος

Έρευνα και ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Επιδοτούμενες υπηρεσίες, Εγγύηση

Προϋπολογισμός

 

Συνολικός προϋπολογισμός: 131,50 EUR (σε εκατ.)

 

Ετήσιος προϋπολογισμός: 14,30 EUR (σε εκατ.)

Ένταση

65 %

Διάρκεια

μέχρι τις 30.12.2021

Κλάδοι της οικονομίας

Υποστηρικτικές δραστηριότητες για την άντληση πετρελαίου και φυσικού αερίου

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

139 rue de Bercy

75013 Paris

FRANCE

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

22.12.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.33571 (11/N)

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Niedersachsen

Μη ενισχυόμενες περιοχές

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Kapitalstärkungsprogramm NORD/LB

Νομική βάση

 

Beschluss der Trägerversammlung der NORD/LB vom 18. August 2001;

 

Gesetz über Kapitalmaßnahmen zugunsten der NORD/LB vom 26. Mai 2011

Είδος μέτρου

ενίσχυση ad hoc

Norddeutsche Landesbank — Girozentrale — AöR

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία, Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Άλλες μορφές εισφοράς μετοχικού κεφαλαίου — Αύξηση μετοχικού κεφαλαίου της NORD/LB (μετατροπή σε μετοχικό κεφάλαιο και πρόσθετη εισφορά κεφαλαίου).

Προϋπολογισμός

Συνολικός προϋπολογισμός: 1 667 EUR (σε εκατ.)

Ένταση

Διάρκεια

30.12.2011-30.6.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Δραστηριότητες χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, με εξαίρεση τις ασφαλιστικές δραστηριότητες και τα συνταξιοδοτικά ταμεία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Niedersächsisches Finanzministerium

Schiffgraben 10

30159 Hannover

DEUTSCHLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

1.3.2013

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.35401 (13/N)

Κράτος μέλος

Φινλανδία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Bisnesenkeli-järjestelmän pääomatulojen veronhuojennus

Skattelättnad avseende skattepliktig kapitalinkomst för affärsänglar

Νομική βάση

 

Laki sijoitustoiminnan veronhuojennuksesta verovuosina 2013–2015 (993/2012)

 

Lag om skattelättnad för investeringsverksamhet skatteåren 2013–2015 (993/2012 VP)

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου, ΜΜΕ

Είδος ενίσχυσης

Αναβολή της πληρωμής φόρου, Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων

Προϋπολογισμός

 

Συνολικός προϋπολογισμός: 36 EUR (σε εκατ.)

 

Ετήσιος προϋπολογισμός: 12 EUR (σε εκατ.)

Ένταση

Διάρκεια

μέχρι τις 31.12.2015

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Valtiovarainministeriö

Snellmaninkatu 1 A

PL 28

FI-00023 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Valtioneuvosto

Finansministeriet

Snellmansgatan 1 A

Helsingfors, PB 28

FI-00023 Statsrådet

SUOMI/FINLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.12.2012

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.35702 (12/N)

Κράτος μέλος

Αυστρία

Περιφέρεια

Μικτές περιφέρειες

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Verlängerung der Beihilfenregelung „TOP-Tourismus-Förderung 2007-2013 — Teil D: TOP-Restrukturierung“

Νομική βάση

Richtlinien des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die TOP-Tourismus-Förderung 2007-2013 (Teil D: TOP-Restrukturierung)

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιδότηση

Προϋπολογισμός

Συνολικός προϋπολογισμός: 1,35 EUR (σε εκατ.)

Ένταση

Διάρκεια

10.10.2012-31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Δραστηριότητες υπηρεσιών παροχής καταλύματος και υπηρεσιών εστίασης

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

Stubenring 1

1010 Wien

ÖSTERREICH

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

7.2.2013

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.35830 (12/N)

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Green Bus Fund

Νομική βάση

Section 5 of the Science and Technology Act 1965

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Bus companies

Στόχος

Προστασία του περιβάλλοντος

Είδος ενίσχυσης

Άλλο είδος, Άμεση επιδότηση — Simplified Procedure. Modifications: Scotland £2m->£3m/year, £750k->£1m/bidder. England intensity 80 %->50 %.

Προϋπολογισμός

 

Συνολικός προϋπολογισμός: 23 GBP (σε εκατ.)

 

Ετήσιος προϋπολογισμός: 23 GBP (σε εκατ.)

Ένταση

80 %

Διάρκεια

1.1.2013-31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Αστικές και προαστιακές χερσαίες μεταφορές επιβατών

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Department for Transport & Transport Scotland

Great Minster House

33 Horseferry Road

London

SW1P 4DR

UNITED KINGDOM

Victoria Quay

Edinburgh

Scotland

EH6 6QQ

UNITED KINGDOM

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/6


Ανακοίνωση υπ’ όψιν των προσώπων στα οποία επιβάλλονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2013/144/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο

2013/C 83/02

Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/172/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2) και το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου (3) για περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο.

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα ως άνω παραρτήματα θα πρέπει να παραμείνουν στους καταλόγους προσώπων, οντοτήτων και φορέων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα τα οποία προβλέπονται από την απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 270/2011.

Επισημαίνεται στους ενδιαφερόμενους ότι έχουν τη δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους (ή των οικείων κρατών μελών), όπως αναφέρονται στους ιστοχώρους του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 270/2011, προκειμένου να τους επιτραπεί η χρήση δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (βλ. άρθρο 4 του κανονισμού).

Τα εν λόγω πρόσωπα μπορούν, προσκομίζοντας τα δέοντα αποδεικτικά στοιχεία, να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης υπαγωγής τους στους προαναφερομένους καταλόγους, στην ακόλουθη διεύθυνση:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C — Horizontal Issues Unit

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Εφιστάται επίσης η προσοχή των ενδιαφερομένων στη δυνατότητα να προσβάλουν την απόφαση του Συμβουλίου ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και στο άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 82, 22.3.2013, σ. 54.

(2)  ΕΕ L 76, 22.3.2011, σ. 63.

(3)  ΕΕ L 76, 22.3.2011, σ. 4.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/7


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

21 Μαρτίου 2013

2013/C 83/03

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2910

JPY

ιαπωνικό γιεν

122,95

DKK

δανική κορόνα

7,4531

GBP

λίρα στερλίνα

0,85165

SEK

σουηδική κορόνα

8,3654

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2225

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,5480

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,813

HUF

ουγγρικό φιορίνι

305,42

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λετονικό λατς

0,7017

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1828

RON

ρουμανικό λέου

4,4180

TRY

τουρκική λίρα

2,3425

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,2375

CAD

δολάριο Καναδά

1,3211

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,0224

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,5494

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6132

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 438,36

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

12,0050

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

8,0273

HRK

κροατική κούνα

7,5950

IDR

ρουπία Ινδονησίας

12 573,22

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,0300

PHP

πέσο Φιλιππινών

52,600

RUB

ρωσικό ρούβλι

39,9375

THB

ταϊλανδικό μπατ

37,658

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5726

MXN

πέσο Μεξικού

15,9865

INR

ινδική ρουπία

70,0300


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/8


Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2013/C 83/04

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), οι επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) τροποποιούνται ως εξής:

Στη σελίδα 394:

9506 69 90 Άλλα

Μετά την πρώτη παράγραφο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η διάκριση αυτή περιλαμβάνει επίσης τις λεγόμενες “αγχολυτικές μπάλες”, που είναι σφαιρικές και διακοσμημένες ποικιλοτρόπως. Είναι συνήθως από πλαστική ύλη ή καουτσούκ και προορίζονται για χειρομαλάξεις.

Image

Ωστόσο, τα άλλα “αγχολυτικά αντικείμενα” που προορίζονται για χειρομαλάξεις αλλά δεν είναι σφαιρικά κατατάσσονται στην κλάση 9503.»

Image


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 137 της 6.5.2011, σ. 1.


22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/9


Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2013/C 83/05

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), οι επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) τροποποιούνται ως εξής:

Στη σελίδα 379 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

«9004

Ματογυάλια (διορθωτικά, προστατευτικά ή άλλα) και παρόμοια είδη:

Κορδόνια, αλυσίδες και τα παρόμοια (για παράδειγμα, “κορδόνια για ματογυάλια” ή “αλυσίδες για ματογυάλια”) για τα προϊόντα αυτής της κλάσης, με ή χωρίς θηλιές στην άκρη, δεν θεωρούνται ως μέρη ή εξαρτήματα, επειδή δεν είναι ούτε συστατικά μέρη τους ούτε αυξάνουν ή βελτιώνουν τη λειτουργικότητα αυτών των προϊόντων. Κατά συνέπεια, πρέπει να καταταγούν με βάση τα συστατικά τους υλικά (για παράδειγμα, στην κλάση 5609, 6307, 7117, 7315 ή 7616).»


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 137 της 6.5.2011, σ. 1.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/10


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 83/06

Κράτος Μέλος

Ιρλανδία

Σχετική γραμμή

Galway/Na Mine και Aran Islands και αντιστρόφως

Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας

1η Σεπτεμβρίου 2013

Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας.

Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht

Na Forbacha

Co Galway

IRELAND

Island’s Division

Τηλ. +353 91503715 / 91503724

Φαξ +353 91503750

E-mail: tender.islands@ahg.gov.ie


22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/10


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 83/07

Κράτος μέλος

Ιρλανδία

Σχετικά δρομολόγια

Galway/Na Mine και Νήσοι Aran και αντιστρόφως

Περίοδος ισχύος της σύμβασης

1 Σεπτεμβρίου 2013 έως 31 Αυγούστου 2014 με δυνατότητα ανανέωσης για ένα ακόμη έτος.

Προθεσμία υποβολής των προσφορών

2 μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας προκήρυξης

Διεύθυνση όπου διατίθενται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών και κάθε πληροφορία ή/και τεκμηρίωση σχετική με τον δημόσιο διαγωνισμό και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht

Na Forbacha

Co Galway

IRELAND

Island’s Division

Τηλ. +353 91503715 / 91503724

Φαξ +353 91503750

E-mail: tender.islands@ahg.gov.ie


V Γνωστοποιήσεις

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

22.3.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 83/11


ΒΑΣΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΤΟΥ ΤΕΧΝΙΚΟΫ ΦΑΚΈΛΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ RUSSIAN VODKA

2013/C 83/08

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Στις 26 Νοεμβρίου 2010 η «Ένωση Παραγωγών Ρωσικής Βότκας», που εδρεύει στη Ρωσική Ομοσπονδία, υπέβαλε αίτηση καταχώρισης της ονομασίας «Russian Vodka» ως γεωγραφικής ένδειξης κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου.

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, εντός δώδεκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης η οποία αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή επαληθεύει κατά πόσον η αίτηση είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.

Η επαλήθευση αυτή διενεργήθηκε και, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 6, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ανακοίνωσαν ότι η αίτηση είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του κανονισμού κατά την 113η συνεδρίαση της επιτροπής αλκοολούχων ποτών, της 27ης Φεβρουαρίου 2013.

Επομένως, οι βασικές προδιαγραφές του τεχνικού φακέλου πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 7, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο με έννομο συμφέρον δύναται να διατυπώσει ένσταση κατά της καταχώρισης της γεωγραφικής ένδειξης στο παράρτημα III, εντός έξι μηνών από την ημερομηνία της δημοσίευσης των βασικών προδιαγραφών του τεχνικού φακέλου, με το αιτιολογικό ότι δεν πληρούνται οι όροι του ως άνω κανονισμού. Η ένσταση αυτή, η οποία πρέπει να είναι δεόντως τεκμηριωμένη, υποβάλλεται στην Επιτροπή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή συνοδεύεται από μετάφραση σε μία από τις γλώσσες αυτές.

ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΤΕΧΝΙΚΟΥ ΦΑΚΕΛΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ «RUSSIAN VODKA»

1.   Ονομασία:«Russian Vodka» (Русская водкa)

2.   Κατηγορία αλκοολούχου ποτού: Βότκα [κατηγορία 15 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008]

3.   Περιγραφή: Άχρωμο αλκοολούχο ποτό, παραγόμενο με ζύμωση και απόσταξη σιταριού και σίκαλης.

4.   Φυσικά, χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά:

Οι κύριες φυσικοχημικές ιδιότητες του προϊόντος «Russian Vodka» είναι οι εξής:

Αλκοολικός τίτλος κατ’ όγκο: ελάχιστο 37,5 %, μέγιστο 56,0 %

Περιεκτικότητα σε μεθανόλη: 0,01 % κατ’ ανώτατο όριο

Περιεκτικότητα σε αλδεΰδες: 8,0 mg/dm3 κατ’ ανώτατο όριο

Περιεκτικότητα σε ζυμέλαια: 8,0 mg/dm3 κατ’ ανώτατο όριο

Αλκαλικότητα, δηλαδή ο όγκος υδροχλωρικού οξέος (HCL) με συγκέντρωση 0,1 mol/dm3, που χρησιμοποιείται για την τιτλοδότηση 100 cm3 βότκας: 3,0 cm3κατ’ ανώτατο όριο

Περιεκτικότητα σε εστέρες: 20,0 mg/dm3 κατ’ ανώτατο όριο

Γεύση και άρωμα: βελούδινη και καθαρή γεύση με διακριτικό άρωμα σιτηρών/ψωμιού

5.   Γεωγραφική περιοχή: Ρωσική Ομοσπονδία

6.   Μέθοδος παραγωγής:

Το σύνολο της διαδικασίας παραγωγής πρέπει να εκτελείται στο έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας και όλες οι πρώτες ύλες για την παραγωγή του προϊόντος «Russian Vodka» πρέπει να είναι ρωσικής προέλευσης.

Το σιτηρό (σιτάρι και σίκαλη) καθαρίζεται από τη σκόνη και τις προσμείξεις, συνθλίβεται σε σφυρόμυλους και μεταφέρεται στη συσκευή ανάμειξης. Εκεί αναμειγνύεται με νερό θερμοκρασίας 50-55 °C. Το μείγμα, καλούμενο πολτός, υποβάλλεται σε ταχεία θέρμανση με ατμό υψηλής πίεσης και, κατόπιν, σε ήπιο βρασμό.

Προηγουμένως, μείγμα από κεχρί, βρώμη ή/και σίκαλη έχει αφεθεί να βλαστήσει σε δοχείο και να αναπτύξει φυσικά ένζυμα. Δεν προστίθενται άλλα ένζυμα. Το μείγμα αυτό προστίθεται στον πολτό ενεργοποιώντας τη διεργασία σακχαροποίησης.

Κατόπιν, ο σακχαροποιημένος πολτός ψύχεται στους 26-28 °C και προστίθενται ζυμομύκητες για την ενεργοποίηση της ζύμωσης.

Στη συνέχεια το γλεύκος αποστάζεται και διορθώνεται.

Η προκύπτουσα αιθυλική αλκοόλη και αποσκληρυμένο νερό χύνονται σε ένα ειδικό δοχείο, καλούμενο συλλέκτης διαβάθμισης. Η αποσκλήρυνση και ο καθαρισμός του νερού επιτυγχάνονται με ιοντισμό και όσμωση. Με τον τρόπο αυτό επιτυγχάνεται επίσης η βέλτιστη περιεκτικότητα σε άλατα.

Το διάλυμα νερού-αλκοόλης αναμιγνύεται με σκοπό να επιτευχθεί συγκεκριμένος αλκοολικός τίτλος του μείγματος.

Το μίγμα υποβάλλεται σε πολυάριθμες διεργασίες διήθησης. Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό ως διηθητικό υλικό χρησιμοποιείται χαλαζιακή άμμος με ιδιαίτερη κοκκομετρική δομή και αδρές επιφάνειες κόκκων.

Κατόπιν το διάλυμα φέρεται στη στήλη ενεργού άνθρακα, η οποία πληρούται αργά από τον πυθμένα προς την κορυφή. Ο χρησιμοποιούμενος ενεργός άνθρακας σημύδας αποτελείται από συγκεκριμένα τμήματα μιας ιδιαίτερης ποικιλίας σημύδας (Betula pubescens), που καλλιεργείται στη Ρωσία. Αποτέλεσμα της διεργασίας διήθησης είναι να αποκτήσει η βότκα απαλότητα και ελαφρύ άρωμα ψωμιού, τυπικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Russian Vodka».

Σε ένα τρίτο στάδιο, το διάλυμα φέρεται στον ηθμό χαλαζιακής άμμου για τελικό καθαρισμό.

Το διάλυμα στη συνέχεια μεταφέρεται στον κάδο τελειοποίησης, όπου προσαρμόζεται ο αλκοολικός του τίτλος στην απαιτούμενη τιμή.

7.   Γεωγραφικός δεσμός:

7.1.   Ιστορία/Προέλευση:

Η βότκα έχει βαθιές ρίζες στη ρωσική ιστορία και αποτέλεσε αναπόσπαστο τμήμα των φολκλορικών και πολιτιστικών παραδόσεων του ρωσικού λαού.

Η πρώτη έντυπη αναφορά στη βότκα στη Ρωσία ανάγεται στο 1474 και έγινε με αφορμή την εγκαθίδρυση του σχετικού κρατικού μονοπωλίου, γεγονός που υποδηλώνει ότι η βότκα αποτελούσε ήδη μαζικό εμπορικό προϊόν στη Ρωσία.

Η ίδια η ονομασία «βότκα» προέρχεται από τη λέξη «βόντα» (νερό) και σημαίνει «νεράκι».

Τον 18ο αιώνα, η Ρωσική Ακαδημία Επιστημών ανέπτυξε μέθοδο διόρθωσης του τίτλου των διαλυμάτων νερού-αλκοόλης, με αποτέλεσμα σημαντικές αλλαγές στην παραγωγή βότκας. Στη συνέχεια, η έρευνα και ανάπτυξη εστίασαν στη χρήση ενεργού άνθρακα. Η τεχνολογία παραγωγής ρωσικής βότκας βελτιώθηκε περαιτέρω κατά την περίοδο 1863-1895.

Τον 20ό αιώνα, για την παραγωγή της βότκας στη Ρωσία χρησιμοποιήθηκαν πιο προηγμένες μέθοδοι διήθησης με ενεργοποιημένο άνθρακα.

Στο παρελθόν, στη Ρωσία, η βότκα αποτελούσε το κυριότερο αποσταγμένο αλκοολούχο ποτό, και αυτή τη θέση διατηρεί έως σήμερα.

7.2.   Πρώτες ύλες:

Για την παραγωγή του προϊόντος «Russian Vodka» επιτρέπονται μόνον το σιτάρι και η σίκαλη ρωσικής προέλευσης, που λαμβάνονται από εαρινές και χειμερινές καλλιέργειες. Το σιτάρι και η σίκαλη που χρησιμοποιούνται χαρακτηρίζονται από ειδικές αναλογίες υδατανθράκων, πρωτεϊνών (υψηλή περιεκτικότητα σε υδατάνθρακες, π.χ. αναλογία πρωτεϊνών προς άμυλο στη σίκαλη και στο σιτάρι της Ρωσίας 1:5,6 και 1:4, αντιστοίχως) και αμινοξέων, που οφείλονται στους χρησιμοποιούμενους τύπους σιτηρών και στις ιδιαίτερες εδαφικές και κλιματικές συνθήκες της Ρωσίας. Το ρωσικό σιτάρι και σίκαλη που χρησιμοποιούνται διαθέτουν επίσης συγκεκριμένα «μη ταυτοποιημένα» μείγματα (πτητικές ενώσεις) που προσδίδουν στην αιθυλική αλκοόλη ειδική γεύση, η οποία είναι χαρακτηριστική του προϊόντος «Russian Vodka».

Όλα τα βοηθητικά υλικά επίσης, δηλαδή το κεχρί, η βρώμη ή/και η σίκαλη που χρησιμοποιούνται στη διεργασία σακχαροποίησης για τον σχηματισμό ενζύμων, είναι ρωσικής προέλευσης.

Για την παραγωγή του προϊόντος «Russian Vodka» χρησιμοποιείται πόσιμο νερό που έχει υποβληθεί σε ειδική επεξεργασία και λαμβάνεται από φυσικές πηγές της Ρωσίας, κυρίως αρτεσιανά φρέατα βάθους 100-200 μέτρων. Στη Ρωσική Ομοσπονδία, το συγκεκριμένο νερό χαρακτηρίζεται από υψηλή περιεκτικότητα σε ιόντα σιδήρου και ανήκει στην ομάδα υδάτων που περιέχουν όξινο ανθρακικό ασβέστιο-μαγνήσιο.

Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ούτε απεσταγμένο ούτε βρασμένο νερό.

7.3.   Εθνικές παραδόσεις παραγωγής:

Τα μοναδικά οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Russian Vodka» προκύπτουν από τις ακόλουθες εθνικές παραδόσεις παραγωγής:

μέθοδος παραγωγής της αιθυλικής αλκοόλης,

χρήση ειδικώς επεξεργασμένου νερού με βέλτιστη περιεκτικότητα σε ανόργανα άλατα,

ειδική μέθοδος διήθησης των διαλυμάτων νερού-αλκοόλης με χρήση ενεργού άνθρακα σημύδας και άμμου.

8.   Απαιτήσεις της εθνικής νομοθεσίας:

Από τις 5 Ιουνίου 2003, η ονομασία προέλευσης «Russian Vodka» προστατεύεται από τη νομοθεσία της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Καταχωρίστηκε στο κρατικό μητρώο προϊόντων με ονομασία προέλευσης της Ρωσικής Ομοσπονδίας με τον αριθμό 0065.

Τα προϊόντα με την ονομασία προέλευσης «Russian Vodka», τα οποία προορίζονται για εξαγωγές σε τρίτες χώρες, πρέπει να πληρούν όλες τις νομικές απαιτήσεις της χώρας προορισμού. Αυτό μεταξύ άλλων σημαίνει ότι το προϊόν «Russian Vodka» που εξάγεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να πληροί τις νομικές απαιτήσεις του παραρτήματος II σημείο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008.

9.   Αιτών:

Όνομα

:

Ассоциация производителей «Русской водки»

Ελληνική μετάφραση

:

Ένωση Παραγωγών Ρωσικής Βότκας (ΕΠΡΒ)

Διεύθυνση

:

Россия, 121170, г. Москва, Кутузовский проспект, дом 34, строение 21

Russia, 121170 Moscow, Kutuzovskiy prospect, building 34, block 21

10.   Εποπτική αρχή:

Η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Ρύθμισης της Αγοράς Αλκοολούχων Ποτών αποτελεί τον δημόσιο οργανισμό που είναι κυρίως αρμόδιος σε θέματα πολιτικής της Ρωσικής Ομοσπονδίας για τα αλκοολούχα ποτά. Στις αρμοδιότητές του περιλαμβάνεται η επαλήθευση της συμμόρφωσης όλων των αλκοολούχων ποτών με τις νομοθετικές απαιτήσεις της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

Η ΕΠΡΒ θα υποβοηθήσει το έργο της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Ρύθμισης της Αγοράς Αλκοολούχων Ποτών ώστε να διασφαλίζεται ότι το προϊόν «Russian Vodka» που εξάγεται σε τρίτες χώρες, στις οποίες έχει καταχωριστεί ως γεωγραφική ένδειξη, πληροί τις ανωτέρω προδιαγραφές.