|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.073.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 073/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2013/C 073/02 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 2 ) |
|
|
|
III Προπαρασκευαστικές πράξεις |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα |
|
|
2013/C 073/03 |
||
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 073/04 |
||
|
2013/C 073/05 |
||
|
2013/C 073/06 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων — COMP/39.847 — E-BOOKS |
|
|
2013/C 073/07 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 073/08 |
Hercule II — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — Κατάρτιση, σεμινάρια και διασκέψεις — Νομικό μέρος |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 73/01
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
7.11.2012 |
||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34576 (12/N) |
||||
|
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
||||
|
Περιφέρεια |
Alto Trás-os-Montes |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Unidade de cuidados continuados Jean Piaget/Nordeste |
||||
|
Νομική βάση |
Texto do Programa Operacional Temático Valorização do Território Endereço http://www.povt.qren.pt/cs2.asp?idcat=1120; Regulamento Geral FEDER e Fundo de Coesão (documento normativo sobre as modalidades de aplicação a Portugal dos fundos FEDER e Fundo de Coesão), em coerência com as disposições regulamentares comunitárias aplicáveis); Texto do Programa Operacional Temático Valorização do Território Endereço http://www.povt.qren.pt/cs2.asp?idcat=1120 — Regulamento Geral FEDER e Fundo de Coesão (documento normativo sobre as modalidades de aplicação a Portugal dos fundos FEDER e Fundo de Coesão), em coerência com as disposições regulamentares comunitárias aplicáveis); Regulamento Específico para o Domínio dos «Equipamentos Estruturantes do Sistema Urbano Nacional» (estabelece as condições de acesso e as regras gerais de atribuição de co-financiamento comunitário do FEDER às operações apresentadas no âmbito deste domínio de intervenção). |
||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
— |
||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 1,897 εκατ. EUR |
||||
|
Ένταση |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
||||
|
Διάρκεια |
— |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Υπηρεσίες |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/3 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2013/C 73/02
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.1.2013 |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33968 (11/N) |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
||||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Erdő-környezetvédelmi intézkedések – EMVA (1698/2005/ΕΚ 47. cikk) (támogatási összegek emelése) |
||||||
|
Νομική βάση |
Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdő-környezetvédelmi intézkedésekhez nyújtandó támogatások részletes feltételeiről szóló 124/2009. (IX. 24.) FVM rendelet |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||
|
Στόχος |
Δασοκομία, Προστασία του περιβάλλοντος, Αγροτική ανάπτυξη (AGRI) |
||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Προϋπολογισμός |
|
||||||
|
Ένταση |
100 % |
||||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και άλλες δασοκομικές δραστηριότητες, Υλοτομία |
||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.12.2012 |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34106 (11/N) |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
||||||
|
Περιφέρεια |
— |
— |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Erdészeti potenciál helyreállítása |
||||||
|
Νομική βάση |
Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdészeti potenciál helyreállítására nyújtandó támogatások igénybevételének részletes szabályairól szóló 32/2008. (III. 27.) FVM rendelet |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||
|
Στόχος |
Δασοκομία, Θεομηνίες ή έκτακτα γεγονότα |
||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 2 338 HUF (σε εκατ.) |
||||||
|
Ένταση |
100 % |
||||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και άλλες δασοκομικές δραστηριότητες, Υλοτομία |
||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
||||||
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
III Προπαρασκευαστικές πράξεις
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/5 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 19ης Οκτωβρίου 2012
αναφορικά με πρόταση κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2214/96 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή (ΕνΔΤΚ): διαβίβαση και διάδοση υποδεικτών των ΕνΔΤΚ, όσον αφορά τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές και πρόταση κανονισμού της Επιτροπής σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή, όσον αφορά τον καθορισμό δεικτών τιμών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες
(CON/2012/77)
2013/C 73/03
Εισαγωγή και νομική βάση
Στις 27 Αυγούστου 2012 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε αίτημα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη διατύπωση γνώμης αναφορικά με 1) πρόταση κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2214/96 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή (ΕνΔΤΚ): διαβίβαση και διάδοση υποδεικτών των ΕνΔΤΚ, όσον αφορά τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές (εφεξής ο «προτεινόμενος κανονισμός ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ») και 2) πρόταση κανονισμού της Επιτροπής σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή, όσον αφορά τον καθορισμό δεικτών τιμών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες (εφεξής ο «προτεινόμενος κανονισμός ΔΤΙΚ») (εφεξής καλούμενοι από κοινού «προτεινόμενοι κανονισμοί»).
Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ για τη διατύπωση γνώμης βασίζεται στα άρθρα 127 παράγραφος 4 και 282 παράγραφος 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 1995 για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή (1). Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 17.5 πρώτη πρόταση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
1. Γενικές παρατηρήσεις
Η ΕΚΤ υποστηρίζει τους στόχους των προτεινόμενων κανονισμών που αφορούν: α) τη θέσπιση, με τον προτεινόμενο κανονισμό ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ, της τακτικής παραγωγής εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές και των σχετικών απαιτήσεων παροχής δεδομένων και μεταδεδομένων, καθώς και των σχετικών μεθοδολογικών κατευθυντήριων γραμμών, β) την κατάρτιση, σύμφωνα με τον προτεινόμενο κανονισμό ΔΤΙΚ, δεικτών τιμών για τις κατοικίες και τις δαπάνες στέγασης που βαρύνουν τους ιδιοκτήτες τους, περιλαμβανομένης της εκπόνησης περιγραφής του σχετικού πεδίου εφαρμογής και του μεθοδολογικού πλαισίου, καθώς και της θέσπισης και απαιτήσεων παροχής δεδομένων.
2. Διαβούλευση με την ΕΚΤ και συμμετοχή της στις προπαρασκευαστικές και εκτελεστικές εργασίες
|
2.1. |
Η ΕΚΤ τονίζει ότι, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των άρθρων 127 παράγραφος 4 και 282 παράγραφος 5 της Συνθήκης και βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, η γνώμη της θα πρέπει να ζητείται για όλα τα εκτελεστικά μέτρα που εκδίδονται στο προτεινόμενο από την Επιτροπή πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ. Η υποχρέωση διαβούλευσης με την ΕΚΤ αποτελεί σημαντική διαδικαστική προϋπόθεση για την οποία θα πρέπει με συνέπεια να γίνεται αναφορά σε όλες τις νομικές πράξεις που περιλαμβάνουν το νομικό πλαίσιο των ΕνΔΤΚ. Η εν λόγω υποχρέωση θα συνεχίζει να ισχύει και στις εκτελεστικές και κατ’ εξουσιοδότηση εκδιδόμενες πράξεις, τις οποίες μπορεί να έχει την εξουσία να εκδίδει η Επιτροπή σύμμφωνα με το μεταρρυθμιζόμενο νομικό πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ, του οποίου η προετοιμασία βρίσκεται σε εξέλιξη (2). |
|
2.2. |
Στην υπόθεση C-11/00, το Δικαστήριο αποσαφήνισε την υποχρέωση διαβούλευσης με την ΕΚΤ, αναφερόμενο στις αρμοδιότητες και την ειδίκευση της ΕΚΤ (3). Οι εναρμονισμένοι δείκτες τιμών καταναλωτή «(α)ποτελούν σημαντικούς δείκτες για τη διαχείριση της νομισματικής πολιτικής» (4) και, για το λόγο αυτό, είναι υψίστης σημασίας για τις αρμοδιότητες της ΕΚΤ που αφορούν τη διατήρηση της σταθερότητας των τιμών ως πρωταρχικό στόχο του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ) (5), καθώς και των καθηκόντων του Ευρωσυστήματος όσον αφορά: α) τη χάραξη και εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής για τη ζώνη του ευρώ, και β) τη συμβολή του στις πολιτικές που αφορούν τη σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος (6). Ο σύνδεσμος ανάμεσα στο πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ και στην άσκηση των καθηκόντων των κεντρικών τραπεζών θα πρέπει να αναφέρεται ρητά στις αιτιολογικές σκέψεις των προτεινόμενων κανονισμών, όπως και στο προοίμιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, στο οποίο γίνεται αναφορά στην ανάγκη πρόσβασης των νομισματικών αρχών της Ένωσης σε κατάλληλα υπολογισμένους δείκτες τιμών καταναλωτή (7). Επίσης, η ειδίκευση που διαθέτει η ΕΚΤ στο πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί όχι μόνο κατά τη διαδικασία της επίσημης διαβούλευσης με την ΕΚΤ επί των νομικών πράξεων που προτείνει η Επιτροπή, αλλά και με τη δέουσα συμμετοχή της ΕΚΤ στις προπαρασκευαστικές και εκτελεστικές εργασίες, ιδίως όσον αφορά την κατάρτιση των σχετικών μεθοδολογικών πλαισίων, όπως εξηγείται πιο κάτω. Στο πλαίσιο της συνδρομής της, η ΕΚΤ μπορεί να περιλαμβάνει και την κατάλληλη εξειδικευμένη συμβολή άλλων μελών του ΕΣΚΤ. |
3. Κατάρτιση των μεθοδολογικών πλαισίων που διέπουν τους ΕνΔΤΚ και ενσωμάτωσή τους σε νομικές πράξεις
|
3.1. |
Οι προτεινόμενοι κανονισμοί προβλέπουν την κατάρτιση από την Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, μεθοδολογικών πλαισίων για τον υπολογισμό των δεικτών και υποδεικτών που θεσπίζονται από αυτούς (8). Παρόλο που η ΕΚΤ υποστηρίζει την κατάρτιση των εν λόγω μεθοδολογικών πλαισίων, θεωρεί ότι η Επιτροπή θα πρέπει να την εμπλέκει στην κατάρτισή τους, μαζί με τα κράτη μέλη. Η κατά τα ως άνω συμμετοχή της ΕΚΤ, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει και τη δέουσα εξειδικευμένη συμβολή άλλων μελών του ΕΣΚΤ, θα είναι η κατάλληλη λύση, λαμβανομένης υπόψη τόσο της σημασίας που έχουν οι εν λόγω δείκτες για τους στόχους του ΕΣΚΤ όσο και της ειδίκευσης της ΕΚΤ και των λοιπών μελών του ΕΣΚΤ στο πλαίσιο του ΕνΔΤΚ. |
|
3.2. |
Εξάλλου, το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 2009 για τις ευρωπαϊκές στατιστικές (9) ορίζει ότι κατά την εφαρμογή των προβλεπόμενων από αυτόν κριτηρίων αξιολόγησης ποιότητας σε στοιχεία που εμπίπτουν σε τομεακή νομοθεσία που διέπει συγκεκριμένους στατιστικούς τομείς, οι λεπτομέρειες, η δομή και η περιοδικότητα των εκθέσεων για την ποιότητα καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 27 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού (10). Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΚΤ θεωρεί ότι η κατάρτιση μεθοδολογικών πλαισίων για τον υπολογισμό των δεικτών και υποδεικτών που θεσπίζονται με τους προτεινόμενους κανονισμούς θα πρέπει να συνεπάγεται την ενσωμάτωση βασικών θεμελιωδών στοιχείων και ελάχιστων κριτηρίων ποιότητας των εν λόγω πλαισίων στο δίκαιο της Ένωσης. Για λόγους ασφάλειας του δικαίου, διαφάνειας και λογοδοσίας, τα εγχειρίδια, οι κατευθυντήριες γραμμές ή άλλες μη νομικές πράξεις θα πρέπει να συμπληρώνουν και όχι να αντικαθιστούν τις νομικές διατάξεις. |
Στις περιπτώσεις που η ΕΚΤ υποδεικνύει την τροποποίηση των προτεινόμενων κανονισμών, το παράρτημα περιέχει συγκεκριμένες προτάσεις διατύπωσης συνοδευόμενες από την αντίστοιχη αιτιολογία.
Φρανκφούρτη, 19 Οκτωβρίου 2012.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) ΕΕ L 257 της 27.10.1995, σ. 1.
(2) Βλ. την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του 20011 της Επιτροπής (Eurostat), σ. 30, η οποία είναι διαθέσιμη στο δικτυακό τόπο της Επιτροπής (http://www.ec.europa.eu). Βλ. επίσης την παράγραφο 5 της γνώμης CON/2012/5, η οποία είναι διαθέσιμη στο δικτυακό τόπο της ΕΚΤ (http://www.ecb.europa.eu).
(3) Απόφαση της 10ης Ιουλίου 2003 στην υπόθεση C-11/00 Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (Συλλογή 2003, σ. I-7147), ιδίως παράγραφοι 110 και 111. Το Δικαστήριο διευκρίνισε ότι η υποχρέωση διαβούλευσης με την ΕΚΤ σκοπεί «κυρίως να εξασφαλίσει ότι ο συντάκτης της πράξεως θα εκδώσει την πράξη αφού ακούσει τον οργανισμό ο οποίος, λόγω των ειδικών αρμοδιοτήτων που ασκεί στο κοινοτικό πλαίσιο και στον συγκεκριμένο τομέα και λόγω του υψηλού βαθμού ειδίκευσης που τον χαρακτηρίζει είναι ιδιαίτερα σε θέση να συμβάλει επωφελώς στην προτεινόμενη διαδικασία εκδόσεως της πράξεως».
(4) Βλ. πρώτη αιτιολογική σκέψη του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1114/2010 της Επιτροπής της 1ης Δεκεμβρίου 2010 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες εκτέλεσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τα ελάχιστα πρότυπα για την ποιότητα των συντελεστών στάθμισης του ΕνΔΤΚ και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2454/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 316 της 2.12.2010, σ. 4).
(5) Βλ. άρθρο 127 παράγραφος 1 της Συνθήκης και άρθρο 2 πρώτη πρόταση του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκης Κεντρικής Τράπεζας (εφεξής το «καταστατικό του ΕΣΚΤ»).
(6) Βλ. άρθρο 127 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση, και άρθρο 127 παράγραφος 5, σε συνδυασμό με το άρθρο 139 παράγραφος 2 στοιχείο γ), της Συνθήκης και άρθρο 3.1, πρώτη περίπτωση, και άρθρο 3.3, σε συνδυασμό με το άρθρο 41.2, του καταστατικού του ΕΣΚΤ.
(7) Βλ. τρίτη αιτιολογική σκέψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου.
(8) Βλ. άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2214/96 της 20ής Νοεμβρίου 1996 για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή: διαβίβαση και διάδοση των υποδεικτών των ΕνΔΤΚ (ΕΕ L 296 της 21.11.1996, σ. 8), όπως τροποποιείται από το άρθρο 1 παράγραφος 2 του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ και άρθρο 4 παράγραφος 1 του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ.
(9) ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164.
(10) Επί του παρόντος, σύμφωνα με το άρθρο 5 ή 5α, σε συνδυασμό με το άρθρο 7, της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23). Βάσει του μελλοντικού πλαισίου που θεσπίζεται με τις τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009, τις οποίες πρότεινε η Επιτροπή στις 17 Απριλίου 2012, [COM(2012) 167 τελικό], η τελευταία θα ενεργεί σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προτάσεις διατύπωσης του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροποποιήσεις που προτείνει η ΕΚΤ (1) |
||||||||
|
Τροποποίηση 1 |
|||||||||
|
Προοίμιο του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ |
|||||||||
|
«Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή ( ), και ιδίως το άρθρο 4 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 5 παράγραφος 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: […]
[…]
|
«Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή ( ), και ιδίως το άρθρο 4 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 5 παράγραφος 3, Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2) , Εκτιμώντας τα ακόλουθα: […]
[…]
|
||||||||
|
Αιτιολογία Η υποχρέωση διαβούλευσης με την ΕΚΤ αποτελεί διαδικαστική προϋπόθεση, η οποία θα πρέπει να αναφέρεται με συνέπεια στα προοίμια όλων των νομικών πράξεων που περιλαμβάνουν το νομικό πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ. Επίσης, όπως και στο προοίμιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, ο σύνδεσμος ανάμεσα στο πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ και τα καθήκοντα των κεντρικών τραπεζών θα πρέπει να αναφέρεται ρητά σε μια από τις αιτιολογικές σκέψεις του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ. |
|||||||||
|
Τροποποίηση 2 |
|||||||||
|
Άρθρο 1 παράγραφος 2 του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ |
|||||||||
|
«2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: “Άρθρο 3 Κατάρτιση και παροχή υποδεικτών Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Εurostat) κάθε μήνα όλους τους υποδείκτες (παράρτημα Ι) οι οποίοι έχουν συντελεστή στάθμισης μεγαλύτερο του ενός χιλιοστού της συνολικής δαπάνης που καλύπτεται από τον ΕνΔΤΚ. Μαζί με το δείκτη του Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Εurostat) και τις αντίστοιχες πληροφορίες στάθμισης. Επιπλέον, τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Εurostat) κάθε μήνα τους ίδιους υποδείκτες υπολογισμένους με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές (HICP-CT). Η Επιτροπή (Εurostat), σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές που παρέχουν ένα μεθοδολογικό πλαίσιο για τον υπολογισμό του δείκτη και των υποδεικτών ΕνΔΤΚ με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές (HICP-CP). Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή (Eurostat) επικαιροποιεί τη μεθοδολογία αναφοράς, σύμφωνα με τις διαδικαστικές ρυθμίσεις που έχει εγκρίνει η επιτροπή του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος.”» |
«2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: “Άρθρο 3 Κατάρτιση και παροχή υποδεικτών Τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Εurostat) κάθε μήνα όλους τους υποδείκτες (παράρτημα Ι) οι οποίοι έχουν συντελεστή στάθμισης μεγαλύτερο του ενός χιλιοστού της συνολικής δαπάνης που καλύπτεται από τον ΕνΔΤΚ. Μαζί με το δείκτη του Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Εurostat) και τις αντίστοιχες πληροφορίες στάθμισης. Επιπλέον, τα κράτη μέλη καταρτίζουν και διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Εurostat) κάθε μήνα τους ίδιους υποδείκτες υπολογισμένους με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές (HICP-CT). Η Επιτροπή (Εurostat), σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές που παρέχουν ένα μεθοδολογικό πλαίσιο για τον υπολογισμό του δείκτη και των υποδεικτών ΕνΔΤΚ με σταθερούς φορολογικούς συντελεστές (HICP-CP). Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή (Eurostat) επικαιροποιεί τη μεθοδολογία αναφοράς, σύμφωνα με τις διαδικαστικές ρυθμίσεις που έχει εγκρίνει η επιτροπή του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος.”» |
||||||||
|
Αιτιολογία Η ΕΚΤ θα πρέπει να συμμετέχει στην προετοιμασία και εκτέλεση του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ, και, ιδίως, στην κατάρτιση του σχετικού μεθοδολογικού πλαισίου. Η συμμετοχή της ΕΚΤ, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει και την κατάλληλη εξειδικευμένη συμβολή άλλων μελών του ΕΣΚΤ, αποτελεί ένα αναγκαίο στάδιο, πέραν αυτού της υποχρέωσης διαβούλευσης με την ΕΚΤ όσον αφορά τις προτεινόμενες νομικές πράξεις που περιέχουν το πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ. Και αυτό λόγω: α) της εξειδίκευσης της ΕΚΤ όσον αφορά το πλαίσιο των ΕνΔΤΚ, και β) της σημασίας του πλαισίου των ΕνΔΤΚ για την αποτελεσματική εκτέλεση των λειτουργιών των κεντρικών τραπεζών, ιδίως την εκπλήρωση του στόχου του ΕΣΚΤ όσον αφορά τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, καθώς και για την εκπλήρωση των καθηκόντων του Ευρωσυστήματος όσον αφορά τη χάραξη και εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής για τη ζώνη του ευρώ και τη συμβολή του στις πολιτικές που αφορούν τη σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος. |
|||||||||
|
Τροποποίηση 3 |
|||||||||
|
Άρθρο 1α (νέο) του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ |
|||||||||
|
Δεν υπάρχει κείμενο |
«Άρθρο 1a Μεταβατικά μέτρα Εντός δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή (Eurostat), με τη συμβολή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, καταρτίζει έκθεση στην οποία: i) αξιολογείται η αποτελεσματικότητα του μεθοδολογικού πλαισίου υπολογισμού του δείκτη ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ και των υποδεικτών που θεσπίζονται με το τροποποιημένο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2214/96, και ii) συνιστώνται βασικά θεμελιώδη στοιχεία και κατώτατα κριτήρια ποιότητας για το εν λόγω πλαίσιο, τα οποία θα πρέπει να προβλέπονται στο δίκαιο της Ένωσης κατόπιν κατάλληλων τροποποιήσεων στο νομικό πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ.» |
||||||||
|
Αιτιολογία Η ΕΚΤ θεωρεί ότι η κατάρτιση των μεθοδολογικών πλαισίων για τον υπολογισμό των δεικτών και των υποδεικτών που θεσπίζονται με τον προτεινόμενο κανονισμό ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ θα πρέπει να διασφαλίζει την ενσωμάτωση βασικών θεμελιωδών στοιχείων και κατώτατων κριτηρίων ποιότητας για τα εν λόγω πλαίσια στις οικείες πράξεις του δικαίου της Ένωσης. Εγχειρίδια, κατευθυντήριες γραμμές ή άλλες μη νομικές πράξεις μπορούν συμπληρώνουν, όχι όμως να αντικαθιστούν νομικές διατάξεις, και αυτό χάριν της ασφάλειας του δικαίου, της διαφάνειας και της υποχρέωσης λογοδοσίας. Η ΕΚΤ θα πρέπει να συμμετέχει στην κατάρτιση των σχετικών νομοθετικών προτάσεων της Επιτροπής για τους λόγους που αναφέρονται στην τροποποίηση 2 πιο πάνω. Στο πλαίσιο της συνδρομής της, η ΕΚΤ μπορεί να περιλαμβάνει και την κατάλληλη εξειδικευμένη συμβολή άλλων μελών του ΕΣΚΤ. |
|||||||||
Προτάσεις διατύπωσης του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ
|
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροποποιήσεις που προτείνει η ΕΚΤ (3) |
||||||||
|
Τροποποίηση 1 |
|||||||||
|
Προοίμιο του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ |
|||||||||
|
«Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή, και ιδίως το άρθρο 4 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 5 παράγραφος 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: […]
[…]
|
«Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή, και ιδίως το άρθρο 4 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 5 παράγραφος 3, Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (4) , Εκτιμώντας τα ακόλουθα: […]
[…]
|
||||||||
|
Αιτιολογία Η υποχρέωση διαβούλευσης με την ΕΚΤ αποτελεί διαδικαστική προϋπόθεση, η οποία θα πρέπει να αναφέρεται με συνέπεια στα προοίμια όλων των νομικών πράξεων που περιλαμβάνουν το νομικό πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ. Επίσης, όπως και στο προοίμιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, ο σύνδεσμος ανάμεσα στο πλαίσιο των ΕνΔΤΚ και τα καθήκοντα των κεντρικών τραπεζών θα πρέπει να αναφέρεται ρητά σε μια από τις αιτιολογικές σκέψεις του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ. |
|||||||||
|
Τροποποίηση 2 |
|||||||||
|
Άρθρο 2 παράγραφος 2 του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Αιτιολογία Η ΕΚΤ θεωρεί ότι οι τιμές της γης αποτελούν βασική συνιστώσα του δείκτη τιμών για τις κατοικίες, καθώς διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην οικονομική ανάλυση και την ανάλυση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, ιδίως στον εντοπισμό περιπτώσεων υπέρμετρα διογκωμένων τιμών. Συνεπώς, η συμπερίληψη των τιμών της γης θα πρέπει να προβλέπεται στον ίδιο τον κανονισμό ΔΤΙΚ και όχι στο εγχειρίδιο μεθοδολογίας. |
|||||||||
|
Τροποποίηση 3 |
|||||||||
|
Άρθρο 4 παράγραφος 1 του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ |
|||||||||
|
«1. Η Επιτροπή (Eurostat), σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, καταρτίζει εγχειρίδιο το οποίο παρέχει ένα μεθοδολογικό πλαίσιο για τους δείκτες τιμών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες και τους δείκτης τιμών για τις κατοικίες που παράγεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό (εφεξής “εγχειρίδιο ΔΤΙΚ-ΔΤΚ”). Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή (Eurostat) επικαιροποιεί το εγχειρίδιο, σύμφωνα με τις διαδικαστικές ρυθμίσεις που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή ΕΣΣ.» |
«1. Η Επιτροπή (Eurostat), σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, καταρτίζει εγχειρίδιο το οποίο παρέχει ένα μεθοδολογικό πλαίσιο για τους δείκτες τιμών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες και τους δείκτες τιμών για τις κατοικίες που παράγεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό (εφεξής “εγχειρίδιο ΔΤΙΚ-ΔΤΚ”). Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή (Eurostat) επικαιροποιεί το εγχειρίδιο, σύμφωνα με τις διαδικαστικές ρυθμίσεις που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή ΕΣΣ.» |
||||||||
|
Αιτιολογία Η ΕΚΤ θα πρέπει να συμμετέχει στην προετοιμασία και την εκτέλεση του προτεινόμενου κανονισμού ΕνΔΤΚ-ΣΦΣ, και, ιδίως, στην κατάρτιση του σχετικού μεθοδολογικού πλαισίου. Η συμμετοχή της ΕΚΤ, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει και την κατάλληλη εξειδικευμένη συμβολή άλλων μελών του ΕΣΚΤ, αποτελεί ένα αναγκαίο στάδιο, πέραν αυτού της υποχρέωσης διαβούλευσης με την ΕΚΤ όσον αφορά τις προτεινόμενες νομικές πράξεις που περιέχουν το πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ. Και αυτό λόγω: α) της εξειδίκευσης της ΕΚΤ όσον αφορά το πλαίσιο των ΕνΔΤΚ, και β) της σημασίας του πλαισίου των ΕνΔΤΚ για την αποτελεσματική εκτέλεση των λειτουργιών των κεντρικών τραπεζών, ιδίως την εκπλήρωση του στόχου του ΕΣΚΤ όσον αφορά τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, καθώς και για την εκπλήρωση των καθηκόντων του Ευρωσυστήματος όσον αφορά τη χάραξη και εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής για τη ζώνη του ευρώ και τη συμβολή του στις πολιτικές που αφορούν τη σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος. |
|||||||||
|
Τροποποίηση 4 |
|||||||||
|
Άρθρο 6 του προτεινόμενου κανονισμού ΔΤΙΚ |
|||||||||
|
«1. Ένα έτος και τρία έτη, αντίστοιχα, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή (Eurostat) εκθέσεις για την ποιότητα των στοιχείων, με βάση τα πρότυπα που έχουν καθοριστεί στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος και στο εγχειρίδιο ΔΤΙΚ-ΔΤΚ. 2. Η Επιτροπή (Eurostat), εντός πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού καταρτίζει έκθεση σχετικά με τους δείκτες που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, και ιδίως σχετικά με τον βαθμό συμμόρφωσης με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1749/96 της Επιτροπής (5) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1114/2010 της Επιτροπής (6). Η έκθεση εξετάζει επίσης την καταλληλότητα των δεικτών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες με σκοπό την ενσωμάτωσή τους στο πεδίο κάλυψης του ΕνΔΤΚ. |
«1. Ένα έτος και τρία έτη, αντίστοιχα, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή (Eurostat) και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα εκθέσεις για την ποιότητα των στοιχείων, με βάση τα πρότυπα που έχουν καθοριστεί στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος και στο εγχειρίδιο ΔΤΙΚ-ΔΤΚ. 2. Η Επιτροπή (Eurostat), με τη συμβολή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, εντός πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού καταρτίζει έκθεση στην οποία: σχετικά με i) αξιολογεί τους δείκτες που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, και ιδίως σχετικά με τον βαθμό συμμόρφωσης με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1749/96 της Επιτροπής (7) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1114/2010 της Επιτροπής (8), ii) Η έκθεση εξετάζει επίσης την καταλληλότητα των δεικτών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες με σκοπό την ενσωμάτωσή τους στο πεδίο κάλυψης του ΕνΔΤΚ, και iii) συνιστά βασικά θεμελιώδη στοιχεία και κατώτατα κριτήρια ποιότητας του μεθοδολογικού πλαισίου για το δείκτη τιμών για τις ιδιοκατοικούμενες κατοικίες και το δείκτη τιμών για τις κατοικίες, τα οποία θα πρέπει να προβλέπονται στο δίκαιο της Ένωσης κατόπιν κατάλληλων τροποποιήσεων στο νομικό πλαίσιο που διέπει τους ΕνΔΤΚ. |
||||||||
|
Αιτιολογία Η ΕΚΤ θεωρεί ότι η κατάρτιση των μεθοδολογικών πλαισίων για τον υπολογισμό των δεικτών και των υποδεικτών που θεσπίζονται με τον προτεινόμενο κανονισμό ΔΤΙΚ θα πρέπει να διασφαλίζει την ενσωμάτωση βασικών θεμελιωδών στοιχείων και κατώτατων κριτηρίων ποιότητας για τα εν λόγω πλαίσια στις οικείες πράξεις του δικαίου της Ένωσης. Εγχειρίδια, κατευθυντήριες γραμμές ή άλλες μη νομικές πράξεις μπορούν συμπληρώνουν, όχι όμως να αντικαθιστούν νομικές διατάξεις, και αυτό χάριν της ασφάλειας του δικαίου, της διαφάνειας και της λογοδοσίας. Η ΕΚΤ θα πρέπει να συμμετέχει στην κατάρτιση των σχετικών νομοθετικών προτάσεων της Επιτροπής για τους λόγους που αναφέρονται στην τροποποίηση 3 πιο πάνω. Στις παρατηρήσεις της, η ΕΚΤ μπορεί να συμπεριλαμβάνει και την κατάλληλη εξειδικευμένη συμβολή άλλων μελών του ΕΣΚΤ. |
|||||||||
(1) Οι έντονοι χαρακτήρες στο κυρίως κείμενο αφορούν τα σημεία των οποίων την προσθήκη προτείνει η ΕΚΤ. Η χρήση διαγράμμισης στο κυρίως κείμενο αφορά τα σημεία των οποίων τη διαγραφή προτείνει η ΕΚΤ.
(2) ΕΕ C x της xx.xx.2012, σ. xx»
(3) Οι έντονοι χαρακτήρες στο κυρίως κείμενο αφορούν τα σημεία των οποίων την προσθήκη προτείνει η ΕΚΤ. Η χρήση διαγράμμισης στο κυρίως κείμενο αφορά τα σημεία των οποίων τη διαγραφή προτείνει η ΕΚΤ.
(4) ΕΕ C x της xx.xx.2012, σ. xx»
(5) ΕΕ L 229 της 10.9.1996, σ. 3.
(6) ΕΕ L 316 της 2.12.2010, σ. 4.»
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/13 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
12 Μαρτίου 2013
2013/C 73/04
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3053 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
125,25 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4577 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,87630 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,3182 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2344 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,4455 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,662 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
304,65 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λετονικό λατς |
0,7010 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1450 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3740 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3517 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,2633 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3392 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,1251 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5807 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6268 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 429,58 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,9232 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,1141 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,5873 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 646,57 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,0582 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
52,995 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,0390 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,624 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5519 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,3106 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
70,7370 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/14 |
Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 27ης Νοεμβρίου 2012 σχετικά με σχέδιο απόφασης για την υπόθεση COMP/39.847 — E-BOOKS
Εισηγητής: Λιθουανία
2013/C 73/05
|
1. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμμερίζεται τις ανησυχίες που διατύπωσε η Επιτροπή όσον αφορά τον ανταγωνισμό στο σχέδιο απόφασης. |
|
2. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η συμπεριφορά μπορεί να έχει επιπτώσεις στο εμπόριο μεταξύ κρατών μελών. |
|
3. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι οι δεσμεύσεις που πρότειναν οι Apple, Hachette, Harper Collins, Simon&Schuster και Holtzbrinck/Macmillan επιλύουν τα προβλήματα ανταγωνισμού που εντοπίστηκαν από την Επιτροπή. |
|
4. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι οι δεσμεύσεις είναι κατάλληλες. |
|
5. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με τη διάρκεια ισχύος των δεσμεύσεων. |
|
6. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι οι δεσμεύσεις θα πρέπει να καταστούν πλήρως υποχρεωτικές. |
|
7. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι, υπό το πρίσμα των δεσμεύσεων και με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, δεν υφίστανται πλέον λόγοι για ανάληψη δράσης από την Επιτροπή κατά των Apple, Hachette, Harper Collins, Simon&Schuster and Holtzbrinck/Macmillan όσον αφορά τα προβλήματα ανταγωνισμού που εντοπίζονται στο σχέδιο απόφασης. |
|
8. |
Η συμβουλευτική επιτροπή καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη της όλα τα άλλα θέματα που ετέθησαν κατά τη συζήτηση. |
|
9. |
Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της γνώμης της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/15 |
Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)
COMP/39.847 — E-BOOKS
2013/C 73/06
|
(1) |
Η παρούσα διαδικασία αφορά ορισμένες, κατά τους ισχυρισμούς, εναρμονισμένες πρακτικές όσον αφορά την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων σε καταναλωτές. |
|
(2) |
Τον Μάρτιο του 2011, η Επιτροπή πραγματοποίησε αιφνιδιαστικούς ελέγχους δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (2), στα γραφεία διαφόρων εκδοτικών οίκων στον ΕΟΧ. |
|
(3) |
Την 1η Δεκεμβρίου 2011, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 και του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 773/2004 (3) της Επιτροπής, κατά πέντε εκδοτικών οίκων (4), καθώς και κατά της Apple Inc.. |
|
(4) |
Στις 13 Αυγούστου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε προκαταρκτική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 όσον αφορά τη συμπεριφορά τεσσάρων εκδοτικών οίκων (Hachette, Harper Collins, Holtzbrinck/Macmillan, Simon & Schuster), καθώς και της Apple σχετικά με την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων σε καταναλωτές. Κατά την προκαταρκτική αξιολόγηση, η Επιτροπή έκρινε ότι, όσον αφορά την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων, η ταυτόχρονη απόφαση των τεσσάρων εκδοτικών οίκων και της Apple να στραφούν από το μοντέλο χονδρικής στο μοντέλο αντιπροσωπείας, εφαρμόζοντας τους ίδιους βασικούς όρους σε παγκόσμιο επίπεδο, συνιστά εναρμονισμένη πρακτική με στόχο την αύξηση της λιανικής τιμής των ηλεκτρονικών βιβλίων ή την παρεμπόδιση του καθορισμού χαμηλότερων τιμών για αυτά εντός του ΕΟΧ, κατά παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. |
|
(5) |
Οι προαναφερθέντες τέσσερις εκδοτικοί οίκοι, καθώς και η Apple, προσφέρθηκαν να αναλάβουν δεσμεύσεις με σκοπό την άρση των επιφυλάξεων της Επιτροπής (5). Στις 19 Σεπτεμβρίου 2012, η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, στην οποία συνοψίζονται η υπόθεση και οι δεσμεύσεις και με την οποία καλούσε τους τρίτους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την πρόταση (6). Η έρευνα αγοράς επιβεβαίωσε ότι οι δεσμεύσεις είναι κατάλληλες για την άρση των επιφυλάξεων της Επιτροπής όσον αφορά τον ανταγωνισμό. |
|
(6) |
Στην απόφασή της σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καθιστά τις δεσμεύσεις που προσέφεραν οι πέντε επιχειρήσεις δεσμευτικές για αυτές, και καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, υπό το πρίσμα των δεσμεύσεων που προσφέρθηκαν, δεν υφίστανται πλέον λόγοι για τη λήψη μέτρων από την πλευρά της, και ως εκ τούτου η διαδικασία στην παρούσα υπόθεση θα πρέπει να περατωθεί. |
|
(7) |
Επειδή η Pearson, μητρική εταιρεία του ομίλου Penguin δεν έχει προσφερθεί να αναλάβει δεσμεύσεις, η Επιτροπή εξακολουθεί να διερευνά τη συμπεριφορά της Pearson και τη συμβατότητά της με το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. |
|
(8) |
Δεν έλαβα οιοδήποτε αίτημα ή καταγγελία από κανένα από τα μέρη της διαδικασίας στην παρούσα υπόθεση (7). Κατά συνέπεια, θεωρώ ότι έχει γίνει σεβαστή η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών δικαιωμάτων όλων των συμμετεχόντων στην παρούσα υπόθεση. |
Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2012.
Michael ALBERS
(1) Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης 2011/695/ΕΕ του προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29).
(2) Κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2003, της 16 Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη διεξαγωγή από την Επιτροπή των διαδικασιών δυνάμει των άρθρων 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 123, της 27.4.2004, σ. 1).
(4) Οι πέντε εκδοτικού οίκοι είναι οι εξής: Hachette Livre SA, HarperCollins Publishers, L.L.C. και HaperCollins Publishers Limited, Georg von Holtzbrinck GmbH & Co. KG και Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH, Simon & Schuster, Inc. Simon & Schuster (UK) Ltd και Simon & Schuster Digital Sales, Inc. και Pearson Plc.
(5) Οι δεσμεύσεις που προσφέρθηκαν να αναλάβουν οι τέσσερις εκδοτικοί οίκοι και η Apple είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=1_39847
(6) Ανακοίνωση της Επιτροπής που δημοσιεύθηκε σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/39.847/E-BOOKS (κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 6552) (ΕΕ C 283 της 19.9.2012, σ. 7).
(7) Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 της απόφασης 2011/695/ΕΕ, οι διάδικοι που προσφέρονται να αναλάβουν δεσμεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, δύνανται να απευθύνονται στον σύμβουλο ακροάσεων σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική άσκηση των διαδικαστικών τους δικαιωμάτων.
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/17 |
Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής
της 12ης Δεκεμβρίου 2012
σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της συνθήκης για τη λειτουργία της ευρωπαϊκής ένωσης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ
(Υπόθεση COMP/39.847 — E-BOOKS)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9288]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
2013/C 73/07
Στις 12 Δεκεμβρίου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (1), η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των ενδιαφερομένων μερών και το βασικό περιεχόμενο της απόφασης, περιλαμβανομένων ενδεχομένων ποινών που επιβάλλονται, λαμβάνοντας υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επιχειρηματικού τους απορρήτου.
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
|
(1) |
Η απόφαση απευθύνεται στις επιχειρήσεις: Apple Inc («Apple»), Hachette Livre SA («Hachette»), HarperCollins Publishers Limited και HarperCollins Publishers L.L.C. (στo εξής συλλoγικά «Harper Collins»), Georg von Holtzbrinck GmbH & Co. KG και Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH (στo εξής συλλoγικά «Holtzbrinck/Macmillan»), Simon & Schuster, Inc., Simon & Schuster (UK) Ltd και Simon & Schuster Digital Sales Inc. (στo εξής συλλoγικά «Simon & Schuster»), οι οποίες αναφέρονται συλλογικά ως «οι τέσσερις εκδότες». Η απόφαση αφορά στη συμπεριφορά των εν λόγω μερών σε σχέση με τις τιμές λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων. |
2. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
(2) |
Την 1η Δεκεμβρίου 2011, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία κατά της Apple, των τεσσάρων εκδοτών, καθώς και ενός άλλου σημαντικού διεθνούς εκδότου με την επωνυμία Pearson/Penguin, μετά από προκαταρκτικές επιφυλάξεις σχετικά με πιθανή εναρμονισμένη πρακτική μεταξύ αυτών των επιχειρήσεων, με στόχο την αύξηση των λιανικών τιμών πώλησης στον ΕΟΧ. Η έρευνα της Επιτροπής όσον αφορά τη συμπεριφορά της Pearson/Penguin είναι σε εξέλιξη. Στις 13 Αυγούστου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε προκαταρκτική αξιολόγηση που απευθύνεται στους τέσσερις εκδότες και στην Apple. |
|
(3) |
Κατά την περίοδο 12-18 Σεπτεμβρίου 2012, οι τέσσερις εκδότες και η Apple υπέβαλαν σχέδιο αρχικών δεσμεύσεων για την άρση των επιφυλάξεων που αναφέρονται στην προκαταρκτική αξιολόγηση («αρχικές δεσμεύσεις»). |
|
(4) |
Στις 19 Σεπτεμβρίου 2012, δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα ανακοίνωση του άρθρου 27 παράγραφος 4 με την οποία καλούνταν τα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το σχέδιο δεσμεύσεων εντός ενός μηνός από τη δημοσίευση (η «διαβούλευση με τους φορείς της αγοράς»). |
|
(5) |
Στις 23 και 24 Οκτωβρίου 2012, η Επιτροπή ενημέρωσε τους τέσσερις εκδότες σχετικά με τις παρατηρήσεις που έλαβε από τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης. Στις 24 Οκτωβρίου 2012, η Επιτροπή πρότεινε να ενημερώσει την Apple σχετικά με αυτές τις παρατηρήσεις. |
|
(6) |
Με βάση τις παρατηρήσεις που έλαβαν, οι τέσσερις εκδότες και η Apple υπέβαλαν, μεταξύ 31ης Οκτωβρίου και 12ης Νοεμβρίου 2012, τροποποιημένες δεσμεύσεις, προοριζόμενες να καταστούν οριστικές («τελικές δεσμεύσεις»). |
|
(7) |
Στις 27 Νοεμβρίου 2012, η συμβουλευτική επιτροπή ενέκρινε το σχέδιο απόφασης βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. Στις 27 Νοεμβρίου 2012, ο σύμβουλος ακροάσεων εξέδωσε την τελική του έκθεση. |
3. ΕΠΙΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΦΡΑΣΤΗΚΑΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
Συμβάσεις εμπορικής αντιπροσωπείας που υπεγράφησαν μεταξύ τουλάχιστον του καθενός από τους τέσσερις εκδότες και της Apple στις ΗΠΑ και στον ΕΟΧ
|
(8) |
Στην προκαταρκτική αξιολόγησή της, η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι πριν από το 2009, τουλάχιστον τέσσερις εκδότες εξέφρασαν, μεταξύ τους, τις ανησυχίες τους σχετικά με τις τιμές λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων που καθόριζε η Amazon, μεγάλη επιχείρηση λιανικής πώλησης στο διαδίκτυο, που αντιστοιχούσαν σε τιμές χονδρικής ή και χαμηλότερες. Η Επιτροπή θεωρεί προκαταρκτικά ότι το αργότερο μέχρι τον Δεκέμβριο του 2009, οι τέσσερις εκδότες δεσμεύτηκαν, κατά τις άμεσες και έμμεσες επαφές τους (μέσω της Apple), είτε να προβούν σε αύξηση των τιμών λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων ώστε να υπερβαίνουν εκείνες της Amazon (όπως συνέβη στο Ηνωμένο Βασίλειο) είτε να αποτρέψουν τον καθορισμό των εν λόγω τιμών (όπως συνέβη στη Γαλλία και τη Γερμανία) στο σύνολο του ΕΟΧ. Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, οι τέσσερις εκδότες, από κοινού με την Apple, αποφάσισαν την από κοινού μετάβαση της πώλησης ηλεκτρονικών βιβλίων από το μοντέλο χονδρικής πώλησης (στο οποίο ο πωλητής λιανικής καθορίζει τις τιμές λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων) στο μοντέλο αντιπροσωπείας (στο οποίο ο εκδότης καθορίζει τις τιμές λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων) σε παγκόσμια βάση και με τους ίδιους βασικούς όρους τιμολόγησης, αρχικά με την Apple και στη συνέχεια με άλλες επιχειρήσεις λιανικής πώλησης (συμπεριλαμβανομένης της Amazon). |
|
(9) |
Στην προκαταρκτική εκτίμησή της, η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι, για να επιτευχθεί αυτή η κοινή μετάβαση, ο καθένας από τους τέσσερις εκδότες αποκάλυψε στους άλλους τέσσερις εκδότες και στην Apple, ή/και έλαβε σχετικές πληροφορίες από αυτούς, τις μελλοντικές προθέσεις των τεσσάρων εκδοτών όσον αφορά: (i) το εάν θα συνάψουν σύμβαση εμπορικής αντιπροσωπείας με την Apple στις ΗΠΑ· και (ii) τους κυριότερους όρους βάσει των οποίων καθένας από τους τέσσερις εκδότες θα προέβαινε στη σύναψη μιας τέτοιας σύμβασης εμπορικής αντιπροσωπείας με την Apple στις ΗΠΑ, συμπεριλαμβανομένης μιας ρήτρας του «μάλλον ευνοούμενου κράτους» («ΜΕΚ») όσον αφορά τη λιανική τιμή, των πλαισίων ανώτατων τιμών λιανικής και του επιπέδου της προμήθειας προς καταβολή στην Apple. Η ρήτρα ΜΕΚ όσον αφορά τη λιανική τιμή προέβλεπε ότι ο καθένας από τους εκδότες ήταν υποχρεωμένος να προσαρμόσει, στο iBookstore της Apple, τις τιμές του στις χαμηλότερες τιμές στις οποίες διατίθενται τα ίδια ηλεκτρονικά βιβλία από άλλους πωλητές λιανικής στο διαδίκτυο. Σε συνδυασμό με άλλους βασικούς όρους τιμολόγησης, η ρήτρα ΜΕΚ θα είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση των εσόδων των εκδοτών εάν άλλοι πωλητές λιανικής εξακολουθούσαν να διαθέτουν τα ηλεκτρονικά βιβλία σε τιμές που επικρατούσαν τότε στην αγορά. Η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι οι οικονομικές συνέπειες της ρήτρας ΜΕΚ όσον αφορά τη λιανική τιμή για τους εκδότες ήταν τέτοιες ώστε η ρήτρα αυτή να ενεργήσει ως «μηχανισμός κοινής δέσμευσης». Καθένας από τους τέσσερις εκδότες ήταν σε θέση να υποχρεώσει την Amazon να αποδεχθεί τη μετάβαση στο μοντέλο αντιπροσωπείας ή άλλως αυτή να αντιμετωπίσει τον κίνδυνο να της απαγορευθεί η πρόσβαση στα ηλεκτρονικά βιβλία του καθενός από τους τέσσερις εκδότες, υποθέτοντας ότι τουλάχιστον και οι τέσσερις εκδότες είχαν τα ίδια κίνητρα κατά την ίδια χρονική περίοδο, και ότι η Amazon δεν ήταν σε θέση να αντέξει ταυτόχρονα την άρνηση πρόσβασης ακόμη και σε μέρος του καταλόγου των ηλεκτρονικών βιβλίων τουλάχιστον του καθενός από τους τέσσερις εκδότες. |
|
(10) |
Στην προκαταρκτική εκτίμησή της, η Επιτροπή εξέφρασε την προκαταρκτική άποψη ότι στόχος της Apple ήταν να βρεθεί τρόπος ώστε οι τιμές λιανικής να είναι στο ίδιο επίπεδο με εκείνο της Amazon, επιτυγχάνοντας ταυτόχρονα το επιθυμητό περιθώριο κέρδους. Η Apple όφειλε να γνωρίζει ότι ο εν λόγω στόχος και ο στόχος του καθενός από τους τέσσερις εκδότες συνίστατο στην αύξηση των λιανικών τιμών άνω του επιπέδου που ορίζει η Amazon (ή την αποφυγή της καθιέρωσης χαμηλότερων τιμών από την Amazon) θα μπορούσε να επιτευχθεί εάν η ίδια: (i) ακολουθούσε την υπόδειξη ορισμένων τουλάχιστον από τους τέσσερις εκδότες να εισέλθει στην αγορά πώλησης ηλεκτρονικών βιβλίων στο πλαίσιο ενός μοντέλου αντιπροσωπείας παρά ενός μοντέλου χονδρικής· και (ii) ενημέρωνε τον καθένα από τους τέσσερις εκδότες για τη σύναψη, τουλάχιστον ενός από αυτούς, μιας σύμβασης εμπορικής αντιπροσωπείας με την Apple στις ΗΠΑ, υπό τους ίδιους βασικούς όρους. |
Άρθρο 101 παράγραφος 1 και άρθρο 101 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, άρθρο 53 παράγραφος 1 και άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ
|
(11) |
Η προκαταρκτική άποψη της Επιτροπής ήταν ότι η κοινή μετάβαση για την πώληση των ηλεκτρονικών βιβλίων από ένα μοντέλο χονδρικής σε ένα μοντέλο αντιπροσωπείας με τους ίδιους βασικούς όρους τιμολόγησης σε παγκόσμιο επίπεδο συνιστούσε εναρμονισμένη πρακτική με αντικείμενο είτε την αύξηση των τιμών λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων στον ΕΟΧ είτε να εμποδίσει την εμφάνιση χαμηλότερων τιμών ηλεκτρονικών βιβλίων στον ΕΟΧ. |
|
(12) |
Η εναρμονισμένη πρακτική μεταξύ των τεσσάρων εκδοτών και της Apple ενδέχεται να επηρεάσει σημαντικά το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών κατά την έννοια του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. |
|
(13) |
Επιπλέον, σύμφωνα με την προκαταρκτική άποψη της Επιτροπής, το άρθρο 101 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ δεν εφαρμόζονται στην παρούσα υπόθεση, καθόσον οι σωρευτικοί όροι που καθορίζονται στις παρούσες διατάξεις δεν πληρούνται. |
|
(14) |
Οι επιφυλάξεις της Επιτροπής που διατυπώθηκαν στην προκαταρκτική αξιολόγηση δεν αφορούν τη θεμιτή χρήση του μοντέλου αντιπροσωπείας για την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων. Καθένας από τους τέσσερις εκδότες και την Apple παραμένουν ελεύθεροι να συνάψουν συμβάσεις αντιπροσωπείας σύμφωνα με τις τελικές δεσμεύσεις, εφόσον οι συμβάσεις αυτές και οι διατάξεις τους δεν αντιβαίνουν προς τη νομοθεσία της Ένωσης περί ανταγωνισμού. |
|
(15) |
Επιπλέον, η προκαταρκτική αξιολόγηση δεν έθιγε τους εθνικούς νόμους που επιτρέπουν στους εκδότες να καθορίζουν τις τιμές λιανικής για τα ηλεκτρονικά βιβλία κατά τη διακριτική τους ευχέρεια («νόμοι για τον καθορισμό των τιμών λιανικής πώλησης»). |
4. ΟΙ ΑΡΧΙΚΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ, Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ
|
(16) |
Οι τέσσερις εκδότες και η Apple δεν συμφωνούν με την προκαταρκτική αξιολόγηση της Επιτροπής, της 13ης Αυγούστου 2012. Ωστόσο, προκειμένου να άρουν τις επιφυλάξεις της Επιτροπής όπως διατυπώθηκαν στην προκαταρκτική αξιολόγηση, πρόσφεραν, μεταξύ 12ης και 18ης Σεπτεμβρίου 2012, τις αρχικές δεσμεύσεις τους. Μετά το τέλος της διαβούλευσης με τους φορείς της αγοράς, τα μέρη υπέβαλαν μεταξύ 31ης Οκτωβρίου και 12ης Νοεμβρίου 2012 τις τελικές δεσμεύσεις τους. |
|
(17) |
Τα κυριότερα στοιχεία των δεσμεύσεων που προσέφεραν οι τέσσερις εκδότες και η Apple είναι τα εξής: |
|
(18) |
Οι τέσσερις εκδότες θα καταγγείλουν, ο καθένας χωριστά, τις συμβάσεις αντιπροσωπείας που συνήψαν με την Apple για την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων εντός του ΕΟΧ. Η Apple θα ενημερώσει επίσης έναν άλλο σημαντικό διεθνή εκδότη ηλεκτρονικών βιβλίων ότι έχει τη δυνατότητα άμεσης καταγγελίας της δικής του σύμβασης, και εφόσον εκείνος δεν αποστείλει στην Apple ειδοποίηση καταγγελίας της σύμβασης, τότε η Apple θα καταγγείλει η ίδια τη σύμβαση σύμφωνα με τους προβλεπόμενους όρους. |
|
(19) |
Οι τέσσερις εκδότες θα προσφέρουν σε όλους τους πωλητές λιανικής πλην της Apple τη δυνατότητα να καταγγείλουν κάθε σύμβαση αντιπροσωπείας που συνήφθη για την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων η οποία i) περιορίζει, οριοθετεί ή παρεμποδίζει τη δυνατότητα του πωλητή λιανικής να καθορίζει, να τροποποιεί ή να μειώνει τη λιανική τιμή, ή να παρέχει άλλες μορφές προσφοράς, ή ii) περιέχει ρήτρα του «ΜΕΚ» όσον αφορά την τιμή όπως ορίζεται στις δεσμεύσεις των τεσσάρων εκδοτών. Σε περίπτωση που ένας πωλητής λιανικής αποφασίσει να μην κάνει χρήση αυτής της δυνατότητας, οι τέσσερις εκδότες θα καταγγείλουν τη σύμβαση σύμφωνα με τους προβλεπόμενους όρους. |
|
(20) |
Για περίοδο δύο ετών (τη λεγόμενη «cooling-off» περίοδο), οι τέσσερις εκδότες δεσμεύονται να μην περιορίσουν, οριοθετήσουν ή παρεμποδίσουν τη δυνατότητα των πωλητών λιανικής ηλεκτρονικών βιβλίων να καθορίζουν, να τροποποιούν ή να μειώνουν τις λιανικές τιμές των ηλεκτρονικών βιβλίων και/ή να περιορίσουν, οριοθετήσουν ή παρεμποδίσουν τη δυνατότητα των πωλητών λιανικής ηλεκτρονικών βιβλίων να παρέχουν εκπτώσεις τιμών ή άλλες μορφές προσφοράς. Στην περίπτωση που, μετά την καταγγελία των συμβάσεων που προαναφέρθηκαν, ένας από τους τέσσερις εκδότες συνάψει σύμβαση εμπορικής αντιπροσωπείας με πωλητή λιανικής ηλεκτρονικών βιβλίων, αυτός ο πωλητής λιανικής θα μπορεί, για περίοδο δύο ετών, να μειώσει τις τιμές λιανικής πώλησης των ηλεκτρονικών βιβλίων κατά το ποσό που αντιστοιχεί στις συνολικές προμήθειες που καταβάλλει ο εκδότης στον εν λόγω πωλητή λιανικής για τουλάχιστον ένα έτος, σε σχέση με την πώληση των ηλεκτρονικών βιβλίων του στους καταναλωτές· ή/και να χρησιμοποιήσει το εν λόγω ποσό για να παράσχει άλλες μορφές προσφοράς. |
|
(21) |
Για περίοδο πέντε ετών: (i) οι τέσσερις εκδότες δεν θα συνάψουν καμία σύμβαση πώλησης ηλεκτρονικών βιβλίων εντός του ΕΟΧ η οποία να περιέχει ρήτρα του «ΜΕΚ» που καθορίζεται στις τέσσερις αρχικές υποχρεώσεις των εκδοτών (ρήτρες ΜΕΚ για τιμές λιανικής, τιμές χονδρικής και προμήθειες/μερίδιο εσόδων, καθώς και ρήτρες ΜΕΚ επιχειρηματικού μοντέλου), και (ii) η Apple δεν θα συνάψει καμία σύμβαση πώλησης ηλεκτρονικών βιβλίων εντός του ΕΟΧ η οποία να περιέχει ρήτρα «ΜΕΚ» όσον αφορά τις τιμές λιανικής όπως ορίζεται στις αρχικές δεσμεύσεις της, και ενημερώνει κάθε σχετικό εκδότη ότι δεν θα επιβάλει οποιαδήποτε ρήτρα «ΜΕΚ» όσον αφορά την τιμή μεταπώλησης σε οιαδήποτε σύμβαση εμπορικής αντιπροσωπείας για την πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων στον ΕΟΧ. |
|
(22) |
Στο πλαίσιο της εν λόγω διαβούλευσης, η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από 14 ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη, στα οποία περιλαμβάνονται εκδότες ηλεκτρονικών βιβλίων, πωλητές λιανικής ηλεκτρονικών βιβλίων, εμπορικές ενώσεις, καθώς και ένας ιδιώτης. |
|
(23) |
Οι παρατηρήσεις που ελήφθησαν αφορούν κυρίως τη λύση υφιστάμενων συμβάσεων εμπορικής αντιπροσωπείας, την «cooling-off» περίοδο, το πεδίο εφαρμογής της απαγόρευσης των ρητρών ΜΕΚ όσον αφορά τις τιμές που ορίζονται στις αρχικές δεσμεύσεις, καθώς και τους όρους μη καταστρατήγησης και συμμόρφωσης. |
|
(24) |
Η Επιτροπή έλαβε επίσης άλλες παρατηρήσεις σχετικά με κάποιους ορισμούς στις αρχικές δεσμεύσεις της Apple και των τεσσάρων εκδοτών, καθώς και άλλες παρατηρήσεις που δεν συνδέονται άμεσα με τα προβλήματα ανταγωνισμού που διαπίστωσε η Επιτροπή στην προκαταρκτική της αξιολόγηση. Οι παρατηρήσεις που αφορούν την ισχυρή θέση της Amazon στον ΕΟΧ, την επίπτωση των αρχικών δεσμεύσεων για την πολιτισμική ποικιλομορφία και τα πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα της χρήσης του μοντέλου αντιπροσωπείας στην πώληση ηλεκτρονικών βιβλίων. |
|
(25) |
Οι τελικές δεσμεύσεις διαφέρουν από τις προταθείσες αρχικές δεσμεύσεις στα εξής: Η Apple ευθυγράμμισε τον ορισμό του ηλεκτρονικού βιβλίου με εκείνον που χρησιμοποιείται από τον καθένα από τους τέσσερις εκδότες και κατήργησε τον αυτοχαρακτηρισμό της ως παρόχου χώρου αποθήκευσης ηλεκτρονικών βιβλίων στο διαδίκτυο («Online eBook Store Provider»). Επίσης, ο καθένας από τους τέσσερις εκδότες απέσυρε την απαγόρευση των ρητρών «ΜΕΚ» όσον αφορά το επιχειρηματικό μοντέλο. |
5. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΤΕΛΙΚΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ
|
(26) |
Στην προκαταρκτική της αξιολόγηση, η Επιτροπή εξέφρασε την προκαταρκτική άποψη ότι η πιθανή εναρμονισμένη πρακτική μεταξύ των τεσσάρων εκδοτών και της Apple είχε ως αντικείμενο την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού στον ΕΟΧ. Προκειμένου να αρθούν οι επιφυλάξεις αυτές, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι συνθήκες ανταγωνισμού που υπήρχαν στον ΕΟΧ πριν από την πιθανή εναρμονισμένη πρακτική πρέπει να αποκατασταθούν ουσιαστικά («επαναφορά του ανταγωνισμού»). |
|
(27) |
Οι τέσσερις εκδότες και η Apple πρότειναν να προβούν σε επαναφορά του ανταγωνισμού προκαλώντας τη λύση των σχετικών συμβάσεων εμπορικής αντιπροσωπείας και συμφωνώντας με ορισμένους περιορισμούς κατά την επαναδιαπραγμάτευση των εμπορικών τους ρυθμίσεων για τα ηλεκτρονικά βιβλία, όπως ορίζεται στις τελικές δεσμεύσεις. Οι εν λόγω περιορισμοί περιλαμβάνουν απαγόρευση της ρήτρας ΜΕΚ όσον αφορά τις τιμές λιανικής, απαγόρευση της ρήτρας ΜΕΚ όσον αφορά τις τιμές και, όσον αφορά τους τέσσερις εκδότες, μια «cooling-off» περίοδο. |
|
(28) |
Ειδικότερα, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι τελικές δεσμεύσεις που προσφέρουν οι τέσσερις εκδότες και η Apple θα μειώσουν σημαντικά την πιθανότητα να μπορούν οι τέσσερις εκδότες και η Apple να επαναφέρουν τις επιπτώσεις της ρήτρας ΜΕΚ όσον αφορά τις τιμές λιανικής πώλησης, που, κατά την προκαταρκτική άποψη της Επιτροπής, έχει ενεργήσει ως μηχανισμός δέσμευσης και επέτρεψε την από κοινού μετάβαση στο μοντέλο αντιπροσωπείας, με τους ίδιους βασικούς όρους. Επιπλέον, η κατάργηση της ρήτρας ΜΕΚ όσον αφορά τις τιμές λιανικής πώλησης που περιέχεται σε συμβάσεις μεταξύ της Apple και οποιουδήποτε άλλου εκδότη ηλεκτρονικών βιβλίων θα εξαλείψει ένα σημαντικό οικονομικό κίνητρο για άλλους εκδότες να διατηρούν άλλους πωλητές λιανικής βάσει του μοντέλου αντιπροσωπείας. |
|
(29) |
Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι τελικές δεσμεύσεις που προσφέρουν οι τέσσερις εκδότες και η Apple, συνεκτιμώμενες, θα δημιουργήσουν, επί μακρό χρονικό διάστημα, τις προϋποθέσεις για επαναφορά του ανταγωνισμού εντός του ΕΟΧ. Ειδικότερα, θα οδηγήσουν σε επαρκή αβεβαιότητα σχετικά με τις μελλοντικές προθέσεις των εκδοτών και των πωλητών λιανικής όσον αφορά την επιλογή των επιχειρηματικών μοντέλων (δηλαδή, χονδρικό εμπόριο, αντιπροσωπεία ή ένα νέο μοντέλο) και τους όρους τιμολόγησης που χρησιμοποιούνται σε αυτά. Οι τελικές δεσμεύσεις που προσφέρουν οι τέσσερις εκδότες και η Apple θα μειώσουν επίσης τα κίνητρα για τους τέσσερις εκδότες να επαναδιαπραγματευθούν συμβάσεις για τα ηλεκτρονικά βιβλία με τους ίδιους βασικούς όρους. |
|
(30) |
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι τελικές δεσμεύσεις που προσφέρουν οι τέσσερις εκδότες και η Apple είναι κατάλληλες (τόσο όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής τους όσο και τη διάρκειά τους) ώστε να αρθούν οι επιφυλάξεις της Επιτροπής, όπως διατυπώθηκαν στην προκαταρκτική της αξιολόγηση. Επιπλέον, ούτε η Apple ούτε οι τέσσερις εκδότες πρόσφεραν λιγότερο επαχθείς δεσμεύσεις, οι οποίες θα μπορούσαν επίσης να άρουν ικανοποιητικά αυτές τις επιφυλάξεις. |
|
(31) |
Η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τα συμφέροντα των τρίτων μερών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που ανταποκρίθηκαν στη διαβούλευση με τους φορείς της αγοράς. |
6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
|
(32) |
Η απόφαση καθιστά τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις: Apple, Hachette, Harper Collins, Holtzbrinck/Macmillan and Simon & Schuster για συνολική περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης, με εξαίρεση την «cooling-off» περίοδο, η οποία θα είναι δεσμευτική για συνολική περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης. |
(1) ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
13.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 73/21 |
HERCULE II
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων
Κατάρτιση, σεμινάρια και διασκέψεις — Νομικό μέρος
2013/C 73/08
1. Στόχοι και περιγραφή
Η παρούσα ανακοίνωση πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βασίζεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για το πρόγραμμα Hercule II (1) το οποίο υλοποιεί την απόφαση αριθ. 878/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2007, για τη θέσπιση προγράμματος κοινοτικής δράσης για την προώθηση δράσεων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας (2). Η παρούσα πρόσκληση αφορά το τμήμα 9 του ετήσιου προγράμματος εργασίας καθώς και τις δραστηριότητες δυνάμει του άρθρου 1α στοιχείο β) της απόφασης Hercule II. Οι δραστηριότητες συνίστανται στη διοργάνωση κατάρτισης, σεμιναρίων και διασκέψεων με σκοπό την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, καθώς και την ανάπτυξη και την εφαρμογή πολιτικών πρόληψης και ανίχνευσης της απάτης.
2. Επιλέξιμοι αιτούντες
Προτάσεις επιλέξιμες για χρηματοδότηση μπορούν να υποβληθούν από τους ακόλουθους αιτούντες:
|
— |
κάθε εθνική ή περιφερειακή διοικητική αρχή κράτους μέλους, προσχωρούσα ή υποψήφια χώρα που προωθεί την ενίσχυση των δραστηριοτήτων της ΕΕ στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ· |
|
— |
κάθε εκπαιδευτικό και ερευνητικό ινστιτούτο που έχει καθεστώς νομικού προσώπου επί τουλάχιστον ένα έτος, εδρεύει και αναπτύσσει τη δραστηριότητά του σε κράτος μέλος ή σε χώρα εκτός της Ένωσης, και το οποίο προωθεί την ενίσχυση των δραστηριοτήτων της ΕΕ για την προστασία των οικονομικών της συμφερόντων· |
|
— |
κάθε μη κερδοσκοπικός οργανισμός που έχει καθεστώς νομικού προσώπου επί τουλάχιστον ένα έτος, έχει εγκατασταθεί νομίμως σε κράτος μέλος ή σε χώρα εκτός της Ένωσης και προωθεί την ενίσχυση των δραστηριοτήτων της ΕΕ για την προστασία των οικονομικών της συμφερόντων. |
Οι αιτούντες από χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να διαμένουν:
|
1. |
σε προσχωρούντα κράτη· |
|
2. |
σε χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στη συμφωνία ΕΟΧ· |
|
3. |
σε υποψήφιες χώρες, συνδεδεμένες με την Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει των όρων που προβλέπονται στις συμφωνίες σύνδεσης ή στα πρόσθετα πρωτόκολλά τους για τη συμμετοχή σε προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συνάφθηκαν ή πρόκειται να συναφθούν με τις εν λόγω χώρες. |
3. Επιλέξιμες δράσεις
Η Επιτροπή θα παράσχει επιχορηγήσεις για τη στήριξη δράσεων κατάρτισης και νομικών μελετών που αποσκοπούν στην ενίσχυση και ανάπτυξη της νομικής και δικαστικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ έναντι της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας. Παραδείγματα δράσεων που μπορούν να συγχρηματοδοτηθούν:
|
— |
Οργάνωση διασκέψεων και σεμιναρίων· |
|
— |
Μελέτες συγκριτικού δικαίου· |
|
— |
Διάδοση, συμπεριλαμβανομένης της δημοσίευσης, επιστημονικών γνώσεων σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ· |
|
— |
Έκδοση και διανομή επιστημονικού περιοδικού για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
— |
Διοργάνωση ετήσιας συνεδρίασης των προέδρων των ενώσεων για το Ευρωπαϊκό Ποινικό Δίκαιο και την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ. |
Οι δραστηριότητες δύνανται να χρηματοδοτηθούν έως ποσοστό 90 % των επιλέξιμων δαπανών. Το συνολικό ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται από την Επιτροπή — OLAF για κάθε σχέδιο δεν θα υπερβαίνει:
|
— |
50 000 ευρώ για ημερήσιο σεμινάριο· 100 000 ευρώ για διήμερο σεμινάριο· |
|
— |
300 000 ευρώ για μελέτη συγκριτικού δικαίου· |
|
— |
25 000 ευρώ για διάδοση εμπειρογνωσίας· |
|
— |
60 000 ευρώ για την έκδοση και διανομή επί ένα έτος περιοδικής έκδοσης από τις ενώσεις· |
|
— |
45 000 ευρώ για τη συνεδρίαση των προέδρων των ενώσεων. |
4. Κριτήρια ανάθεσης
Κατά την εξέταση των προτάσεων θα χρησιμοποιηθούν τα ακόλουθα κριτήρια ανάθεσης:
|
1. |
Η συμφωνία της προτεινόμενης δράσης προς τους στόχους του παρόντος προγράμματος. |
|
2. |
Η συμπληρωματικότητα της προτεινόμενης δράσης με άλλες επιδοτούμενες δραστηριότητες.· |
|
3. |
Η σκοπιμότητα της προτεινόμενης δράσης, δηλαδή οι συγκεκριμένες δυνατότητες υλοποίησής της με τα προτεινόμενα μέσα. |
|
4. |
Ο λόγος κόστους-ωφελείας της προτεινόμενης δράσης. |
|
5. |
Η προστιθέμενη αξία από την προτεινόμενη δράση. |
|
6. |
Η πληθυσμιακή κάλυψη της προτεινόμενης δράσης. |
|
7. |
Οι διεθνικές και πολυτομεακές πτυχές της προτεινόμενης δράσης. |
|
8. |
Η γεωγραφική κάλυψη της προτεινόμενης δράσης. |
Εάν υποβληθούν εφάμιλλα σχέδια δυνάμει των εν λόγω κριτηρίων ανάθεσης, προτεραιότητα στη χρηματοδότηση δίδεται κατά φθίνουσα σειρά σε:
|
— |
προτάσεις με διεθνικό ή πολυτομεακό χαρακτήρα· |
|
— |
προτάσεις που επιτρέπουν μια δίκαιη γεωγραφική κατανομή· |
|
— |
αιτούντες που δεν έχουν ήδη λάβει επιχορήγηση κατά τα προηγούμενα έτη για παρόμοιο σχέδιο. |
5. Προϋπολογισμός
Το 2013, η Επιτροπή θα δημοσιεύσει μία πρόσκληση υποβολής προτάσεων για το «Νομικό μέρος» του τμήματος «Κατάρτιση, σεμινάρια και διασκέψεις» του ετήσιου προγράμματος εργασίας. Διατίθεται προϋπολογισμός 700 000 ευρώ για προτάσεις που υποβάλλονται πριν από την προθεσμία της 30ης Απριλίου 2013.
Σε περίπτωση μη εξαντλήσεως του προϋπολογισμού μετά την πρώτη πρόσκληση υποβολής προτάσεων, θα δημοσιευτεί πιθανή δεύτερη σχετική πρόσκληση το τρίτο τρίμηνο του 2013.
Η χρηματοδοτική συνεισφορά θα λάβει τη μορφή επιχορήγησης.
Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να μην χορηγήσει όλα τα διαθέσιμα κονδύλια.
6. Συμπληρωματικές πληροφορίες
Οι τεχνικές προδιαγραφές και το έντυπο της αίτησης μπορούν να τηλεφορτωθούν από τον ακόλουθο δικτυακό τόπο: http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/lawyers/index_en.htm
Ερωτήσεις και/ή αιτήματα για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων πρέπει να υποβάλλονται μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση:
OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu
Οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις δύνανται να δημοσιεύονται, με τήρηση της ανωνυμίας, στις οδηγίες που παρέχονται στον δικτυακό τόπο της OLAF για τη συμπλήρωση του εντύπου της αίτησης, εφόσον ενδιαφέρουν τους λοιπούς υποψηφίους.
7. Προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων
Τρίτη, 30 Απριλίου 2013
Μόνον οι αιτήσεις που υποβάλλονται με το επίσημο έντυπο αίτησης, δεόντως υπογεγραμμένες από τον νόμιμο αντιπρόσωπο του αιτούντος οργανισμού, θα γίνονται δεκτές.
(1) C(2013) 612 της 7ης Φεβρουαρίου 2013: Απόφαση χρηματοδότησης του Hercule II για το 2013.
(2) ΕΕ L 193 της 25.7.2007, σ. 18.