|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.065.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 065/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6803 — Avolon/Wells Fargo/ACP JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2013/C 065/02 |
||
|
|
Ελεγκτικό Συνέδριο |
|
|
2013/C 065/03 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2013/C 065/04 |
||
|
2013/C 065/05 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Τροποποίηση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές ( 1 ) |
|
|
2013/C 065/06 |
||
|
2013/C 065/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6803 — Avolon/Wells Fargo/ACP JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 65/01
Στις 28 Φεβρουαρίου 2013, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32013M6803. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/2 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
5 Μαρτίου 2013
2013/C 65/02
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3034 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
121,45 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4557 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,85980 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,3384 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2277 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,4400 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,629 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
298,87 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λετονικό λατς |
0,7010 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1310 |
|
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3635 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3391 |
|
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,2735 |
|
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3379 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,1096 |
|
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5763 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6244 |
|
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 418,70 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,8214 |
|
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,1065 |
|
HRK |
κροατική κούνα |
7,5930 |
|
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 642,74 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,0440 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
53,115 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,0300 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
38,841 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5680 |
|
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,6001 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
71,5110 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Ελεγκτικό Συνέδριο
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/3 |
Ειδική έκθεση αριθ. 25/2012 «Υπάρχουν εργαλεία για την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των δαπανών στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου για τους εργαζομένους μεγαλύτερης ηλικίας;»
2013/C 65/03
Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι μόλις δημοσιεύθηκε η ειδική έκθεσή του αριθ. 25/2012 με τίτλο «Υπάρχουν εργαλεία για την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των δαπανών στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου για τους εργαζομένους μεγαλύτερης ηλικίας;».
Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: http://eca.europa.eu
Η έκθεση, σε έντυπη μορφή, διατίθεται δωρεάν κατόπιν αίτησης προς το Ελεγκτικό Συνέδριο:
|
European Court of Auditors |
|
Unit ‘Audit: Production of Reports’ |
|
12, rue Alcide de Gasperi |
|
1615 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Τηλ. +352 4398-1 |
|
E-mail: eca-info@eca.europa.eu |
ή με τη συμπλήρωση του ηλεκτρονικού εντύπου παραγγελίας στο EU-Bookshop.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/4 |
Απόφαση των Εκτελεστικών Επιτροπών των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2 για τη θέσπιση του πλαισίου κατανομής χωρητικότητας στους σιδηροδρομικούς εμπορευματικούς διαδρόμους αριθ. 1 και αριθ. 2
2013/C 65/04
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
|
— |
την οδηγία 2012/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (1), και ιδίως τα άρθρα 39, 43, 45, 46, 48, 56 παράγραφος 1 και το παράρτημα VII της οδηγίας· |
|
— |
τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (2), και ιδίως τα άρθρα 8, 13, 14, 15, 18, 19 και 20· |
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
— |
Έχουν συγκροτηθεί οι Εκτελεστικές Επιτροπές των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010, και έχουν εγκριθεί οι δηλώσεις αποστολής τους επ’ ευκαιρία της διάσκεψης της Αμβέρσας, στις 27 Ιουνίου 2011· |
|
— |
Οι πρόεδροι των Εκτελεστικών Επιτροπών των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2 ενημέρωσαν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη συγκρότηση των Επιτροπών με επιστολές από 29 Ιουνίου 2011 και 11 Ιουλίου 2011, αντιστοίχως· |
|
— |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή απάντησε στους εν λόγω προέδρους, με επιστολές από 19 Οκτωβρίου 2011 και χαιρέτισε τη συγκρότηση των Εκτελεστικών Επιτροπών των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2· |
|
— |
Οι Εκτελεστικές Επιτροπές οφείλουν να καθορίσουν το πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας υποδομής στον εμπορευματικό διάδρομο σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010· |
|
— |
Η Ελβετία διαπραγματεύεται με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή τη μεταφορά του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 στο εσωτερικό της δίκαιο· |
|
— |
Οι σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι αριθ. 1 και αριθ. 2 διασυνδέονται στο Ρότερνταμ, την Αμβέρσα, τη Βασιλεία· οι σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι αριθ. 1 και αριθ. 8 διασυνδέονται στο Ρότερνταμ, την Αμβέρσα, το Ντούισμπουργκ· οι σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι αριθ. 1 και αριθ. 6 διασυνδέονται στο Μιλάνο· οι σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι αριθ. 2 και αριθ. 6 διασυνδέονται στη Λυών· και οι σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι αριθ. 2 και αριθ. 4 διασυνδέονται στο Μετς· |
|
— |
Χρειάζονται κοινοί δεσμευτικοί κανόνες σε επίπεδο διαδρόμων που θα δίνουν τη δυνατότητα στις μονοαπευθυντικές θυρίδες των διαδρόμων (C-OSS) να κατανέμουν τη χωρητικότητα δίκαια, μεταξύ άλλων και σε περίπτωση αντικρουόμενων αιτήσεων· |
|
— |
Είναι επιθυμητή η ύπαρξη εναρμονισμένου πλαισίου κατανομής της χωρητικότητας υποδομής στο σύνολο των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων· |
|
— |
Τα διοικητικά συμβούλια των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2 έχουν συμφωνήσει για αυτό το πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας υποδομής· |
|
— |
Οι διαχειριστές υποδομής/φορείς κατανομής θα παραπέμπουν σε αυτό στις αντίστοιχες εθνικές τους δηλώσεις δικτύου προς εφαρμογή του· |
|
— |
Οι ρυθμιστικοί φορείς διατύπωσαν τις απόψεις τους σχετικά με το εν λόγω πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας υποδομής· |
|
— |
Οι υπουργοί που υπογράφουν το παρόν έγγραφο θα έχουν ως στόχο την εφαρμογή του παρόντος εγγράφου και θα εξετάσουν το ενδεχόμενο να επεκταθεί η εφαρμογή του και σε άλλους διαδρόμους στους οποίους συμμετέχουν· |
|
— |
Είναι διαθέσιμη η αγγλική έκδοση του παρόντος πλαισίου. |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ να εγκρίνουν το συνημμένο πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας υποδομής των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2·
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ ότι το πλαίσιο αυτό πρέπει να εφαρμοστεί·
ΕΚΦΡΑΖΟΥΝ τη συναίνεση των οικείων κρατών να δεσμευθούν από την παρούσα απόφαση·
ΖΗΤΟΥΝ από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να δημοσιεύσει την παρούσα απόφαση και το συνημμένο πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας υποδομής των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων αριθ. 1 και αριθ. 2 στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ
για την κατανομή της χωρητικότητας υποδομής στους εμπορευματικούς διαδρόμους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 913/2010
I. ΣΚΟΠΟΣ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ
|
1. |
Το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 913/2010 («ο κανονισμός») επιβάλλει στην Εκτελεστική Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο διαδρόμου για την κατανομή της χωρητικότητας. Το πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας στον διάδρομο αφορά τις υποχρεωτικές πτυχές του κανονισμού σχετικά με την κατανομή της χωρητικότητας. Το παρόν πλαίσιο κατανομής της χωρητικότητας στον διάδρομο («πλαίσιο διαδρόμου») αφορά μόνο την κατανομή που συνδέεται με τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές και με το απόθεμα χωρητικότητας που δίδεται στη μονοαπευθυντική θυρίδα του διαδρόμου («C-OSS») για τις εμπορευματικές αμαξοστοιχίες που διασχίζουν τουλάχιστον ένα σύνορο κατά μήκος διαδρόμου, όπως προβλέπεται από το άρθρο 14 παράγραφος 4 του κανονισμού, δηλαδή τις περιπτώσεις στις οποίες η κατανομή της χωρητικότητας από την C-OSS είναι υποχρεωτική, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού. Η Εκτελεστική Επιτροπή θα αξιολογεί τη λειτουργία του πλαισίου διαδρόμου, λαμβάνοντας υπόψη την παρακολούθηση που προβλέπεται στο παράρτημα 1. Οι ρυθμιστικοί φορείς θα ενημερώνουν την Εκτελεστική Επιτροπή για τις δικές τους παρατηρήσεις. |
|
2. |
Το πλαίσιο εφαρμόζεται στους διαχειριστές υποδομής και φορείς κατανομής (ΔΥ/ΦΚ), για να καθιερώσουν σαφείς και διαφανείς αρχές για τη διαδικασία κατανομής των προκαθορισμένων σιδηροδρομικών διαδρομών και του αποθέματος χωρητικότητας από την C-OSS. Οι ΔΥ και οι ΦΚ θα επιβάλλουν την εφαρμογή του πλαισίου, συμπεριλαμβάνοντας τις σχετικές διατάξεις στις δηλώσεις δικτύου. Το πεδίο εφαρμογής του πλαισίου θα καθοριστεί στο εκτελεστικό σχέδιο του διαδρόμου, με το οποίο θα καθοριστούν διαδρομές και γραμμές σύνδεσης. |
II. ΑΡΧΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΔΙΑΔΡΟΜΩΝ
Η χωρητικότητα που παρέχεται από τους εθνικούς διαχειριστές υποδομής και φορείς κατανομής («ΔΥ/ΦΚ») για τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές και το απόθεμα χωρητικότητας στην C-OSS λαμβάνεται από την εθνική χωρητικότητα που προορίζεται ειδικά για την εμπορευματική κίνηση. Η κατασκευή των προκαθορισμένων διαδρομών και ο καθορισμός του αποθέματος χωρητικότητας πραγματοποιούνται από τους ΔΥ/ΦΚ σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού, οι οποίοι λαμβάνουν υπόψη μεταξύ άλλων:
|
— |
τη μελέτη της αγοράς μεταφορών, στην οποία αναλύεται η ζήτηση διεθνούς εμπορευματικής κυκλοφορίας στον διάδρομο, καλύπτονται δε οι διάφοροι τύποι κίνησης, ιδίως η επιβατική κίνηση· |
|
— |
την αίτηση εκχώρησης χωρητικότητας υποδομής σε συνάρτηση με τους παρελθόντες και παρόντες πίνακες δρομολογίων· |
|
— |
τις εθνικές συμφωνίες-πλαίσια. |
Οι λεπτομέρειες παροχής των προκαθορισμένων διαδρομών επεξηγούνται στο έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου.
Οι εν λόγω προκαθορισμένες διαδρομές παραδίδονται στην C-OSS για αποκλειστική διαχείριση το αργότερο την ημέρα X-11 και όσον αφορά το απόθεμα χωρητικότητας τουλάχιστον 60 ημέρες πριν την κυκλοφορία της αμαξοστοιχίας (X-2).
Οι ΔΥ/ΦΚ θα έχουν ως στόχο να συμπεριλάβουν στην προσφορά προκαθορισμένων σιδηροδρομικών διαδρομών την πρόσβαση και τις διαδρομές που συνδέουν τους τερματικούς σταθμούς, εφόσον αυτό είναι εφικτό.
Οι προκαθορισμένες διαδρομές που διαχειρίζεται η C-OSS για την κατανομή στον ετήσιο πίνακα δρομολογίων και το απόθεμα χωρητικότητας ανήκουν αποκλειστικά στον διάδρομο. Συνεπώς, είναι σημαντικό να προστατεύεται η εμφανιζόμενη αποκλειστική χωρητικότητα από μεταγενέστερες προσαρμογές εκ μέρους των ΔΥ/ΦΚ που είναι κρίσιμης σημασίας για τους αιτούντες.
Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει εάν και, εάν ναι, σε ποιο βαθμό η μη χρησιμοποιηθείσα χωρητικότητα επιστρέφεται από την C-OSS στους αντίστοιχους ΔΥ/ΦΚ την ημέρα X-7,5, εφαρμόζοντας την αρχή που δημοσιεύεται στο έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου και λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη για επαρκές απόθεμα χωρητικότητας καλής ποιότητας.
III. ΑΡΧΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΔΙΑΔΡΟΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ C-OSS
Η απόφαση για την κατανομή των προκαθορισμένων σιδηροδρομικών διαδρομών και του αποθέματος χωρητικότητας στον εμπορευματικό διάδρομο λαμβάνεται από την C-OSS, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού.
Όπως και οι ΔΥ/ΦΚ, η C-OSS οφείλει να τηρεί τους κανόνες της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, και ιδίως το άρθρο 29.
Οι δραστηριότητες στο πλαίσιο των διαδικασιών προγραμματισμού που αφορούν τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές και το απόθεμα χωρητικότητας περιγράφονται στο παράρτημα 2.
1. Γενικές αρχές σχετικά με τη δημιουργία της C-OSS
Η C-OSS πρέπει να δημιουργείται βάσει των αρχών της διαφάνειας, της αμεροληψίας, της ανεξαρτησίας, της ισορροπίας και της δικαιοσύνης και διέπεται από τις αρχές αυτές.
Το διοικητικό συμβούλιο είναι αρμόδιο να ορίσει ή να ιδρύσει την C-OSS, αλλά και να καθορίσει τον τρόπο λειτουργίας της. Το εκτελεστικό σχέδιο, το οποίο θα αποτελεί μέρος του εγγράφου πληροφοριών του διαδρόμου που δημοσιεύεται από το διοικητικό συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού, θα περιγράφει τις αρμοδιότητες, τη μορφή οργάνωσης, τα δικαιώματα πρόσβασης, την ευθύνη έναντι των αιτούντων και τον τρόπο λειτουργίας της C-OSS, καθώς και τις προϋποθέσεις χρήσης της.
2. Αρχές της διαφάνειας και της αμεροληψίας
Εκτός από το έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου, μόλις εγκριθούν, οι ΔΥ/ΦΚ θα δημοσιεύουν τα σχετικά με τη λειτουργία και οργάνωση της C-OSS στις οικείες δηλώσεις δικτύου. Θα αναφέρουν επίσης το έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου στις δηλώσεις δικτύου.
Σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού, κάθε αίτηση εκχώρησης προκαθορισμένων διαδρομών και αποθέματος χωρητικότητας για την χωρητικότητα υποδομής του διαδρόμου, με διέλευση τουλάχιστον ενός συνόρου κατά μήκος διαδρόμου, που υποβάλλεται από σιδηροδρομική επιχείρηση ή εγκεκριμένο αιτούντα θα διεκπεραιώνεται (χειρισμός των αιτήσεων, συντονισμός με τους ΔΥ/ΦΚ, παρακολούθηση, λήψη αποφάσεων και απάντηση) από την C-OSS. Κάθε αίτηση θα πρέπει να καταχωρίζεται από την C-OSS και να δίνεται η κατάλληλη απάντηση.
Μετά την παραλαβή όλων των αιτημάτων εκχώρησης διαδρομών για προκαθορισμένες διαδρομές την ημέρα Χ-8 (τακτική προθεσμία για την υποβολή αιτημάτων εκχώρησης διαδρομών για τον ετήσιο πίνακα δρομολογίων), η C-OSS θα αποφασίζει για την κατανομή των προκαθορισμένων διαδρομών χωρίς καθυστέρηση μέχρι την Χ-7,5 και σημειώνει ανάλογα την κατανομή στο μητρώο διαδρομών.
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού, με τον ίδιο τρόπο ζητείται να ενημερώνει η C-OSS χωρίς καθυστέρηση τους αρμόδιους ΔΥ/ΦΚ σχετικά με τις αιτήσεις και τις αποφάσεις που έλαβε. Ζητείται επίσης, για κάθε αίτηση που δεν είναι δυνατόν να ικανοποιηθεί, να διαβιβάζει η C-OSS την αίτηση για εκχώρηση χωρητικότητας υποδομής χωρίς καθυστέρηση στους αρμόδιους ΔΥ/ΦΚ, οι οποίοι λαμβάνουν απόφαση σχετικά με την εν λόγω αίτηση και ανακοινώνουν την απόφαση αυτή στην C-OSS για περαιτέρω επεξεργασία. Η διαδικασία αυτή επιτρέπει να δίνεται συνέχεια στις αιτήσεις για διεθνείς εμπορευματικές σιδηροδρομικές διαδρομές στον διάδρομο, τις οποίες ενδέχεται να λάβει η C-OSS.
3. Αρχές της δικαιοσύνης και της ανεξαρτησίας
Η C-OSS τηρεί την υποχρέωση εχεμύθειας σχετικά με τις υποβληθείσες αιτήσεις.
Σε ό,τι αφορά τον διάδρομο και, κατά συνέπεια, από την άποψη της διεθνούς συνεργασίας, οι εμπειρογνώμονες του προσωπικού της C-OSS οφείλουν, στα πλαίσια της εντολής που τους ανατίθεται, να εργάζονται ανεξάρτητα από τα καθήκοντα των αντίστοιχων ΔΥ/ΦΚ και να εξασφαλίζουν αποφάσεις κατανομής για τις προκαθορισμένες διαδρομές και το απόθεμα χωρητικότητας σε επίπεδο διαδρόμου. Ωστόσο, οι εμπειρογνώμονες της C-OSS μπορούν να συνεργάζονται με τους ΔΥ/ΦΚ με σκοπό τον συντονισμό της κατανομής των διαδρομών του διαδρόμου με την κατανομή των εθνικών διαδρομών εισόδου/εξόδου.
4. Αρχές της συνεργασίας και της ισορροπίας
Οι ΔΥ/ΦΚ θα συντονίζουν και θα συγκεντρώνουν τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές τους κατά μήκος του διαδρόμου στον κατάλογο προκαθορισμένων διαδρομών της C-OSS, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες της αγοράς, οι οποίες εκφράζονται μέσω, μεταξύ άλλων, της μελέτης της αγοράς μεταφορών. Το διοικητικό συμβούλιο θα ενημερώνει την Εκτελεστική Επιτροπή σε ετήσια βάση σχετικά με την ποσοτική και ποιοτική ανάπτυξη των σιδηροδρομικών διαδρομών του διαδρόμου, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (βλ. παράρτημα 1 για ελάχιστη δέσμη δεικτών).
5. Προτεραιότητες που πρέπει να εφαρμόζει η C-OSS σε περίπτωση αντικρουομένων αιτήσεων
Μετά την παραλαβή όλων των αιτήσεων για προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές την ημέρα Χ-8, η C-OSS θα αποφασίζει σχετικά με την κατανομή των προκαθορισμένων διαδρομών.
Σε περίπτωση αντικρουόμενων αιτήσεων, η C-OSS θα εφαρμόζει τον κοινό κανόνα προτεραιότητας για τον συντονισμό, ο οποίος εστιάζεται στην επιβράβευση των αιτούντων με υψηλότερη εμπορική αξία από την άποψη των ΔΥ/ΦΚ και μεγιστοποιεί τη χρήση της χωρητικότητας (μεγαλύτερα τμήματα προκαθορισμένης διαδρομής και μεγαλύτερη συχνότητα). Ο τύπος περιγράφεται στο παράρτημα 3.
Τροποποιήσεις του παραρτήματος αυτού μπορούν να γίνουν υπό την προϋπόθεση κοινής συμφωνίας της Εκτελεστικής Επιτροπής και του διοικητικού συμβουλίου.
Ο εν λόγω κανόνας προτεραιότητας για τον συντονισμό αφορά μόνο τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές του διαδρόμου και εφαρμόζεται μόνο στο διάστημα μεταξύ Χ-8 και Χ-7,5 σε περίπτωση αντικρουομένων αιτήσεων.
Όταν ληφθεί η απόφαση κατανομής βάσει των αιτήσεων που έχουν ληφθεί μέχρι την ημέρα Χ-8, η C-OSS θα προτείνει εναλλακτικές προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές στους αιτούντες που δεν έχουν ικανοποιηθεί. Εάν οι εναλλακτικές αυτές λύσεις δεν είναι αρκούντως κατάλληλες για τον αιτούντα, η C-OSS διαβιβάζει τις αιτήσεις στους αρμόδιους ΔΥ/ΦΚ σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού. Αυτές οι αιτήσεις εκχώρησης διαδρομών πρέπει να θεωρούνται από τους ΔΥ/ΦΚ ως υποβληθείσες πριν από την προθεσμία Χ-8.
Όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται μετά την Χ-8, θα εφαρμόζεται ο κανόνας προτεραιότητας για τον συντονισμό «ο πρώτος, εξυπηρετείται πρώτος».
Οι κανόνες αυτοί θα προστεθούν στις εθνικές δηλώσεις δικτύου κάθε μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου του διαδρόμου, οι οποίες περιγράφουν τα διάφορα θέματα του διαδρόμου, και στη συνέχεια θα δημοσιευθούν στο έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου.
IV. ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
Η επίπτωση του πλαισίου στην κατανομή χωρητικότητας επί της ετήσιας κατανομής υπόκειται, σε περίπτωση καταγγελιών, σε εκ των υστέρων έλεγχο εκ μέρους των ρυθμιστικών φορέων. Οι ρυθμιστικοί φορείς μπορούν επίσης να αρχίσουν έρευνες με δική τους πρωτοβουλία.
Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού, οι ρυθμιστικοί φορείς κάθε διαδρόμου συνεργάζονται. Οι υπουργοί καλούν τους ρυθμιστικούς φορείς να περιγράψουν τον τρόπο συνεργασίας τους όσον αφορά τον ρυθμιστικό έλεγχο της C-OSS, ιδίως συνάπτοντας συμφωνία συνεργασίας που καθορίζει τον τρόπο υποβολής των καταγγελιών σχετικά με τη διαδικασία κατανομής της C-OSS και τον τρόπο λήψης απόφασης κατόπιν καταγγελίας. Η συμφωνία αυτή πρέπει να δημοσιευθεί.
Σύμφωνα με εθνικές διατάξεις σε ορισμένες χώρες οι ρυθμιστικοί φορείς πρέπει να συμμετέχουν στη διαδικασία κατανομής (π.χ. αν μια αίτηση δεν μπορεί να ικανοποιηθεί). Στην περίπτωση αυτή ο ρυθμιστικός φορέας θα είναι αρμόδιος για την παρακολούθηση των ΔΥ/ΦΚ στο έδαφός του σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.
V. ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΑΙΤΟΥΝΤΕΣ
Σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού, ένας εγκεκριμένος αιτών μπορεί να υποβάλει αίτηση απευθείας στην C-OSS για την κατανομή προκαθορισμένων σιδηροδρομικών διαδρομών/αποθέματος χωρητικότητας. Εάν η προκαθορισμένη σιδηροδρομική διαδρομή/το απόθεμα χωρητικότητας διατέθηκε ανάλογα από την C-OSS, ο εγκεκριμένος αιτών πρέπει να υποδείξει στην C-OSS, εντός της προθεσμίας που αποφασίστηκε από το διοικητικό συμβούλιο, τις ορισθείσες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που θα χρησιμοποιήσουν τη σιδηροδρομική διαδρομή/το απόθεμα χωρητικότητας για λογαριασμό του εγκεκριμένου αιτούντος. Η ορισθείσα σιδηροδρομική επιχείρηση οφείλει, συνεπώς, να συνάψει τις αναγκαίες ατομικές συμβάσεις με τους οικείους διαχειριστές υποδομής ή φορείς κατανομής βάσει των αντίστοιχων εθνικών όρων πρόσβασης στο δίκτυο.
Το έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου θα περιγράφει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των αιτούντων έναντι της C-OSS, ιδίως όταν δεν έχει υποδειχθεί ακόμη σιδηροδρομική επιχείρηση. Οι δηλώσεις δικτύου πρέπει να περιέχουν τέλη κράτησης, για να παρέχουν κίνητρο για αποδοτική χρήση της κατανεμόμενης σιδηροδρομικής διαδρομής.
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Το παρόν πλαίσιο διαδρόμου τίθεται σε ισχύ με την υπογραφή του. Η πρώτη αξιολόγηση του πλαισίου διαδρόμου από τις Εκτελεστικές Επιτροπές θα πραγματοποιηθεί δύο μήνες μετά την παραλαβή της έκθεσης παρακολούθησης για το έτος 2014, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2. Η παρούσα έκδοση του παρόντος πλαισίου πρέπει να δημοσιευθεί στο έγγραφο πληροφοριών του διαδρόμου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
|
1. |
Παρακολούθηση της διαδικασίας κατανομής |
|
2. |
Δραστηριότητες στο πλαίσιο των διαδικασιών προγραμματισμού που αφορούν τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές και το απόθεμα χωρητικότητας |
|
3. |
Περιγραφή του κανόνα προτεραιότητας για τον συντονισμό την ημέρα Χ-8 σε περίπτωση αντικρουομένων αιτήσεων για προκαθορισμένες διαδρομές |
Υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 20 Δεκεμβρίου 2012, συντάχθηκε σε ένα μόνο πρωτότυπο στη γαλλική, γερμανική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Melchior WATHELET
Staatssecretaris voor Mobiliteit
Secrétaire d’Etat à la mobilité
Staatssekretär für Mobilität
Voor het Federal Overheid Dienst Mobiliteit and Vervoer van Belgïe
Pour le service publique fédéral mobilité et transports de Belgique
Für den Föderaler Öffentlicher Dienst Mobilität und Transportwesen
Peter RAMSAUER
Bundesminister für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung von Bundesrepublik Deutschland
Für das Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung
Frédéric CUVILLIER
Ministre délégué auprès de la ministre de l'écologie, du développement durable et de l'énergie, en charge des transports, de la mer et de la pêche de la République française
Pour ministre de l'écologie, du développement durable et de l'énergie
Mario CIACCIA
Vice Ministro delle infrastrutture e dei trasporti de la Repubblica italiana
Per il Ministero delle infrastrutture e dei trasporti
Claude WISELER
Ministre du développement durable et des infrastructures du Grand-Duché de Luxembourg
Pour le Département des Transports du Grand-Duché de Luxembourg
Wilma J. MANSVELD
De Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu van het Koninkrijk der Nederlanden
Voor het Ministerie van Infrastructuur en Milieu
In Anwesenheit von Siim KALLAS, Vizepräsident der Europäischen Kommission
En présence de M. Siim KALLAS, vice-président de la Commission européenne
In presenza di Siim KALLAS, vicepresidente della Commissione europea
In aanwezigheid van Siim KALLAS, vicevoorzitter van de Europese Commissie
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32.
(2) ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Παρακολούθηση της διαδικασίας κατανομής
Σε ετήσια βάση η διαδικασία κατανομής χωρητικότητας θα αξιολογείται στον διάδρομο, με σκοπό τη συνεχή βελτίωση της διαδικασίας. Η αξιολόγηση θα γίνεται μετά την κατανομή των ετήσιων δρομολογίων, δηλαδή κατά την περίοδο από τα μέσα Αυγούστου έως τον Οκτώβριο κάθε έτους.
Η αξιολόγηση θα γίνεται από το διοικητικό συμβούλιο και θα ζητείται η γνώμη της συμβουλευτικής ομάδας σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και της συμβουλευτικής ομάδας τερματικών σταθμών.
Σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης με συστάσεις θα συζητείται στην Εκτελεστική Επιτροπή κατά το 4ο τρίμηνο κάθε έτους.
Τα αποτελέσματα της παρακολούθησης θα δημοσιεύονται από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού.
Η πρώτη έκθεση αξιολόγησης θα συνταχθεί για το έτος 2014.
Δείκτες που πρέπει να παρακολουθούνται σε εξαμηνιαία βάση [περίοδος 1: μέσα Δεκεμβρίου έως μέσα Ιουνίου, περίοδος 2: μέσα Ιουνίου έως μέσα Δεκεμβρίου (αλλαγή πίνακα δρομολογίων)]:
|
— |
προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές:
|
|
— |
δείκτης για το απόθεμα χωρητικότητας προς κατανομή από την C-OSS την ημέρα X-2:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Δραστηριότητες στο πλαίσιο των διαδικασιών προγραμματισμού που αφορούν τις προκαθορισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές και το απόθεμα χωρητικότητας
|
Ημερομηνία/Περίοδος |
Δραστηριότητα |
|
X-11 |
Δημοσίευση των προκαθορισμένων διαδρομών που παρέχονται από τους ΔΥ/ΦΚ |
|
X-8 |
Προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων εκχώρησης διαδρομών |
|
X-7,5 |
Διαβίβαση αιτήσεων με «ευέλικτες προσεγγίσεις» (π.χ. πρώτο/τελευταίο χιλιόμετρο) ή «ειδική μεταχείριση» στους ΔΥ/ΦΚ |
|
X-7,5 |
Πιθανή επιστροφή ορισμένων απομενουσών (αχρησιμοποίητων) προκαθορισμένων διαδρομών στους αρμόδιους ΔΥ/ΦΚ — με βάση την απόφαση του Δ.Σ. του διαδρόμου — για χρήση κατά την κατάρτιση του ετήσιου πίνακα δρομολογίων από τους ΔΥ/ΦΚ |
|
X-5,5 |
Οριστικοποίηση της κατασκευής διαδρομής για τις αιτούμενες «ευέλικτες προσεγγίσεις» από τους ΔΥ/ΦΚ και παράδοση των αποτελεσμάτων στην C-OSS για ενημέρωση και κατάρτιση του σχεδίου πίνακα δρομολογίων |
|
X-5 |
Δημοσίευση του σχεδίου πίνακα δρομολογίων για τις προκαθορισμένες διαδρομές — συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων που παρέχονται από τους ΔΥ/ΦΚ για τις αιτούμενες «ευέλικτες προσεγγίσεις» από την C-OSS |
|
X-5 — X-4 |
Παρατηρήσεις των αιτούντων |
|
X-4 — X-3,5 |
Μετεπεξεργασία και οριστική κατανομή |
|
X-4 — X-2 |
Προγραμματισμός (παραγωγή) αποθέματος χωρητικότητας για κυκλοφορία ad-hoc |
|
X-2 |
Δημοσίευση του αποθέματος χωρητικότητας για κυκλοφορία ad-hoc |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
Περιγραφή του κανόνα προτεραιότητας για τον συντονισμό την ημέρα Χ-8 σε περίπτωση αντικρουομένων αιτήσεων για προκαθορισμένες διαδρομές
|
LPAP |
= |
Συνολικό αιτούμενο μήκος προκαθορισμένης διαδρομής |
|
LTP |
= |
Συνολικό αιτούμενο μήκος πλήρους διαδρομής |
|
YRD |
= |
Αριθμός των αιτούμενων ημερών κίνησης για την περίοδο του πίνακα δρομολογίων. |
|
K |
= |
Ο συντελεστής προτεραιότητας |
Όλα τα μήκη μετρώνται σε χιλιόμετρα.
Η προτεραιότητα υπολογίζεται σύμφωνα με τον τύπο:
Ο τύπος αυτός μπορεί να χρησιμοποιείται, έτσι ώστε σε πρώτη φάση η τιμή προτεραιότητας (Κ) υπολογίζεται με τη χρήση μόνον του συνολικού αιτούμενου μήκους της προκαθορισμένης διαδρομής (LPAP), πολλαπλασιαζόμενου επί τον αριθμό των αιτούμενων ημερών κίνησης (YRD).
Εάν οι αιτήσεις δεν μπορούν να διαχωριστούν με τον τρόπο αυτό, προστίθεται επίσης στον υπολογισμό το συνολικό αιτούμενο μήκος πλήρους διαδρομής (LTP), έτσι ώστε να διαχωρίζονται οι αιτήσεις.
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/13 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Τροποποίηση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 65/05
|
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
|
Σχετική γραμμή |
Γλασκώβη–Campbeltown Γλασκώβη–Tiree Γλασκώβη–Barra |
||||||||
|
Αρχική ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
21η Δεκεμβρίου 1996 |
||||||||
|
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων |
1η Απριλίου 2013 |
||||||||
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Περισσότερες πληροφορίες παρέχονται στη διεύθυνση:
Αρμόδιος: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team E-mail: Michael.Bratcher@transportscotland.gsi.gov.uk |
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/14 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας
2013/C 65/06
|
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
|
Σχετική γραμμή |
Γλασκώβη–Campbeltown Γλασκώβη–Tiree Γλασκώβη–Barra |
||||||||
|
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
1η Απριλίου 2013 μέχρι 31 Μαρτίου 2015 |
||||||||
|
Καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή αιτήσεων και προσφορών |
Δύο μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας πρόσκλησης |
||||||||
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Αρμόδιος: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team E-mail: Michael.Bratcher@transportscotland.gsi.gov.uk |
|
6.3.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 65/15 |
Επικαιροποίηση του καταλόγου τελωνείων (1) στα οποία είναι δυνατή η διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντων του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1635/2006 της Επιτροπής (2)
2013/C 65/07
|
Κράτος μέλος |
Τελωνεία |
|
|
BELGIQUE/BELGIË |
Anvers DE — voie maritime Bierset — (Grâce-Hollogne) DE — voies aérienne et/ou terrestre Bruxelles DE — voie aérienne Zaventem D — voie aérienne |
|
|
БЪЛГАРИЯ |
Varna and Bourgas ports Sofia, Varna and Bourgas airports |
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
DANMARK |
Κάθε λιμάνι και αεροδρόμιο της Δανίας |
|
|
DEUTSCHLAND |
Baden-Württemberg |
HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn HZA Stuttgart — ZA Flughafen HZA Ulm — ZA Aalen |
|
Bayern |
HZA München — ZA Flughafen HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth HZA Nürnberg — ZA Erlangen-Tennenlohe |
|
|
Berlin |
HZA Berlin — ZA Marzahn HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel |
|
|
Brandenburg |
Bereich HZA Frankfurt (Oder) HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn Bereich HZA Potsdam HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld |
|
|
Bremen |
HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven |
|
|
Hamburg |
HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof HZA Itzehoe — Hamburg-Flughafen |
|
|
Hessen |
HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen |
|
|
Mecklenburg-Vorpommern |
HZA Stralsund — ZA Rostock-Grenzkontrollstelle Rostock |
|
|
Niedersachsen |
HZA Hannover — ZA Hamburger Allee HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem |
|
|
Nordrhein-Westfalen |
HZA Dortmund — ZA Ost HZA Düsseldorf — ZA Flughafen |
|
|
Rheinland-Pfalz |
HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen |
|
|
Schleswig-Holstein |
HZA Kiel — ZA Lübeck Abfertigungsstelle Hafen |
|
|
EESTI |
Συνοριακοί σταθμοί Narva, Koidula, Luhamaa Frontier Posts, αερολιμένας Tallinn, λιμάνια Tallinn, Paljassaare και Muuga |
|
|
ΕΛΛΑΔΑ |
Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου |
|
|
ESPAÑA |
Barcelona (Aeropuerto), Barcelona (Puerto), Irún (Carretera), La Junquera (Carretera), Madrid (Aeropuerto) |
|
|
FRANCE |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
IRELAND |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
ITALIA |
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova Ufficio di Sanità marittima di Livorno Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso |
|
|
ΚΥΠΡΟΣ |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
LATVIJA |
Roads: Grebņeva, Pāternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office |
|
|
LIETUVA |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
LUXEMBOURG |
Bureau des douanes et accises Centre douanier — Luxembourg Bureau des douanes et accises Luxembourg-aéroport — Niederanven |
|
|
MAGYARORSZÁG |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
MALTE |
Το Τμήμα Αεροπορικού Φορτίου του Διεθνούς Αερολιμένα της Μάλτας, Λούκα Η Μονάδα Διεκπεραίωσης Εισερχόμενων Θαλάσσιων Φορτίων, Βαλέτα Το Ταχυδρομικό Γραφείο Δεμάτων του Τελωνείου, Qormi |
|
|
NEDERLAND |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
ÖSTERREICH |
Nickelsdorf Heiligenkreuz Spielfeld Tissis Wien Flughafen Schwechat |
|
|
POLSKA |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
PORTUGAL |
Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro Portos de Lisboa e Leixões |
|
|
ROMÂNIA |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
SLOVENIJA |
Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway) |
|
|
SLOVENSKO |
Όλα τα τελωνεία |
|
|
SUOMI — FINLAND |
Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi, Helsinki-Vantaan lentoasema |
|
|
SVERIGE |
Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn |
|
|
UNITED KINGDOM |
Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton |
|
(1) Η επικαιροποίηση επισημαίνεται με πλαγιότυπους τυπογραφικούς χαρακτήρες.
(2) ΕΕ L 306 της 7.11.2006, σ. 3.