ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.056.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 056/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2013/C 056/02 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 2 ) |
|
2013/C 056/03 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 2 ) |
|
2013/C 056/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6704 — REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Συμβούλιο |
|
2013/C 056/05 |
||
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 056/06 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2013/C 056/07 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Προκήρυξη διαγωνισμού για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών κατ’ εκπλήρωση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 2 ) |
|
2013/C 056/08 |
||
2013/C 056/09 |
||
2013/C 056/10 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2013/C 56/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.1.2013 |
|||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34832 (12/N) |
|||||||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
|||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011 |
|||||||||
Νομική βάση |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||
Στόχος |
Αποζημίωση για ζημίες που προκαλούνται από θεομηνίες, Περιφερειακή ανάπτυξη, Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||||||
Ένταση |
80 % |
|||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Γεωργία, δασοκομία και αλιεία |
|||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
18.1.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35661 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||
Περιφέρεια |
Marche |
Μικτές περιφέρειες |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche |
|||||
Νομική βάση |
Regio decreto 215/1933 Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica». Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012 |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Εξοικονόμηση ενέργειας |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Συλλογή, επεξεργασία και παροχή νερού |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/3 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/02
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
6.5.2010 |
||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.30463 (N 62/10) |
||||||||
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
||||||||
Περιφέρεια |
— |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland |
||||||||
Νομική βάση |
|
||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη |
||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 132 εκατ. EUR |
||||||||
Ένταση |
66 % |
||||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες |
||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/5 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/03
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.9.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33621 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
|||||
Περιφέρεια |
Dytiki Makedonia |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας |
|||||
Νομική βάση |
Προεδρικό Διάταγμα 323/89, Προεδρικό Διάταγμα 410/95, Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04, Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης». Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του. |
|||||
Είδος μέτρου |
ενίσχυση ad hoc |
Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F) |
||||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Δάνειο με ευνοϊκούς όρους, Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 56,78 EUR (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
80,44 % |
|||||
Διάρκεια |
από 20.12.2012 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.1.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35176 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Τσεχική Δημοκρατία |
|||||
Περιφέρεια |
Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Bydlení a sociální program pro problematické oblasti |
|||||
Νομική βάση |
Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 2 988 CZK (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
— |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2015 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Διαχείριση ακίνητης περιουσίας |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
7.2.2013 |
|||||||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35849 (12/N) |
|||||||||||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Νομική βάση |
Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||||
Στόχος |
Πολιτισμός |
|||||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους — conditionally reimbursable loans |
|||||||||||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||||||||||
Ένταση |
50 % |
|||||||||||||
Διάρκεια |
1.1.2013-31.12.2015 |
|||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων |
|||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
18.1.2013 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35884 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Breitband Austria Zwanzigdreizehn |
|||||
Νομική βάση |
Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 41 EUR (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
75 % |
|||||
Διάρκεια |
1.1.2011-31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Τηλεπικοινωνίες |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/9 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6704 — REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/04
Στις 30 Νοεμβρίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6704. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/10 |
Ανακοίνωση υπόψη των προσώπων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση του Συμβουλίου 2010/656/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2005 του Συμβουλίου όσον αφορά περιοριστικά μέτρα κατά της Ακτής Ελεφαντοστού
2013/C 56/05
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα ΙΙ της απόφασης του Συμβουλίου 2010/656/ΚΕΠΠΑ (1) και στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 του Συμβουλίου (2) σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Ακτής Ελεφαντοστού.
Τα εν λόγω πρόσωπα μπορούν, προσκομίζοντας τα δέοντα αποδεικτικά στοιχεία, να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης για την εγγραφή τους στους προαναφερόμενους καταλόγους, μέχρι τις 18 Μαρτίου 2013, στην ακόλουθη διεύθυνση:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Οι παρατηρήσεις που θα παραληφθούν θα ληφθούν υπόψη για την περιοδική επανεξέταση από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ και το άρθρο 11α παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005, των καταλόγων στα Παραρτήματα ΙΙ και ΙΑ αντίστοιχα.
(1) ΕΕ L 285 της 30.10.2010, σ. 28.
(2) ΕΕ L 95 της 14.4.2005, σ. 1.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/11 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
25 Φεβρουαρίου 2013
2013/C 56/06
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3304 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
125,00 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4614 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,87890 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,4740 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2305 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,4675 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,520 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
293,54 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,6999 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1470 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3773 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3879 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,2897 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3602 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,3191 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5832 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6454 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 443,50 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,7421 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,2982 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5885 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 911,54 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,1219 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
54,092 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,2350 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
39,673 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6142 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,8455 |
INR |
ινδική ρουπία |
71,6090 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/12 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Προκήρυξη διαγωνισμού για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών κατ’ εκπλήρωση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/07
Κράτος Μέλος |
Γαλλία |
||||||
Σχετικές γραμμές |
Στρασβούργο–Άμστερνταμ Στρασβούργο–Μαδρίτη Στρασβούργο–Πράγα |
||||||
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
1 Αυγούστου 2013 έως 31 Μαρτίου 2016 |
||||||
Προθεσμία υποβολής των υποψηφιοτήτων και των προσφορών |
25 Απριλίου 2013, πριν από τις 17:00 ώρα Παρισίων (Γαλλία) |
||||||
Διεύθυνση όπου διατίθεται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών και κάθε πληροφορία ή/και τεκμηρίωση σχετική με τον δημόσιο διαγωνισμό και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/13 |
Επικαιροποίηση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 19· ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 22· ΕΕ C 182 της 4.8.2007, σ. 18· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 38· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 19· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 8· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 7· ΕΕ C 304 της 10.11.2010, σ. 5· ΕΕ C 24 της 26.1.2011, σ. 6· ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 8· ΕΕ C 203 της 9.7.2011, σ. 16· ΕΕ C 11 της 13.1.2012, σ. 13· ΕΕ C 72 της 10.3.2012, σ. 44· ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 8· ΕΕ C 298 της 4.10.2012, σ. 3)
2013/C 56/08
Η δημοσίευση των ποσών αναφοράς για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), βασίζεται στις πληροφορίες που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.
Εκτός από τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα, διατίθεται και μηναία επικαιροποίησή τους στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.
ΙΣΠΑΝΙΑ
Πληροφορίες που αντικαθιστούν τις πληροφορίες που είχαν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 247 της 13.10.2006
Στο διάταγμα αριθ. PRE/1282/2007 του Υπουργείου Προεδρίας, της 10ης Μαΐου 2007, σχετικά με τα οικονομικά μέσα που πρέπει να διαθέτουν οι αλλοδαποί για την είσοδό τους στην Ισπανία προσδιορίζονται τα οικονομικά μέσα που πρέπει να διαθέτουν οι αλλοδαποί προκειμένου να επιτραπεί η είσοδός τους στη χώρα.
α) |
Για τη συντήρησή τους κατά τη διάρκεια της διαμονής τους στην Ισπανία, οφείλουν να διαθέτουν σε ευρώ, το 10 % του ακαθάριστου εθνικού βασικού μισθού (64,53 EUR το 2013) ή το νόμιμο ισοδύναμο του ποσού αυτού σε συνάλλαγμα πολλαπλασιαζόμενο επί τον αριθμό των ημερών της προβλεπόμενης διαμονής τους στην Ισπανία και επί τον αριθμό των εξαρτώμενων ατόμων που τους συνοδεύουν. Το ελάχιστο ποσό που διαθέτουν πρέπει σε κάθε περίπτωση να ανέρχεται στο 90 % του ακαθάριστου εθνικού βασικού μισθού (580,77 EUR το 2013) ή στο νόμιμο ισοδύναμο του ποσού αυτού σε συνάλλαγμα ανά άτομο, ασχέτως της προβλεπόμενης διάρκειας της διαμονής τους. |
β) |
Για την επιστροφή τους στη χώρα προέλευσής τους ή για τη διέλευσή τους προς τρίτες χώρες, οι αλλοδαποί πρέπει να διαθέτουν μη μεταβιβάσιμο εισιτήριο ή εισιτήρια στο όνομά τους, με καθορισμένες ημερομηνίες για το μέσο μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθεί. |
Οι αλλοδαποί πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν ότι διαθέτουν τα ανωτέρω μέσα συντήρησης, είτε μέσω της επίδειξης αυτών εάν τα διαθέτουν σε μετρητά, ή αντίστοιχα προσκομίζοντας θεωρημένες επιταγές, ταξιδιωτικές επιταγές, κάρτες πληρωμών ή πιστωτικές κάρτες, οι οποίες πρέπει να συνοδεύονται από απόσπασμα τραπεζικού λογαριασμού ή από ενημερωμένο τραπεζικό βιβλιάριο (δεν γίνονται δεκτές τραπεζικές επιστολές ή ηλεκτρονικά αποσπάσματα τραπεζικών λογαριασμών) ή από άλλα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία να αναγράφεται με τρόπο αξιόπιστο το ποσό της πίστωσης που είναι διαθέσιμο στην κάρτα ή στον τραπεζικό λογαριασμό.
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/14 |
Διαδικασίες εκκαθάρισης
Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM- Ιδιωτική ανώνυμη εταιρία γενικών ασφαλίσεων)
(Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών εταιριών)
2013/C 56/09
Ασφαλιστική εταιρία |
|
|||||||
Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης |
25 Ιανουαρίου 2013 Ανάκληση της άδειας ίδρυσης και λειτουργίας. Έναρξη της διαδικασίας εκκαθάρισης: 28 Ιανουαρίου 2013 |
|||||||
Αρμόδιες αρχές |
|
|||||||
Εποπτεύουσα αρχή |
|
|||||||
Διορισμένος εκκαθαριστής |
Διαχειριστής: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh |
|||||||
Εφαρμοστέο δίκαιο |
Ουγγρικό Άρθρο 195 παράγραφος 1 στοιχεία ιθ) και κ) του νόμου περί ασφαλίσεων LX του 2003 |
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/15 |
Διαδικασία εκκαθάρισης
Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της Hill Insurance Company Limited
(Δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 14 της οδηγίας 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων (1) )
2013/C 56/10
Ασφαλιστική επιχείρηση |
|
||||||||
Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης |
7 Σεπτεμβρίου 2012 Έναρξη ισχύος: 7 Σεπτεμβρίου 2012 Κίνηση της διαδικασίας εκκαθάρισης |
||||||||
Αρμόδιες αρχές |
|
||||||||
Εποπτική αρχή |
|
||||||||
Διορισμένος προσωρινός εκκαθαριστής |
|
||||||||
Εφαρμοστέο δίκαιο |
Γιβραλτάρ Section 235, Companies Act (Νόμος περί εταιρειών), 1930 |
(1) ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 28.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/16 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του προγράμματος εργασίας για το Artemis Joint Undertaking
2013/C 56/11
Με την παρούσα προκηρύσσεται πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του προγράμματος εργασίας για το Artemis Joint Undertaking
Οι προτάσεις ζητούνται για την πρόσκληση: Artemis-2013-1.
Τα στοιχεία τα σχετικά με την πρόσκληση, που περιλαμβάνουν προθεσμίες και προϋπολογισμό, περιέχονται στο κείμενο της πρόσκλησης, το οποίο δημοσιεύεται στον ιστότοπο:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/17 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΓΙΑ ΠΕΡΆΤΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΊΣΗΜΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑΣ ΈΡΕΥΝΑΣ ΜΕΤΆ ΤΗΝ ΑΝΆΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗΣ ΑΠΌ ΤΟ ΚΡΆΤΟΣ ΜΈΛΟΣ
Κρατική ενίσχυση — Γερμανία
(Άρθρα 107 έως 109 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης)
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ — ανάκληση κοινοποίησης
Κρατική ενίσχυση SA.33152 (11/C) (ex 11/N) — Μεγάλο επενδυτικό σχέδιο — Γερμανία — Linamar Powertrain GmbH
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/12
Η Επιτροπή αποφάσισε να περατώσει την επίσημη διαδικασία έρευνας βάσει του άρθρου 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, η οποία κινήθηκε στις 9 Νοεμβρίου 2011 (1) σχετικά με το προαναφερόμενο μέτρο, λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γερμανία απέσυρε την κοινοποίησή της στις 4 Οκτωβρίου 2012 και ότι θα μειώσει το ποσό της ενίσχυσης, προκειμένου να τηρήσει τα όρια και να πληροί τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2008, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία) (2).
(1) ΕΕ C 20 της 25.1.2012, σ. 10.
(2) ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 3.
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/18 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΓΙΑ ΠΕΡΆΤΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΊΣΗΜΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑΣ ΈΡΕΥΝΑΣ ΜΕΤΆ ΤΗΝ ΑΝΆΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗΣ ΑΠΌ ΤΟ ΚΡΆΤΟΣ ΜΈΛΟΣ
Κρατική ενίσχυση — Γερμανία
(Άρθρα 107 έως 109 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης)
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ — ανάκληση κοινοποίησης
Κρατική ενίσχυση SA.32169 (11/C) (πρώην 10/N) — Μεγάλο Επενδυτικό Σχέδιο — Γερμανία — Volkswagen Sachsen GmbH
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/13
Η Επιτροπή αποφάσισε να περατώσει την επίσημη διαδικασία έρευνας βάσει του άρθρου 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, η οποία κινήθηκε στις 13 Ιουλίου 2011 (1) σχετικά με το προαναφερόμενο μέτρο, λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γερμανία απέσυρε την κοινοποίησή της στις 5 Νοεμβρίου 2012 και θα μειώσει το ποσό της ενίσχυσης, έτσι ώστε να τηρήσει τα όρια και να πληροί τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008, της 6ης Αυγούστου 2008, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία) (2).
(1) ΕΕ C 361 της 10.12.2011, σ. 17.
(2) ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 3.
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/19 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΓΙΑ ΠΕΡΆΤΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΊΣΗΜΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑΣ ΈΡΕΥΝΑΣ ΜΕΤΆ ΤΗΝ ΑΝΆΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΠΟΊΗΣΗΣ ΑΠΌ ΤΟ ΚΡΆΤΟΣ ΜΈΛΟΣ
Κρατική ενίσχυση — Ουγγαρία
(Άρθρα 107 έως 109 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης)
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ — ανάκληση κοινοποίησης
Κρατική ενίσχυση SA.27913 [C 31/09 (πρώην N 113/09)] — Μεγάλο επενδυτικό σχέδιο — Ουγγαρία — Ενίσχυση στην Audi Hungaria Motor Kft.
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/14
Η Επιτροπή αποφάσισε να περατώσει την επίσημη διαδικασία έρευνας βάσει του άρθρου 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, η οποία κινήθηκε στις 28 Οκτωβρίου 2009 (1) και παρατάθηκε στις 6 Ιουλίου 2010 (2) σχετικά με το προαναφερόμενο μέτρο, σημειώνοντας ότι η Ουγγαρία απέσυρε την κοινοποίησή της στις 22 Νοεμβρίου 2012.
(1) ΕΕ C 64 της 16.3.2010, σ. 15.
(2) ΕΕ C 243 της 10.9.2010, σ. 4.
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/20 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/15
1. |
Στις 19 Φεβρουαρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση FrieslandCampina Nederland Holding B.V. («FrieslandCampina», Κάτω Χώρες) αποκτά, με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, πλήρη έλεγχο της επιχείρησης Zijerveld & Veldhuyzen B.V. («Z&V», Κάτω Χώρες) και της επιχείρησης Den Hollander Food B.V. («Den Hollander», Κάτω Χώρες) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/16
1. |
Στις 19 Φεβρουαρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης βάσει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Nynas AB («Nynas», Σουηδία), η οποία ελέγχεται από κοινού από τις Petróleos de Venezuela SA και Neste Oil Oyj, αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων αποκλειστικό έλεγχο ορισμένων στοιχείων ενεργητικού της Harburg Refinery («Harburg Refinery Assets», Γερμανία), η οποία ανήκει στην Shell Deutschland Oil GmbH, με τη σύναψη 25 ετούς σύμβασης μίσθωσης επιχειρηματικής δραστηριότητας. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
26.2.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/22 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 56/17
1. |
Στις 19 Φεβρουαρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1), με την οποία οι επιχειρήσεις Dekra International GmbH («Dekra», Γερμανία, η οποία τελικά ανήκει στον όμιλο επιχειρήσεων Dekra Group, Γερμανία) και Uniqa Biztosító Zrt. («Uniqa», Ουγγαρία, η οποία τελικά ελέγχεται από τον όμιλο επιχειρήσεων Uniqa Group, Αυστρία), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. («Dekra-Expert», Ουγγαρία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).