ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2013.031.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

56ό έτος
2 Φεβρουαρίου 2013


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 031/01

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

2013/C 031/02

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 2 )

3

2013/C 031/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6671 — LBO France/Aviapartner) ( 2 )

6

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2013/C 031/04

Ανακοίνωση προς τα πρόσωπα έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2013/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

7

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 031/05

Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης: 0,75 % την 1η Φεβρουαρίου 2013 — Ισοτιμίες του ευρώ

8

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2013/C 031/06

Ανακοίνωση της κυβέρνησης της Δανίας σύμφωνα με την οδηγία 2009/119/ΕΚ του Συμβουλίου, σχετικά με υποχρέωση διατήρησης ενός ελάχιστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη

9

2013/C 031/07

Ανακοίνωση της Δημοκρατίας της Λιθουανίας Συμφώνα με την Οδηγία 2009/119/ΕΚ του Συμβούλιου

9

2013/C 031/08

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Καθιέρωση υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές ( 2 )

10

2013/C 031/09

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών πτήσεων σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 2 )

11

2013/C 031/10

Ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (Δημοσίευση αποφάσεων των κρατών μελών για τη δημιουργία λειτουργικών τμημάτων εναέριου χώρου)

12

2013/C 031/11

Ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (Δημοσίευση αποφάσεων των κρατών μελών για τη δημιουργία λειτουργικών τμημάτων εναέριου χώρου)

12

2013/C 031/12

Ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (Δημοσίευση αποφάσεων των κρατών μελών για τη δημιουργία λειτουργικών τμημάτων εναέριου χώρου)

12

2013/C 031/13

Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Τροποποιήσεις υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές ( 2 )

13

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2013/C 031/14

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6753 — Orkla/Rieber & Søn) ( 2 )

14

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης

 

(2)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/1


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)

2013/C 31/01

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

3.10.2012

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.34355 (12/N)

Κράτος μέλος

Ουγγαρία

Περιφέρεια

Dél-Dunántúl, Baranya

Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

A Pannonia Ethanol Mohács Zrt. fejlesztési adókedvezménye

Νομική βάση

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról; 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Είδος μέτρου

Ατομική ενίσχυση

Pannonia Ethanol Mohács Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Στόχος

Περιφερειακή ανάπτυξη, Επενδύσεις (AGRI)

Είδος ενίσχυσης

Έκπτωση φόρου

Προϋπολογισμός

Συνολικός προϋπολογισμός: 11 206,50 HUF (σε εκατ.)

Ένταση

36,43 %

Διάρκεια

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Nemzetgazdasági Minisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

19.12.2012

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.35482 (12/N)

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Interventi urgenti a favore delle popolazioni colpite dagli eventi sismici del 20 e del 29 maggio 2012

Νομική βάση

Decreto del Ministro dell’Economia e Finanza 1o giugno 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 giugno 2012, n. 74, convertito, con modificazioni, nella legge 1o agosto 2012, n. 122 — articoli 1, 3 comma 1 (lettere a, b, b-bis), f, 4 comma 1 (lettera a), 10, 11, 11-bis e 13.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 22 maggio 2012.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 30 maggio 2012.

Decreto-Legge n. 83 del 22 giugno 2012 convertito con modificazioni nella Legge n. 134 del 7 agosto 2012 — articolo 67-septies.

Decreto Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 luglio 2012, n. 95, convertito, con modificazioni, nella legge 7 agosto 2012, n. 135 — articolo 3-bis

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Αποζημίωση για ζημίες που προκαλούνται από θεομηνίες, Τομεακή ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Αναβολή της πληρωμής φόρου, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους, Άμεση επιδότηση, Εγγύηση

Προϋπολογισμός

 

Συνολικός προϋπολογισμός: 2 662 EUR (σε εκατ.)

 

Ετήσιος προϋπολογισμός: 2 662 EUR (σε εκατ.)

Ένταση

100 %

Διάρκεια

μέχρι τις 29.5.2015

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/3


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 31/02

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

12.8.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.31086 (N 247/10)

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Pomoc na ratowanie dla Wydawnictwa Wiedza Powszechna Sp. z o.o.

Νομική βάση

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Είδος μέτρου

Ατομική Ενίσχυση

Στόχος

Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Δάνειο με ευνοϊκούς όρους

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 0,2 εκατ. PLN

Ένταση

Διάρκεια

μέχρι τις 31.12.2010

Κλάδοι της οικονομίας

Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

16.11.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.31311 (N 325/10)

Κράτος μέλος

Σλοβενία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin na področju medijev – podaljšanje sheme št. N 536A/04

Νομική βάση

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB) Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB) Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje programskih vsebin medijev (Ur. l. RS št. 78/06)

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

 

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 3,5 εκατ. EUR

 

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 20 εκατ. EUR

Ένταση

50 %

Διάρκεια

1.1.2011-31.12.2016

Κλάδοι της οικονομίας

Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

23.5.2012

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.33222 (11/N)

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Wielkopolska

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Budowa wielkopolskiej sieci szerokopasmowej

Νομική βάση

Ustawa o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych (z dnia 7 maja 2010 r.); Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (z dnia 30 kwietnia 2010 r.); Uchwała Zarządu Województwa Wielkopolskiego nr 698/2007 z dnia 14 września 2007 r. w sprawie przyjęcia Wielkopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007–2013

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Τομεακή Ανάπτυξη, Περιφερειακή Ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 411 εκατ. PLN

Ένταση

Διάρκεια

Κλάδοι της οικονομίας

Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Zarząd Województwa Wielkopolskiego

Al. Niepodległości 18

61-713 Poznań

POLSKA/POLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/6


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.6671 — LBO France/Aviapartner)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 31/03

Στις 30 Νοεμβρίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6671. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/7


Ανακοίνωση προς τα πρόσωπα έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2013/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

2013/C 31/04

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων που εμφαίνονται στο παράρτημα της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2013/72/ΚΕΠΠΑ (1), και στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου για την επιβολή περιοριστικών μέτρων εις βάρος ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που περιέχονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα θα πρέπει να περιληφθούν στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπει η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.

Τα εν λόγω πρόσωπα μπορούν να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης για την συμπερίληψή τους στον προαναφερόμενο κατάλογο, προσκομίζοντας και τα αντίστοιχα αποδεικτικά στοιχεία, στην ακόλουθη διεύθυνση:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Εφιστάται επίσης η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων στη δυνατότητα προσβολής της απόφασης του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2 και το άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 32 της 1.2.2013, σ. 20.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/8


Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):

0,75 % την 1η Φεβρουαρίου 2013

Ισοτιμίες του ευρώ (2)

1η Φεβρουαρίου 2013

2013/C 31/05

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3644

JPY

ιαπωνικό γιεν

125,78

DKK

δανική κορόνα

7,4602

GBP

λίρα στερλίνα

0,86170

SEK

σουηδική κορόνα

8,6022

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2351

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,4275

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,638

HUF

ουγγρικό φιορίνι

292,37

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λετονικό λατς

0,7003

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1792

RON

ρουμανικό λέου

4,3750

TRY

τουρκική λίρα

2,3936

AUD

δολάριο Αυστραλίας

1,3132

CAD

δολάριο Καναδά

1,3637

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,5847

NZD

δολάριο Νέας Ζηλανδίας

1,6191

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6934

KRW

ουόν Νότιας Κορέας

1 493,94

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

12,2120

CNY

κινεζικό ρενμινπί γιουάν

8,4965

HRK

κροατική κούνα

7,5915

IDR

ρουπία Ινδονησίας

13 251,54

MYR

μαλαισιανό ρινγκίτ

4,2452

PHP

πέσο Φιλιππινών

55,502

RUB

ρωσικό ρούβλι

40,9094

THB

ταϊλανδικό μπατ

40,659

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,7089

MXN

πέσο Μεξικού

17,3704

INR

ινδική ρουπία

72,5830


(1)  Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.

(2)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/9


Ανακοίνωση της κυβέρνησης της Δανίας σύμφωνα με την οδηγία 2009/119/ΕΚ του Συμβουλίου, σχετικά με υποχρέωση διατήρησης ενός ελάχιστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη

2013/C 31/06

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/119/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με υποχρέωση διατήρησης ενός ελάχιστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη, η Δανία κοινοποιεί τη δέσμευσή της να διατηρεί ειδικά αποθέματα.

1.

Το επίπεδο των ειδικών αποθεμάτων που δεσμεύεται να διατηρεί η Δανία ισοδυναμεί με 30 ημέρες μέσης ημερήσιας εσωτερικής κατανάλωσης.

2.

Η δέσμευση ισχύει για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2013 έως 30ής Ιουνίου 2014.

3.

Τα ειδικά αποθέματα θα αποτελούνται από τις ακόλουθες κατηγορίες προϊόντων:

Βενζίνη για κινητήρες

Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης/ντίζελ

Μαζούτ

4.

Τα αποθέματα θα ανήκουν και θα διατηρούνται από την Foreningen Danske Olieberedskabslagre (FDO), η οποία ορίζεται ως ο δανικός ΚΦΔΑ.


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/9


Ανακοίνωση της Δημοκρατίας της Λιθουανίας Συμφώνα με την Οδηγία 2009/119/ΕΚ του Συμβούλιου

2013/C 31/07

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/119/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με υποχρέωση διατήρησης ελάχιστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη (εφεξής η «οδηγία»), το Υπουργείο Ενέργειας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας κοινοποιεί με την παρούσα ανακοίνωση τη δέσμευσή της να διατηρεί ειδικά αποθέματα (εφεξής η «δέσμευση»), η οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το επίπεδο των ειδικών αποθεμάτων που δεσμεύεται να διατηρεί η Δημοκρατία της Λιθουανίας ισοδυναμεί με 30 ημέρες μέσης ημερήσιας εσωτερικής κατανάλωσης.

Η δέσμευση ισχύει για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2013. Η τελική ημερομηνία της δέσμευσης δεν καθορίζεται.

Τα ειδικά αποθέματα θα απαρτίζονται από τις ακόλουθες κατηγορίες προϊόντων: βενζίνη για κινητήρες και πετρέλαιο εσωτερικής καύσης/ντίζελ. Ανάλογα με τις μεταβολές της εσωτερικής κατανάλωσης, θα μπορούσε να συμπεριληφθεί το μαζούτ, κατά τρόπο ώστε να πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 9 παράγραφος 3 της οδηγίας.

Η δέσμευση καθορίζεται στη νέα έκδοση του νόμου περί κρατικών αποθεμάτων προϊόντων πετρελαίου και αργού πετρελαίου της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Επίσημη Εφημερίδα 2012, αριθ. 68-3468), ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2012.


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/10


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Καθιέρωση υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 31/08

Κράτος μέλος

Ιταλία

Σχετικές γραμμές

Bolzano–Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως

Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας

30 Ιουνίου 2013

Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο και κάθε άλλη πληροφορία και/ή τεκμηρίωση σχετικά με την τροποποιημένη υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

Για περαιτέρω πληροφορίες, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Τηλ. +39 0644596564

Φαξ +39 0644596591

E-mail: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?c=normativa&o=vd&id=1566&ic_cat=&id_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/11


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών πτήσεων σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 31/09

Κράτος μέλος

Ιταλία

Σχετικές γραμμές

Bolzano–Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως

Περίοδος ισχύος της σύμβασης

Από τις 30 Ιουνίου 2013 έως τις 29 Ιουνίου 2016, με δυνατότητα παράτασης έως τις 29 Δεκεμβρίου 2016

Προθεσμία για την υποβολή των προσφορών

Δύο μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης

Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών καθώς και σχετικές πληροφορίες και/ή τεκμηρίωση σχετικά με το δημόσιο διαγωνισμό και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

Για περαιτέρω πληροφορίες σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον εξής οργανισμό:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Τηλ. +39 0644596564

Φαξ +39 0644596591

E-mail: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?c=normativa&o=vd&id=1566&ic_cat=&id_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/12


Ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού

(Δημοσίευση αποφάσεων των κρατών μελών για τη δημιουργία λειτουργικών τμημάτων εναέριου χώρου)

2013/C 31/10

Κράτος(-η) μέλος(-η)

Αριθμός αναφοράς

Ονομασία του λειτουργικού τμήματος του εναερίου χώρου

Έναρξη ισχύος

Δημοκρατία της Βουλγαρίας, Ρουμανία

Κρατική συμφωνία η οποία υπεγράφη στις 12 Δεκεμβρίου 2011

Λειτουργικό τμήμα εναέριου χώρου της περιοχής του Δούναβη

16 Νοεμβρίου 2012


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/12


Ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού

(Δημοσίευση αποφάσεων των κρατών μελών για τη δημιουργία λειτουργικών τμημάτων εναέριου χώρου)

2013/C 31/11

Κράτος(-η) μέλος(-η)

Αριθμός αναφοράς

Ονομασία του λειτουργικού τμήματος του εναερίου χώρου

Έναρξη ισχύος

Δημοκρατία της Εσθονίας,

Δημοκρατία της Φινλανδίας,

Δημοκρατία της Λετονίας,

Βασίλειο της Νορβηγίας

Κρατική συμφωνία η οποία υπεγράφη στις 4 Ιουνίου 2012

Λειτουργικό τμήμα εναέριου χώρου της Βόρειας Ευρώπης — NEFAB

23 Δεκεμβρίου 2012


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/12


Ανακοίνωση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού

(Δημοσίευση αποφάσεων των κρατών μελών για τη δημιουργία λειτουργικών τμημάτων εναέριου χώρου)

2013/C 31/12

Κράτος(-η) μέλος(-η)

Αριθμός αναφοράς

Ονομασία του λειτουργικού τμήματος του εναερίου χώρου

Έναρξη ισχύος

Δημοκρατία της Αυστρίας,

Τσεχική Δημοκρατία,

Δημοκρατία της Ουγγαρίας,

Δημοκρατία της Σλοβενίας,

Σλοβακική Δημοκρατία

Κρατική συμφωνία η οποία υπεγράφη στις 5 Μαΐου 2011

Λειτουργικό τμήμα εναέριου χώρου της Κεντρικής Ευρώπης — FABCE

20 Μαρτίου 2012 για την Αυστρία

20 Μαρτίου 2012 για την Ουγγαρία

7 Μαΐου 2012 για την Τσεχική Δημοκρατία

28 Μαΐου 2012 για τη Σλοβακική Δημοκρατία

3 Αυγούστου 2012 για τη Δημοκρατία της Σλοβενίας


2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/13


Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα

Τροποποιήσεις υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 31/13

Κράτος Μέλος

Γαλλία

Σχετικά δρομολόγια

Στρασβούργο–Άμστερνταμ

Στρασβούργο–Μαδρίτη

Στρασβούργο–Πράγα

Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας

28 Μαρτίου 2010

Ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων

1η Αυγούστου 2013

Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο, καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας

Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Amsterdam (Απόφαση της 8ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές Στρασβούργο–Άμστερνταμ)

(NOR: DEVA1242835A)

Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Madrid (Απόφαση της 8ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές Στρασβούργο–Μαδρίτη)

(NOR: DEVA1242837A)

Arrêté du 8 janvier 2013 relatif aux obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre Strasbourg et Prague (Απόφαση της 8ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές Στρασβούργο–Πράγα)

(NOR: DEVA1242836A)

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

για περισσότερες πληροφορίες:

Direction générale de l’aviation civile

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Τηλ. +33 158094321

E-mail: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2.2.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 31/14


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6753 — Orkla/Rieber & Søn)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/C 31/14

1.

Στις 28 Ιανουαρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Orkla ASA («Orkla», Νορβηγία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Rieber & Søn («Rieber», Νορβηγία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Orkla: (i) παραγωγή και πώληση ειδών αλουμινίου καθορισμένης μορφής, (ii) χρηματοοικονομικές επενδύσεις, και (iii) επεξεργασία και πώληση τροφίμων, ποτών, πρόχειρων γευμάτων και άλλων προϊόντων προς καταστήματα λιανικής πώλησης και πελάτες υπηρεσιών τροφίμων·

για την Rieber: παραγωγή και πώληση τροφίμων με εμπορικά σήματα κυρίως για τους κλάδους των παντοπωλείων και της ξενοδοχοεστίασης.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6753 — Orkla/Rieber & Søn. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).