ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2013.016.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 16 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
56ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 016/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 016/02 |
||
2013/C 016/03 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2013/C 016/04 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
19.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 16/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2013/C 16/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
7.11.2012 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33243 (12/NN) |
|
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
|
Περιφέρεια |
Madeira |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Jornal da Madeira |
|
Νομική βάση |
— |
|
Είδος μέτρου |
Ενίσχυση ad hoc |
Empresa do Jornal da Madeira, Lda |
Στόχος |
Άλλα |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος — No aid |
|
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 45,71 EUR (σε εκατ.) |
|
Ένταση |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|
Διάρκεια |
1.1.1993-31.12.2012 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Έκδοση εφημερίδων |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Autonomous Region of Madeira |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.11.2012 |
||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33671 (12/N) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
|||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
National Broadband Scheme for the UK |
||||||
Νομική βάση |
Local Government Act 2003 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Εκτέλεση σημαντικού έργου κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος |
||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 1 500 GBP (σε εκατ.) |
||||||
Ένταση |
71 % |
||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.6.2015 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Τηλεπικοινωνίες |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.7.2012 |
||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34722 (12/N) |
||||||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
|||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Screen flanders — Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen |
||||||
Νομική βάση |
Ontwerpbesluit van de Vlaamse regering tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire- of animatiefilm, of van animatiereeksen |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
|||||
Στόχος |
Πολιτισμός |
||||||
Είδος ενίσχυσης |
Επιστρεπτέα επιχορήγηση |
||||||
Προϋπολογισμός |
|
||||||
Ένταση |
75 % |
||||||
Διάρκεια |
1.1.2013-31.12.2018 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δραστηριότητες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
5.12.2012 |
|||||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34753 (12/N) |
|||||||||||
Κράτος μέλος |
Ρουμανία |
|||||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Schema de ajutor de stat privind alocarea tranzitorie cu titlu gratuit de certificate pentru emitere de gaze cu efect de seră pentru producătorii de energie electrică |
|||||||||||
Νομική βάση |
Proiect de lege privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră care va transpune în legislația națională Directiva 2003/87/CE stabilind schema de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră în cadrul comunității, revizuită de Directiva 2009/29/CE care amendează Directiva 2003/87/CE în sensul îmbunătățirii și extinderii comercializării certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră
|
|||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος — Δικαιώματα εκπομπής CO2 |
|||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 5 214 RON (σε εκατ.) |
|||||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||||
Διάρκεια |
1.1.2013-31.12.2019 |
|||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Παραγωγή, μετάδοση και διανομή ηλεκτρικής ενέργειας |
|||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
19.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 16/5 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
18 Ιανουαρίου 2013
2013/C 16/02
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3324 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
119,87 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4631 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,83720 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,6642 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2446 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,4600 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,635 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
292,74 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λετονικό λατς |
0,6975 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1455 |
RON |
ρουμανικό λέου |
4,3398 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3460 |
AUD |
δολάριο Αυστραλίας |
1,2674 |
CAD |
δολάριο Καναδά |
1,3192 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,3296 |
NZD |
δολάριο Νέας Ζηλανδίας |
1,5931 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6339 |
KRW |
ουόν Νότιας Κορέας |
1 410,28 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,8544 |
CNY |
κινεζικό ρενμινπί γιουάν |
8,2879 |
HRK |
κροατική κούνα |
7,5638 |
IDR |
ρουπία Ινδονησίας |
12 831,19 |
MYR |
μαλαισιανό ρινγκίτ |
4,0140 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
54,107 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,3426 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
39,626 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,7230 |
MXN |
πέσο Μεξικού |
16,7882 |
INR |
ινδική ρουπία |
71,7440 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
19.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 16/6 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2013
για τη συγκρότηση ομάδας εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των ασφαλιστικών συμβάσεων
2013/C 16/03
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Την 1η Ιουλίου 2010 η Επιτροπή ξεκίνησε διαβούλευση για την «Πράσινη Βίβλο σχετικά με τις επιλογές πολιτικής για τη θέσπιση ενός ευρωπαϊκού δικαίου των συμβάσεων για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις» (1) Διάφοροι ενδιαφερόμενοι του ασφαλιστικού τομέα, ιδιαίτερα εκπρόσωποι ασφαλιστικών επιχειρήσεων και ασφαλιστικοί διαμεσολαβητές, δήλωσαν ότι οι διαφορές στο δίκαιο των συμβάσεων δημιουργούν εμπόδια στο διασυνοριακό εμπόριο ασφαλιστικών προϊόντων. |
(2) |
Στο ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 2011, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επανέλαβε το προηγούμενο αίτημά του να συμπεριληφθούν οι ασφαλιστικές συμβάσεις στο πεδίο εφαρμογής μιας προαιρετικής πράξης και εξέφρασε την πεποίθησή του ότι μια τέτοια πράξη θα ήταν ιδιαίτερα χρήσιμη για τα ασφαλιστήρια συμβόλαια μικρής κλίμακας, καλώντας ταυτόχρονα την Επιτροπή να συστήσει ειδική ομάδα εμπειρογνωμόνων για κάθε μελλοντική προπαρασκευαστική εργασία σχετικά με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες προκειμένου να εξασφαλίσει ότι οποιοδήποτε μελλοντικό μέσο θα λάβει δεόντως υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών. |
(3) |
Μετά την «Πράσινη Βίβλο σχετικά με τις επιλογές πολιτικής για τη θέσπιση ενός ευρωπαϊκού δικαίου των συμβάσεων για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις», η Επιτροπή ενέκρινε, στις 11 Οκτωβρίου 2011, πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ένα κοινό ευρωπαϊκό δίκαιο των πωλήσεων. Το πεδίο εφαρμογής του προτεινόμενου κοινού ευρωπαϊκού δικαίου των πωλήσεων περιοριζόταν σε συμβάσεις με αντικείμενο την πώληση αγαθών, την προμήθεια ψηφιακού περιεχομένου και την παροχή συναφών υπηρεσιών, δεδομένου ότι τα αγαθά αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος των ενδοενωσιακών συναλλαγών και το εμπόριο ψηφιακών προϊόντων αποκτά αυξανόμενη οικονομική σημασία. |
(4) |
Στις 16 Φεβρουαρίου 2012, η Επιτροπή εξέδωσε Λευκή Βίβλο με τίτλο «Ατζέντα για επαρκείς, ασφαλείς και βιώσιμες συντάξεις», η οποία παρουσιάζει ένα σύνολο πρωτοβουλιών με σκοπό να διευκολύνει την ανάπτυξη επικουρικής ιδιωτικής συνταξιοδοτικής αποταμίευσης. Το μέτρο 19, που αποτελεί μέρος αυτού του πακέτου, προβλέπει ότι η Επιτροπή θα διερευνήσει την ανάγκη εξάλειψης των εμποδίων του δικαίου των συμβάσεων για τον σχεδιασμό και τη διανομή των προϊόντων ασφάλισης ζωής με λειτουργίες αποταμίευσης/επένδυσης, με σκοπό να διευκολυνθεί η διασυνοριακή διανομή ορισμένων ιδιωτικών συνταξιοδοτικών προϊόντων. |
(5) |
Λαμβάνοντας υπόψη τις απόψεις των ενδιαφερομένων που εκφράσθηκαν στο πλαίσιο της διαβούλευσης σχετικά με την «Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής σχετικά με τις επιλογές πολιτικής για τη θέσπιση ενός ευρωπαϊκού δικαίου των συμβάσεων για τους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις» καθώς και το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011, η Επιτροπή θεωρεί ότι η κατάσταση στον ασφαλιστικό τομέα χρήζει ειδικής εμπεριστατωμένης ανάλυσης. Η Επιτροπή κατά συνέπεια προτίθεται να εξετάσει το κατά πόσο οι διαφορές μεταξύ των διαφόρων δικαίων των ασφαλιστικών συμβάσεων δημιουργούν εμπόδια στο διασυνοριακό εμπόριο ασφαλιστικών προϊόντων. |
(6) |
Αναγνωρίζοντας την ανάγκη να ληφθούν υπόψη τα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά του τομέα χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, η Επιτροπή κρίνει αναγκαία τη σύσταση ομάδας εμπειρογνωμόνων η οποία θα παράσχει τη βοήθειά της στην Επιτροπή και θα της δώσει τη δυνατότητα να βασισθεί σε ευρύ φάσμα εμπειρογνωμοσύνης και γνώσεων για τους σκοπούς της ανάλυσής της. |
(7) |
Η ομάδα εμπειρογνωμόνων διερευνά το κατά πόσον οι διαφορές μεταξύ των ασφαλιστικών δικαίων των κρατών μελών δημιουργούν εμπόδια στο διασυνοριακό εμπόριο και, σε περίπτωση που αυτό ισχύει, σε ποιους συγκεκριμένους ασφαλιστικούς τομείς ισχύει, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων προϊόντων ασφάλειας ζωής που μπορούν να χρησιμεύσουν ως ιδιωτικές ασφάλειες. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων δημοσιεύει έκθεση βάσει των πορισμάτων της. |
(8) |
Η ομάδα εμπειρογνωμόνων απαρτίζεται από εκπροσώπους των ενδιαφερομένων μερών, συμπεριλαμβανομένων των ασφαλιστικών εταιριών, των βασικών χρηστών ασφαλιστικών προϊόντων και επαγγελματιών που έχουν εμπειρία στη σύνταξη ασφαλιστικών συμβάσεων. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων μπορεί να περιλαμβάνει εμπειρογνώμονες που ενεργούν υπό την προσωπική τους ιδιότητα, όπως ακαδημαϊκούς με ειδική εμπειρία στον τομέα του δικαίου των συμβάσεων και ιδιαίτερα του δικαίου που διέπει την ασφαλιστική σύμβαση. Η σύνθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα ιδιαίτερα καθήκοντά τους. |
(9) |
Είναι σκόπιμο να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τη δημοσιοποίηση πληροφοριών από τα μέλη της ομάδας εμπειρογνωμόνων. |
(10) |
Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ομάδα εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής για το ευρωπαϊκό δίκαιο των ασφαλιστικών συμβάσεων
Συγκροτείται ομάδα εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των ασφαλιστικών συμβάσεων, εφεξής αναφερόμενη ως η «ομάδα εμπειρογνωμόνων».
Άρθρο 2
Αποστολή
1. Αποστολή της ομάδας εμπειρογνωμόνων είναι να προβαίνει σε ανάλυση με στόχο να συνδράμει την Επιτροπή ούτως ώστε να προσδιορίσει το κατά πόσον οι διαφορές μεταξύ των δικαίων των συμβάσεων δημιουργούν εμπόδια στο διασυνοριακό εμπόριο ασφαλιστικών προϊόντων.
2. Αν η ομάδα εμπειρογνωμόνων διαπιστώσει ότι οι διαφορές στα δίκαια των συμβάσεων μπορεί να δημιουργήσουν εμπόδια στο διασυνοριακό εμπόριο ασφαλιστικών προϊόντων, προσδιορίζει τους ασφαλιστικούς τομείς που ενδέχεται να επηρεασθούν σημαντικά από εμπόδια αυτού του είδους.
3. Μέχρι τα τέλη του 2013, η ομάδα εμπειρογνωμόνων υποβάλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τα πορίσματά της.
Άρθρο 3
Διαβούλευση
Η Επιτροπή μπορεί να συμβουλεύεται την ομάδα εμπειρογνωμόνων επί παντός θέματος σχετικά με το δίκαιο των ασφαλιστικών συμβάσεων και με συναφή ζητήματα του δικαίου των συμβάσεων.
Άρθρο 4
Σύνθεση — Διορισμός
1. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων απαρτίζεται από 20 μέλη κατ’ανώτατο όριο.
2. Μέλη μπορεί να είναι φυσικά πρόσωπα και διορίζονται προσωποπαγώς, φυσικά πρόσωπα που εκπροσωπούν κάποιο κοινό συμφέρον — όπως το συμφέρον των ασφαλιστικών φορέων, των ασφαλισμένων ή των επαγγελματιών του νομικού κλάδου — καθώς και ασφαλιστικοί οργανισμοί, ενώσεις ασφαλισμένων και ενώσεις δικηγόρων.
3. Τα μέλη που διορίζονται προσωποπαγώς λειτουργούν ανεξάρτητα και με γνώμονα το δημόσιο συμφέρον. Διορίζονται από τον Γενικό Διευθυντή της ΓΔ Δικαιοσύνης μεταξύ ειδικών που διαθέτουν εξειδικευμένες γνώσεις στους τομείς που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 και που ανταποκρίθηκαν στην πρόσκληση υποβολής αιτήσεων. Τα φυσικά πρόσωπα που διορίζονται για να εκπροσωπούν κάποιο κοινό συμφέρον δεν εκπροσωπούν έναν μόνο ενδιαφερόμενο. Διορίζονται από τον Γενικό Διευθυντή της ΓΔ Δικαιοσύνης μεταξύ ενδιαφερομένων που διαθέτουν προσόντα και αποδεικνύουν ισχυρό ενδιαφέρον στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 2, οι οποίοι επιθυμούν να συμβάλουν στις εργασίας της ομάδας εμπειρογνωμόνων και ανταποκρίθηκαν στην πρόσκληση υποβολής αιτήσεων. Οι οργανισμοί διορίζουν τους εκπροσώπους τους. Τα μέλη διορίζονται σε συνάρτηση με την προθυμία τους να αφιερώσουν τον απαραίτητο χρόνο για να συμβάλουν αποτελεσματικά στις εργασίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων.
4. Τα μέλη της ομάδας εμπειρογνωμόνων διορίζονται για ορισμένη περίοδο δυο ετών η οποία λήγει 24 μήνες μετά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.
5. Τα μέλη τα οποία δεν είναι πλέον σε θέση να συμβάλουν αποτελεσματικά στις εργασίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, τα οποία παραιτούνται ή τα οποία δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου ή του άρθρου 339 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μπορούν να αντικατασταθούν για το υπόλοιπο της θητείας τους.
6. Τα μέλη που διορίζονται προσωποπαγώς αναλαμβάνουν ενυπόγραφα την υποχρέωση να ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον και υποβάλλουν δήλωση σχετικά με την ύπαρξη ή την απουσία ενδεχόμενης σύγκρουσης συμφερόντων.
7. Τα ονόματα των μελών δημοσιεύονται στο μητρώο των ομάδων εμπειρογνωμόνων και άλλων συναφών φορέων της Επιτροπής («το μητρώο») και στον διαδικτυακό τόπο της ΓΔ Εσωτερικών Υποθέσεων.
8. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα συγκεντρώνονται, υποβάλλονται σε επεξεργασία και δημοσιεύονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 (2).
Άρθρο 5
Λειτουργία
1. Η προεδρία της ομάδας εμπειρογνωμόνων ασκείται από εκπρόσωπο της Επιτροπής.
2. Σε συμφωνία με τις υπηρεσίες της Επιτροπής, η ομάδα μπορεί να συγκροτεί υποομάδες για την εξέταση ειδικών θεμάτων με βάση εντολή καθηκόντων που καθορίζει η ίδια. Οι εν λόγω υποομάδες διαλύονται μετά την εκπλήρωση της εντολής τους.
3. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής μπορεί να προσκαλέσει εμπειρογνώμονες που δεν αποτελούν μέλη της ομάδας εμπειρογνωμόνων, που διαθέτουν ειδικές γνώσεις σε ένα θέμα της ημερήσιας διάταξης, προκειμένου να συμμετάσχουν σε ad hoc βάση στις εργασίες της ομάδας ή της υποομάδας. Επιπλέον, ο εκπρόσωπος της Επιτροπής μπορεί να χορηγεί καθεστώς παρατηρητή σε φυσικά πρόσωπα, οργανώσεις κατά την έννοια του κανόνα 8 παράγραφος 3 των οριζόντιων κανόνων για τις ομάδες εμπειρογνωμόνων και σε υποψήφιες για προσχώρηση χώρες (3).
4. Τα μέλη της ομάδας εμπειρογνωμόνων, καθώς και οι προσκεκλημένοι εμπειρογνώμονες και παρατηρητές, συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις περί τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που προβλέπονται στις Συνθήκες και στους κανόνες εφαρμογής τους, καθώς και με τους κανόνες ασφαλείας της Επιτροπής όσον αφορά την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ, όπως αυτοί ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής. Σε περίπτωση αθέτησης των εν λόγω υποχρεώσεων, η Επιτροπή δύναται να λάβει όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα.
5. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων και οι υποομάδες της συνεδριάζουν κατά κανόνα σε εγκαταστάσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη γραμματειακή υποστήριξη. Στις συνεδριάσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων ή των υποομάδων της μπορούν να συμμετέχουν υπάλληλοι της Επιτροπής οι οποίοι εκδηλώνουν ενδιαφέρον για τις εν λόγω εργασίες.
6. Η Επιτροπή δημοσιεύει σχετικά έγγραφα για τις δραστηριότητες της ομάδας, όπως ημερήσιες διατάξεις και πρακτικά είτε καταγράφοντας τις πληροφορίες αυτές στο Μητρώο είτε μέσω συνδέσμου που παραπέμπει από το Μητρώο σε ειδικό ιστότοπο. Εξαιρέσεις από τη δημοσίευση επιτρέπονται εφόσον η δημοσίευση εγγράφου μπορεί να διακυβεύσει την προστασία δημοσίου ή ιδιωτικού συμφέροντος, όπως ορίζει το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001. Τυχόν αποτελέσματα ή δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού και άλλων δικαιωμάτων πνευματικής ή βιομηχανικής ιδιοκτησίας, τα οποία αποκτώνται κατά την εκτέλεση των εργασιών της ομάδας εμπειρογνωμόνων, ανήκουν αποκλειστικά στην Ένωση, η οποία μπορεί να τα χρησιμοποιεί, δημοσιεύει, εκχωρεί ή μεταβιβάζει κατά την κρίση της, χωρίς γεωγραφικούς ή άλλους περιορισμούς, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων βιομηχανικής ή πνευματικής ιδιοκτησίας που υπήρχαν πριν από την έναρξη των εργασιών της ομάδας εμπειρογνωμόνων.
Άρθρο 6
Έξοδα συνεδριάσεων
1. Οι συμμετέχοντες στις εργασίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων δεν αμείβονται για τις υπηρεσίες που παρέχουν.
2. Τα οδοιπορικά και τα έξοδα διαβίωσης των συμμετεχόντων στις δραστηριότητες της ομάδας επιστρέφονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις της Επιτροπής.
3. Τα έξοδα συνεδριάσεων καλύπτονται εντός των ορίων των πιστώσεων που διατίθενται βάσει της ετήσιας διαδικασίας διάθεσης πόρων.
Άρθρο 7
Εφαρμογή
Η απόφαση ισχύει για περίοδο 24 μηνών από την έγκρισή της. Η Επιτροπή αποφασίζει, πριν από την εν λόγω ημερομηνία, σχετικά με πιθανή παράταση της.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Viviane REDING
Αντιπρόεδρος
(1) COM(2010) 348 τελικό της 1.7.2010.
http://europa.eu/legislation_summaries/enterprise/business_environment/co0016_en.htm
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).
(3) http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/PDF/SEC_2010_EN.pdf
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
19.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 16/9 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας όσον αφορά την Ολοκληρωμένη Θαλάσσια Πολιτική για το 2012
[Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής C(2012) 1447]
2013/C 16/04
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Κινητικότητας και Μεταφορών, έχει προκηρύξει πρόσκληση υποβολής προτάσεων με σκοπό τις επιδοτήσεις έργων σύμφωνα με τις προτεραιότητες και τους στόχους που έχουν καθοριστεί στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας της Ολοκληρωμένης Θαλάσσιας Πολιτικής για το 2012 το οποίο εγκρίθηκε από την Επιτροπή [C(2012) 1447] στις 12 Μαρτίου 2012.
Το μέγιστο διαθέσιμο ποσό βάσει της εν λόγω προκήρυξης πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι 400 000 EUR.
Η προθεσμία υποβολής προτάσεων λήγει στις 27 Απριλίου 2013.
Το πλήρες κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων διατίθεται στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/transport/facts-fundings/grants/index_en.htm