ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.389.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2012/C 389/01 |
||
2012/C 389/02 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Δικαστήριο |
|
2012/C 389/03 |
||
2012/C 389/04 |
||
2012/C 389/05 |
||
2012/C 389/06 |
||
2012/C 389/07 |
||
2012/C 389/08 |
||
2012/C 389/09 |
||
2012/C 389/10 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2012/C 389/11 |
Υπόθεση T-458/12: Προσφυγή της 15ης Οκτωβρίου 2012 — Générations futures κατά Επιτροπής |
|
2012/C 389/12 |
||
2012/C 389/13 |
Υπόθεση T-472/12: Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2012 — Novartis Europharm κατά Επιτροπής |
|
|
Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2012/C 389/14 |
Υπόθεση F-123/12: Προσφυγή της 23ης Οκτωβρίου 2012 — ΖΖ κατά Επιτροπής |
|
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/1 |
2012/C 389/01
Τελευταία δημοσίευση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα σε:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/2 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
της 20ής Νοεμβρίου 2012
περί των επισήμων αργιών και των δικαστικών διακοπών
2012/C 389/02
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ,
έχοντας υπόψη το άρθρο 24, παράγραφοι 2, 4 και 6, του Κανονισμού Διαδικασίας,
εκτιμώντας ότι, κατόπιν της ενάρξεως της ισχύος του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου, την 1η Νοεμβρίου 2012, πρέπει να καταρτιστεί ο κατάλογος των επισήμων αργιών και να οριστούν οι ημερομηνίες των δικαστικών διακοπών,
ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο κατάλογος των επισήμων αργιών υπό την έννοια του άρθρου 24, παράγραφοι 4 και 6, του Κανονισμού Διαδικασίας καθορίζεται ως ακολούθως:
— |
η Πρωτοχρονιά, |
— |
η Δευτέρα του Πάσχα, |
— |
η 1η Μαΐου, |
— |
η ημέρα της Αναλήψεως, |
— |
η Δευτέρα της Πεντηκοστής, |
— |
η 23η Ιουνίου, |
— |
η 15η Αυγούστου, |
— |
η 1η Νοεμβρίου, |
— |
η 25η Δεκεμβρίου, |
— |
η 26η Δεκεμβρίου. |
Άρθρο 2
Για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 2012 μέχρι 31 Οκτωβρίου 2013, οι ημερομηνίες των δικαστικών διακοπών υπό την έννοια του άρθρου 24, παράγραφοι 2 και 6, του Κανονισμού Διαδικασίας καθορίζονται ως ακολούθως:
— |
Χριστούγεννα 2012: από τη Δευτέρα 17 Δεκεμβρίου 2012 μέχρι και την Κυριακή 6 Ιανουαρίου 2013, |
— |
Πάσχα 2013: από τη Δευτέρα 25 Μαρτίου 2013 μέχρι και την Κυριακή 7 Απριλίου 2013, |
— |
Καλοκαίρι 2013: από τη Δευτέρα 15 Ιουλίου 2013 μέχρι και την Κυριακή 1 Σεπτεμβρίου 2013. |
Άρθρο 3
Η παρούσα αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσιεύσεώς της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Λουξεμβούργο, 20 Νοεμβρίου 2012.
Ο Γραμματέας
A. CALOT ESCOBAR
Ο Πρόεδρος
Β. ΣΚΟΥΡΗΣ
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/3 |
Αναίρεση που άσκησε στις 10 Φεβρουαρίου 2012 η Noscira, SA κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τμήμα) στις 28 Νοεμβρίου 2011 στην υπόθεση T-307/11, Noscira, SA κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
(Υπόθεση C-69/12 P)
2012/C 389/03
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Noscira, SA (εκπρόσωπος: A. Sirimarco, advocate)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
Με διάταξη της 21ης Σεπτεμβρίου 2012, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα) έκρινε την αίτηση αναιρέσεως απαράδεκτη.
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/3 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto (Πορτογαλία) στις 18 Σεπτεμβρίου 2012 — Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, SA κατά Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
(Υπόθεση C-425/12)
2012/C 389/04
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, SA
Καθού: Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
Προδικαστικά ερωτήματα
Έχουν το άρθρο 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 93/38/ΕΟΚ (1) του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, το άρθρο 14, παράγραφος 1, στοιχείο γ', i), της ίδιας οδηγίας, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 98/04/ΕΚ (2) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, καθώς και οι λοιπές διατάξεις των οδηγιών αυτών ή οι ισχύουσες γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου την έννοια ότι γεννούν υποχρεώσεις σε ιδιώτες παραχωρησιούχους δημοσίων υπηρεσιών [και ειδικότερα σε φορέα που εμπίπτει στο άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο β', της εν λόγω οδηγίας 93/38/ΕΟΚ], ενόσω η οδηγία αυτή δεν είχε μεταφερθεί στο εθνικό δίκαιο της Πορτογαλίας, υποχρεώσεις την αθέτηση των οποίων δύναται να επικαλεστεί κατ’ αυτού του παραχωρησιούχου ιδιωτικού φορέα το Πορτογαλικό κράτος μέσω πράξεως των Υπουργείων του;
(1) Περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ 1993, L 199, σ. 84).
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/3 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Landgericht Hamburg (Γερμανία) στις 2 Οκτωβρίου 2012 — Karin Gawelczyk κατά Generali Lebensversicherung AG
(Υπόθεση C-439/12)
2012/C 389/05
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landgericht Hamburg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσα και εκκαλούσα: Karin Gawelczyk
Εναγομένη και εφεσίβλητη: Generali Lebensversicherung AG
Προδικαστικό ερώτημα
Έχει το άρθρο 15, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, της δεύτερης οδηγίας 90/619/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 1990, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση ζωής και τη θέσπιση διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση της ελεύθερης παροχής των υπηρεσιών καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 79/267/ΕΟΚ (δεύτερη οδηγία σχετικά με την ασφάλεια ζωής) (1), λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 31, παράγραφος 1, της οδηγίας 92/96/ΕΟΚ, της 10ης Νοεμβρίου 1992, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση ζωής και για την τροποποίηση των οδηγιών 79/267/ΕΟΚ και 90/619/ΕΟΚ (τρίτη οδηγία σχετικά με την ασφάλεια ζωής) (2), την έννοια ότι είναι αντίθετο προς μια ρύθμιση –όπως αυτή του άρθρου 5a, παράγραφος 2, τέταρτο εδάφιο, του Versicherungsνertragsgesetz (νόμου για τις ασφαλιστικές συμβάσεις, VVG), όπως τροποποιήθηκε με τον Drittes Gesetz zur Durchführung νersicherungsrechtlicher Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften (τρίτο νόμο για την εφαρμογή των οδηγιών ασφαλιστικού δικαίου του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων) της 21ης Ιουλίου 1994 [τρίτο εκτελεστικό νόμο/ΕΟΚ για τον VAG (νόμο περί εποπτείας επί των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)]– σύμφωνα με την οποία το δικαίωμα υπαναχωρήσεως ή εναντιώσεως αποσβέννυται το αργότερο ένα έτος μετά την καταβολή του πρώτου ασφαλίστρου, ακόμη και αν ο ασφαλιζόμενος δεν έχει ενημερωθεί για το δικαίωμα υπαναχωρήσεως ή εναντιώσεως;
(1) ΕΕ L 330, σ. 50.
(2) ΕΕ L 360, σ. 1.
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/4 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Finanzgerichts Hamburg (Γερμανία) στις 3 Οκτωβρίου 2012 — Metropol Spielstätten Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt) κατά Finanzamt Hamburg-Bergedorf
(Υπόθεση C-440/12)
2012/C 389/06
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Finanzgericht Hamburg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: Metropol Spielstätten Unternehmergesellschaft
Καθού: Finanzamt Hamburg-Bergedorf
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει το άρθρο 401 (σε συνδυασμό με το άρθρο 135, παράγραφος 1, στοιχείο θ'), της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), την έννοια ότι στα τυχηρά παίγνια ο φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και ο ειδικός φόρος επιτρέπεται να επιβάλλονται διαζευκτικώς μόνο και όχι σωρευτικώς; |
2) |
Μόνο σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Αν, δυνάμει των εθνικών διατάξεων, στην περίπτωση των τυχηρών παιγνίων επιβάλλεται τόσο ΦΠΑ όσο και ειδικός φόρος, συνεπάγεται τούτο τη μη επιβολή του ΦΠΑ ή τη μη επιβολή του ειδικού φόρου ή το ζήτημα ποιος από τους δύο φόρους δεν επιτρέπεται να επιβληθεί επιλύεται βάσει του εθνικού δικαίου; |
3) |
Έχουν τα άρθρα 1, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, και 73 της οδηγίας 2006/112 την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτά η εθνική διάταξη ή πρακτική, κατά τις οποίες ως βάση υπολογισμού του φόρου όσον αφορά την εκμετάλλευση μηχανημάτων τυχηρών παιγνίων με δυνατότητα κέρδους λαμβάνεται το ποσό που συγκεντρώνεται στο ταμείο του μηχανήματος («ηλεκτρονικό ταμείο») μετά την παρέλευση συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος,; |
4) |
Μόνο σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτημα: Πώς πρέπει τότε να καθορίζεται η βάση υπολογισμού του φόρου; |
5) |
Έχουν τα άρθρα 1, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, και 73 της οδηγίας 2006/112 την έννοια ότι η επιβολή του ΦΠΑ προϋποθέτει ότι ο επιχειρηματίας μπορεί να μετακυλίει τον ΦΠΑ στον λήπτη της υπηρεσίας; Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως: Τι νοείται ως δυνατότητα μετακυλίσεως; Ειδικότερα, εμπίπτει στην έννοια της δυνατότητας μετακυλίσεως η νομικώς επιτρεπόμενη αύξηση του αντιτίμου των προϊόντων ή υπηρεσιών κατ’ αντίστοιχο ποσό; |
6) |
Μόνο σε περίπτωση που στο πέμπτο ερώτημα δοθεί η απάντηση ότι η νομικώς προβλεπόμενη δυνατότητα αυξήσεως του αντιτίμου συνιστά προαπαιτούμενο: Έχουν τα άρθρα 1, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, και 73 της οδηγίας 2006/112 την έννοια ότι οι διατάξεις που περιορίζουν το αντίτιμο για τα υποκείμενα σε ΦΠΑ προϊόντα ή τις υποκείμενες στον φόρο αυτό υπηρεσίες πρέπει να εφαρμόζονται κατά τρόπο σύμφωνο με το δίκαιο της Ένωσης, ήτοι κατά τρόπο ώστε να θεωρείται ότι ο ΦΠΑ δεν περιλαμβάνεται στο καθορισθέν αντίτιμο, αλλά πρέπει να προστίθεται σε αυτό, ακόμη και όταν πρόκειται για εθνικές διατάξεις που ρυθμίζουν τις τιμές, αλλά δεν προβλέπουν ρητώς κάτι τέτοιο; |
7) |
Μόνο σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πέμπτο ερώτημα και αρνητικής στο έκτο και στο τρίτο: Μήπως στην περίπτωση αυτή δεν πρέπει να επιβάλλεται ΦΠΑ στο σύνολο του σχετικού με παιγνιομηχανήματα κύκλου εργασιών, αλλά μόνον στο μη δυνάμενο να μετακυλισθεί τμήμα του, και πώς καθορίζεται τότε το εν λόγω τμήμα –για παράδειγμα, ανάλογα με το τμήμα του κύκλου εργασιών για το οποίο δεν είναι δυνατή η αύξηση του στοιχήματος ανά παίγνιο ή ανάλογα με το τμήμα του κύκλου εργασιών για το οποίο δεν είναι δυνατή η αύξηση του ποσού που συγκεντρώνεται στο ταμείο του μηχανήματος ανά ώρα; |
8) |
Έχει το άρθρο 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 2006/112 την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτό η εθνική ρύθμιση για έναν μη εναρμονισμένο φόρο, δυνάμει της οποίας ολόκληρο το ποσό του οφειλόμενου ΦΠΑ εκπίπτει από τον προαναφερθέντα μη εναρμονισμένο φόρο; |
9) |
Μόνο σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο όγδοο ερώτημα: Συνεπάγεται η έκπτωση του ΦΠΑ από εθνικό μη εναρμονισμένο φόρο, η οποία προβλέπεται για τους υποκείμενους στον φόρο αυτό επιχειρηματίες, τη μη επιβολή του ΦΠΑ στους ανταγωνιστές τους, οι οποίοι δεν υπόκεινται στον ως άνω μη εναρμονισμένο φόρο, αλλά σε άλλον ειδικό φόρο, και ως προς τους οποίους δεν προβλέπεται τέτοιου είδους έκπτωση; |
(1) ΕΕ L 347, σ. 1
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/5 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το High Court of Justice (Chancery Division) (Ηνωμένο Βασίλειο) στις 3 Οκτωβρίου 2012 — Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd κατά Sanofi
(Υπόθεση C-443/12)
2012/C 389/07
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
High Court of Justice (Chancery Division)
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αιτούσες: Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd
Καθής: Sanofi
Παρεμβαίνουσα: Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Βάσει ποιων κριτηρίων καθορίζεται αν «το προϊόν προστατεύεται με ισχύον κύριο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας» κατά το άρθρο 3, στοιχείο α', του κανονισμού 469/2009/ΕΚ (1) (στο εξής: κανονισμός); |
2) |
Οσάκις πλείονα προϊόντα προστατεύονται από ισχύον κύριο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, απαγορεύει ο κανονισμός, και ειδικότερα το άρθρο 3, στοιχείο γ', αυτού, τη χορήγηση στον κάτοχο διπλώματος ευρεσιτεχνίας [συμπληρωματικού] πιστοποιητικού [προστασίας] για έκαστο των προστατευομένων προϊόντων; |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 469/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, περί του συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα (ΕΕ L 152, σ. 1).
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/5 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Düsseldorf (Γερμανία) στις 8 Οκτωβρίου 2012 — HARK GmbH & Co KG Kamin- und Kachelofenbau κατά Hauptzollamt Duisburg
(Υπόθεση C-450/12)
2012/C 389/08
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Finanzgericht Düsseldorf
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: HARK GmbH & Co KG Kamin- und Kachelofenbau.
Καθού: Hauptzollamt Duisburg
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει η κλάση 7321 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1031/2008 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2008 (2), την έννοια ότι οι διεξοδικότερα περιγραφόμενες στο σκεπτικό συσκευασίες με εξαρτήματα σωληνώσεων θερμαστρών μπορούν να θεωρηθούν ως μέρη θερμαστρών δωματίου, θερμαστρών τζακιού και εστιών μαγειρείου; |
2) |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, μπορούν οι συσκευασίες με τα εξαρτήματα σωληνώσεων θερμαστρών να καταταγούν στην κλάση 7307; |
(1) EE L 256, σ. 1.
(2) EE L 291, σ. 1.
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/6 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Tribunale di Trento (Ιταλία) στις 11 Οκτωβρίου 2012 — Lorenzo Amatori κ.λπ. κατά Telecom Ιταλία SpA, Shared Service Center Srl
(Υπόθεση C-458/12)
2012/C 389/09
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunale di Trento
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγοντες: Lorenzo Amatori κ.λπ.
Εναγόμενες: Telecom Italia SpA και Shared Service Center Srl
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Απαγορεύει η νομοθεσία της Ένωσης περί «μεταβιβάσεως τμήματος επιχειρήσεως» (ιδίως δε το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', σε συνδυασμό με το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/23/ΕΚ (1) του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001) εθνική διάταξη, όπως το άρθρο 2112, πέμπτο εδάφιο, του αστικού κώδικα, η οποία επιτρέπει στον διάδοχο εργοδότη να υπεισέρχεται στις σχέσεις εργασίας του μεταβιβάζοντος, χωρίς να απαιτείται η συναίνεση των εργαζομένων στο μεταβιβαζόμενο τμήμα επιχειρήσεως, μολονότι το τμήμα αυτό δεν αποτελεί λειτουργικώς αυτόνομη οικονομική οντότητα που προϋπήρχε της μεταβιβάσεως, αλλά χαρακτηρίζεται ως τέτοια από τον μεταβιβάζοντα και τον διάδοχο εργοδότη κατά τον χρόνο της μεταβιβάσεως; |
2) |
Απαγορεύει η νομοθεσία της Ένωσης περί «μεταβιβάσεως τμήματος επιχειρήσεως» (ιδίως δε το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', σε συνδυασμό με το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001) εθνική διάταξη, όπως το άρθρο 2112, πέμπτο εδάφιο, του αστικού κώδικα, η οποία επιτρέπει στον διάδοχο εργοδότη να υπεισέρχεται στις σχέσεις εργασίας του μεταβιβάζοντος, χωρίς να απαιτείται η συναίνεση των εργαζομένων στο μεταβιβαζόμενο τμήμα επιχειρήσεως, μολονότι η μεταβιβάζουσα επιχείρηση, κατόπιν της μεταβιβάσεως, ασκεί ουσιαστικώς έλεγχο επί της διαδόχου, ο οποίος εκδηλώνεται μέσω της στενής πελατειακής σχέσεως και της συγχύσεως του επιχειρηματικού κινδύνου; |
(1) Οδηγία 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων (ΕΕ L 82, σ. 16).
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/6 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 28ης Ιουνίου 2012 [αίτηση του Amtsgericht Münster (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά Thomas Karl-Heinz Kerkhoff, κινηθείσα από: Staatsanwaltschaft Münster
(Υπόθεση C-408/11) (1)
2012/C 389/10
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
Γενικό Δικαστήριο
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/7 |
Προσφυγή της 15ης Οκτωβρίου 2012 — Générations futures κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-458/12)
2012/C 389/11
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Mouvement pour les droits et le respect des générations futures (Ons-en-Bray, Γαλλία) (εκπρόσωπος: A. Faro, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
ακύρωση της αποφάσεως του Directeur Général de la Santé et des Consommateurs (Γενικού Διευθυντή Υγείας και Καταναλωτών) της 16ης Αυγούστου 2012 (ARES 977 175) με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση επανεξετάσεως του εκτελεστικού κανονισμού 359/2012 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2012, για την έγκριση της δραστικής ουσίας metam, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 540/2011 της Επιτροπής, η οποία υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 10 του κανονισμού 1367/2006. |
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Η προσφεύγουσα, αναγνωρισμένη γαλλική ένωση για την προστασία του περιβάλλοντος, ζητεί, βάσει του άρθρου 10 του κανονισμού 1367/2006, την επανεξέταση του εκτελεστικού κανονισμού 359/2012 για την έγκριση της δραστικής ουσίας metam (1). Με απόφαση της 16ης Αυγούστου 2012, η Επιτροπή αρνήθηκε την επανεξέταση με την αιτιολογία ότι ο εκτελεστικός κανονισμός του οποίου ζητήθηκε η επανεξέταση δεν είναι διοικητική πράξη κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο ζ', του κανονισμού 1367/2006 (2).
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει ορισμένους λόγους.
Η προσφεύγουσα προβάλλει, αφενός, ότι ο εκτελεστικός κανονισμός είναι η απάντηση σε ατομική αίτηση που υπέβαλε τρίτη εταιρία και, αφετέρου, ότι ο περιορισμός των διοικητικών πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 10, παράγραφος 1, του κανονισμού 1367/2006, σε συνδυασμό με το άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο ζ’, του ίδιου κανονισμού, αντιβαίνει στο άρθρο 9, παράγραφος 3, της Σύμβασης του Aarhus (3).
Η προσφεύγουσα προβάλλει επίσης ότι η αίτηση επανεξετάσεως είναι βάσιμη, στο μέτρο που i) δεν τηρήθηκε η εφαρμοστέα διαδικασία, ii) ο υποβληθείς προς αξιολόγηση φάκελος δεν είναι πλήρης και iii) δεν τηρήθηκαν τα προβλεπόμενα κριτήρια εγκρίσεως.
(1) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 359/2012 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2012, για την έγκριση της δραστικής ουσίας metam, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 114, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (ΕΕ L 264, σ. 13).
(3) Η σύμβαση για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα.
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/7 |
Προσφυγή της RFA International κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που ασκήθηκε στις 23 Οκτωβρίου 2012
(Υπόθεση T-466/12)
2012/C 389/12
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: RFA International (Calgary, Καναδάς) (εκπρόσωπος: B. Evtimov, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει μερικώς τις αποφάσεις της Επιτροπήςannuler partiellement C(2012) 5577 τελικό, C(2012) 5585 τελικό, C(2012) 5588 τελικό, C(2012) 5595 τελικό, C(2012) 5596 τελικό, C(2012) 5598 τελικό και C(2012) 5611 τελικό, της 10ης Αυγούστου 2012, καθόσον με τις αποφάσεις αυτές δεν γίνεται δεκτή η επιστροφή των δασμών αντιντάμπινγκ την οποία ζήτησε η προσφεύγουσα, πλην των ποσών ως προς τα οποία κρίθηκαν απαράδεκτες οι αιτήσεις ως υποβληθείσες εκπροθέσμως· |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους ακυρώσεως.
1) |
Πρώτος λόγος, αντλούμενος από
|
2) |
Δεύτερος λόγος, αντλούμενος από
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 343, σ. 51).
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/8 |
Προσφυγή της 30ής Οκτωβρίου 2012 — Novartis Europharm κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-472/12)
2012/C 389/13
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Novartis Europharm (Horsham, Ηνωμένο Βασίλειο) (εκπρόσωπος: C. Schoonderbeek, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής C(2012) 5894 τελικό, της 16ης Αυγούστου 2012, περί χορηγήσεως άδειας κυκλοφορίας στην Teva Pharma BV, δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (ΕΕ 2004, L 136, σ. 1), και |
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά της έξοδα και σε εκείνα της προσφεύγουσας. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει έναν λόγο και διατείνεται ότι η προσβαλλόμενη απόφαση είναι παράνομη καθότι παραβιάζει τα δικαιώματα προστασίας δεδομένων της Novartis Europharm Ltd. για το προϊόν της Aclasta βάσει του άρθρου 13, παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) 2309/93 (1), σε συνδυασμό με το άρθρο 89 του κανονισμού (ΕΚ) 726/2004. Δεδομένου ότι για το Aclasta χορηγήθηκε χωριστή ανεξάρτητη άδεια κυκλοφορίας στην αγορά μέσω της κεντρικής διαδικασίας, η άδεια του Aclasta δεν εμπίπτει στη ίδια γενική άδεια κυκλοφορίας όπως το Zometa (άλλο προϊόν της Novartis Europharm Ltd), όπως διευκρινίζεται στο άρθρο 6, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/83/ΕΚ (2) για τους σκοπούς της προστασίας των δεδομένων.
Επιπλέον, η προσβαλλόμενη απόφαση είναι παράνομη καθότι αντιβαίνει στο άρθρο 10, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/83/ΕΚ, καθόσον η προστασία δεδομένων για το φάρμακο αναφοράς Aclasta δεν έχει λήξει και, επομένως, δεν πληρούνται οι κατά το άρθρο αυτό προϋποθέσεις για τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας.
(1) Κανονισμός (ΕΟΚ) 2309/93 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1993, περί θεσπίσεως κοινοτικών διαδικασιών έγκρισης και εποπτείας των φαρμακευτικών προϊόντων που προορίζονται για ανθρώπινη και κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισμού για την αξιολόγηση των φαρμακευτικών προϊόντων (ΕΕ 1993 L 214, σ. 1).
(2) Οδηγία 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (ΕΕ 2001 L 311, σ. 67)
Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/9 |
Προσφυγή της 23ης Οκτωβρίου 2012 — ΖΖ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση F-123/12)
2012/C 389/14
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: ΖΖ (εκπρόσωποι: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis και É. Marchal, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως της Επιτροπής με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση της προσφεύγουσας για μετατροπή της συμβάσεώς της από σύμβαση εργασίας επικουρικού συμβασιούχου υπαλλήλου σε σύμβαση εργασίας έκτακτου υπαλλήλου αορίστου χρόνου.
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της 4ης Ιανουαρίου 2012 της ΑΕΣΣ, περί απορρίψεως της αιτήσεώς της για μετατροπή της συμβάσεώς της από σύμβαση εργασίας επικουρικού συμβασιούχου υπαλλήλου σε σύμβαση εργασίας έκτακτου υπαλλήλου αορίστου χρόνου· |
— |
εφόσον το κρίνει αναγκαίο, να ακυρώσει την απορριπτική απόφαση επί της διοικητικής ενστάσεως που είχε υποβληθεί στις 12 Ιουλίου 2012, και |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |