ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.385.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 385/01 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2012/C 385/02 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 2 ) |
|
2012/C 385/03 |
||
2012/C 385/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6673 — Bolloré/Havas) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 385/05 |
||
2012/C 385/06 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 385/07 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 385/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6805 — Apollo/Aurum Holdings) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2012/C 385/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6814 — Elavon/Banco Santander/JV) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/1 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 385/01
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
8.5.2012 |
||||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.27318 (N 427/10) |
||||||||||
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||||||||
Περιφέρεια |
Ολόκληρη η χώρα |
||||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ενισχύσεις για την αποκατάσταση ζημιών που προκλήθηκαν στις υδατοκαλλιέργειες από συγκεκριμένα δυσμενή καιρικά φαινόμενα το 2006 |
||||||||||
Νομική βάση |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||||||
Στόχος |
Ενισχύσεις στον κλάδο της υδατοκαλλιέργειας |
||||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 2 εκατομμύρια EUR |
||||||||||
Ένταση |
Μέγιστο όριο70 % |
||||||||||
Διάρκεια |
Έως τις 31.12.2012 |
||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Κλάδος της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας — Επιχειρήσεις υδατοκαλλιέργειας (501 έως 1 000) |
||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης
|
||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.9.2012 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.31176 (NN 30/10) |
||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||
Περιφέρεια |
Καταλονία |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ayudas para reparar los perjuicios causados al sector pesquero y de la acuicultura por el temporal de diciembre de 2008 en el litoral de Cataluña |
||||
Νομική βάση |
Orden AAR/153/2009 de 26 de marzo, por la cual se aprueban les bases reguladoras de las ayudas para reparar los perjuicios causados al sector pesquero y de la acuicultura por el temporal de diciembre de 2008 en el litoral de Cataluña y se convocan las correspondientes ayudas. |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Ενισχύσεις για την αποκατάσταση των ζημιών που προκλήθηκαν από τη θύελλα που έπληξε τον κλάδο της αλιείας στις 26, 27 και 28 Δεκεμβρίου 2008, προξενώντας ζημιές σε αλιευτικά σκάφη και εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικό ποσό 350 000 EUR |
||||
Ένταση |
100 % |
||||
Διάρκεια |
Ένα έτος |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
A 3 Αλιεία και υδατοκαλλιέργεια |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/3 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2012/C 385/02
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.11.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34409 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Βουλγαρία |
|||||
Περιφέρεια |
Bulgaria |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
„Помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към свинете“ |
|||||
Νομική βάση |
Чл. 12, ал. 1, т. 2 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към свинете; Закон за ветеринарномедицинската дейност; Наредба 44 от 20 април 2006 г. за ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти (ДВ, бр. 50 от 2010 г.); Наредба № 21 от 14 декември 2005 г. за минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждане на свине (ДВ бр. 64 от 2006 г.). |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Δεσμεύσεις για την καλή διαβίωση των ζώων |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 165,10 BGN (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
13.11.2012-31.12.2017 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ζωική παραγωγή |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.11.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34410 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Βουλγαρία |
|||||
Περιφέρεια |
Bulgaria |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
„Помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към птиците“ |
|||||
Νομική βάση |
Чл. 12, ал. 1, т. 2 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към птиците; Закон за ветеринарномедицинската дейност; Наредба 44 от 20 април 2006 г. за ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти (ДВ, бр. 50 от 2010 г.); Наредба № 25 от 14 декември 2005 г. за минималните изисквания за хуманно отношение при отглеждане на кокошки носачки (изм. ДВ. бр. 102 от 22 декември 2009 г.); Наредба № 26 от 2008 г. за минимални изисквания за хуманно отношение при отглеждането на пилета бройлери (изм. ДВ, бр. 72 от 15.8.2008 г.) |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Δεσμεύσεις για την καλή διαβίωση των ζώων |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 150 BGN (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2017 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ζωική παραγωγή |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
9.11.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.35585 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Λετονία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
LAP pasākuma “Natura 2000 maksājumi (meža īpašniekiem)” nodrošināšana – termiņa pagarināšana |
|||||
Νομική βάση |
Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības lauku attīstības atbalsta piešķiršanu, administrēšanu un uzraudzību vides un lauku ainavas uzlabošanai” |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Ενισχύσεις Natura 2000 και ενισχύσεις που συνδέονται με την οδηγία 2000/60/ΕΚ |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 7,46 LVL (σε εκατ.) |
|||||
Ένταση |
0 % |
|||||
Διάρκεια |
1.1.2013-31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
ΓΕΩΡΓΙΑ, ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/6 |
Ανακοίνωση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, περί πληροφοριών οι οποίες παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στην τελωνειακή ονοματολογία
2012/C 385/03
Κάθε δεσμευτική δασμολογική πληροφορία παύει να ισχύει από σήμερα, εφόσον καταστεί ασυμβίβαστη προς την ερμηνεία της τελωνειακής ονοματολογίας όπως η ερμηνεία αυτή προκύπτει από τα ακόλουθα διεθνή δασμολογικά μέτρα:
Τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος και της συλλογής των γνωμοδοτήσεων κατάταξης, των εγκεκριμένων από το Συμβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας (έγγρ. NC1760 — έκθεση της 49ης συνόδου της επιτροπής του εναρμονισμένου συστήματος):
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 8 ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΣ ΚΑΙ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑΤΑΞΗΣ ΠΟΥ ΕΚΔΟΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΣ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ
(49η ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ Ε.Σ. ΜΑΡΤΙΟΥ 2012)
ΕΓΓΡΑΦΟ NC1760
Τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων της ονοματολογίας που επισυνάπτεται στη σύμβαση του ΕΣ
Κεφ 17 — Γενικές Παρατηρήσεις |
N/20 |
17.01 |
N/20 |
21.06 |
N/20 |
22.07 |
N/22 |
30.02 |
N/10, N/11 |
38.24 |
N/12 |
59.06 |
N/19 |
Κεφ 71 — Παράρτημα |
N/15 |
Κεφ 72 — Υποκεφάλαιο IV. Γενικές Παρατηρήσεις |
N/18 |
73.08 |
N/27 |
83.03 |
N/27 |
Κεφ 87 — Γενικές Παρατηρήσεις |
N/33 |
94.01 |
N/35 |
95.04 |
N/35 |
Γνωμοδοτήσεις κατάταξης που εκδόθηκαν από την επιτροπή ΕΣ
1902.20/1-2 |
N/21 |
2841.90/1 |
N/23 |
3808.91/2-3 |
N/24 |
6802.99/1 |
N/25 |
7308.30/2 |
N/26 |
8435.10/1 |
N/28 |
8438.60/1 |
N/29 |
8438.80/1 |
N/29 |
8516.29/1 |
N/30 |
8703.23/3 |
N/31 |
8711.20/1 |
N/32 |
9401.61/1 |
N/34 |
Πληροφορίες σχετικά με τα στοιχεία των εν λόγω μέτρων μπορεί να ληφθούν από τη Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Βρυξέλλες, Belgium) ή περιέχονται στο δικτυακό τόπο της εν λόγω Γενικής Διεύθυνσης:
http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/8 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6673 — Bolloré/Havas)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 385/04
Στις 7 Δεκεμβρίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα γαλλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6673. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/9 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
13 Δεκεμβρίου 2012
2012/C 385/05
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3077 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
109,18 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4610 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,81005 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,7215 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2090 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,3325 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,289 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
283,50 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6962 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,0933 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,4915 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3280 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,2391 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,2852 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,1348 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,5476 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5962 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 404,42 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,3015 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
8,1849 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,5185 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 598,62 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
3,9946 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
53,727 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,0900 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
40,081 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,7126 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,6630 |
INR |
ινδική ρουπία |
70,9473 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/10 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 13ης Δεκεμβρίου 2012
η οποία τροποποιεί την απόφαση 2007/134/ΕΚ για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας
2012/C 385/06
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (1), και ιδίως τα άρθρα 2 και 3,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/972/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Ιδέες» με το οποίο τίθεται σε εφαρμογή το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 2007/134/ΕΚ, της 2ας Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας (3), η Επιτροπή ίδρυσε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας (εφεξής ΕΣΕ), που αποτελεί το μέσο εφαρμογής του ειδικού προγράμματος «Ιδέες». Το ΕΣΕ αποτελείται από ένα ανεξάρτητο επιστημονικό συμβούλιο, συνεπικουρούμενο από ειδική εκτελεστική δομή, και υφίσταται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2013. |
(2) |
Το επιστημονικό συμβούλιο απαρτίζεται από επιστήμονες, μηχανικούς και πανεπιστημιακούς υψίστου κύρους, που διορίζονται από την Επιτροπή και ενεργούν υπό την προσωπική τους ιδιότητα και ανεξάρτητα από εξωτερικές επιρροές. Απαρτίζεται από 22 μέλη και ενεργεί βάσει της εντολής που του ανατίθεται δυνάμει του άρθρου 3 της απόφασης 2007/134/ΕΚ. |
(3) |
Με την απόφαση 2009/357/ΕΚ, της 27ης Απριλίου 2009, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/134/ΕΚ για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας (4), η Επιτροπή αντικατέστησε τρία μέλη μετά από παραίτησή τους. Με την απόφαση 2011/12/ΕΕ, της 12ης Ιανουαρίου 2011, η οποία τροποποιεί την απόφαση 2007/134/ΕΚ για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας (5), η Επιτροπή αντικατέστησε επτά μέλη μετά τη λήξη της θητείας τους. |
(4) |
Η θητεία δέκα μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου λήγει την 1η Φεβρουαρίου και στις 26 Απριλίου 2013 και υπάρχει ανάγκη σταδιακής ανανέωσης των μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου. |
(5) |
Η σταδιακή ανανέωση των μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφοι 6 και 7 της απόφασης 2007/134/ΕΚ, όπου προβλέπεται, μεταξύ άλλων, ότι η θητεία των μελών είναι τετραετής και δύναται να ανανεωθεί μία φορά βάσει συστήματος εκ περιτροπής που θα εξασφαλίζει τη συνέχεια των εργασιών του Επιστημονικού Συμβουλίου και ότι ένα μέλος δύναται να διορισθεί για περίοδο μικρότερη της μέγιστης θητείας για λόγους σταδιακής εναλλαγής των μελών. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 της απόφασης 2007/134/ΕΚ, τα μελλοντικά μέλη διορίζονται από την Επιτροπή βάσει των παραγόντων και των κριτηρίων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της εν λόγω απόφασης και κατόπιν ανεξάρτητης και διαφανούς διαδικασίας επιλογής, που καθορίζεται σε συμφωνία με το Επιστημονικό Συμβούλιο, η οποία συμπεριλαμβάνει διαβούλευση με την επιστημονική κοινότητα και υποβολή έκθεσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Για τον σκοπό αυτόν συστάθηκε μια υψηλού επιπέδου μόνιμη επιτροπή επιλογής από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες, η οποία λειτουργεί ως ομάδα εμπειρογνωμόνων, με αμοιβές που καταβάλλονται από τον επιχειρησιακό προϋπολογισμό του ειδικού προγράμματος «Ιδέες». Η εν λόγω επιτροπή διατύπωσε συστάσεις για τη σταδιακή ανανέωση των μελών του Επιστημονικού Συμβουλίου, οι οποίες έγιναν δεκτές. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 της απόφασης 2007/134/ΕΚ, ο διορισμός των μελλοντικών μελών δημοσιεύεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 45/2001 (6). |
(8) |
Συνεπώς, η απόφαση 2007/134/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2007/134/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1.
(2) ΕΕ L 54 της 22.2.2007, σ. 81.
(3) ΕΕ L 57 της 24.2.2007, σ. 14.
(4) ΕΕ L 110 της 1.5.2009, σ. 37.
(5) ΕΕ L 9 της 13.1.2011, σ. 5.
(6) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/11 |
ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΉΣ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ — EACEA/44/12
ICI Πρόγραμμα συνεργασίας για την εκπαίδευση
Συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ιαπωνίας, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νέας Ζηλανδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Κορέας στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της κατάρτισης
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2012 για κοινά σχέδια κινητικότητας και προγράμματα απόκτησης κοινών πτυχίων
2012/C 385/07
1. Στόχοι και περιγραφή
Γενικός στόχος είναι η ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των λαών της ΕΕ και των χωρών εταίρων, στην οποία συμπεριλαμβάνονται η πιο διευρυμένη γνώση των γλωσσών, των πολιτισμών και των θεσμών τους, καθώς και η βελτίωση της ποιότητας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της κατάρτισης, μέσω της ενθάρρυνσης ισορροπημένων κοινοπραξιών μεταξύ των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης της ΕΕ και των χωρών εταίρων.
2. Επιλέξιμοι υποψήφιοι
Η ακόλουθη πρόσκληση υποβολής προτάσεων απευθύνεται σε κοινοπραξίες ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ή/και μεταδευτεροβάθμιων ιδρυμάτων επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.
Οι επιλέξιμοι υποψήφιοι πρέπει να είναι εγκαταστημένοι σε μία από τις χώρες εταίρους και σε ένα από τα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή Κροατία (1).
3. Επιλέξιμες δράσεις
Η παρούσα πρόσκληση αφορά δύο τύπους δράσεων και, συγκεκριμένα, κοινά σχέδια κινητικότητας και προγράμματα απόκτησης κοινών πτυχίων.
Όσον αφορά τα κοινά σχέδια κινητικότητας, παρέχεται στήριξη ώστε να επιτραπεί σε κοινοπραξίες ιδρυμάτων μεταδευτεροβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης ή τριτοβάθμιας εκπαίδευσης της ΕΕ και της χώρας εταίρου να υλοποιήσουν κοινά προγράμματα σπουδών και κατάρτισης και να προωθήσουν σε πρακτικό επίπεδο την κινητικότητα για τους σπουδαστές και το διδακτικό προσωπικό. Η στήριξη περιλαμβάνει χρηματοδότηση με εφάπαξ ποσά για τη διοίκηση, υποτροφίες για τους σπουδαστές και τα μέλη του διδακτικού και του διοικητικού προσωπικού. Η κοινοπραξία η οποία υποβάλλει αίτηση για κοινό σχέδιο κινητικότητας στο πλαίσιο του «ICI-Πρόγραμμα συνεργασίας για την εκπαίδευση» πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον δύο ιδρύματα μεταδευτεροβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης ή τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από δύο διαφορετικά κράτη μέλη της ΕΕ και τουλάχιστον δύο τέτοια ιδρύματα από τη χώρα εταίρο. Η μέγιστη διάρκεια των κοινών σχεδίων κινητικότητας είναι 36 μήνες. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί σε σχέδια τα οποία προβλέπουν περίοδο πρακτικής άσκησης και τοποθέτηση των σπουδαστών σε επιχειρήσεις (Σημείωση: Η Ιαπωνία δεν θα συμμετέχει σε σχέδια κινητικότητας).
Όσον αφορά τα προγράμματα απόκτησης κοινών πτυχίων, παρέχεται στήριξη για την ανάπτυξη και την εφαρμογή προγραμμάτων απόκτησης διπλών/μεικτών ή κοινών πτυχίων. Η στήριξη περιλαμβάνει εφάπαξ χρηματοδότηση για το έργο ανάπτυξης και για τη διοίκηση, υποτροφίες για τους σπουδαστές και τα μέλη του διδακτικού και του διοικητικού προσωπικού. Η κοινοπραξία η οποία υποβάλλει αίτηση για πρόγραμμα απόκτησης κοινών πτυχίων στο πλαίσιο του «ICI-Πρόγραμμα συνεργασίας για την εκπαίδευση» πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον δύο ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από δύο διαφορετικά κράτη μέλη της ΕΕ και τουλάχιστον δύο ιδρύματα από τη χώρα εταίρο. Η μέγιστη διάρκεια των προγραμμάτων απόκτησης κοινών πτυχίων είναι 48 μήνες. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί σε αιτήσεις για τα προγράμματα απόκτησης κοινών πτυχίων.
Η έναρξη των δραστηριοτήτων προβλέπεται τον Οκτώβριο του 2013.
4. Κριτήρια ανάθεσης
A. |
Η σπουδαιότητα του σχεδίου για τη σχέση μεταξύ της ΕΕ και των χωρών εταίρων και η συνεισφορά του στην ποιότητα και αριστεία (20 %) καθορίζεται από:
|
B. |
Η ποιότητα της υλοποίησης του προτεινόμενου σχεδίου (80 %) καθορίζεται από:
|
5. Προϋπολογισμός
Ο διαθέσιμος προϋπολογισμός της ΕΕ ανέρχεται σε περίπου 2,45 εκατομμύρια EUR. Επιδότηση ανάλογου ύψους θα διατεθεί από τις χώρες εταίρους σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν για την κάθε χώρα (2).
Το μέγιστο ύψος της χρηματοδότησης από την ΕΕ θα είναι 350 000 EUR για ένα τετραετές πρόγραμμα απόκτησης κοινών πτυχίων με δύο ή περισσότερα ιδρύματα από την ΕΕ και 190 000 EUR για ένα τριετές κοινό σχέδιο κινητικότητας με δύο ιδρύματα από την ΕΕ ή 197 500 EUR για ένα τριετές κοινό σχέδιο κινητικότητας με τρία ή περισσότερα ιδρύματα από την ΕΕ.
6. Προθεσμία
Οι αιτήσεις υποψηφιότητας πρέπει να αποσταλούν τόσο στην ΕΕ όσο και στους φορείς υλοποίησης στην Αυστραλία (Υπουργείο Βιομηχανίας, Καινοτομίας, Επιστήμης, Έρευνας και Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης της Αυστραλίας — DIISRTE) στην Ιαπωνία (Ιαπωνικός Οργανισμός Υπηρεσιών Σπουδαστών — JASSO), στη Νέα Ζηλανδία (Οργανισμός «Education New Zealand») και στη Δημοκρατία της Κορέας (Εθνικό Ερευνητικό Ίδρυμα της Κορέας — NRF).
Οι αιτήσεις υποψηφιότητας εκ μέρους του επικεφαλής ιδρύματος της ΕΕ πρέπει να αποσταλούν στον Εκτελεστικό Οργανισμό Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού (EACEA) έως τις 15 Μαΐου 2013. Αιτήσεις που φέρουν σφραγίδα ταχυδρομείου με μεταγενέστερη ημερομηνία δεν θα ληφθούν υπόψη. Οι αιτήσεις αποστέλλονται στην ακόλουθη διεύθυνση:
The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
EU-ICI ECP Call for proposals 2012 |
BOUR 02/17 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Οι αιτήσεις υποψηφιότητας ΕΕ εκ μέρους του επικεφαλής ιδρύματος της ΕΕ πρέπει να υποβάλλονται στο επίσημο έντυπο της αίτησης υποψηφιότητας δεόντως συμπληρωμένες, χρονολογημένες και υπογεγραμμένες από το άτομο που δικαιούται να συνάπτει νομικά δεσμευτικές υποχρεώσεις εκ μέρους του αιτούντος οργανισμού.
Στην Αυστραλία, οι αιτήσεις και τα δικαιολογητικά έγγραφα αποστέλλονται με συστημένη επιστολή στην ακόλουθη διεύθυνση:
The Manager, Europe and Americas Section |
International Education and Science Division |
Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education |
GPO Box 9839 |
Canberra ACT 2601 |
AUSTRALIA |
Στην Ιαπωνία, οι αιτήσεις και τα δικαιολογητικά έγγραφα αποστέλλονται με συστημένη επιστολή στην ακόλουθη διεύθυνση:
Shigeo Tsukada |
Director |
International Scholarship Division |
Student Exchange Department |
Japan Student Services Organization (JASSO) |
2-2-1 Aomi, Koto-ku |
Tokyo 135-8630 |
JAPAN |
Στη Νέα Ζηλανδία, οι αιτήσεις και τα δικαιολογητικά έγγραφα αποστέλλονται με συστημένη επιστολή στην ακόλουθη διεύθυνση:
ICI Education Cooperation Programme |
John Mollo |
International Coordinator |
Education New Zealand |
PO Box 12-041 |
Wellington |
NEW ZEALAND |
Στη Δημοκρατία της Κορέας, οι αιτήσεις και τα δικαιολογητικά έγγραφα αποστέλλονται με συστημένη επιστολή στην ακόλουθη διεύθυνση:
ICI Education Co-operation Programme |
Team of European & American Cooperation Programme |
Division of International Affairs |
National Research Foundation of Korea |
25, Heolleungno, Seocho-gu, Seoul, 137-748 |
REPUBLIC OF KOREA |
7. Λοιπές πληροφορίες
Ο οδηγός υποβολής αιτήσεων και τα σχετικά έντυπα της αίτησης διατίθενται στον ακόλουθο δικτυακό τόπο:
http://eacea.ec.europa.eu/bilateral_cooperation/eu_ici_ecp/index_en.php
Οι αιτήσεις πρέπει να υποβληθούν με χρήση του προβλεπόμενου εντύπου αίτησης και να περιλαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα παραρτήματα και πληροφορίες.
(1) Η Κροατία αναμένεται να γίνει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Ιουλίου 2013. Η συμμετοχή της Κροατίας στην παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων είναι με την επιφύλαξη της έναρξης ισχύος της Συνθήκης Προσχώρησης κατά την ημερομηνία της απόφασης ανάθεσης.
(2) Η χρηματοδότηση των κοινών σχεδίων θα εξαρτηθεί από τα κονδύλια που θα διαθέσει κάθε χώρα εταίρος.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6805 — Apollo/Aurum Holdings)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 385/08
1. |
Στις 7 Δεκεμβρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση AIF VII Euro Holdings LP, που ελέγχεται τελευταία από την Apollo Management L.P. («Apollo», ΗΠΑ), αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων πλήρη έλεγχο της επιχείρησης Aurum Holdings Limited («Aurum», ΗΒ) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6805 — Apollo/Aurum Holdings. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
14.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 385/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6814 — Elavon/Banco Santander/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 385/09
1. |
Στις 6 Δεκεμβρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Banco Santander SA («Banco Santander», Ισπανία) και Elavon Financial Services Limited («Elavon», Ιρλανδία), που ελέγχεται από την επιχείρηση US Bancorp («US Bancorp», ΗΠΑ), αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας εταιρείας που αποτελεί κοινή επιχείρηση («JV», Ισπανία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6814 — Elavon/Banco Santander/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).