|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.373.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
|
2012/C 373/01 |
||
|
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/1 |
2012/C 373/01
Τελευταία δημοσίευση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα σε:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/2 |
Αναίρεση που άσκησε στις 13 Σεπτεμβρίου 2012 το Βασίλειο της Δανίας κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο στις 3 Ιουλίου 2012 στην υπόθεση T-212/09, Βασίλειο της Δανίας κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-417/12 P)
2012/C 373/02
Γλώσσα διαδικασίας: η δανική
Διάδικοι
Αναιρεσείον: Βασίλειο της Δανίας (εκπρόσωποι: V. Pasternak Jørgensen, καθώς και P. Biering και J. Pinborg, advokater)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα του αναιρεσείοντος
Το αναιρεσείον ζητεί από το Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, |
|
— |
να αποφανθεί υπέρ του αναιρεσείοντος όσον αφορά τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
Επικουρικώς:
|
— |
να αναπέμψει την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο προκειμένου να εξετάσει εκ νέου την υπόθεση. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
|
1) |
Η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου αφορά την αναθεώρηση της απόφασης της Επιτροπής της 19ης Μαρτίου 2009, περί εξαίρεσης από την κοινοτική χρηματοδότηση ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα «Εγγυήσεων» και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ), στο μέτρο που αποκλείει από την κοινοτική χρηματοδότηση τις δαπάνες που πραγματοποίησε το Βασίλειο της Δανίας, ύψους 749 εκατομμυρίων DKK, στο πλαίσιο της παύσης καλλιέργειας εκτάσεων. |
|
2) |
Πρώτον, η Δανία ισχυρίζεται ότι το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε νομική πλάνη κατά την εκτίμηση του κατά πόσον ο έλεγχος με τηλεανίχνευση ήταν αρκούντως αποτελεσματικός, καθώς υπέθεσε ότι η αποτελεσματικότητα του ελέγχου με τηλεανίχνευση μπορούσε να αξιολογηθεί κατόπιν συγκρίσεως με έλεγχο με GPS τον οποίο διεξήγαγαν εκπρόσωποι της Επιτροπής σε συνδυασμό με επιθεώρηση στη Δανία. |
|
3) |
Δεύτερον, η ερμηνεία του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά την οικεία νομική βάση είναι, κατά την άποψη της Δανίας, εσφαλμένη σε ορισμένα σημεία, συμπεριλαμβανομένου του αν μπορεί να παραμένει σε ισχύ απόφαση της Επιτροπής που στηρίζεται σε εσφαλμένη ερμηνεία κανόνα ο οποίος έχει αποφασιστική σημασία για την απόφαση, όπως η ερμηνεία της απαιτήσεως για συντήρηση που παρατίθεται στη πρώτη πρόταση του άρθρου 19, παράγραφος 4, του κανονισμού 2316/1999. |
|
4) |
Τρίτον, κατά την άποψη της Δανίας, το Γενικό Δικαστήριο υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο όσον αφορά την εφαρμογή του βάρους αποδείξεως και του επιπέδου αποδείξεως για την Επιτροπή και τα κράτη μέλη αντίστοιχα, καθόσον αυτό αναφέρει ότι η Επιτροπή, η οποία διεξήγαγε τις επιθεωρήσεις μετά τη λήξη της περιόδου παύσης της καλλιέργειας, μπορεί να απαλλαγεί από το βάρος αποδείξεως που φέρει βασίζοντας τα τεκμήριά της στο γεγονός ότι τα αποδεδειγμένα πραγματικά περιστατικά υφίσταντο και κατά τη διάρκεια της περιόδου παύσης της καλλιέργειας, και καθόσον αναφέρει ότι το βάρος αποδείξεως που φέρει η Δανία στο πλαίσιο του ΕΓΤΠΕ συνεπάγεται ότι πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις για όλες τις περιοχές στη Δανία που έχουν τεθεί σε παύση καλλιέργειας και όχι μόνο για τις περιοχές που ελέγχθηκαν από την Επιτροπή. Έτσι, το Γενικό Δικαστήριο εισήγαγε ένα νέο, γενικά διατυπωμένο επίπεδο αποδείξεως για τα κράτη μέλη το οποίο αποκλίνει από την προηγούμενη νομολογία του και επιβάλλει στα κράτη μέλη απόδειξη που δεν είναι εφικτή στην πράξη. |
|
5) |
Τέταρτον, το Γενικό Δικαστήριο, όσον αφορά το αν η εφαρμογή των δημοσιονομικών διορθώσεων απέτυχε να εκτιμήσει το αν πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένου του αν υπήρξε παράβαση ρητών κανόνων της ΕΕ, γεγονός που η Δανία είχε ρητά αμφισβητήσει κατά την επ’ ακροατηρίου συζήτηση ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου. |
|
6) |
Πέμπτον, το Γενικό Δικαστήριο υποκατέστησε, με την απόφασή του, το αρχικό σκεπτικό της Επιτροπής με το δικό του σκεπτικό. Το σκεπτικό του Γενικού Δικαστηρίου βάσει του οποίου έγινε δεκτή η απόφαση βασίστηκε σε άλλα εντελώς άσχετα — ποσοτικά και ποιοτικά — πραγματικά περιστατικά από εκείνα στα οποία βασίστηκε η Επιτροπή. Κατά τη Δανία, η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου αντιβαίνει στην αρχή της αναλογικότητας. |
|
7) |
Τέλος, έκτον, το Γενικό Δικαστήριο παρέλειψε να αποφανθεί επί ορισμένων βασικών ισχυρισμών που προέβαλε η Κυβέρνηση και επί των αποδείξεων που προσκομίσθηκαν. Σε ορισμένα σημεία τα επιχειρήματα της Δανίας και τα πραγματικά στοιχεία αναπαρήχθησαν με ανακριβή τρόπο, με αποτέλεσμα η συλλογιστική και το αποτέλεσμα της αποφάσεως να στηρίζονται σε εσφαλμένη πραγματική και νομική βάση. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/3 |
Αναίρεση που άσκησε στις 14 Σεπτεμβρίου 2012 η TME SpA — Termomeccanica Ecologia κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 4 Ιουλίου 2012 στην υπόθεση T-329/11, TME SpA — Termomeccanica Ecologia κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-418/12 P)
2012/C 373/03
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: TME SpA — Termomeccanica Ecologia (εκπρόσωποι: C. Malinconico, S. Fidanzia και A. Gigliola, δικηγόροι)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της αναιρεσείουσας
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
|
— |
να αναιρέσει τη διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 4ης Ιουλίου 2012, Τ-329/11, TME SpA κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία κοινοποιήθηκε στις 9 Ιουλίου 2012, για τους λόγους που εκτίθενται στο αιτιολογικό της υπό κρίση αιτήσεως αναιρέσεως, και συνεπώς: |
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 20ής Απριλίου 2011 με την οποία κρίθηκε ότι δεν είναι αναγκαίο να κινηθεί διαδικασία λόγω παραβάσεως κατά της Ρουμανίας για παραβίαση των κοινοτικών αρχών και παράβαση των οδηγιών περί αναθέσεως δημοσίων συμβάσεων, καθώς και του «Practical Guide to contract procedures financed from the General Budget of the European Communities in the context of external actions» (στο εξής: PRAG)· |
|
— |
να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε αποκατάσταση της ζημίας, η οποία ανέρχεται στο ποσό 18 955 106 ευρώ, ή σε οποιοδήποτε άλλο μεγαλύτερο ή μικρότερο ποσό κριθεί εύλογο, που υπέστη η TME λόγω της παραβιάσεως του κοινοτικού δικαίου εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής· |
|
— |
επικουρικώς, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε αποκατάσταση της ζημίας που υπέστη η TME λόγω απώλειας ευκαιριών, η οποία ανέρχεται σε 3 791 021 ευρώ, ή σε οποιοδήποτε άλλο μεγαλύτερο ή μικρότερο ποσό κριθεί εύλογο· |
|
— |
όλως επικουρικώς, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε αποκατάσταση της ζημίας λόγω της αποδιδόμενης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή καθυστερήσεως κατά την άσκηση των καθηκόντων της, η οποία ανέρχεται στο συνολικό ποσό των νομικών εξόδων με τα οποία επιβαρύνθηκε η TME ύψους 73 044,32 ευρώ, ή σε οποιοδήποτε άλλο μεγαλύτερο ή μικρότερο ποσό κριθεί εύλογο· |
|
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
Κατά την αναιρεσείουσα, η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη, δυνάμει της ρήτρας 2.4.12 του PRAG και του τόμου Ι, ρήτρα 37, του σχετικού με την υποβολή προσφοράς εγγράφου, να διατυπώσει «γνώμη» όσον αφορά τη διαδικασία που τέθηκε υπό αμφισβήτηση εκ μέρους της TME. Η Επιτροπή δεν τήρησε την υποχρέωση αυτή.
Επιπλέον, η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη καθόσον δεν παρενέβη προκειμένου να αρθεί η πρόδηλη παραβίαση του κοινοτικού δικαίου και προκειμένου να ανακτηθούν τα κεφάλαια που χορηγήθηκαν στο Ρουμανικό Δημόσιο αναφορικά με την επίμαχη δημόσια σύμβαση, κατόπιν της καταγγελίας την οποία υπέβαλε η TME στις 10 Δεκεμβρίου 2008.
Γενικό Δικαστήριο
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/4 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 23ης Οκτωβρίου 2012 — Vanhecke κατά Κοινοβουλίου
(Υπόθεση T-14/09) (1)
(Προνόμια και ασυλίες - Μέλος του Κοινοβουλίου - Άρση της ασυλίας - Προσφυγή ακυρώσεως - Εξάλειψη του εννόμου συμφέροντος - Κατάργηση της δίκης)
2012/C 373/04
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Frank Vanhecke (Μπριζ, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: R. Tournicourt, B. Siffert και S. Lippens, δικηγόροι)
Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: αρχικώς H. Krück, A. Baas και E. Waldherr, στη συνέχεια H. Krück, E. Waldherr και G. Corstens)
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 2008 περί άρσεως της βουλευτικής ασυλίας του προσφεύγοντος.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Καταργείται η δίκη επί της παρούσας προσφυγής. |
|
2) |
Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/4 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2012 — Ισπανία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-491/09) (1)
(ΕΓΤΠΕ - Τμήμα «Εγγυήσεων» - Δαπάνες αποκλειόμενες από τη χρηματοδότηση - Πριμοδοτήσεις στον τομέα των αιγοπροβάτων - Επιτόπιοι έλεγχοι)
2012/C 373/05
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγον: Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωποι: αρχικώς M. Muñoz Pérez, στη συνέχεια S. Martínez-Lage Sobredo και τέλος A. Rubio González, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωπος: F. Jimeno Fernández)
Αντικείμενο
Αίτημα περί μερικής ακυρώσεως της αποφάσεως 2009/721/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2009, περί εξαίρεσης από την κοινοτική χρηματοδότηση ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), Τμήμα Εγγυήσεων, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 257, σ. 28).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Καταδικάζει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/4 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2012 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά EU Research Projects
(Υπόθεση T-220/10) (1)
(Ρήτρα διαιτησίας - Σύμβαση συναφθείσα στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης στον τομέα «Κοινωνία της πληροφορίας φιλική προς το χρήστη» - Αποχώρηση από το σχέδιο - Επιστροφή μέρους των ποσών που προκατέβαλε η Επιτροπή - Τόκοι υπερημερίας - Διαδικασία εκδόσεως ερήμην αποφάσεως)
2012/C 373/06
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Ενάγουσα:Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: N. Bambara και A. M. Rouchaud Joët, επικουρούμενοι από τον C. Erkelens, δικηγόρο)
Εναγομένη: EU Research Projects (Hungerford, Ηνωμένο Βασίλειο)
Αντικείμενο
Αγωγή ασκηθείσα βάσει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ με αίτημα να υποχρεωθεί η εναγομένη να επιστρέψει μέρος των ποσών που προκατέβαλε η Επιτροπή στο πλαίσιο της συμβάσεως IST 2001 34.850, πλέον τόκων υπερημερίας.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Υποχρεώνει την EU Research Projects Ltd να επιστρέψει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή το ποσό των 102 039,32 ευρώ, πλέον τόκων υπερημερίας προς 4,80 % ετησίως, από της 29ης Δεκεμβρίου 2006 και μέχρι ολοσχερούς εξοφλήσεως της οφειλής. |
|
2) |
Καταδικάζει την EU Research Projects Ltd στα δικαστικά έξοδα. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/5 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2012 — Fondation IDIAP κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-286/10) (1)
(Ρήτρα διαιτησίας - Έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο για τις δράσεις έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης - Συμβάσεις σχετικές με τα σχέδια Amida, Bacs και Dirac - Επιλέξιμες δαπάνες - Μέθοδος του πρόσθετου κόστους - Μισθός των ερευνητών με συμβάσεις εργασίας αορίστου χρόνου - Έλλειψη ίδιων πόρων του συμβαλλομένου)
2012/C 373/07
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγον-ενάγον: Fondation de l’Institut de recherche IDIAP (Martigny, Ελβετία) (εκπρόσωποι: G. Chapus-Rapin και G. Couchepin, δικηγόροι)
Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Dintilhac και A. Sauka)
Αντικείμενο
Αγωγή ασκηθείσα κυρίως βάσει του άρθρου 272 ΣΛΕΕ, με την οποία ζητήθηκε από το Γενικό Δικαστήριο να κρίνει ότι ορισμένες δαπάνες που πραγματοποίησε το ενάγον στο πλαίσιο της εκτελέσεως των συμβάσεων αριθ. 33812, σχετικά με το σχέδιο Amida, αριθ. 27140, σχετικά με το σχέδιο Bacs και αριθ. 27787, σχετικά με το σχέδιο Dirac, που συνάφθηκαν με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πλαίσιο του έκτου προγράμματος-πλαισίου για τις δράσεις έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του ευρωπαϊκού χώρου έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006), που θεσπίστηκε με την απόφαση 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002 (ΕΕ L 232, σ. 1), είναι επιλέξιμες για επιστροφή και ότι, κατά συνέπεια, το ενάγον δεν πρέπει να επιστρέψει τα ποσά των τα ποσά των 98 042,45 ευρώ στο πλαίσιο της συμβάσεως που αφορά το σχέδιο Dirac και των 251 505,76 euros στο πλαίσιο της συμβάσεως που αφορά το σχέδιο Amida, καθώς και προσφυγή ασκηθείσα επικουρικώς βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, με την οποία ζητήθηκε, αφενός, να ακυρωθεί η απόφαση της Επιτροπής με την οποία η τελευταία αυτή επιβεβαίωσε τα πορίσματα οικονομικού ελέγχου που έκρινε τις επίμαχες δαπάνες μη επιλέξιμες και, αφετέρου, να υποχρεωθεί η Επιτροπή να υποβάλει σε οικονομικό έλεγχο τα προς υλοποίηση σχέδια από εταιρία διαφορετική από εκείνη που διενήργησε τον αρχικό οικονομικό έλεγχο.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή. |
|
2) |
Καταδικάζει το Fondation de l’Institut de recherche IDIAP στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πλαίσιο της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/5 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2012 — Ευρωπαϊκή Δυναμική κατά Δικαστηρίου
(Υπόθεση T-447/10) (1)
(Δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών - Διαδικασία υποβολής προσφορών - Παροχή υπηρεσιών συντήρησης, ανάπτυξης και υποστήριξης των εφαρμογών πληροφορικής - Απόρριψη των προσφορών της προσφεύγουσας και ανάθεση της εκτελέσεως των συμβάσεων σε άλλον υποψήφιο - Κριτήρια επιλογής - Κριτήρια ανάθεσης - Υποχρέωση αιτιολογήσεως - Εξωσυμβατική ευθύνη)
2012/C 373/08
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα-ενάγουσα: Ευρωπαϊκή Δυναμική — Προηγμένα Συστήματα Τηλεπικοινωνιών Πληροφορικής και Τηλεματικής ΑΕ (Αθήνα, Ελλάδα) (εκπρόσωποι: Ν. Κορογιαννάκης, Μ. Δερμιτζάκης, δικηγόροι)
Καθού-εναγόμενο: Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: T. Lefèvre)
Αντικείμενο
Αφενός, αίτημα περί ακυρώσεως της αποφάσεως του Δικαστηρίου της 12ης Ιουλίου 2010, περί απορρίψεως των προσφορών που υπέβαλε η προσφεύγουσα για τις παρτίδες αριθ. 1 και 2 του διαγωνισμού CJ 7/09, της 11ης Νοεμβρίου 2009, για τη συντήρηση, ανάπτυξη και υποστήριξη των εφαρμογών πληροφορικής (EE 2009, S 217-312293), καθώς και όλων των άλλων συναφών αποφάσεων του Δικαστηρίου, συμπεριλαμβανομένης της αποφάσεως περί αναθέσεως της εκτελέσεως των αντιστοίχων συμβάσεων στους προκριθέντες υποψηφίους και, αφετέρου, αγωγή αποζημιώσεως.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 12ης Ιουλίου 2010, περί απορρίψεως των προσφορών που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Δυναμική — Προηγμένα Συστήματα Τηλεπικοινωνιών Πληροφορικής και Τηλεματικής ΑΕ στο πλαίσιο της διαδικασίας του διαγωνισμού CJ 7/09, της 11ης Νοεμβρίου 2009, για τη συντήρηση, ανάπτυξη και υποστήριξη των εφαρμογών πληροφορικής, και περί αναθέσεως της εκτελέσεως των συμβάσεων σε άλλους υποψηφίους. |
|
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή κατά τα λοιπά. |
|
3) |
Καταδικάζει το Δικαστήριο στα δικαστικά έξοδα. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/6 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2012 — MIP Metro κατά ΓΕΕΑ — J. C. Ribeiro SGPS (MISS B)
(Υπόθεση T-485/10) (1)
(Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως του λεκτικού κοινοτικού σήματος MISS B - Προγενέστερο λεκτικό εθνικό σήμα miss H - Προγενέστερο λεκτικό διεθνές σήμα Miss H - Προγενέστερο εικονιστικό εθνικό και διεθνές σήμα Miss H. - Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου - Απουσία κινδύνου συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009)
2012/C 373/09
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Γερμανία) (εκπρόσωποι: J. C. Plate και R. Kaase, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωποι: V. Melgar και P. Guimarães)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: J. C. Ribeiro, SGPS, SA (Vergada, Πορτογαλία) (εκπρόσωπος: A. Freire Pinto, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Προσφυγή ασκηθείσα κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 5ης Αυγούστου 2010 (υπόθεση R 1526/2009-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ των MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG και J. C. Ribeiro, SGPS, SA.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Καταδικάζει τη MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG να φέρει τα δικαστικά της έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε το ΓΕΕΑ. |
|
3) |
Η J. C. Ribeiro, SGPS, SA φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/6 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Οκτωβρίου 2012 — Régie Networks και NRJ Global κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-340/11) (1)
(Αγωγή αποζημιώσεως - Κρατικές ενισχύσεις - Παραγραφή - Ζημία δυνάμενη να αποκατασταθεί - Αγωγή εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως στερούμενη νομικού ερείσματος - Πρόδηλη έλλειψη αρμοδιότητας)
2012/C 373/10
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Ενάγουσες: Régie Networks (Λυών, Γαλλία) και NRJ Global (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: B. Geneste και C. Vannini, δικηγόροι)
Εναγομένη: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B. Stromsky και S. Thomas)
Αντικείμενο
Αγωγή αποζημιώσεως ασκηθείσα δυνάμει του άρθρου 340 ΣΛΕΕ με αίτημα την αποκατάσταση της ζημίας την οποία ισχυρίζονται ότι υπέστησαν οι ενάγουσες, αφενός, λόγω της παράνομης αποφάσεως της Επιτροπής της 10ης Νοεμβρίου 1997 σχετικά με την κρατική ενίσχυση N 679/97 και, αφετέρου, λόγω της φερόμενης παραβιάσεως της αρχής της χρηστής διοικήσεως που προκύπτει από την παράλειψη της Επιτροπής να άρει τις ζημιογόνες συνέπειες της αποφάσεως αυτής.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
|
1) |
Απορρίπτει την αγωγή. |
|
2) |
Καταδικάζει τις Régie Networks και NRJ Global στα δικαστικά έξοδα. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/6 |
Προσφυγή της 21ης Σεπτεμβρίου 2012 — SFC Jardibric κατά ΓΕΕΑ — Aqua Center Europa (AQUA FLOW)
(Υπόθεση T-417/12)
2012/C 373/11
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: SFC Jardibric (St Jean de la Ruelle, Γαλλία) (εκπρόσωπος: J.-L. Fourgoux, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Aqua Center Europa, SA (Μαδρίτη, Ισπανία)
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), της 20ής Ιουλίου 2012, στην υπόθεση R 2230/2010-4, με την οποία απορρίφθηκε η προσφυγή κατά της αποφάσεως του τμήματος ακυρώσεως της 16ης Σεπτεμβρίου 2010 · |
|
— |
να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Καταχωρισμένο κοινοτικό σήμα του οποίου ζητείται η ακύρωση: Εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «AQUA FLOW» για προϊόντα που υπάγονται στις κλάσεις 6, 7, 9, 11, 17, 19 και 21 — κοινοτικό σήμα υπ’ αριθ. 1162064
Δικαιούχος του κοινοτικού σήματος: Προσφεύγουσα
Αιτούσα την ακύρωση του κοινοτικού σήματος: Aqua Center Europa, SA
Αιτιολογία της αιτήσεως κηρύξεως της ακυρότητας: Εθνικό εικονιστικό σήμα που περιέχει το λεκτικό στοιχείο «VAQUA FLOW» για προϊόντα της κλάσεως 11
Απόφαση του τμήματος ακυρώσεως: Δέχεται την αίτηση ακυρώσεως
Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απορρίπτει την προσφυγή
Προβαλλόμενοι λόγοι:
|
— |
Παράβαση του άρθρου 54, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009· |
|
— |
Δεν υπάρχει κίνδυνος συγχύσεως των συγκεκριμένων προϊόντων· |
|
— |
Δεν υφίσταται σύγχυση μεταξύ των σημείων |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/7 |
Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2012 — LVM κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-419/12)
2012/C 373/12
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: LVM Landwirtschaftlicher Versicherungsverein Münster a. G. (Münster, Γερμανία) (εκπρόσωποι: A. Birnstiel, H. Heinrich και J.-O. Schrotz, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την από 17 Ιουλίου 2012 απόφαση της Επιτροπής, με την οποία απορρίφθηκε το βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 (1) αίτημα της προσφεύγουσας να αποκτήσει πρόσβαση σε συγκεκριμένα έγγραφα διαδικασίας ελέγχου συμπράξεων (COMP/39.125 — Carglass), |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικά της δικαστικά έξοδα και στα έξοδα της προσφεύγουσας. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.
|
1) |
Πρώτος λόγος ακυρώσεως: παράλειψη εξατομικευμένης εξετάσεως των ειδικών εγγράφων που παρατέθηκαν στην αίτηση
|
|
2) |
Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως
|
|
3) |
Τρίτος λόγος ακυρώσεως: εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή του άρθρου 4, παράγραφος 2, πρώτη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001
|
|
4) |
Τέταρτος λόγος ακυρώσεως: Μη συνεκτίμηση του γεγονότος ότι η στο πλαίσιο του ιδιωτικού δικαίου επιβολή του δικαίου των συμπράξεων συνιστά δημόσιο συμφέρον υπό την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού 1049/2001 Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή εσφαλμένως αρνήθηκε την ύπαρξη υπερισχύοντος δημοσίου συμφέροντος για τη γνωστοποίηση των εγγράφων στα οποία ζητήθηκε πρόσβαση. Κατά την προσφεύγουσα, η Επιτροπή όφειλε, στο πλαίσιο της σταθμίσεως συμφερόντων, να λάβει υπόψη ότι η επιβολή του δικαίου των συμπράξεων στο πλαίσιο του ιδιωτικού δικαίου συνιστά επίσης δημόσιο συμφέρον υπό την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού 1049/2001. |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145, σ. 43)
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/8 |
Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2012 — VHV κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-420/12)
2012/C 373/13
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: VHV Allgemeine Versicherung AG (Ανόβερο, Γερμανία) (εκπρόσωποι: A. Birnstiel, H. Heinrich και J.-O. Schrotz, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την από 17 Ιουλίου 2012 απόφαση της Επιτροπής, με την οποία απορρίφθηκε το βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 (1) αίτημα της προσφεύγουσας να αποκτήσει πρόσβαση σε συγκεκριμένα έγγραφα διαδικασίας ελέγχου συμπράξεων (COMP/39.125 — Carglass), |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικά της δικαστικά έξοδα και στα έξοδα της προσφεύγουσας. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.
|
1) |
Πρώτος λόγος ακυρώσεως: παράλειψη εξατομικευμένης εξετάσεως των ειδικών εγγράφων που παρατέθηκαν στην αίτηση
|
|
2) |
Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως
|
|
3) |
Τρίτος λόγος ακυρώσεως: εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή του άρθρου 4, παράγραφος 2, πρώτη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001
|
|
4) |
Τέταρτος λόγος ακυρώσεως: Μη συνεκτίμηση του γεγονότος ότι η στο πλαίσιο του ιδιωτικού δικαίου επιβολή του δικαίου των συμπράξεων συνιστά δημόσιο συμφέρον υπό την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού 1049/2001
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145, σ. 43)
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/8 |
Προσφυγή της 25ης Σεπτεμβρίου 2012 — Württembergische Gemeinde-Versicherung κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-421/12)
2012/C 373/14
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Württembergische Gemeinde-Versicherung a. G (Στουτγάρδη, Γερμανία) (εκπρόσωποι: A. Birnstiel, H. Heinrich και J.-O. Schrotz, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την από 17 Ιουλίου 2012 απόφαση της Επιτροπής, με την οποία απορρίφθηκε το βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001 (1) αίτημα της προσφεύγουσας να αποκτήσει πρόσβαση σε συγκεκριμένα έγγραφα διαδικασίας ελέγχου συμπράξεων (COMP/39.125 — Carglass), |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικά της δικαστικά έξοδα και στα έξοδα της προσφεύγουσας. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.
|
1) |
Πρώτος λόγος ακυρώσεως: παράλειψη εξατομικευμένης εξετάσεως των ειδικών εγγράφων που παρατέθηκαν στην αίτηση
|
|
2) |
Δεύτερος λόγος ακυρώσεως: παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως
|
|
3) |
Τρίτος λόγος ακυρώσεως: εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή του άρθρου 4, παράγραφος 2, πρώτη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) 1049/2001
|
|
4) |
Τέταρτος λόγος ακυρώσεως: Μη συνεκτίμηση του γεγονότος ότι η στο πλαίσιο του ιδιωτικού δικαίου επιβολή του δικαίου των συμπράξεων συνιστά δημόσιο συμφέρον υπό την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2, του κανονισμού 1049/2001
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145, σ. 43)
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/9 |
Προσφυγή της 26ης Σεπτεμβρίου 2012 — Gaumina UAB κατά Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων
(Υπόθεση T-424/12)
2012/C 373/15
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η λιθουανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Gaumina UAB (Βίλνιους, Λιθουανία) (εκπρόσωπος: Saulius Aviža, δικηγόρος)
Καθού: Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει την απόφαση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, της 26ης Ιουλίου 2012, με την οποία απορρίφθηκε η προσφορά που υπέβαλε η Gaumina UAB στο πλαίσιο της προσκλήσεως για την υποβολή προσφορών EIGE/2012/ADM/13, |
|
— |
να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να συνεχίσει τη διαδικασία αναθέσεως και να αξιολογήσει την προσφορά της Gaumina UAB στη διαδικασία υποβολής προσφορών EIGE/2012/ADM/13. |
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους ακυρώσεως.
|
1) |
Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αφορά παραβίαση της αρχής της διαφάνειας και το αβάσιμο της αποφάσεως
|
|
2) |
Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αφορά εσφαλμένη αξιολόγηση της προσφοράς της προσφεύγουσας και το αβάσιμο της αποφάσεως περί απορρίψεως της προσφοράς
|
(1) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ 2002 L 248, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του Δημοσιονομικού Κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ 2002 L 357, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) 1922/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, περί ιδρύσεως Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (ΕΕ 2006 L 403, σ. 9).
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/10 |
Προσφυγή της 26ης Σεπτεμβρίου 2012 — Αυστρία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-427/12)
2012/C 373/16
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Δημοκρατία της Αυστρίας (εκπρόσωπος: C. Pesendorfer, επικουρούμενος από τον M. Windisch)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο δ', σε συνδυασμό με το άρθρο 2 της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 2012 στην υπόθεση κρατικών ενισχύσεων SA.28.487 (C 16/2009, πρώην N 254/2009), κατά την οποία η χρηματοδοτική εγγύηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας προς την Bayerische Landesbank συνιστά κρατική ενίσχυση της Δημοκρατίας της Αυστρίας προς την Bayerische Landesbank υπό την έννοια του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, η οποία, λαμβανομένων υπόψη όσων εκτίθενται στα παραρτήματα I και III όπως και των όρων που παρατίθενται στο παράρτημα II, είναι συμβατή με την εσωτερική αγορά, καθώς και |
|
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως.
|
1) |
Πρώτος λόγος: Προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως Στο πλαίσιο του λόγου αυτού, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η καθής δεν την κάλεσε σε ακρόαση σχετικά με το ζήτημα του χαρακτηρισμού του ληφθέντος από την προσφεύγουσα μέτρου ως κρατικής ενισχύσεως. Ως εκ τούτου δεν της παρασχέθηκε καμία δυνατότητα να παρουσιάσει το πραγματικό νομικό περιεχόμενο της συμφωνίας και να εκφραστεί επί των εκ των υστέρων μεταβολών των πραγματικών δεδομένων. |
|
2) |
Δεύτερος λόγος: Μη τήρηση της κατ’ άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ, υποχρεώσεως αιτιολογήσεως Η προσφεύγουσα εξηγεί συναφώς ότι, στην απόφασή της η Επιτροπή δεν αιτιολόγησε γιατί το επίδικο μέτρο πρέπει να χαρακτηριστεί ως κρατική ενίσχυση και γατί η εν λόγω ενίσχυση είναι συμβατή με την εσωτερική αγορά. Ως εκ τούτου, οι μεν ενδιαφερόμενοι δεν είχαν τη δυνατότητα να λάβουν γνώση των λόγων για τους οποίους εκδόθηκε η επίμαχη νομική πράξη, τα δε δικαιοδοτικά όργανα της Ένωσης δεν μπορούν να ασκήσουν τον έλεγχό τους. |
|
3) |
Τρίτος λόγος: Παράβαση των άρθρων 107 και 108 ΣΛΕΕ Κατά την προσφεύγουσα, ο χαρακτηρισμός του επίδικου μέτρου ως κρατικής ενισχύσεως συμβατής με την εσωτερική αγορά δεν συνάδει με τα άρθρα 107 και 108 ΣΛΕΕ. Συναφώς εκθέτει ότι δεν καταβλήθηκε η συνήθως προβλεπόμενη στις συναλλαγές αντιπαροχή για το επίδικο μέτρο, ότι το μέτρο αυτό δεν είχε επιπτώσεις στη χρηματοοικονομική σταθερότητα και στη διατήρηση του πιστωτικού συστήματος στο κράτος μέλος που έλαβε το εν λόγω μέτρο, δηλαδή στην Αυστρία, και ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας δεν μπορούσε να ασκεί επαρκή εποπτεία όσον αφορά την υλοποίηση του επιδιωκόμενου σκοπού σε ένα άλλο κράτος μέλος. |
|
4) |
Τέταρτος λόγος: Παράβαση του άρθρου 125 ΣΛΕΕ Στο πλαίσιο αυτό, η προσφεύγουσα εκθέτει ότι, δυνάμει του άρθρου 125, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, ένα κράτος μέλος δεν ευθύνεται για τις υποχρεώσεις των κεντρικών κυβερνήσεων και των οργανισμών περιφερειακής ή τοπικής αυτοδιοίκησης ενός άλλου κράτους μέλους και ότι τέτοιες υποχρεώσεις δεν μπορούν να προβληθούν έναντί του. Επειδή όμως η προσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής θα είχε αυτό ακριβώς το αποτέλεσμα, η προσφεύγουσα στηρίζεται στην παράβαση του 125 ΣΛΕΕ. |
|
5) |
Πέμπτος λόγος: Αναρμοδιότητα της καθής Κατά την προσφεύγουσα, η Επιτροπή έλαβε εν προκειμένω απόφαση επί περιπτώσεως η οποία ουδόλως της ανατέθηκε με αυτή τη μορφή. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ενήργησε εκτός των ορίων της καθ’ ύλην αρμοδιότητάς της. |
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/11 |
Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2012 — Global Steel Wire κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-438/12)
2012/C 373/17
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Global Steel Wire, SA (Cerdanyola del Vallés, Ισπανία) (εκπρόσωποι: F. González Díaz, δικηγόρος, και P. Herrero Prieto, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει, δυνάμει του άρθρου 264 ΣΛΕΕ, την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2012, στην υπόθεση COMP/38.344 — Προεντεταμένος χάλυβας· |
|
— |
να ζητήσει από την Επιτροπή, σύμφωνα με τα άρθρα 24 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 64, παράγραφος 3, στοιχείο δ', του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, να παράσχει τα έγγραφα, τις εκτιμήσεις και τα λοιπά πραγματικά ή/και νομικά στοιχεία που της χρησίμευσαν ως βάση για την αποδοχή των αιτήσεων περί αδυναμίας πληρωμής των Proderac, CB, ITAS, OriMartin, Siderúrgica Latina Martin και/ή μειώσεως του ποσού του προστίμου της ArcelorMittal· |
|
— |
σε κάθε περίπτωση, να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Η παρούσα προσφυγή βάλλει κατά της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με την οποία απορρίφθηκε η αίτηση περί αδυναμίας πληρωμής και/ή προθεσμίας πληρωμής εξαιρουμένης της συστάσεως τραπεζικής εγγυήσεως, την οποία υπέβαλε η προσφεύγουσα στην Επιτροπή.
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.
|
1) |
Ο πρώτος λόγος βασίζεται σε πραγματικά και νομικά σφάλματα κατά την αξιολόγηση της ικανότητας πληρωμής της προσφεύγουσας για την αντιμετώπιση της πληρωμής του προστίμου. |
|
2) |
Ο δεύτερος λόγος βασίζεται σε πραγματικά και νομικά σφάλματα κατά την αξιολόγηση της ικανότητας πληρωμής των μετόχων της προσφεύγουσας. |
|
3) |
Ο τρίτος λόγος βασίζεται στην παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων, στο μέτρο που, σε σχέση με άλλες επιχειρήσεις του τομέα, η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει κατάσταση αδυναμίας πληρωμής, έχει μειώσει το ποσό του προστίμου ή τις έχει απαλλάξει από τη σύσταση εγγυήσεως. |
|
4) |
Ο τέταρτος λόγος βασίζεται στην προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας.
|
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/11 |
Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2012 — Trefilerías Quijano κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-439/12)
2012/C 373/18
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Trefilerías Quijano, SA (Los Corrales de Buelna, Ισπανία) (εκπρόσωποι: F. González Díaz, δικηγόρος, και P. Herrero Prieto, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει, δυνάμει του άρθρου 264 ΣΛΕΕ, την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2012, στην υπόθεση COMP/38.344 — Προεντεταμένος χάλυβας· |
|
— |
να ζητήσει από την Επιτροπή, σύμφωνα με τα άρθρα 24 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 64, παράγραφος 3, στοιχείο δ', του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, να παράσχει τα έγγραφα, τις εκτιμήσεις και τα λοιπά πραγματικά ή/και νομικά στοιχεία που της χρησίμευσαν ως βάση για την αποδοχή των αιτήσεων περί αδυναμίας πληρωμής των Proderac, CB, ITAS, OriMartin, Siderúrgica Latina Martin και/ή μειώσεως του ποσού του προστίμου της ArcelorMittal· |
|
— |
σε κάθε περίπτωση, να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι αυτά που ήδη παρατέθηκαν στην υπόθεση T-438/12, Global Steel Wire κατά Επιτροπής.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/12 |
Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2012 — Moreda-Riviere Trefilerías κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-440/12)
2012/C 373/19
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Moreda-Riviere Trefilerías, SA (Gijón, Ισπανία) (εκπρόσωποι: F. González Díaz, δικηγόρος, και P. Herrero Prieto, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει, δυνάμει του άρθρου 264 ΣΛΕΕ, την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2012, στην υπόθεση COMP/38.344 — Προεντεταμένος χάλυβας· |
|
— |
να ζητήσει από την Επιτροπή, σύμφωνα με τα άρθρα 24 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 64, παράγραφος 3, στοιχείο δ', του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, να παράσχει τα έγγραφα, τις εκτιμήσεις και τα λοιπά πραγματικά ή/και νομικά στοιχεία που της χρησίμευσαν ως βάση για την αποδοχή των αιτήσεων περί αδυναμίας πληρωμής των Proderac, CB, ITAS, OriMartin, Siderúrgica Latina Martin και/ή μειώσεως του ποσού του προστίμου της ArcelorMittal· |
|
— |
σε κάθε περίπτωση, να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι αυτά που ήδη παρατέθηκαν στην υπόθεση T-438/12, Global Steel Wire κατά Επιτροπής.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/12 |
Προσφυγή της 5ης Οκτωβρίου 2012 — Trenzas y Cables de Acero κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-441/12)
2012/C 373/20
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Trenzas y Cables de Acero PSC, SL (Santander, Ισπανία) (εκπρόσωποι: F. González Díaz, δικηγόρος, και P. Herrero Prieto, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να ακυρώσει, δυνάμει του άρθρου 264 ΣΛΕΕ, την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2012, στην υπόθεση COMP/38.344 — Προεντεταμένος χάλυβας· |
|
— |
να ζητήσει από την Επιτροπή, σύμφωνα με τα άρθρα 24 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 64, παράγραφος 3, στοιχείο δ', του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, να παράσχει τα έγγραφα, τις εκτιμήσεις και τα λοιπά πραγματικά ή/και νομικά στοιχεία που της χρησίμευσαν ως βάση για την αποδοχή των αιτήσεων περί αδυναμίας πληρωμής των Proderac, CB, ITAS, OriMartin, Siderúrgica Latina Martin και/ή μειώσεως του ποσού του προστίμου της ArcelorMittal· |
|
— |
σε κάθε περίπτωση, να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι αυτά που ήδη παρατέθηκαν στην υπόθεση T-438/12, Global Steel Wire κατά Επιτροπής.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/12 |
Προσφυγή της 9ης Οκτωβρίου 2012 — Drex Technologies SA κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-446/12)
2012/C 373/21
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Drex Technologies ΑΕ (Tortola, Βρετανικές νήσοι της Παρθένου) (εκπρόσωπος: E. Ruchat, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
|
— |
να κηρύξει την προσφυγή της παραδεκτή και βάσιμη, |
|
— |
κατά συνέπεια, να ακυρώσει
|
|
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους οι οποίοι συμπίπτουν κατ’ ουσία με τους λόγους που προβλήθηκαν στην υπόθεση T-432/11, Makhlouf κατά Συμβουλίου (1).
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/13 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 18ης Οκτωβρίου 2012 — Preparados Alimenticios del Sur κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-402/11) (1)
2012/C 373/22
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Ο πρόεδρος του δευτέρου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/13 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 19ης Οκτωβρίου 2012 — Meyr-Melnhof Karton κατά ΓΕΕΑ — Stora Enso (SILVAWHITE)
(Υπόθεση T-617/11) (1)
2012/C 373/23
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Ο πρόεδρος του πρώτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/13 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Οκτωβρίου 2012 — Ισπανία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-96/12) (1)
2012/C 373/24
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Ο πρόεδρος του τρίτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/13 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2012 — Ελλάδα κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-105/12) (1)
2012/C 373/25
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Ο πρόεδρος του πρώτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
|
1.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 373/13 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2012 — Ελλάδα κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-260/12) (1)
2012/C 373/26
Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική
Ο πρόεδρος του πρώτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.