|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.360.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 360/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6675 — GE/Accenture/Taleris) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2012/C 360/02 |
||
|
2012/C 360/03 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 360/04 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
|
ΕΖΕΣ-Δικαστήριο |
|
|
2012/C 360/05 |
||
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 360/06 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6771 — Bridgepoint/CPPIB/Dorna) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2012/C 360/07 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6790 — Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2012/C 360/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6786 — EPH/SPP) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6675 — GE/Accenture/Taleris)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 360/01
Στις 8 Νοεμβρίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6675. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/2 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 13ης Νοεμβρίου 2012
για τον διορισμό των μελών της επιστημονικής και τεχνικής επιτροπής
2012/C 360/02
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 134,
Αφού ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
|
(1) |
ότι με την απόφαση της 22ας Ιανουαρίου 2008 (1), το Συμβούλιο διόρισε τα μέλη της Επιστημονικής και Τεχνικής Επιτροπής για τη χρονική περίοδο από τις 22 Ιανουαρίου 2008 έως τις 22 Ιανουαρίου 2013, |
|
(2) |
ότι προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στην Επιστημονική και Τεχνική Επιτροπή να κάνει πλήρη χρήση του ευρέως φάσματος τεχνογνωσίας που απαιτείται για την εκπλήρωση του έργου της, η επιτροπή έχει τη δυνατότητα, τηρουμένου του εσωτερικού της κανονισμού, να καλεί αναπληρωτές των μελών να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της, |
|
(3) |
Το άρθρο 134, παρ. 2 της Συνθήκης ΕΚΑΕ τροποποιήθηκε από το άρθρο 11 της Πράξης περί των όρων προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Κροατίας και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή η διάταξη αυτή κατά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Διορίζονται ως μέλη της επιστημονικής και τεχνικής επιτροπής για την χρονική περίοδο από τις 23 Ιανουαρίου 2013 έως τις 22 Ιανουαρίου 2018, οι κάτωθι:
|
|
Bertrand BARRE |
|
|
Jānis BĒRZIŅŠ |
|
|
Sten BJURSTRÖM |
|
|
Michel BOURGUIGNON |
|
|
Franck BRISCOE |
|
|
Michel CHATELIER |
|
|
Pavel CHRÁSKA |
|
|
Maurizio CUMO |
|
|
Πανίκος ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ |
|
|
Daniela DIACONU |
|
|
Allan DUNCAN |
|
|
Sue ION |
|
|
Λεωνίδας ΚΑΜΑΡΙΝΟΠΟΥΛΟΣ |
|
|
Michael KAUFMANN |
|
|
Jørgen KJEMS |
|
|
Jan-Leen KLOOSTERMAN |
|
|
Latchezar Krumov KOSTOV |
|
|
Zdeněk KŘÍŽ |
|
|
Walter KUTSCHERA |
|
|
Peter LIŠKA |
|
|
Carlo LOMBARDI |
|
|
Cayetano LÓPEZ |
|
|
José Maria MARTÍNEZ-VAL PEÑALOSA |
|
|
Júlio Martins MONTALVÃO E SILVA |
|
|
Jerzy Wiktor NIEWODNICZAŃSKI |
|
|
Tom O’FLAHERTY |
|
|
Enn REALO |
|
|
Francesco ROMANELLI |
|
|
Michael SAILER |
|
|
Rainer SALOMAA |
|
|
Jean-Paul SAMAIN |
|
|
Edouard SINNER |
|
|
Borut SMODIŠ |
|
|
Zoltán SZATMÁRY |
|
|
Ioan URSU |
|
|
Eugenijus USPURAS |
|
|
Theofiel VAN RENTERGEM |
|
|
Carlos VARANDAS |
|
|
Andreas M. VERSTEEGH |
|
|
Hans-Josef ZIMMER |
|
|
Sándor ZOLETNIK |
Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Β. ΣΙΑΡΛΗ
(1) ΕΕ C 21 της 26.1.2008, σ. 2.
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/4 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Νοεμβρίου 2012
για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της συμβουλευτικής επιτροπής για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων για την Ιταλία
2012/C 360/03
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 492/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2011, που αφορά την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων στο εσωτερικό της Ένωσης (1), και ιδίως τα άρθρα 23 και 24,
Έχοντας υπόψη τις καταστάσεις υποψηφιοτήτων που υπέβαλαν στο Συμβούλιο οι κυβερνήσεις των κρατών μελών,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την απόφασή του της 4ης Οκτωβρίου 2012 (2), το Συμβούλιο διόρισε τα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη της συμβουλευτικής επιτροπής για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, για το διάστημα από τις 25 Σεπτεμβρίου 2012 έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2014. |
|
(2) |
Η ιταλική κυβέρνηση υπέβαλε υποψηφιότητες για την πλήρωση αρκετών θέσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Διορίζονται ως τακτικά και αναπληρωματικά μέλη της συμβουλευτικής επιτροπής για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, για το διάστημα που λήγει στις 24 Σεπτεμβρίου 2014:
I. ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ
|
Χώρα |
Τακτικό μέλος |
Αναπληρωματικό μέλος |
|
Ιταλία |
κα Grazia STRANO κ. Daniele LUNETTA |
κα Iolanda Valeria GUTTADAURO |
II. ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ
|
Χώρα |
Τακτικό μέλος |
Αναπληρωματικό μέλος |
|
Ιταλία |
κα Ornella CILONA κα Ilaria FONTANIN |
κ. Giuseppe CASUCCI |
III. ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΩΝ
|
Χώρα |
Τακτικό μέλος |
Αναπληρωματικό μέλος |
|
Ιταλία |
κ. Armando OCCHIPINTI κα Paola ASTORRI |
κα Yasaman PARPINCHEE |
Άρθρο 2
Το Συμβούλιο θα προβεί αργότερα στον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών που δεν έχουν ακόμη υποδειχθεί.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΑΝΝΗΣ
(1) ΕΕ L 141, 27.5.2011, σ. 1.
(2) ΕΕ C 302, 6.10.2012, σ. 1.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/5 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
21 Νοεμβρίου 2012
2012/C 360/04
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2805 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
105,49 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4574 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,80370 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,6220 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2041 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,3260 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,484 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
281,27 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6961 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1249 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,5345 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,3097 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,2358 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,2774 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,9249 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,5741 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5691 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 387,05 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,4849 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
7,9800 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,5600 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 337,14 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
3,9190 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
52,716 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
39,9872 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
39,311 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6784 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,6777 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
70,5750 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
ΕΖΕΣ-Δικαστήριο
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/6 |
Προσφυγή που ασκήθηκε στις 19 Ιουνίου 2012 από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας
(Υπόθεση E-6/12)
2012/C 360/05
Στις 19 Ιουνίου 2012, ασκήθηκε προσφυγή κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας ενώπιον του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, εκπροσωπούμενη από τους Xavier Lewis και Fiona M. Cloarec, υπό την ιδιότητά τους ως αντιπροσώπων της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, 35 Rue Belliard, 1040 Βρυξέλλες Belgium.
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ζητεί από το Δικαστήριο ΕΖΕΣ να αναγνωρίσει ότι:
|
1) |
Το Βασίλειο της Νορβηγίας, λόγω της διατήρησης σε ισχύ της διοικητικής πρακτικής βάσει της οποίας δεν εξετάζεται κατά πόσον ένα τέκνο το οποίο συγκατοικεί με έναν γονέα εκτός Νορβηγίας συντηρείται κατά κύριο λόγο από τον έτερο γονέα ο οποίος διαμένει στη Νορβηγία και έχει χωρίσει από τον πρώτο γονέα, παραβαίνει το άρθρο 1 στοιχείο στ) σημείο i), δεύτερο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 76 της Πράξης η οποία αναφέρεται στο σημείο 1 του παραρτήματος VI της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος, όπως έχει τροποποιηθεί], όπως προσαρμόστηκε στη συμφωνία ΕΟΧ με το πρωτόκολλο 1 αυτής. |
|
2) |
Το Βασίλειο της Νορβηγίας βαρύνεται με τα δικαστικά έξοδα. |
Νομικά και πραγματικά περιστατικά και νομική θεμελίωση:
|
— |
Το κεφάλαιο 7 του κανονισμού (EOK) αριθ. 1408/71 ρυθμίζει τα του συντονισμού της χορήγησης οικογενειακών παροχών σε διασυνοριακές υποθέσεις. |
|
— |
Στο άρθρο 1 στοιχείο στ) σημείο i) του κανονισμού (EOK) αριθ. 1408/71, η έννοια «μέλος της οικογενείας» ορίζεται ως «κάθε πρόσωπο που ορίζεται ή αναγνωρίζεται ως μέλος της οικογενείας ή που ορίζεται ως μέλος του νοικοκυριού από την νομοθεσία, δυνάμει της οποίας καταβάλλονται οι παροχές (…)· πάντως, αν οι νομοθεσίες αυτές θεωρούν ως μέλος της οικογενείας ή του νοικοκυριού μόνον το πρόσωπο που ζει υπό την στέγη του μισθωτού ή μη μισθωτού ή σπουδαστού, ο όρος αυτός θεωρείται ότι εκπληρούται, όταν η συντήρηση του εν λόγω προσώπου βαρύνει κυρίως τον μισθωτό ή μη μισθωτό ή σπουδαστή· (...)». |
|
— |
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υποστηρίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (EOK) αριθ. 1408/71, ως οικογενειακή θεωρείται μια παροχή η οποία έχει ως σκοπό να επιτρέψει σε έναν από τους γονείς να αφιερωθεί στην ανατροφή ενός μικρού παιδιού, ειδικότερα δε να παράσχει ανταμοιβή για την ανατροφή του τέκνου, να αντισταθμίσει τα λοιπά έξοδα επιμέλειας και ανατροφής και, ενδεχομένως, να μετριάσει τις αρνητικές οικονομικές συνέπειες από την απώλεια εισοδήματος λόγω μη ασκήσεως επαγγελματικής δραστηριότητας. |
|
— |
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υποστηρίζει ότι σκοπός των άρθρων 73 και 74 του κανονισμού (EOK) αριθ. 1408/71 είναι να διασφαλισθεί ότι τα μέλη της οικογενείας εργαζομένων τα οποία διαμένουν σε άλλο κράτος του ΕΟΧ λαμβάνουν τις οικογενειακές παροχές οι οποίες προβλέπονται από την εφαρμοστέα νομοθεσία του κράτους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο εργαζόμενος. |
|
— |
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ υποστηρίζει ότι η διοικητική πρακτική βάσει της οποίας, σε διασυνοριακές υποθέσεις, οι νορβηγικές αρχές (συγκεκριμένα, η Υπηρεσία Εργασίας και Πρόνοιας της Νορβηγίας — NAV) εξετάζουν κατά πόσον ο γονέας ο οποίος εργάζεται στη Νορβηγία διαμένει συνήθως με την οικογένειά του στο έτερο κράτος του ΕΟΧ κατά τα χρονικά διαστήματα στα οποία δεν εργάζεται στη Νορβηγία, χωρίς να εξακριβώνουν κατά πόσον η συντήρηση του τέκνου «βαρύνει κυρίως» τον γονέα που εργάζεται στη Νορβηγία, συνιστά παράβαση του άρθρου 1 στοιχείο στ) σημείο i), δεύτερο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 76 του κανονισμού (EOK) αριθ. 1408/71. |
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/8 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6771 — Bridgepoint/CPPIB/Dorna)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 360/06
|
1. |
Στις 15 Νοεμβρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Bridgepoint Advisers Group Limited («Bridgepoint», Ηνωμένο Βασίλειο) και Canada Pension Plan Investment Board («CPPIB», Καναδάς) αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της επιχείρησης Dorna Sports SL («Dorna», Ισπανία), με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6771 — Bridgepoint/CPPIB/Dorna. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/9 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6790 — Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 360/07
|
1. |
Στις 16 Νοεμβρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Mittal Investments Sàrl («Mittal Investments», Λουξεμβούργο) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων πλήρη έλεγχο των επιχειρήσεων Tarmac SPV και Lafarge SPV με αγορά μετοχών. Οι Tarmac SPV και Lafarge SPV είναι φορείς ειδικού σκοπού που έχουν συσταθεί από τις επιχειρήσεις Anglo American plc («Anglo American», ΗΒ) και Lafarge SA («Lafarge», Γαλλία) για να κατέχουν αντίστοιχα τα περιουσιακά στοιχεία που πρέπει να πωληθούν από εκάστη επιχείρηση ως προϋπόθεση για την από μέρους της Επιτροπής Ανταγωνισμού του ΗΒ έγκριση προτεινόμενης κοινής επιχείρησης μεταξύ Anglo American και Lafarge. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6790 — Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
|
22.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 360/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6786 — EPH/SPP)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 360/08
|
1. |
Στις 16 Νοεμβρίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Energeticky a Prumyslovy Holding a.s. (EPH, Τσεχική Δημοκρατία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων πλήρη έλεγχο της επιχείρησης Slovenský Plynárenský Priemysel a.s. (SPP, Σλοβακία), με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6786 — EPH/SPP. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).