ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.196.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 196/07 |
||
2012/C 196/08 |
Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2012/C 196/09 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
2012/C 196/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2012/C 196/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2012/C 196/12 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage) ( 1 ) |
|
2012/C 196/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2012/C 196/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL) ( 1 ) |
|
|
Διορθωτικά |
|
2012/C 196/15 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6459 — Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/01
Στις 19 Απριλίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6459. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6610 — CVC/Alix Partners)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/02
Στις 25 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6610. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/2 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6477 — BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/03
Στις 16 Μαΐου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6477. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/3 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/04
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.5.2011 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.27187 (NN 68/10) |
||||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Beweerdelijk onrechtmatige staatssteun. Rechten van het van de Technische Universiteit Delft ontwikkelde softwarepakket „Delftship” |
||||
Νομική βάση |
— |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
— |
||||
Είδος ενίσχυσης |
— |
||||
Προϋπολογισμός |
— |
||||
Ένταση |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
||||
Διάρκεια |
— |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ηλεκτρονικοί υπολογιστές και συναφείς δραστηριότητες |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
30.5.2012 |
||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33849 (12/N) |
||||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||
Περιφέρεια |
— |
||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendments of the Enterprise Investment Scheme and the Venture Capital Trusts Scheme |
||||||
Νομική βάση |
Parts 5 and 6 of the Income Tax Act (ITA) 2007 and Part C, Chapter 5 of Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||
Στόχος |
Επιχειρηματικά κεφάλαια |
||||||
Είδος ενίσχυσης |
Ευνοϊκή φορολογική ρύθμιση |
||||||
Προϋπολογισμός |
|
||||||
Ένταση |
— |
||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 5.4.2017 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
25.1.2012 |
||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33914 (12/NN) |
||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Modification du dispositif d'exonération de la taxe spéciale sur les conventions d'assurances des contrats d'assurance maladie dits «solidaires et responsables» |
||||
Νομική βάση |
Article 9 de la loi no 2011-1117 du 19 septembre 2011 de finances rectificative pour 2011 et article 1001 du code général des impôts |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
Στόχος |
Κοινωνική αρωγή προς μεμονωμένους καταναλωτές |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση φορολογικού συντελεστή |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 630 εκατ. EUR |
||||
Ένταση |
— |
||||
Διάρκεια |
Από 1.10.2011 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.6.2012 |
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.33992 (12/N) |
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
Περιφέρεια |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Short-term export-credit insurance scheme |
Νομική βάση |
Act on the State's Export Credit Guarantees No 442/2001 |
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
Στόχος |
Ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων |
Είδος ενίσχυσης |
Ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων |
Προϋπολογισμός |
— |
Ένταση |
— |
Διάρκεια |
Έως τις 31.12.2012 |
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Finnvera plc |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
13.3.2012 |
||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34102 (12/N) |
||||||
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
||||||
Περιφέρεια |
— |
||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Omnibus Decentraal — Module 9: Risicokapitaal voor het MKB |
||||||
Νομική βάση |
|
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||
Στόχος |
Επιχειρηματικά κεφάλαια, Έρευνα και Ανάπτυξη, Καινοτομία |
||||||
Είδος ενίσχυσης |
Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων |
||||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 3 745 εκατ. EUR |
||||||
Ένταση |
— |
||||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2017 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/8 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/05
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.10.2011 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.19045 (11/NN) |
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|
Περιφέρεια |
Bayern |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Projekt der Firma Klausner in Landsberg |
|
Νομική βάση |
— |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
Klausner |
Στόχος |
Άλλα |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άλλο είδος |
|
Προϋπολογισμός |
— |
|
Ένταση |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|
Διάρκεια |
— |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Μεταποίηση |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Bayerische Staatsforstverwaltung, but no aid element is proven |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
30.5.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34583 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Régimen de financiación para la exportación de buques (España) |
|||||
Νομική βάση |
Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, sobre primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 11 |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Προώθηση των εξαγωγών και διεθνοποίηση |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Επιδότηση επιτοκίου |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ναυπήγηση πλοίων και σκαφών |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
30.5.2012 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.34584 (12/N) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval (España) |
|||||
Νομική βάση |
|
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη, Καινοτομία, Περιφερειακή ανάπτυξη, Έρευνα και ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
80 % |
|||||
Διάρκεια |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ναυπήγηση πλοίων και σκαφών |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/11 |
Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της ΣΛΕΕ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, εκτός από τα προϊόντα που διέπονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης)
2012/C 196/06
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
30.11.2010 |
|||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.31780 (N 480/10) |
|||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||
Περιφέρεια |
Umbria |
Άρθρο 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Misura 226. Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi |
|||||
Νομική βάση |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Umbria [decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009] |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||
Στόχος |
Δασοκομία |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιδότηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||
Ένταση |
100 % |
|||||
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Δασοκομία και υλοτομία |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
9.6.2011 |
|||||||||
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
SA.32001 (10/NN) |
|||||||||
Κράτος μέλος |
Κύπρος |
|||||||||
Περιφέρεια |
— |
— |
||||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Σχέδιο Ελέγχου της Τρομώδους Νόσου των Αιγοπροβάτων 2007-2010 |
|||||||||
Νομική βάση |
|
|||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
— |
||||||||
Στόχος |
Ζωονόσοι |
|||||||||
Είδος ενίσχυσης |
Επιδοτούμενες υπηρεσίες |
|||||||||
Προϋπολογισμός |
|
|||||||||
Ένταση |
100 % |
|||||||||
Διάρκεια |
1.1.2007-31.12.2010 |
|||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Εκτροφή αιγοπροβάτων |
|||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/13 |
Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):
1,00 % την 1η Ιουλίου 2012
Ισοτιμίες του ευρώ (2)
3 Ιουλίου 2012
2012/C 196/07
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2575 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
100,26 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4342 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,80275 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,7305 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2012 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,5195 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,555 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
286,23 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6968 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2100 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,4530 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,2660 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,2264 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,2781 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7503 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,5681 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,5885 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 428,80 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,2300 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
7,9883 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4940 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 794,09 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
3,9628 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
52,387 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,7050 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
39,561 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,4930 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,8120 |
INR |
ινδική ρουπία |
68,3730 |
(1) Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.
(2) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/14 |
Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
2012/C 196/08
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και τη στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), οι επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) τροποποιούνται ως εξής:
Σελίδα 11
Οι επεξηγηματικές σημειώσεις στην κλάση «0102 Βοοειδή ζωντανά» αντικαθίστανται από τα εξής:
«0102 21 10 έως 0102 29 99 |
Βοοειδή Οι διακρίσεις αυτές περιλαμβάνουν τα ζώα που περιγράφονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ, κλάση 0102, πρώτη παράγραφος, αριθμός 1. Τα γιακ έχουν 14 ζεύγη πλευρών, ενώ όλα τα υπόλοιπα βοοειδή (με εξαίρεση τον ευρωπαϊκό και τον αμερικανικό βίσωνα) έχουν μόνο 13 ζεύγη πλευρών. |
0102 31 00 έως 0102 39 90 |
Βούβαλοι Οι διακρίσεις αυτές περιλαμβάνουν τα ζώα που περιγράφονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ, κλάση 0102, πρώτη παράγραφος, αριθμός 2. Ο ευρωπαϊκός βίσωνας (Bison bonasus) και ο αμερικανικός βίσωνας (Bison bison) έχουν 14 ζεύγη πλευρών, ενώ όλα τα υπόλοιπα βοοειδή (με εξαίρεση τα γιακ) έχουν μόνο 13 ζεύγη πλευρών. |
0102 39 10 |
Κατοικίδια Η διάκριση αυτή περιλαμβάνει όλα τα κατοικίδια βοοειδή των γενών Bubalus, Syncerus και Bison όποια και αν είναι η χρήση για την οποία προορίζονται (πρόσοδος, εκτροφή, πάχυνση, αναπαραγωγή, σφαγή κλπ.), εξαιρούνται όμως τα καθαρής φυλής ζώα που προορίζονται για αναπαραγωγή (διάκριση 0102 31 00). |
0102 90 20 έως 0102 90 99 |
Άλλα Οι διακρίσεις αυτές περιλαμβάνουν τα ζώα που περιγράφονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ, κλάση 0102, πρώτη παράγραφος, αριθμός 3. |
0102 90 91 |
Κατοικίδια Η διάκριση αυτή περιλαμβάνει όλα τα κατοικίδια βοοειδή που δεν υπάγονται στις ανωτέρω διακρίσεις, όποια και αν είναι η χρήση για την οποία προορίζονται (πρόσοδος, εκτροφή, πάχυνση, αναπαραγωγή, σφαγή κλπ.), εξαιρούνται όμως τα καθαρής φυλής ζώα που προορίζονται για αναπαραγωγή (διάκριση 0102 90 20).» |
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) ΕΕ C 137 της 6.5.2011, σ. 1.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/15 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές
2012/C 196/09
Κράτος Μέλος |
Ισπανία |
|||||||||
Σχετική γραμμή |
Menorca–Madrid |
|||||||||
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης |
|||||||||
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται δωρεάν το κείμενο και κάθε άλλη πληροφορία ή τεκμηρίωση σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/16 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/10
1. |
Στις 25 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις NV Bekaert SA («Bekaert», Βέλγιο) και Southern Steel Berhad («Southern Steel», Μαλαισία), θυγατρική της Hong Leong Company (Μαλαισία) Berhad («Hong Leong Group», Μαλαισία), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας εταιρείας πού αποτελεί κοινή επιχείρηση («Bekaert Southern Wire Pte Ltd.», Σιγκαπούρη), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/18 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/11
1. |
Στις 21 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Banco Santander («Banco Santander», Ισπανία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου των επιχειρήσεων Kredyt Bank SA («KB», Πολωνία) και Żagiel SA («Żagiel», Πολωνία), αμφότερες ελεγχόμενες από την KBC Bank NV (Κάτω Χώρες), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/19 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/12
1. |
Στις 25 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Allianz IARD SA («A.I.» Γαλλία), μέλος του ομίλου Allianz («Allianz», Γερμανία) αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου ενός αυτόνομου χαρτοφυλακίου ασφαλίσεων του κλάδου ζημιών που συνίσταται σε ασφαλιστικές συμβάσεις και συναφείς δραστηριότητες μεσιτείας, στοιχεία ενεργητικού και παθητικού, στη Γαλλία («Target», Γαλλία) που μέχρι στιγμής ανήκει στην Gan Eurocourtage SA («GEC», Γαλλία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/20 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/13
1. |
Στις 26 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση OAO Lukoil («Lukoil», Ρωσική Ομοσπονδία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης ISAB S.r.l. (‧ISAB‧, Ιταλία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 196/14
1. |
Στις 22 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Delphi Holding Luxembourg Sarl (Λουξεμβούργο), που τελευταία ελέγχεται από την Delphi Automotive Plc («Delphi», Τζέρσεϋ), αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων τον αποκλειστικό έλεγχο της επιχείρησης Motorized Vehicles Business της εταιρείας FCI SA («FCI MVL», Γαλλία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
Διορθωτικά
4.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 196/22 |
Διορθωτικό στην ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τη προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα μέσα ατομικής προστασίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 45 της 16ης Φεβρουαρίου 2012 )
2012/C 196/15
Στη σελίδα 22:
αντί:
«CEN |
EN ISO 20345:2011 Μέσα ατομικής προστασίας - Υποδήματα τύπου ασφαλείας (ISO 20345:2011) |
Αυτή είναι η πρώτη δημοσίευση |
EN ISO 20345:2004 Σημείωση 2.1 |
30.6.2012» |
διάβαζε:
«CEN |
EN ISO 20345:2011 Μέσα ατομικής προστασίας - Υποδήματα τύπου ασφαλείας (ISO 20345:2011) |
Αυτή είναι η πρώτη δημοσίευση |
EN ISO 20345:2004 Σημείωση 2.1 |
30.6.2013» |