|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2012.183.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
55ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
|
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 183/01 |
||
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 183/02 |
||
|
2012/C 183/03 |
||
|
2012/C 183/04 |
Καταγγελίες σχετικά με πετρελαϊκές γεωτρήσεις σε ισπανικά ύδατα πλησίον των Καναρίων Νήσων |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2012/C 183/05 |
||
|
2012/C 183/06 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 183/07 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6639 — Silver Lake/Global Blue) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2012/C 183/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6630 — L Capital/Paladin/Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2012/C 183/09 |
||
|
2012/C 183/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/1 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 20ής Ιουνίου 2012
σχετικά με το τροποποιημένο σχέδιο διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από τον παροπλισμό του κέντρου Bradwell, που βρίσκεται στο Essex, στο Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
2012/C 183/01
Η κατωτέρω αξιολόγηση διενεργείται σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης Ευρατόμ, με την επιφύλαξη τυχόν πρόσθετων αξιολογήσεων που θα διενεργηθούν δυνάμει της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συνθήκη αυτή και το παράγωγο δίκαιο.
Στις 12 Μαρτίου 2012, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε από την κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ, γενικά στοιχεία σχετικά με το τροποποιημένο σχέδιο διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από τον παροπλισμό του κέντρου Bradwell, που βρίσκεται στο Essex, στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Με βάση τα ανωτέρω στοιχεία, μετά δε από διαβούλευση με την ομάδα εμπειρογνωμόνων, η Επιτροπή διατύπωσε την εξής γνώμη:
|
1) |
Η απόσταση μεταξύ του κέντρου και του πλησιέστερου σημείου της μεθορίου με άλλο κράτος μέλος, εν προκειμένω τη Γαλλία, είναι κατά προσέγγιση 110 km. |
|
2) |
Η προγραμματιζόμενη τροποποίηση θα συνεπάγεται αύξηση των εγκεκριμένων ορίων απόρριψης αερόφερτου ισοτόπου άνθρακα-14 και τριτίου. |
|
3) |
Στο πλαίσιο των συνήθων εργασιών παροπλισμού, η προγραμματιζόμενη τροποποίηση δεν θα προκαλέσει σημαντική από πλευράς υγείας έκθεση του πληθυσμού άλλου κράτους μέλους. |
|
4) |
Σε περίπτωση απρογραμμάτιστων εκλύσεων ραδιενεργών λυμάτων, ως επακόλουθο ατυχήματος του τύπου και μεγέθους που εξετάζεται στα αρχικά γενικά στοιχεία, η προγραμματιζόμενη τροποποίηση δεν θα συνεπάγεται δόσεις τις οποίες πιθανώς να προσλάβει ο πληθυσμός σε άλλο κράτος μέλος δεν θα είναι σημαντικές για την υγεία του. |
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η υλοποίηση του τροποποιημένου σχεδίου διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων οποιασδήποτε μορφής, προερχόμενων από το κέντρο Bradwell στο Essex του Ηνωμένου Βασιλείου, τόσο υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας όσο και σε περίπτωση ατυχήματος του τύπου και μεγέθους που εξετάζεται στα γενικά στοιχεία, δεν είναι ικανή να προκαλέσει σημαντική από πλευράς υγείας ραδιενεργό μόλυνση των υδάτων, του εδάφους ή της ατμόσφαιρας άλλου κράτους μέλους.
Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 2012.
Για την Επιτροπή
Günther OETTINGER
Μέλος της Επιτροπής
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/2 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
22 Ιουνίου 2012
2012/C 183/02
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2539 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
100,68 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4343 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,80420 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,8008 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2009 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,4865 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,775 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
287,66 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6969 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2563 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,4733 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,2661 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,2490 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,2893 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7310 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,5899 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,6009 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 451,18 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,4821 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
7,9809 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,5300 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 852,41 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,0006 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
53,295 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
41,7050 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
39,838 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5805 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
17,3916 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
71,6630 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/3 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα τρέχοντα επιτόκια ανάκτησης και τα επιτόκια αναφοράς/προεξόφλησης κρατικών ενισχύσεων για τα 27 κράτη μέλη που ισχύουν από την 1η Ιουλίου 2012
[Δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1)]
2012/C 183/03
Τα βασικά επιτόκια υπολογιζόμενα σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την αναθεώρηση της μεθόδου καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (ΕΕ C 14 της 19.1.2008, σ. 6). Ανάλογα με τη χρήση του επιτοκίου αναφοράς, πρέπει να προστεθούν τα κατάλληλα περιθώρια όπως ορίζεται στην εν λόγω ανακοίνωση. Όσον αφορά το επιτόκιο προεξόφλησης, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προστεθεί περιθώριο 100 μονάδων βάσης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 271/2008 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004, προβλέπει ότι, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά με ειδική απόφαση, το επιτόκιο ανάκτησης υπολογίζεται επίσης προσθέτοντας 100 μονάδες βάσης στο βασικό επιτόκιο.
Τα τροποποιημένα ποσοστά αναγράφονται με έντονους χαρακτήρες.
Ο προηγούμενος πίνακας δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 155 της 1.6.2012, σ. 3.
|
Από |
Έως |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.7.2012 |
… |
1,38 |
1,38 |
3,66 |
1,38 |
1,72 |
1,38 |
1,85 |
1,38 |
1,38 |
1,38 |
1,38 |
1,38 |
7,48 |
1,38 |
1,38 |
2,09 |
1,38 |
2,78 |
1,38 |
1,38 |
4,91 |
1,38 |
6,85 |
2,76 |
1,38 |
1,38 |
1,74 |
|
1.6.2012 |
30.6.2012 |
1,67 |
1,67 |
2,94 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,57 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,34 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
5,58 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
|
1.5.2012 |
31.5.2012 |
1,67 |
1,67 |
3,66 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,85 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,78 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
6,85 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
|
1.3.2012 |
30.4.2012 |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
7,48 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,78 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
|
1.1.2012 |
29.2.2012 |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
6,39 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,38 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
|
1.8.2011 |
31.12.2011 |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
2,07 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
|
1.7.2011 |
31.7.2011 |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
1,76 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
|
1.5.2011 |
30.6.2011 |
1,73 |
1,73 |
3,97 |
1,73 |
1,79 |
1,73 |
1,76 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
5,61 |
1,73 |
1,73 |
2,56 |
1,73 |
2,20 |
1,73 |
1,73 |
4,26 |
1,73 |
7,18 |
2,65 |
1,73 |
1,73 |
1,48 |
|
1.3.2011 |
30.4.2011 |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,20 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
2,23 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
|
1.1.2011 |
28.2.2011 |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,64 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/4 |
Καταγγελίες σχετικά με πετρελαϊκές γεωτρήσεις σε ισπανικά ύδατα πλησίον των Καναρίων Νήσων
2012/C 183/04
Η Επιτροπή έχει λάβει μεγάλο αριθμό τυποποιημένων καταγγελιών κατά των προγραμματιζόμενων δοκιμών και των μελλοντικών πετρελαϊκών γεωτρήσεων σε ισπανικά ύδατα πλησίον των Καναρίων Νήσων. Επί του παρόντος, η Επιτροπή δεν έχει λόγους να πιστεύει ότι τέτοιες ερευνητικές εργασίες ενδέχεται να παραβαίνουν ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ, αλλά ζήτησε από τις ισπανικές αρχές να εξηγήσουν με ποιον τρόπο θα εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με το δίκαιο της ΕΕ και ιδίως με την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (1) και την οδηγία 2011/92/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον (2). Η παρούσα ανακοίνωση αντικαθιστά τα μεμονωμένα αποδεικτικά παραλαβής [σημείο 4 της Ανακοίνωσης της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Επικαιροποίηση του χειρισμού των σχέσεων με τους καταγγέλλοντες όσον αφορά την εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης, COM(2012) 154 της 2ας Απριλίου 2012].
(1) ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7.
(2) ΕΕ L 26 της 28.1.2012, σ. 1.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/5 |
Κατάλογος εγγεγραμμένων και πιστοποιημένων ΟΑΠΙ
2012/C 183/05
Οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που περιλαμβάνονται στον κατωτέρω κατάλογο έχουν εγγραφεί ή πιστοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (κανονισμός για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας).
Ο κατάλογος δημοσιεύεται από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας και ενημερώνεται εντός πέντε εργασίμων ημερών από την έκδοση απόφασης εγγραφής ή πιστοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αναδημοσιεύει τον κατάλογο στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εντός τριάντα ημερών από κάθε ενημέρωση. Επομένως, ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ του καταλόγου που δημοσιεύεται από την ΕΑΚΑΑ και του καταλόγου που είναι διαθέσιμος στην Επίσημη Εφημερίδα κατά την περίοδο αυτή.
Εγγεγραμμένοι ή πιστοποιημένοι ΟΑΠΙ
Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: 14 Μαΐου 2012
|
Επωνυμία του ΟΑΠΙ |
Χώρα της έδρας |
Αρμόδια αρχή εγγραφής στο κράτος μέλος προέλευσης |
Καθεστώς |
Ημερομηνία ισχύος |
|
Euler Hermes Rating GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
16 Νοεμβρίου 2010 |
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
Ιαπωνία |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Πιστοποιημένος |
6 Ιανουαρίου 2011 |
|
Feri EuroRating Services AG |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
14 Απριλίου 2011 |
|
Bulgarian Credit Rating Agency AD |
Βουλγαρία |
Financial Supervision Commission (FSC) |
Εγγεγραμμένος |
6 Απριλίου 2011 |
|
Creditreform Rating AG |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
18 Μαΐου 2011 |
|
Scope Credit Rating GmbH (πρώην PSR Rating GmbH) |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
24 Μαΐου 2011 |
|
ICAP Group SA |
Ελλάδα |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Hellenic Capital Market Commission (HCMC) |
Εγγεγραμμένος |
7 Ιουλίου 2011 |
|
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
28 Ιουλίου 2011 |
|
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
16 Αυγούστου 2011 |
|
Companhia Portuguesa de Rating, SA (CPR) |
Πορτογαλία |
Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM) |
Εγγεγραμμένος |
26 Αυγούστου 2011 |
|
AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Financial Services Authority (FSA) |
Εγγεγραμμένος |
8 Σεπτεμβρίου 2011 |
|
DBRS Ratings Limited |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Financial Services Authority (FSA) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Γαλλία S.A.S. |
Γαλλία |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Deutschland GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Italia SpA |
Ιταλία |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Polska SA |
Πολωνία |
Komisja Nadzoru Finansowego (KNF) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Ratings España S.A.U. |
Ισπανία |
Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Ratings Limited |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Financial Services Authority (FSA) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Fitch Ratings CIS Limited |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Financial Services Authority (FSA) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Moody’s Investors Service Cyprus Ltd |
Κύπρος |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Moody’s France S.A.S. |
Γαλλία |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Moody’s Deutschland GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Moody’s Italia S.r.l. |
Ιταλία |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Moody’s Investors Service España SA |
Ισπανία |
Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Moody’s Investors Service Ltd |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Financial Services Authority (FSA) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Standard & Poor’s Credit Market Services Γαλλία S.A.S. |
Γαλλία |
Autorité des Marchés Financiers (AMF) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l. |
Ιταλία |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Financial Services Authority (FSA) |
Εγγεγραμμένος |
31 Οκτωβρίου 2011 |
|
CRIF SpA |
Ιταλία |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
Εγγεγραμμένος |
22 Δεκεμβρίου 2011 |
|
Capital Intelligence (Cyprus) Ltd |
Κύπρος |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) |
Εγγεγραμμένος |
8 Μαΐου 2012 |
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/7 |
Ενημέρωση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 316 της 28.12.2007, σ. 1· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 16· ΕΕ C 177 της 12.7.2008, σ. 9· ΕΕ C 200 της 6.8.2008, σ. 10· ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 10· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 10· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 20· ΕΕ C 99 της 30.4.2009, σ. 7· ΕΕ C 229 της 23.9.2009, σ. 28· ΕΕ C 263 της 5.11.2009, σ. 22· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 17· ΕΕ C 74 της 24.3.2010, σ. 13· ΕΕ C 326 της 3.12.2010, σ. 17· ΕΕ C 355 της 29.12.2010, σ. 34· ΕΕ C 22 της 22.1.2011, σ. 22· ΕΕ C 37 της 5.2.2011, σ. 12· ΕΕ C 149 της 20.5.2011, σ. 8· ΕΕ C 190 της 30.6.2011, σ. 17 · ΕΕ C 203 της 9.7.2011, σ. 14· ΕΕ C 210 της 16.7.2011, σ. 30 · ΕΕ C 271 της 14.9.2011, σ. 18· ΕΕ C 356 της 6.12.2011, σ. 12· ΕΕ C 111 της 18.4.2012, σ. 3)
2012/C 183/06
Η δημοσίευση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.
Συμπληρωματικά προς τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, τακτική επικαιροποίηση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.
ΓΑΛΛΙΑ
Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ
Εναέρια σύνορα
|
1) |
Abbeville |
|
2) |
Agen-la Garenne |
|
3) |
Ajaccio-Campo dell'Oro |
|
4) |
Albert-Bray |
|
5) |
Amiens-Glisy |
|
6) |
Angers-Marcé |
|
7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
|
8) |
Annecy-Methet |
|
9) |
Annemasse |
|
10) |
Auxerre-Branches |
|
11) |
Avignon-Caumont |
|
12) |
Bâle-Mulhouse |
|
13) |
Bastia-Poretta |
|
14) |
Beauvais-Tillé |
|
15) |
Bergerac-Roumanière |
|
16) |
Besançon-la Vèze |
|
17) |
Béziers-Vias |
|
18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
|
19) |
Bordeaux-Mérignac |
|
20) |
Brest-Guipavas |
|
21) |
Brive-Souillac |
|
22) |
Caen-Carpiquet |
|
23) |
Calais-Dunkerque |
|
24) |
Calvi-Sainte-Catherine |
|
25) |
Cannes-Mandelieu |
|
26) |
Carcassonne-Salvaza |
|
27) |
Châlons-Vatry |
|
28) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
|
29) |
Châteauroux-Déols |
|
30) |
Cherbourg-Mauperthus |
|
31) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
|
32) |
Colmar-Houssen |
|
33) |
Deauville-Saint-Gatien |
|
34) |
Dijon-Longvic |
|
35) |
Dinard-Pleurtuit |
|
36) |
Dôle-Tavaux |
|
37) |
Épinal-Mirecourt |
|
38) |
Figari-Sud Corse |
|
39) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
|
40) |
Hyères-le Palivestre |
|
41) |
Issy-les-Moulineaux |
|
42) |
La Môle |
|
43) |
Lannion |
|
44) |
La Rochelle-Laleu |
|
45) |
Laval-Entrammes |
|
46) |
Le Castelet |
|
47) |
Le Havre-Octeville |
|
48) |
Le Mans-Arnage |
|
49) |
Le Touquet-Paris-Plage |
|
50) |
Lille-Lesquin |
|
51) |
Limoges-Bellegarde |
|
52) |
Lognes-Émerainville |
|
53) |
Lorient-Lann-Bihoué |
|
54) |
Lyon-Bron |
|
55) |
Lyon-Saint-Exupéry |
|
56) |
Marseille-Provence |
|
57) |
Metz-Nancy-Lorraine |
|
58) |
Monaco-Héliport |
|
59) |
Montbéliard-Courcelles |
|
60) |
Montpellier-Méditérranée |
|
61) |
Nantes-Atlantique |
|
62) |
Nevers-Fourchambault |
|
63) |
Nice-Côte d'Azur |
|
64) |
Nîmes-Garons |
|
65) |
Orléans-Bricy |
|
66) |
Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel |
|
67) |
Paris-Charles de Gaulle |
|
68) |
Paris-le Bourget |
|
69) |
Paris-Orly |
|
70) |
Pau-Pyrénées |
|
71) |
Perpignan-Rivesaltes |
|
72) |
Poitiers-Biard |
|
73) |
Quimper-Pluguffan, προσωρινά από 30 Μαΐου έως 10 Σεπτεμβρίου 2012. |
|
74) |
Rennes Saint-Jacques |
|
75) |
Rodez-Marcillac |
|
76) |
Rouen-Vallée de Seine |
|
77) |
Saint-Brieuc-Armor |
|
78) |
Saint-Etienne-Bouthéon |
|
79) |
Saint-Nazaire-Montoir |
|
80) |
Strasbourg-Entzheim |
|
81) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
|
82) |
Toulouse-Blagnac |
|
83) |
Tours-Saint-Symphorien |
|
84) |
Troyes-Barberey |
|
85) |
Vichy-Charmeil |
Θαλάσσια σύνορα
|
1) |
Ajaccio |
|
2) |
Bastia |
|
3) |
Bayonne |
|
4) |
Bonifacio |
|
5) |
Bordeaux |
|
6) |
Boulogne |
|
7) |
Brest |
|
8) |
Caen-Ouistreham |
|
9) |
Calais |
|
10) |
Calvi |
|
11) |
Cannes-Vieux Port |
|
12) |
Carteret |
|
13) |
Cherbourg |
|
14) |
Dieppe |
|
15) |
Douvres |
|
16) |
Dunkerque |
|
17) |
Granville |
|
18) |
Honfleur |
|
19) |
La Rochelle-La Pallice |
|
20) |
Le Havre |
|
21) |
Les Sables-d'Olonne-Port |
|
22) |
L'Ile-Rousse |
|
23) |
Lorient |
|
24) |
Marseille |
|
25) |
Monaco-Port de la Condamine |
|
26) |
Nantes-Saint-Nazaire |
|
27) |
Nice |
|
28) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
|
29) |
Port-la-Nouvelle |
|
30) |
Porto-Vecchio |
|
31) |
Port-Vendres |
|
32) |
Roscoff |
|
33) |
Rouen |
|
34) |
Saint-Brieuc (maritime) |
|
35) |
Saint-Malo |
|
36) |
Sète |
|
37) |
Toulon |
Χερσαία σύνορα
— Με το Ηνωμένο Βασίλειο
(σιδηροδρομική σύνδεση διά της Μάγχης)
|
1) |
Gare d’Ashford International |
|
2) |
Gare d'Avignon-Centre |
|
3) |
Cheriton/Coquelles |
|
4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
|
5) |
Gare de Fréthun |
|
6) |
Gare de Lille-Europe |
|
7) |
Gare de Paris-Nord |
|
8) |
Gare de St-Pancras International |
|
9) |
Gare d’Ebbsfleet International |
— Με την Ανδόρα
|
1) |
Pas de la Case-Porta |
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ
Εναέρια σύνορα
|
1) |
Henri Coandă București (1) |
|
2) |
Cluj-Napoca (1) |
|
3) |
Sibiu (1) |
|
4) |
Traian Vuia Timișoara (1) |
|
5) |
Transilvania Târgu Mureș (1) |
|
6) |
George Enescu Bacău (1) |
|
7) |
Mihail Kogălniceanu Constanța (1) |
|
8) |
Satu Mare (2) |
|
9) |
Suceava (2) |
|
10 |
Iași (2) |
|
11 |
Arad (2) |
|
12 |
Baia Mare (2) |
|
13 |
Craiova (2) |
|
14 |
Tulcea (2) |
|
15 |
Aurel Vlaicu București Băneasa (3) |
|
16 |
Oradea (***) |
Θαλάσσια σύνορα
|
1) |
Constanța |
|
2) |
Constanța Sud-Agigea |
|
3) |
Mangalia |
|
4) |
Midia |
Λιμένες στον Δούναβη
|
1) |
Sulina (5) |
|
2) |
Tulcea (5) |
|
3) |
Galați (5) |
|
4) |
Brăila (6) |
|
5) |
Cernavodă (6) |
|
6) |
Călărași |
|
7) |
Oltenița |
|
8) |
Giurgiu |
|
9) |
Zimnicea |
|
10) |
Turnu Măgurele |
|
11) |
Corabia |
|
12) |
Bechet |
|
13) |
Calafat |
|
14) |
Orșova |
|
15) |
Drobeta Turnu Severin |
|
16) |
Moldova Veche |
Χερσαία σύνορα
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
|
1) |
Petea, οδική μεθόριος |
|
2) |
Urziceni οδική μεθόριος |
|
3) |
Carei, οδική μεθόριος |
|
4) |
Valea lui Mihai, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
5) |
Săcuieni, οδική μεθόριος |
|
6) |
Borș, οδική μεθόριος |
|
7) |
Episcopia Bihor, οδική μεθόριος |
|
8) |
Salonta, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
9) |
Vărșand, οδική μεθόριος |
|
10) |
Curtici, σιδηροδρομική |
|
11) |
Turnu, οδική μεθόριος |
|
12) |
Nădlac, οδική μεθόριος |
|
13) |
Cenad, οδική μεθόριος |
|
14) |
Tudor Vladimirescu, οδική μεθόριος (RO-LA) |
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
|
1) |
Giurgiu, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
2) |
Ostrov, οδική μεθόριος |
|
3) |
Negru Vodă, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
4) |
Vama Veche, οδική μεθόριος |
ΣΕΡΒΙΑ
|
1) |
Jimbolia, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
2) |
Stamora Moravița, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
3) |
Naidaș, οδική μεθόριος |
|
4) |
Porțile de Fier I, οδική μεθόριος |
|
5) |
Porțile de Fier II, οδική μεθόριος |
MOLDOVA
|
1) |
Galați, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
2) |
Oancea, οδική μεθόριος |
|
3) |
Fălciu, σιδηροδρομική |
|
4) |
Albița, οδική μεθόριος |
|
5) |
Iași (Ungheni), σιδηροδρομική |
|
6) |
Sculeni, οδική μεθόριος |
|
7) |
Stânca, οδική μεθόριος |
|
8) |
Rădăuți Prut, οδική μεθόριος |
ΟΥΚΡΑΝΙΑ
|
1) |
Siret, οδική μεθόριος |
|
2) |
Vicșani, σιδηροδρομική |
|
3) |
Valea Vișeului, σιδηροδρομική |
|
4) |
Câmpulung la Tisa, σιδηροδρομική |
|
5) |
Halmeu, σιδηροδρομική και οδική μεθόριος |
|
6) |
Sighetul Marmației, οδική μεθόριος |
(1) Πιστοποιημένος διεθνής αερολιμένας
(2) Πιστοποιημένος αερολιμένας ανοιχτός στη διεθνή κυκλοφορία
(3) Δεν έχει πιστοποιηθεί ακόμη ()
(4) Το εθνικό νομικό πλαίσιο στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας προβλέπει ότι, από την ημερομηνία άρσης των ελέγχων στα εναέρια σύνορα, οι διεθνείς πτήσεις θα επιτρέπονται μόνο προς/από τους διεθνείς αερολιμένες και μόνο κατ’ εξαίρεση προς/από τους αερολιμένες που είναι ανοιχτοί στη διεθνή κυκλοφορία. Στους αερολιμένες που δεν είναι πιστοποιημένοι δεν θα χορηγείται άδεια εκτέλεσης πτήσεων προς/από τις τρίτες χώρες.
(5) Εσωτερικός λιμένας στον Δούναβη
(6) Θαλάσσιος λιμένας στον Δούναβη
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6639 — Silver Lake/Global Blue)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 183/07
|
1. |
Στις 15 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η Silver Lake Group, L.L.C («Silver Lake», ΗΠΑ) αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, αποκλειστικό έλεγχο της Global Blue Luxembourg Holdings Sàrl («Global Blue», Λουξεμβούργο) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6639 — Silver Lake/Global Blue. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6630 — L Capital/Paladin/Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2012/C 183/08
|
1. |
Στις 15 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις L Capital Management S.A.S. («L Capital»), Γαλλία, θυγατρική της LVMH — Moet Hennessy Louis Vuitton («LVMH»), Γαλλία, και Paladin Capital Partners SpA («Paladin»), Ιταλία, θυγατρική του ομίλου επιχειρήσεων Carisma («Carisma»), Ιταλία, αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο της Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione SpA («CGR»), Ιταλία, με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6630 — L Capital/Paladin/Cigierre-Compagnia Generale Ristorazione. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/16 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2012/C 183/09
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«RILLETTES DE TOURS»
Αριθ. ΕΚ: FR-PGI-0005-0845-18.01.2011
ΠΓΕ ( Χ ) ΠΟΠ ( )
1. Ονομασία:
«Rillettes de Tours»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος:
|
Κλάση 1.2. |
Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό (1):
Πρόκειται για ψημένο επαλείψιμο προϊόν αλλαντοποιίας που παρουσιάζεται σε γυάλινα, πήλινα ή ερμητικά κλειστά δοχεία ή σε ψωμί. Στα γυάλινα και πήλινα δοχεία, το προϊόν μπορεί να καλύπτεται από στρώση χοιρινού λίπους ώστε να βελτιώνεται η διατήρησή του.
Το προϊόν «Rillettes de Tours» λαμβάνεται με μακρόχρονο ψήσιμο, μέσα σε σκεύος με χοιρινό λίπος, κρέατος αρσενικών ή θηλυκών χοίρων που έχει προηγουμένως τεμαχιστεί (σε διαστάσεις 6 × 6 cm τουλάχιστον). Το κρέας αυτό μπορεί να είναι αρωματισμένο με λευκό κρασί ή απόσταγμα κρασιού. Κατά την παρασκευή προστίθεται άλας (όχι νιτρώδες) και μπορεί επίσης να προστεθεί και πιπέρι, χρωστική E150 και άρωμα Patrelle.
Το χρώμα του προϊόντος «Rillettes de Tours» κυμαίνεται από ομοιόμορφο χρυσόξανθο (pentone 142 U) έως χρυσοκάστανο (pentone 161 U).
Οι rillettes παρουσιάζουν νηματώδη υφή και περιέχουν ευδιάκριτες αδρές ίνες (άνω των 2 cm) καθώς και τεμάχια κρέατος.
Η υγρασία του προϊόντος από το οποίο έχει αφαιρεθεί το λίπος πρέπει να είναι μικρότερη έως ίση με 68 %, γεγονός που προσδίδει στο προϊόν ξηρή υφή.
Το προϊόν «Rillettes de Tours» έχει επίσης γεύση τσιγαρισμένου κρέατος.
Το τελικό προϊόν ανταποκρίνεται επιπλέον σε φυσικοχημικές απαιτήσεις όσον αφορά το ποσοστό λιπιδίων ≤ 42 % (σε υγρασία προϊόντος πριν την κατεργασία με λίπος 68 %), την περιεκτικότητα σε ολικά διαλυτά σάκχαρα < 0,5 % (σε υγρασία προϊόντος πριν την κατεργασία με λίπος 68 %) και την αναλογία κολλαγόνου/πρωτεΐνες ≤ 19 %.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):
Το προϊόν «Rillettes de Tours» λαμβάνεται από κρέας αρσενικών ή θηλυκών χοίρων φυλών εγγεγραμμένων στα γενεαλογικά βιβλία ή στα ζωοτεχνικά μητρώα που τηρούν οι Οργανισμοί Επιλογής Χοίρων που είναι εγκεκριμένοι από το γαλλικό Υπουργείο Γεωργίας.
Οι φυλές που είναι εγγεγραμμένες αποτελούν την ποιοτική βάση των κρεάτων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή των «Rillettes de Tours».
Δεν υπάρχει κανένας γεωγραφικός περιορισμός για την προέλευση των αρσενικών και θηλυκών χοίρων.
Οι χοιρομητέρες πρέπει να διάγουν μια περίοδο ηρεμίας, ελάχιστης διάρκειας 15 ημερών, μεταξύ απογαλακτισμού και σφαγής. Η ελάχιστη ηλικία σφαγής είναι 172 ημέρες και είναι υποχρεωτική η υποβολή σε νηστεία διάρκειας 12 ωρών πριν την αναχώρηση για το σφαγείο. Το ελάχιστο θερμό βάρος των σφαγίων των χοίρων πρέπει να είναι 85 kg. Αυτές οι απαιτήσεις στοχεύουν στην καλύτερη γευστική ποιότητα των κρεάτων.
Τα τεμάχια χοιρομεριού και φιλέτου (αποκλειστικά καρέ και μέσο) πρέπει να αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 25 % του άπαχου κρέατος, ώστε να είναι καλύτερη η ποιότητα του τελικού προϊόντος. Τα άλλα κρέατα προέρχονται από την ωμοπλάτη, τον σβέρκο (μεταξύ του πρώτου και πέμπτου πλευρού), το στήθος (πλην των μαστών).
Για να ενισχυθούν τα υγειονομικά και γευστικά χαρακτηριστικά, ο εφοδιασμός πρέπει να γίνεται με νωπό κρέας. Το νωπό κρέας πρέπει να αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 75 % του συνόλου των κρεάτων που χρησιμοποιούνται κατά την παρασκευή του προϊόντος. Τα κατεψυγμένα κρέατα μπορούν να παραμένουν στην κατάψυξη, στις εγκαταστάσεις του παραγωγού, επί ένα μήνα το μέγιστο, σε θερμοκρασία – 18 °C. Απαγορεύεται η αγορά κατεψυγμένων κρεάτων.
Οι οίνοι, οι οποίοι χρησιμοποιούνται προαιρετικά, είναι αποκλειστικά λευκοί οίνοι προερχόμενοι από την ποικιλία αμπέλου Chenin. Αυτή η ποικιλία έχει ξηρό και τρυφερό χαρακτήρα.
Ο οίνος διατηρεί μερικά γραμμάρια υπολειμματικών σακχάρων που του προσφέρουν γευστική τρυφερότητα σε αντίθεση με την αλμυρότητα των rillettes. Η ποικιλία αμπέλου Chenin έχει αρωματικό χαρακτήρα ανόργανων και ασβεστολιθικών αλάτων που εξισορροπεί τον καπνιστό και αλμυρό χαρακτήρα των «Rillettes de Tours». Επιπλέον, η δροσερότητα, η οξύτητα και το άρωμα καρπών εξισορροπούν τη λιπαρότητα των rillettes και προβάλλουν τα γευστικά του χαρακτηριστικά.
Η χρήση αποσταγμάτων κρασιού είναι προαιρετική.
Δεν υπάρχει κανένας γεωγραφικός περιορισμός για την προέλευση των οίνων και των αποσταγμάτων.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):
Δεν έχει εφαρμογή
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:
Τα ακόλουθα στάδια παραγωγής του προϊόντος «Rillettes de Tours» εκτελούνται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής: προπαρασκευή των κρεάτων, τσιγάρισμα, ψήσιμο, φάση ηρεμίας, τελικό ψήσιμο.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:
Δεν έχει εφαρμογή
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:
Η ονομασία της ΠΓΕ «Rillettes de Tours» πρέπει να εμφαίνεται στην ετικέτα.
Η επισήμανση, επιπλέον των υποχρεωτικών ενδείξεων που προβλέπονται από τη νομοθεσία, περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
|
1) |
Το εμπορικό σήμα· |
|
2) |
Τον λογότυπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΓΕ· |
|
3) |
Το όνομα και τη διεύθυνση ενός αρμοδίου για την υποβολή παραπόνων από τους καταναλωτές. |
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής και αρχικής συσκευασίας του προϊόντος «Rillettes de Tours» οριοθετείται σύμφωνα με τα ακόλουθα στοιχεία:
|
— |
η εν λόγω περιοχή, με επίκεντρο την Tours, αντιστοιχεί στην περιοχή διάδοσης της συνταγής των «Rillettes de Tours». Εκτός των ορίων της γεωγραφικής περιοχής, η συνταγή των rillettes διαφοροποιείται. Σε αυτό το στοιχείο προστίθεται το γεγονός ότι ο δρυμός του Bercé, μεταξύ των ποταμών Sarthe και Indre-et-Loire, αποτελεί φυσικό φραγμό· |
|
— |
η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται με τον τρόπο αυτό προσεγγίζει την παλαιά επαρχία της Touraine. |
Η εν λόγω περιοχή αποτελείται από το διαμέρισμα Indre et Loire (37) και τα καντόνια που υπάγονται σε διοικητικά διαμερίσματα όμορα του Indre et Loire, πλην αυτών του διαμερίσματος Sarthe (72).
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στα ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Rillettes de Tours» τα οποία προκύπτουν από την εφαρμογή, κατά τη διάρκεια των σταδίων παραγωγής του, της παραδοσιακής τεχνογνωσίας η οποία παραμένει εντοπισμένη στην Touraine. Η τεχνογνωσία αυτή και τα ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος τού προσδίδουν φήμη η οποία για τους καταναλωτές είναι ιδιαίτερα συνδεδεμένη με τη γεωγραφική περιοχή.
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:
Κλιματικοί παράγοντες
Η Touraine χαρακτηρίζεται από ήπιο κλίμα αλλά σχετικά υγρό, το οποίο εμπόδισε την ανάπτυξη αλλαντικών φυσικής αποξήρανσης όπως αυτά αναπτύχθηκαν στη νότια Γαλλία. Εξαιτίας του τοπικού κλίματος οι rillettes διατηρούνται με ψήσιμο. Αυτό το κλίμα είναι αντιθέτως ευνοϊκό για την άμπελο, εξ ου και η σημαντική παραγωγή οίνων η οποία επίσης επηρέασε τον αρωματισμό του «Rillettes de Tours».
Ανθρωπογενείς παράγοντες
Οι χωρικοί της Touraine παρασκεύαζαν rillettes ήδη από τον Μεσαίωνα. Επρόκειτο, έως τα τέλη του 18ου αιώνα, για παραγωγή πολύ εντοπισμένη στην ύπαιθρο της Touraine και σε ορισμένα αγροκτήματα του Maine.
Στις αρχές του 19ου αιώνα, οι τοπικοί βιοτέχνες αλλαντοποιοί υιοθέτησαν την «χωριάτικη» αυτή συνταγή, την προσάρμοσαν στην τεχνογνωσία τους και τη διαβίβασαν από γενιά σε γενιά. Στην Touraine, οι rillettes έγιναν γνωστές με το όνομα «Rillettes de Tours».
Μία από τις κύριες εξελίξεις είναι η χρησιμοποίηση όχι πλέον υπολειμμάτων αλλά τεμαχίων κρέατος καλής ποιότητας στην παρασκευή των rillettes. Η ανάπτυξη νέων μέσων διατήρησης, η χρήση του ψησίματος σε ακάλυπτο σκεύος που προσδίδει στο προϊόν αρκετά ξηρή υφή, επέτρεψαν τον περιορισμό του ποσοστού λίπους και την αύξηση του ποσοστού κρέατος στα rillettes, δημιουργώντας με τον τρόπο αυτό ένα ευγενέστερο προϊόν. Αυτή η τυπική τεχνογνωσία της πόλης Tours και της περιοχής Touraine αναπτύχθηκε στη συνέχεια από τους τοπικούς βιοτέχνες. Οι πρώτες αναφορές στο προϊόν περιλήφθηκαν σε επαγγελματικές δημοσιεύσεις για πρώτη φορά το 1865.
Οικονομικοί παράγοντες
Η Touraine διαθέτει πολύ λίγο αναπτυγμένο βιομηχανικό ιστό, με αποτέλεσμα τη χαμηλή ανάπτυξη στην Touraine του αλλαντοποιητικού κλάδου — ο οποίος γενικά διατήρησε τον βιοτεχνικό του χαρακτήρα — καθώς και του εμπορίου του προϊόντος «Rillettes de Tours» και, κατά συνέπεια, τη διατήρηση του διακριτού βιοτεχνικού τους χαρακτήρα.
Το προϊόν «Rillettes de Tours» διατηρείται έως σήμερα από εκείνους τους αλλαντοποιούς οι οποίοι μεταβιβάζουν τη συνταγή τους στους μαθητευόμενούς τους.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος:
Το προϊόν «Rillettes de Tours» ψήνεται σε ακάλυπτο σκεύος. Πρόκειται για μακρόχρονη διαδικασία που εκτελείται παραδοσιακά σε τρεις φάσεις: το τσιγάρισμα των κρεάτων στην αρχή της διαδικασίας ψησίματος (διαρκεί 15 λεπτά έως 1 ώρα σε θερμοκρασία 95 °C έως 115 °C), κατόπιν μια φάση αργού ψησίματος (διαρκεί 5h30 έως 12 ώρες σε θερμοκρασία 65 °C έως 95 °C) και τέλος μια φάση σύντομου και ενεργητικού ψησίματος (τελικό σύντομο ψήσιμο σε δυνατή φωτιά) (διαρκεί 10 έως 20 λεπτά σε θερμοκρασία 95 °C έως 115 °C).
Στο τσιγάρισμα των άπαχων τεμαχίων στην αρχή του ψησίματος και στο μακρόχρονο ψήσιμο σε ακάλυπτο σκεύος, που χαρακτηρίζουν το προϊόν «Rillettes de Tours», οφείλονται όχι μόνο η αφυδάτωση αλλά και η παραγωγή σημαντικών ουσιών που βελτιώνουν τη γεύση και το άρωμα και παράγονται με χημικές αντιδράσεις Maillard που είναι χαρακτηριστικές της γεύσης τσιγαρισμένου κρέατος.
Το αργό ψήσιμο των τεμαχίων κρέατος στο δικό τους λίπος επιτρέπει την παραγωγή ενός προϊόντος τύπου «confit». Ο διαχωρισμός των τεμαχίων επιτυγχάνεται μόνο με ψήσιμο, χωρίς τεμαχισμό ή χτύπημα. Το προϊόν διατηρεί επομένως μακριές ίνες κρέατος.
Τέλος, η ξηρή υφή του προϊόντος «Rillettes de Tours», η οποία αναπτύχθηκε για να διευκολυνθεί η διατήρηση του προϊόντος, δημιουργείται χάρη στην παραδοσιακή διαδικασία ψησίματος με ακάλυπτο σκεύος το οποίο διαθέτει μεγάλη επιφάνεια εξάτμισης. Η πρακτική του τελικού σύντομου ψησίματος σε δυνατή φωτιά έχει επίσης σκοπό να διευκολύνει την εξάτμιση στο τέλος της διαδικασίας παρασκευής.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):
Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή βασίζεται στην τεχνογνωσία που προέρχεται από την παράδοση και είναι εντοπισμένη στην Touraine, χάρη στην οποία δημιουργήθηκαν τα ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Rillettes de Tours» καθώς επίσης και στη φήμη του που συνδέεται στενά, στο πνεύμα του καταναλωτή, με τη γεωγραφική περιοχή.
5.3.1.
Η χαμηλή περιεκτικότητα σε υγρασία που ευνοούσε αρχικά τη διατήρηση του προϊόντος «Rillettes de Tours» σε μια περιοχή με υγρό κλίμα επέτρεψε στη συνέχεια την ανάπτυξη της εμπορίας του πέραν των ορίων της Touraine και εξηγεί ιδίως τη φήμη του η οποία βασίζεται στην ξηρότερη υφή του σε σύγκριση με αυτή των rillettes που παρασκευάζονται σε γειτονικές περιοχές.
Η διατήρηση της ξηρής υφής με την πάροδο του χρόνου μπορεί επίσης να εξηγηθεί από το γεγονός ότι το θέμα της απόδοσης της παραγωγής δεν απασχολούσε ιδιαιτέρως τους παραγωγούς, καθώς ήταν στην πλειονότητά τους βιοτέχνες. Η απόδοση είναι μικρότερη από 80 %, σαφώς κατώτερη από αυτή άλλων τύπων rillettes.
Η χαμηλή αναλογία υγρασίας στο προϊόν «Rillettes de Tours» επιτρέπει την παρασκευή του χωρίς χρήση συντηρητικών, παρόλο που η χρήση τους επιτρέπεται από τη νομοθεσία.
Λόγω του έντονα βιοτεχνικού χαρακτήρα της παραγωγής που προαναφέρθηκε και της μεταβίβασης τεχνογνωσίας, ιδίως μέσω της μαθητείας, η τεχνογνωσία αυτή των παραγωγών rillettes παρέμεινε σε μεγάλο βαθμό εντοπισμένη στην Touraine. Πράγματι, το σύστημα μαθητείας στον κλάδο των βιοτεχνών κρεοπωλών λειτουργεί κυρίως σε τοπικό επίπεδο, εντός ενός διοικητικού διαμερίσματος ή σε γειτνίαση με αυτό.
Η διατήρηση ενός πολύ ισχυρού δεσμού με τη γεωγραφική περιοχή επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι το 90 % των νικητών στο διαγωνισμό «Rillettes de Tours» προέρχονται από την εν λόγω περιοχή.
5.3.2.
Τα ειδικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Rillettes de Tours» του επέτρεψαν να αποκτήσει φήμη καλά εδραιωμένη. Αυτά είναι τα βιοτεχνικά rillettes που εκθειάζει ο Ονορέ ντε Μπαλζάκ, ο οποίος καταγόταν από την Tours, στο μυθιστόρημά του «Το κρίνο της κοιλάδας» του 1835.
Το προϊόν «Rillettes de Tours» σημείωσε, από τις αρχές του 20ού αιώνα, μεγάλη επιτυχία σε εθνική κλίμακα. Το 1933, ο Curnonsky, στο έργο του «Les trésors gastronomiques de la France» (Οι γαστρονομικοί θησαυροί της Γαλλίας), αναφέρει ότι: «τα αλλαντικά της Touraine δίκαια απέκτησαν παγκόσμια φήμη: τα «Rillettes de Tours» έχουν κάνει το γύρο του κόσμου».
Ένας διαγωνισμός για τα καλύτερα «Rillettes de Tours» διοργανώνεται ετησίως στην Touraine. Η διάκριση αυτή είναι πολύ σημαντική αφού κάθε έτος συμμετέχουν περίπου τριάντα βιοτέχνες αλλαντοποιοί. Το 2011, ο διαγωνισμός «Concours Général Agricole de Paris» (Γενικός Γεωργικός Διαγωνισμός του Παρισιού) καταξίωσε τη φήμη του προϊόντος δημιουργώντας την κατηγορία διαγωνιζόμενων προϊόντων «Rillettes de Tours».
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPRillettesDeTours.pdf
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
|
23.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 183/21 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2012/C 183/10
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«ΒΟΡΕΙΟΣ ΜΥΛΟΠΟΤΑΜΟΣ ΡΕΘΥΜΝΗΣ ΚΡΗΤΗΣ» (VORIOS MYLOPOTAMOS RETHYMNIS KRΙΤΙS)
Αριθ. ΕΚ: EL-PDO-0117-0039-09.03.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
|
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
|
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
|
— |
☒ |
Γεωγραφική περιοχή |
|
— |
☒ |
Απόδειξη της καταγωγής |
|
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
|
— |
|
Δεσμός |
|
— |
|
Επισήμανση |
|
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
|
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης/-εων:
|
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
|
— |
☒ |
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
|
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση/-εις:
3.1. Γεωγραφική περιοχή:
Ζητείται η επέκταση της ζώνης ΠΟΠ στα όλα τα δημοτικά διαμερίσματα των δήμων Αρκαδίου, Γεροποτάμου και Κουλούκωνα που βρίσκονται εντός των διοικητικών ορίων της Επαρχίας Μυλοποτάμου και συγκεκριμένα:
Αγγελιανά, Αγιά, Αγ. Ιωάννης, Άγιος Μάμας, Αϊμονας, Αλόϊδες, Αλφά, Ανώγεια, Αξός, Απλαδιανά, Αρχ. Ελεύθερνα, Αχλαδές, Βενί, Γαράζο, Δαμαβόλο, Δοξαρό, Ελεύθερνα, Επισκοπή, Έρφοι, Ζωνιανά, Θεοδώρα, Καλανδαρέ, Κάλυβος, Κρυονέρι, Λιβάδια, Μαργαρίτες, Μελιδόνι, Μελισουργάκι, Ορθές, Πάνορμο, Πασαλίτες, Πέραμα, Πρίνος, Ρουμελή, Σίσες, Σκεπαστή, Σκουλούφια, Χουμέρι και Χώνος.
δεδομένου ότι:
|
— |
Την τελευταία 10ετία με την διαρκή αντικατάσταση των ελαιοδένδρων ποικιλίας «Χονδρολιάς» με την ποικιλία «Κορωνέϊκη» στην υπό ένταξη περιοχή, η αναλογία των δύο καλλιεργούμενων ποικιλιών ελιάς είναι στα επίπεδα της ζώνης ΠΟΠ (90 % «Κορωνέϊκη» και 10 % «Χονδρολιά»). Έτσι εκλείπει ο λόγος για τον οποίο δεν είχαν ενταχθεί όλα τα δημοτικά διαμερίσματα της επαρχίας Μυλοποτάμου με την πρώτη αίτηση στην ζώνη ΠΟΠ. |
|
— |
Τα υπό ένταξη δημοτικά διαμερίσματα παρουσιάζουν τις ίδιες εδαφοκλιματικές συνθήκες με αυτά της ζώνης ΠΟΠ. |
|
— |
Οι κάτοικοι των δημοτικών αυτών διαμερισμάτων έχουν κληρονομήσει τα ίδια έθιμα και την ίδια θεμιτή και πανάρχαια τεχνογνωσία με τους κατοίκους της υπόλοιπης περιοχής. |
|
— |
Το ελαιόλαδο που παράγεται εκεί παρουσιάζει τα ίδια φυσικά, χημικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά με εκείνο της περιοχής ΠΟΠ και το αποδεικνύεται τόσο από γνωμοδότηση της Χημικής Υπηρεσίας Ρεθύμνου της Γενικής Δ/νσης Γενικού Χημείου του Κράτους καθώς και από γνωμοδότηση από πιστοποιημένο εργαστήριο. |
3.2. Απόδειξη προέλευσης:
Οι απαιτήσεις της αγοράς για ιχνηλασιμότητα στα τρόφιμα και η ανάγκη να προστατέψουν το προϊόν τους από την νοθεία, οδήγησαν τους παραγωγούς στην υπάρχουσα ζώνη ΠΟΠ να εφαρμόζουν τα τελευταία 2 χρόνια ένα πιο αυστηρό σύστημα απόδειξης της προέλευσης του ελαιοκάρπου. Αυτό το νέο αυστηροποιημένο σύστημα απόδειξης θα δώσει την δυνατότητα στο προϊόν να διατηρήσει την ταυτότητα και την σταθερή του ποιότητα στο μέλλον.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«ΒΟΡΕΙΟΣ ΜΥΛΟΠΟΤΑΜΟΣ ΡΕΘΥΜΝΗΣ ΚΡΗΤΗΣ» (VORIOS MYLOPOTAMOS RETHYMNIS KRΙΤΙS)
Αριθ. ΕΚ: EL-PDO-0117-0039-09.03.2011
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία:
«Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης» (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Ελλάδα
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος:
|
Κλάση 1.5. — |
Έλαια και λίπη (βούτυρο, μαργαρίνη, λάδι, κτλ) |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό (1):
Με την ονομασία «Βορειος Μυλοποταμος Ρεθυμνης Κρητης» περιγράφουμε το ελαιώδες υγρό που εξάγεται μηχανικά από τον ελαιόκαρπο των ποικιλιών ελιάς: Κορωνέϊκη τουλάχιστον κατά 90 % και Χονδρολιά κατά το υπόλοιπο ποσοστό, που καλλιεργούνται εντός της προτεινόμενης γεωγραφικής ζώνης.
Το ελαιόλαδο έχει χρώμα ιδιαίτερα ελκυστικό (κίτρινο-χρυσαφί) και κατά την κατανάλωση του δημιουργεί φρουτώδη αίσθηση.
Η ολική οξύτητα, η οποία εκφράζεται σε ελαϊκό οξύ κατά βάρος, δεν υπερβαίνει τα 0,80 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λαδιού.
Οι σταθερές για τους δείκτες παρουσίας διαφόρων τύπων οξειδωμένων ουσιών στο ελαιόλαδο, δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τις κατωτέρω τιμές κατά την τυποποίηση του ελαιολάδου:
|
|
Κ 232 ≤ 2,00 |
|
|
Κ 270 ≤ 0,18 |
|
|
Αριθμός υπεροξειδίων ≤ 15 MeqO2/kg |
|
|
Ελαϊκό οξύ: > 75% |
Οι τιμές τριλινελαϊνης και στιγματοστερόλης είναι ιδιαίτερα χαμηλές όπως και τα επίπεδα των αλειφατικών αλκοολών.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):
Ο ελαιόκαρπος για την παραγωγή του ελαιολάδου με την ονομασία «Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης» προέρχεται αποκλειστικά από ελαιόδενδρα των ποικιλιών Κορωνέϊκη σε ποσοστό τουλάχιστον 90 % και Χονδρολιά κατά το υπόλοιπο ποσοστό, που καλλιεργούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής ζώνης.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):
—
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:
Η καλλιέργεια των ελαιόδεντρων και η μεταποίηση του ελαιοκάρπου πρέπει να γίνεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής ζώνης.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:
—
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:
—
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Το σύνολο των κοινοτήτων της πρώην Επαρχίας Μυλοποτάμου και συγκεκριμένα στις νυν τοπικές κοινότητες που αποτελούν τμήματα εντός των διοικητικών ορίων των δήμων: Ανωγείων, Μυλοποτάμου και Ρεθύμνου.
Αγγελιανά, Αγιά, Αγ. Ιωάννης, Άγιος Μάμας, Αϊμονας, Αλόϊδες, Αλφά, Ανώγεια, Αξός, Απλαδιανά, Αρχ. Ελεύθερνα, Αχλαδές, Βενί, Γαράζο, Δαμαβόλο, Δοξαρό, Ελεύθερνα, Επισκοπή, Έρφοι, Ζωνιανά, Θεοδώρα, Καλανδαρέ, Κάλυβος, Κρυονέρι, Λιβάδια, Μαργαρίτες, Μελιδόνι, Μελισουργάκι, Ορθές, Πάνορμο, Πασαλίτες, Πέραμα, Πρίνος, Ρουμελή, Σίσες, Σκεπαστή, Σκουλούφια, Χουμέρι και Χώνος της πρώην Επαρχίας Μυλοποτάμου.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:
Η περιοχή για την οποία υποβάλλεται το αίτημα επέκτασης της ζώνης είναι τμήμα της πρώην επαρχίας Μυλοποτάμου. Σαν τμήμα μιας ενιαίας επαρχίας, μικρής σε έκταση, (συνολικά 414 000 στρ.) διαθέτει ανάλογες εδαφοκλιματικές συνθήκες και μετεωρολογικά δεδομένα με την περιοχή του Βόρειου Μυλοποτάμου για την οποία υπάρχει ήδη καταχώριση της ονομασίας.
Στα χαμηλά υψόμετρα έχουμε μικρές έως μέτριες κλίσεις (το ανάγλυφο του εδάφους επιτρέπει την καλλιέργεια της ελιάς), ενώ σε κάποιες περιπτώσεις μεγαλύτερων κλίσεων συναντάται και καλλιέργεια της ελιάς σε αναβαθμίδες. Στο νοτιότερο τμήμα της επαρχίας όπου κυριαρχεί ο ορεινός όγκος του Ψηλορείτη σταδιακά μειώνεται η καλλιεργούμενη από ελιά έκταση και δίνει τον χώρο της στην κτηνοτροφία.
I.
Γενικά το κλίμα μπορεί να χαρακτηριστεί εύκρατο, μεσογειακό με ξηρό καλοκαίρι και ήπιο χειμώνα. Οι άνεμοι γενικά είναι ασθενείς και λίγες μέρες μόνο του χρόνου υπάρχουν νοτιάδες δημιουργώντας προβλήματα σε άλλες καλλιέργειες (ξυνόδεντρα).
Σύμφωνα με τον Πίνακα ΙΙΙ του αρχικού φακέλου που περιέχει τους μέσους όρους της οκταετίας 1966-1973, το μέσο ετήσιο ύψος βροχής προσεγγίζει τα 700 mm. Συνολικά ο αριθμός των ημερών παγετού είναι 2,1 ημέρες ενώ οι μέσες ακραίες τιμές της θερμοκρασίας ιδιαίτερα τον χειμώνα εξασφαλίζουν διαφοροποίηση των καρποφόρων οφθαλμών και ικανοποιητική άνθηση.
Σε ότι αφορά στην προτεινόμενη για επέκταση γεωγραφική περιοχή αναφέρουμε τα ακόλουθα: Το μέσο ετήσιο ύψος βροχής στην ελαιοκομική ζώνη κυμαίνεται από τα 700mm (βροχόμετρο Μελιδονίου) έως λίγο πάνω από το 1 000 mm στα μεγαλύτερα υψόμετρα (Βροχόμετρα Αγ. Ιωάννη & Ανωγείων). Παρατηρούμε λοιπόν ότι η προτεινόμενη προς επέκταση γεωγραφική ζώνη έχει βελτιωμένα δεδομένα ως προς την βροχόπτωση που εξασφαλίζουν ακόμα καλύτερη προσρόφηση και αφομοιοσιμότητα θρεπτικών στοιχείων από τα ελαιόδεντρα.
Οι βροχοπτώσεις κατανέμονται κυρίως κατά την διάστημα Οκτωβρίου-Μαρτίου, ενώ το διάστημα Ιουνίου-Σεπτεμβρίου είναι πολύ σπάνιες οι βροχοπτώσεις. Ποιο συγκεκριμένα ο μέσος όρος βροχοπτώσεων από τον Οκτώβριο έως και τον Μάρτιο είναι το 87 % των συνολικών ετήσιων βροχοπτώσεων με βάση τα στοιχεία βροχοπτώσεων των τελευταίων 80 χρόνων από το Μετεωρολογικό σταθμό Ανωγείων.
Δεν υπάρχουν ιδιαίτερα προβλήματα παγετού (2,1 μέρες ετησίως). Το εύρος των θερμοκρασιών, μέσες και ακραίες τιμές θερμοκρασίας ιδιαίτερα τον Χειμώνα εξασφαλίζουν την διαφοροποίηση των καρποφόρων οφθαλμών και την ικανοποιητική άνθηση. Αναλυτικότερα η χαμηλότερη θερμοκρασία ήταν τον Φεβρουάριο με τιμή – 0,2 °C, είναι η υψηλότερη σημειώθηκε τον Ιούλιο με τιμή 35,8 °C. Το εύρος των θερμοκρασιών (λίγο κάτω από το μηδέν έως λίγο κάτω από 40 °C) που υπάρχει στην υπό ένταξη περιοχή, καθώς και η μέση θερμοκρασία που είναι 15-25 °C, περιγράφονται από τη βιβλιογραφία ως ιδανικές για την ελαιοκαλλιέργεια Συγκεκριμένα αναφέρεται ότι οι δύσκολες θερμοκρασίες για την ελιά είναι αυτές κάτω των – 4 °C και άνω των 40 °C ενώ είναι απαραίτητες οι ελαφρώς χαμηλές θερμοκρασίες κατά την διάρκεια του Χειμώνα διότι εξασφαλίζουν την διαφοροποίηση των καρποφόρων οφθαλμών και την ικανοποιητική άνθηση.
Με βάση τα παραπάνω, προκύπτει ότι και στην προτεινόμενη για επέκταση γεωγραφική ζώνη, υπάρχουν παρόμοιες κλιματολογικές συνθήκες, κατάλληλες για καλλιέργεια της ελιάς αλλά και την παραγωγής εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου, όπως αυτό με την ονομασία «Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης».
II.
Τα περισσότερα εδάφη ανήκουν από άποψη υφής στα μέσης σύστασης και είναι «ερυθρές γαίες», προϊόντα αποσάθρωσης ασβεστολιθικών και σχιστολιθικών πετρωμάτων. Από πλευράς οξύτητας συναντούμε ελαφρά όξινα εδάφη.
Η ευρύτερη περιοχή Μυλοποτάμου δομείται γεωλογικά από αλπικά και μετα-αλπικά πετρώματα. Συγκεκριμένα, στη δομή της περιοχής συμμετέχουν, από τους κατώτερους στους ανώτερους σχηματισμούς, ανθρακικά πετρώματα της Ιονίου ζώνης, πετρώματα της Φυλλιτικής–Χαλαζιτικής σειράς, ανθρακικά πετρώματα του τεκτονικού καλύμματος της ζώνης Τρίπολης, πετρώματα του καλύμματος των Εσωτερικών ζωνών, νεογενείς και τεταρτογενείς αποθέσεις. Η κατανομή των παραπάνω σχηματισμών, καθιστά την περιοχή Μυλοποτάμου ενιαίο γεωλογικό χώρο. Επίσης, η λιθολογία των σχηματισμών και η σχετική τους θέση στη γεωλογική δομή καθιστούν την περιοχή, τμήμα του ενιαίου υδροφόρου συστήματος των ορεινών όγκων Ψηλορείτη–Ταλλαίων.
Αποτέλεσμα αυτών των μορφολογικών χαρακτηριστικών των εδαφών σε ολόκληρη την πρώην επαρχία Μυλοποτάμου (ζώνη ΠΟΠ και ζώνη προς ένταξη) και της εντατικής άσκησης της κτηνοτροφίας (ποιμενική αιγοπροβατοτροφία), η περιεκτικότητα των εδαφών σε μακροστοιχεία και ιχνοστοιχεία — με βάση αναλύσεις εδάφους που έγιναν σε 8 διαφορετικά δημοτικά διαμερίσματα σε ελαιοπαραγωγούς — έχει γενικά την παρακάτω εικόνα:
|
— |
Κάλιο και Φώσφορος: επάρκεια στις περισσότερες των περιπτώσεων με ανάγκη πρόσθεσης Καλίου σε περιπτώσεις ελαιώνων με μεγάλες παραγωγές. |
|
— |
Άζωτο: Ανάγκη συμπλήρωσης κάθε έτος όπως είναι αναμενόμενο εξαιτίας του γεγονότος ότι το Άζωτο είναι ευκίνητο στοιχείο που εύκολα αποπλένεται. |
|
— |
Από τα σημαντικά ιχνοστοιχεία για την καλλιέργεια της ελιάς το Βόριο βρίσκεται συχνά σε οριακά επίπεδα και είναι αναγκαία η συμπλήρωση του κάθε 4 χρόνια στην καλλιέργεια με ενσωμάτωση του στο έδαφος. |
Από μηχανικής πλευράς έχουμε περίπου ισοκατανομή των παραμέτρων Άμμος, Ιλύς και Άργιλος, γεγονός που κατατάσσει τα εδάφη σε ελαφρά – μέσης σύστασης. Η περιεκτικότητα των εδαφών σε οργανική ουσία είναι αρκετά καλή.
III.
Οι καλλιεργητικοί χειρισμοί καθ’ όλη την διάρκεια του παραγωγικού κύκλου της ελιάς, προκύπτουν από την παραδοσιακή γνώση της καλλιέργειας όπως έχει φτάσει μέχρι σήμερα από γενιά σε γενιά.
Η συνεργασία των νοικοκυριών στην συλλογή του ελαιοκάρπου, τους δίνει την δυνατότητα να συλλέγουν μεγάλες ποσότητες ελαιοκάρπου καθημερινά και να προχωρούν στην ελαιοποίηση του προϊόντος την ίδια μέρα. Έτσι δεν αλλοιώνονται τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος εξαιτίας της μακράς παραμονής του στους σάκους.
Οι σάκοι μεταφοράς του ελαιοκάρπου είναι φυτικής προέλευσης και επιτρέπουν τον αερισμό του προϊόντος για όσο χρόνο παραμένει σε αυτούς.
Η συλλογή του ελαιοκάρπου την περίοδο Δεκεμβρίου-Ιανουαρίου ταυτίζεται με την περίοδο φυσιολογικής ωρίμανσης του ελαιοκάρπου.
Η χρήσης κοπριάς αιγοπροβάτων κάθε 2-3 χρόνια δημιουργεί καλά επίπεδα οργανικής ουσίας στους ελαιώνες, γεγονός που εξασφαλίζει καλή αφομοιωσιμότητα των θρεπτικών στοιχείων, καλό πορώδες του εδάφους, καλή κυκλοφορία αέρα και νερού και συνεπώς καλή ανάπτυξη του ριζικού συστήματος της Ελιάς.
Ο σεβασμός του περιβάλλοντος σε κάθε επέμβαση στην ελαιοκαλλιέργεια: σχεδόν κατάργηση των ψεκασμών κάλυψης για την προστασία από τον δάκο και την αντικατάσταση τους με δολωματικούς ψεκασμούς και χρήση σκευασμάτων πολύ πιο ήπιων σε σχάση με το παρελθών.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος:
Το λάδι που παράγεται σε όλη την πρώην επαρχία Μυλοποτάμου ποιοτικά βρίσκεται, όπως όλα τα Κρητικά λάδια, σε υψηλή θέση. Οι θαυμάσιες κλιματολογικές συνθήκες, τα εδαφολογικά δεδομένα και οι μεγάλες τιμές ηλιοφάνειας δίνουν την δυνατότητα παραγωγής ενός γευστικότατου προϊόντος. Το προϊόν έχει γλυκιά γεύση, ιδιαίτερη ελκυστικό χρώμα (κίτρινο-χρυσαφί) και αίσθηση φρουτώδους γεύσης κατά την κατανάλωση.
|
— |
Τα κριτήρια ποιότητας του εξαιρετικά παρθένου ελαιόλαδου με την ονομασία Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Οξύτητα, Κ 270, Κ 232, ΔΚ, Αριθμός υπεροξειδίων) βρίσκονται σε πολύ καλό επίπεδο σε σχέση με τα standards του εμπορικού προτύπου του διεθνούς συμβουλίου ελαιολάδου. Οι Τιμές της Τριλινελαϊνης και της Στιγματοστερόλης είναι ιδιαίτερα χαμηλές (σε επίπεδα υποπολλαπλάσια των μέγιστων επιτρεπόμενων τιμών). |
|
— |
Οι Αλειφατικές Αλκοόλες βρίσκονται σε πολύ χαμηλά ποσοστά στο παραγόμενο λάδι. |
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):
Το λάδι που παράγεται στο Βόρειο Μυλοπόταμο ποιοτικά βρίσκεται, όπως όλα τα κρητικά λάδια, σε υψηλή θέση.
Η ελαιοκαλλιέργεια ξεκίνησε από την αρχαιότητα στην Κρήτη. Ο Β. Κριμπάς προσδιόρισε κατά τις ανασκαφές που έγιναν στη Φαιστό, μεταξύ σπόρων που του δόθηκαν από την Ιταλική Αρχαιολογική Σχολή και σπόρο ελιάς που χρονολογείται από την μεσομινωϊκή εποχή (1800-2000). Σύμφωνα δε με τον Π.Αναγνωστόπουλο σε ανακοίνωση που έκανε στην Ακαδημία Αθηνών το 1951 και με βάση τα ευρήματα από ανασκαφές, πατρίδα της ελιάς είναι η Κρήτη
Τα κριτήρια ποιότητας του εξαιρετικά παρθένου ελαιόλαδου με την ονομασία Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Οξύτητα, Κ 270, Κ 232, ΔΚ, Αριθμός υπεροξειδίων) βρίσκονται σε πολύ καλό επίπεδο σε σχέση με τα standards του εμπορικού προτύπου του διεθνούς συμβουλίου ελαιολάδου. Αυτό οφείλεται στον τρόπο συλλογής και επεξεργασίας του καρπού. Η συλλογή με ραβδισμό του ελαιοκάρπου, η συγκέντρωση του σε σακιά σε ποσότητες όχι μεγαλύτερες των 50 κιλών, η άμεση μεταφορά του (συνήθως την ίδια μέρα) στο ελαιοτριβείο και η γρήγορη άλεση τους, έχουν σαν αποτέλεσμα τα παραπάνω καλά χαρακτηριστικά. Επίσης, οι τιμές της τριλινελαϊνης και της στιγματοστερόλης είναι ιδιαίτερα χαμηλές (σε επίπεδα υποπολλαπλάσια των μέγιστων επιτρεπόμενων τιμών). Το γεγονός αυτό οφείλεται στο μικρόκαρπο της ποικιλίας Κορωνέϊκης. Τέλος, οι αλειφατικές αλκοόλες βρίσκονται σε πολύ χαμηλά ποσοστά στο παραγόμενο λάδι. Αυτό οφείλεται στην γνώση των παραγωγών ότι οι υψηλές θερμοκρασίες κατά την έκθλιψη του ελαιοκάρπου αυξάνουν τα ποσοστά αλειφατικών αλκοολών στο λάδι, με αποτέλεσμα οι ίδιοι να επιβλέπουν την θερμοκρασία παραγωγής του λαδιού στο ελαιουργείο να μην υπερβαίνει τους 32 °C (συνήθης θερμοκρασία παραγωγής λαδιού 27-32 °C).
Οι βασικοί συντελεστές που διαφοροποιούν την ποιότητα του ελαιολάδου είναι το κλίμα, η σύσταση του εδάφους, η ποικιλία των δένδρων και οι ανθρώπινοι καλλιεργητικοί χειρισμοί (ο τρόπος καλλιέργειας, ο τρόπος συγκομιδής, αποθήκευσης και επεξεργασίας του προϊόντος).
Οι παράγοντες που προσδίδουν την άριστη ποιότητα του ελαιοκάρπου και τα χαρακτηριστικά του παραγόμενου λαδιού είναι:
|
— |
Το άριστο για την ελαιοκαλλιέργεια κλίμα της περιοχής με ήπιο χειμώνα και ζεστό καλοκαίρι |
|
— |
Το εύρος θερμοκρασιών που αναφέρονται ως ιδανικές για την ελαιοκαλλιέργεια σε ότι αφορά τις κατώτερες, τις ανώτερες και τις μέσες τιμές της θερμοκρασίας. |
|
— |
Η μέτρια ένταση των ανέμων που εξασφαλίζει βλαστικό κύκλο χωρίς προβλήματα. |
|
— |
Το ανάγλυφο του εδάφους το οποίο ευνοεί τον καλό αερισμό και φωτισμό των δένδρων με αποτέλεσμα την φυτοϋγεία και την καλή ποιότητα του ελαιοκάρπου. |
|
— |
Η κατανομή των βροχοπτώσεων κυρίως κατά την διάρκεια του χειμώνα και των ελάχιστων βροχών μετά την αύξηση των θερμοκρασιών εξασφαλίζει αφενός την αφομοιωσιμότητα των θρεπτικών στοιχείων στις κρίσιμες περιόδους, και αφετέρου συνθήκες που δεν ευνοούν την ανάπτυξη μυκητολογικών ασθενειών που υποβαθμίζουν την ποιότητα του ελαιοκάρπου. |
|
— |
Το ύψος βροχής σε όλη την περιοχή το οποίο κρίνεται ικανοποιητικό για την πρόσληψη των θρεπτικών στοιχείων από το έδαφος και για τους ελαιώνες που δεν αρδεύονται. |
|
— |
Τα καλά επίπεδα οργανικής ουσίας συνήθως εξασφαλίζουν καλή αφομοιωσιμότητα των θρεπτικών στοιχείων, καλό πορώδες του εδάφους με καλή κυκλοφορία αέρα και νερού και συνεπώς καλή ανάπτυξη του ριζικού συστήματος της Ελιάς. |
|
— |
Οι ικανοποιητικές συγκεντρώσεις του φωσφόρου και του καλίου στο έδαφος και η γνώση των παραγωγών για την αναγκαιότητα συμπλήρωσης Αζώτου και Βορίου κατά περίπτωση επηρεάζουν την ποιότητα του παραγόμενου ελαιολάδου τόσο ως προς τα χημικά όσο και ως προς τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά. |
|
— |
Οι καλλιεργητικοί χειρισμοί καθ’ όλη την διάρκεια του παραγωγικού κύκλου της ελιάς, που προκύπτουν από την παραδοσιακή γνώση της καλλιέργειας όπως έχει φτάσει μέχρι σήμερα από γενιά σε γενιά. |
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
http://www.minagric.gr/greek/data/epikair_prodiagrafes_b.Mylopotamos_10112011.pdf
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.