ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2012.075.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

55ό έτος
14 Μαρτίου 2012


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 075/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6381 — Google/Motorola Mobility) ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 075/02

Ισοτιμίες του ευρώ

2

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2012/C 075/03

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

3

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 075/04

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/06/12 — Πρόγραμμα Νεολαία σε δράση — Δράση 3.2 — Νεολαία στον κόσμο: Συνεργασία με άλλες χώρες εκτός των γειτονικών χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 075/05

Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην Υπόθεση COMP/B1/39.736 — Siemens/Areva ( 1 )

10

2012/C 075/06

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6532 — Samsung Group/Corning Group) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

12

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2012/C 075/07

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

13

2012/C 075/08

Ανακοίνωση υπόψη του Fazal Rahim που έχει προστεθεί στον κατάλογο που αναφέρεται στα άρθρα 2, 3 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα, δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 215/2012 της Επιτροπής

18

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.6381 — Google/Motorola Mobility)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 75/01

Στις 13 Φεβρουαρίου 2012, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια·

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32012M6381. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/2


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

13 Μαρτίου 2012

2012/C 75/02

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3057

JPY

ιαπωνικό γιεν

108,03

DKK

δανική κορόνα

7,4348

GBP

λίρα στερλίνα

0,83575

SEK

σουηδική κορόνα

8,8889

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2060

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,4515

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,585

HUF

ουγγρικό φιορίνι

294,37

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6966

PLN

πολωνικό ζλότι

4,1243

RON

ρουμανικό λέι

4,3623

TRY

τουρκική λίρα

2,3450

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,2444

CAD

καναδικό δολάριο

1,2953

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,1342

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,5941

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6482

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 469,15

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,8920

CNY

κινεζικό γιουάν

8,2663

HRK

κροατικό κούνα

7,5365

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 978,56

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

3,9641

PHP

πέσο Φιλιππινών

55,828

RUB

ρωσικό ρούβλι

38,7063

THB

ταϊλανδικό μπατ

40,033

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,3778

MXN

μεξικανικό πέσο

16,5563

INR

ινδική ρουπία

65,2520


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/3


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

2012/C 75/03

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.32565 (11/XA)

Κράτος μέλος: Λιθουανία

Περιφέρεια: Lithuania

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti (Schemos XA 25/10 pakeitimas)

Νομική βάση: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2011 m. vasario 8 d. įsakymas Nr. 3D-94 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 23 d. įsakymo Nr. 3D-184 „Dėl pagalbos kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti teikimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 2 LTL (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 1 Μαρτίου 2011-31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Παραγωγή γεωργικών προϊόντων ποιότητας [άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο:

 

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/isakymai/6350/

 

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=392547&p_query=&p_tr2=

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.32937 (11/XA)

Κράτος μέλος: Λιθουανία

Περιφέρεια: Lithuania

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Nuostolių dėl užkrečiamųjų ligų – galvijų tuberkuliozės, galvijų bruceliozės, enzootinės galvijų leukozės – židinio galvijų bandoje sunaikinimo įvertinimo ir atlyginimo taisyklės

Νομική βάση: Lietuvos Respublikos žemės ūkio, maisto ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009; 2008, Nr. 81-3174), Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymo pakeitimo įstatymas (Žin., Nr. 148-7563), 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 473/2009 (OL L 144, 2009 6 9, p. 3), 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimas 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (OL 2004 m. specialusis leidimas, 3 skyrius, 10 tomas, p. 128) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimu 2009/470/EB (OL L 155, 2009 6 18, p. 30)

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 0,30 LTL (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 23 Μαΐου 2011-31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Ζωονόσοι [άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=81807&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix=y

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.33468 (11/XA)

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Sardegna

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Aiuti per le perdite di reddito nel periodo 1o giugno-31 dicembre 2010 alle aziende che allevano bovini da latte colpiti da tubercolosi bovina.

Νομική βάση: L.r. n. 8/1998 — Articolo 23.

Deliberazione n. 25/47 del 19 maggio 2011.

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 0,12 EUR (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 5 Αυγούστου 2011-1 Ιουνίου 2012

Στόχος της ενίσχυσης: Ζωονόσοι [άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Assessorato dell'agricoltura

Via Pessagno 4

09125 Cagliari CA

ITALIA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο:

 

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_106_20110520115600.pdf

 

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_106_20110520115501.pdf

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.34443 (12/XA)

Κράτος μέλος: Βουλγαρία

Περιφέρεια: Bulgaria

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: „Помощ за съфинансиране на застрахователни премии при застраховане на пчелни кошери с пчелни семейства“

Νομική βάση: Чл. 12, ал. 1, т. 1 и ал. 2, т. 1, букви „а“ и „б“ от Закона за подпомагане на земеделските производители (ЗПЗП)

Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на схема за държавна помощ „Помощ за съфинансиране на застрахователни премии при застраховане на пчелни кошери с пчелни семейства“

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 1,81 BGN (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 80 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 15 Μαρτίου 2012-31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Ασφάλιστρα [άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Ζωική παραγωγή

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/shemi_durjavni_pomoshti_reglament_1857_2006/

Λοιπές πληροφορίες: —

Αριθ. Ενίσχυσης: SA.34446 (12/XA)

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Italia

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Contributo per la partecipazione del giovane imprenditore agricolo (o di un proprio collaboratore) alla manifestazione fieristica SIAL 2012, che si svolgerà a Parigi (Francia) dal 21 al 25 ottobre 2012.

Νομική βάση: Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell'imprenditoria in agricoltura».

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος: 0,25 EUR (σε εκατ.)

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: —

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 23 Μαρτίου 2012-31 Οκτωβρίου 2012

Στόχος της ενίσχυσης: Τεχνική υποστήριξη [άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006]

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, δασοκομία και αλιεία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/4671

Λοιπές πληροφορίες: —


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/6


Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/06/12

Πρόγραμμα «Νεολαία σε δράση»

Δράση 3.2 — Νεολαία στον κόσμο: Συνεργασία με άλλες χώρες εκτός των γειτονικών χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2012/C 75/04

1.   Στόχοι

Σκοπός της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι η στήριξη σχεδίων που προωθούν τη συνεργασία στον τομέα της νεολαίας μεταξύ των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα «Νεολαία σε δράση» και άλλων χωρών εταίρων εκτός των γειτονικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (χώρες που έχουν συνάψει με την Ευρωπαϊκή Ένωση συμφωνία στον τομέα της νεολαίας). Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων αφορά στην επιχορήγηση σχεδίων.

Απευθύνεται σε οργανώσεις δραστηριοπιούμενες στον τομέα της νεολαίας οι οποίες ενδιαφέρονται να υλοποιήσουν σχέδια που προωθούν τη συνεργασία στον εν λόγω τομέα και προβλέπουν τη σύμπραξη εργαζομένων σε δραστηριότητες νεολαίας και διοργανωτών δραστηριοτήτων για νέους, των ίδιων των νέων και άλλων παραγόντων που δρουν στο πλαίσιο οργανώσεων και δομών που απευθύνονται στη νεολαία.

Οι στόχοι της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι οι εξής:

Βελτίωση της κινητικότητας της νεολαίας και των εργαζομένων σε δραστηριότητες νεολαίας, καθώς και της απασχολησιμότητας των νέων,

Προώθηση της ενδυνάμωσης και της ενεργού συμμετοχής των νέων,

Ενίσχυση των δυνατοτήτων των οργανώσεων και δομών που απευθύνονται στη νεολαία προκειμένου να συμβάλουν στην ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών,

Προώθηση της συνεργασίας και της ανταλλαγής εμπειριών και ορθών πρακτικών σε θέματα νεολαίας και άτυπης εκπαίδευσης,

Συμβολή στην ανάπτυξη πολιτικών στον τομέα της νεολαίας, της εργασίας των νέων και του εθελοντισμού, και

Ανάπτυξη βιώσιμων συμπράξεων και δικτύων μεταξύ οργανώσεων νεολαίας.

Προτεραιότητες

Θα προτιμηθούν τα σχέδια που αντικατοπτρίζουν καλύτερα τις ακόλουθες προτεραιότητες:

i)

Μόνιμες προτεραιότητες του προγράμματος «Νεολαία σε δράση»

Συμμετοχή των νέων,

Πολιτιστική πολυμορφία,

Ευρωπαϊκή ιθαγένεια,

Ένταξη των νέων με τις λιγότερες ευκαιρίες.

ii)

Ετήσιες προτεραιότητες του προγράμματος «Νεολαία σε δράση»

Ανεργία των νέων, φτώχεια και περιθωριοποίηση,

Πνεύμα πρωτοβουλίας, δημιουργικότητας και επιχειρηματικότητας, απασχολησιμότητα,

Ευρέως προσβάσιμα δημοφιλή αθλήματα και υπαίθριες δραστηριότητες,

Παγκόσμιες περιβαλλοντικές προκλήσεις και περιβαλλοντική αλλαγή.

iii)

Συνεργασία με συγκεκριμένες περιφέρειες και κράτη εταίρους

Σε συνέχεια των δράσεων του Έτους Νεολαίας ΕΕ-Κίνας 2011 και στο πλαίσιο του Έτους Διαπολιτισμικού Διαλόγου ΕΕ-Κίνας 2012, θα δοθεί προσοχή στα σχέδια που στόχο έχουν την προώθηση του διαλόγου, της ανταλλαγής και της συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας μεταξύ ΕΕ και Κίνας. Θα δοθεί προσοχή, ειδικότερα, σε σχέδια που στόχο έχουν να διασφαλίσουν τη συνέχεια και τη βιωσιμότητα της συνεργασίας που άρχισε το 2011 ή/και των σχεδίων που εστιάζουν στην προώθηση του διαπολιτισμικού διαλόγου μεταξύ των νέων της ΕΕ και της Κίνας.

2.   Επιλέξιμοι υποψήφιοι

Οι προτάσεις υποβάλλονται από μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς. Οι οργανισμοί αυτοί μπορεί να είναι:

Μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ)

Δημόσιοι φορείς σε περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, ή

Εθνικά συμβούλια νεότητας.

Το ίδιο ισχύει για τις οργανώσεις-εταίρους.

Κατά την καθορισμένη προθεσμία υποβολής της πρότασής τους, οι υποψήφιοι πρέπει να είναι νομίμως εγγεγραμμένοι επί δύο (2) τουλάχιστον χρόνια σε μία από τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα.

Οι χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα είναι οι ακόλουθες:

Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Ελλάδα, Εσθονία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Κάτω Χώρες, Κύπρος, Λεττονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Ουγγαρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Σουηδία, Τσεχική Δημοκρατία και Φινλανδία (1),

τα κράτη της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ): Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία, Ελβετία,

οι υποψήφιες χώρες για τις οποίες έχει οριστεί προενταξιακή στρατηγική, σύμφωνα με τις γενικές αρχές και τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις που καθορίζονται στις συμφωνίες-πλαίσια για τη συμμετοχή των χωρών αυτών στα προγράμματα της ΕΕ: Κροατία, Τουρκία.

Στην παρούσα πρόσκληση μπορούν να συμμετάσχουν ως εταίροι διάφοροι φορείς των ακόλουθων χωρών. Δεν μπορούν, όμως, να υποβάλουν οι ίδιοι προτάσεις. Ως χώρες εταίροι θεωρούνται οι χώρες που έχουν υπογράψει συμφωνίες με την Ευρωπαϊκή Ένωση για θέματα νεολαίας. Πρόκειται για τις εξής:

Λατινική Αμερική: Αργεντινή, Βενεζουέλα, Βολιβία, Βραζιλία, Γουατεμάλα, Ελ Σαλβαδόρ, Ισημερινός, Κολομβία, Κόστα Ρίκα, Μεξικό, Νικαράγουα, Ονδούρα, Ουρουγουάη, Παναμάς, Παραγουάη, Περού, Χιλή,

Αφρική: Αγκόλα, Αιθιοπία, Ακτή Ελεφαντοστού, Γκάμπια, Γκαμπόν, Γκάνα, Γουινέα-Μπισσάου, Δημοκρατία της Γουϊνέας, Ερυθραία, Ζάμπια, Ζιμπάμπουε, Ισημερινή Γουινέα, Καμερούν, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, Κένυα, Κομόρες, Κονγκό (Μπραζαβίλ), Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, Λεσόθο, Λιβερία, Μαδαγασκάρη, Μαλάουι, Μάλι, Μαυρίκιος, Μαυριτανία, Μοζαμβίκη, Μπενίν, Μποτσουάνα, Μπουρκίνα Φάσο, Μπουρούντι, Ναμίμπια, Νίγηρας, Νιγηρία, Νότια Αφρική, Ουγκάντα, Πράσινο Ακρωτήριο, Ρουάντα, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Σενεγάλη, Σεϋχέλλες, Σιέρρα Λεόνε, Σουαζιλάνδη, Σουδάν, Τανζανία, Τζιμπουτί, Τόγκο, Τσαντ,

Καραϊβική: Αγία Λουκία, Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες, Άγιος Χριστόφορος και Νέβις, Αϊτή, Αντίγκουα και Μπαρμπούντα, Γουιάνα, Γρενάδα, Δομινικανή Δημοκρατία, Μπαρμπάντος, Μπαχάμες, Μπελίζε, Ντομίνικα, Σουρινάμ, Τζαμάικα, Τρινιδάδ και Τομπάγκο,

Ειρηνικός: Ανατολικό Τιμόρ, Βανουάτου, Κιριμπάτι, Μικρονησία, Ναουρού, Νήσοι Κουκ, Νήσοι Μάρσαλ, Νήσοι Σολομώντα, Νίουε, Παλάου, Παπουασία-Νέα Γουινέα, Σαμόα, Τόνγκα, Τουβαλού, Φίτζι,

Ασία: Αφγανιστάν, Βιετνάμ, Ινδία, Ινδονησία, Καζακστάν, Καμπότζη, Κιργιζία, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (περιλαμβανομένων του Χονγκ Κόνγκ και του Μακάο), Λάος, Μαλαισία, Μπανγκλαντές, Νεπάλ, Ουζμπεκιστάν, Σιγκαπούρη, Ταϊλάνδη, Υεμένη, Φιλιππίνες,

εκβιομηχανισμένες χώρες (2): Αυστραλία, Δημοκρατία της Κορέας, Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, Ιαπωνία, Καναδάς, Μπρουνέι, Νέα Ζηλανδία.

Στα σχέδια πρέπει να συμμετέχουν εταίροι από τουλάχιστον τέσσερις διαφορετικές χώρες (συμπεριλαμβανομένου του αιτούντος οργανισμού). Αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον δύο χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα, εκ των οποίων τουλάχιστον η μία να είναι κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και δύο χώρες εταίρους.

Όσον αφορά στις δράσεις που αποτελούν συνέχεια αυτών του Έτους Νεολαίας ΕΕ-Κίνας 2011 ή του Έτους Διαπολιτισμικού Διαλόγου ΕΕ-Κίνας 2012, προβλέπεται εξαίρεση για τα σχέδια στα οποία συμμετέχει ως χώρα εταίρος η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Σε αυτές τις περιπτώσεις, στα σχέδια μπορεί να συμμετέχει μία μόνο χώρα εταίρος (Κίνα) και μία ή περισσότερες χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα, εκ των οποίων τουλάχιστον η μία να είναι κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.   Επιλέξιμες δραστηριότητες

Τα σχέδια πρέπει να περιλαμβάνουν δραστηριότητες μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα που σχετίζονται με τον τομέα της νεολαίας και της άτυπης εκπαίδευσης.

Ενδεικτικός κατάλογος προτεινόμενων δραστηριοτήτων

Στις δραστηριότητες που υποστηρίζονται στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, οι ακόλουθες:

Ευρείας κλίμακας εκδηλώσεις, σεμινάρια, διασκέψεις νέων,

Δραστηριότητες που ενθαρρύνουν την ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων και δικτύων,

Δραστηριότητες που ενθαρρύνουν τον διάλογο σε θέματα πολιτικής για νέους,

Εκστρατείες ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης υπέρ των νέων και από νέους,

Κατάρτιση και ανάπτυξη ικανοτήτων των εργαζομένων σε δραστηριότητες νεολαίας, των οργανώσεων νέων και των πολλαπλασιαστών,

Παρακολούθηση εργασίας και μακροπρόθεσμη κινητικότητα εργαζομένων σε δραστηριότητες νεολαίας.

Τα σχέδια πρέπει να ξεκινήσουν μεταξύ της 1ης Σεπτεμβρίου 2012 και της 31ης Δεκεμβρίου 2012. Θα έχουν ελάχιστη διάρκεια έξι μηνών και μέγιστη διάρκεια δώδεκα μηνών.

4.   Κριτήρια ανάθεσης

Οι επιλέξιμες αιτήσεις θα αξιολογηθούν βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:

Συνάφεια του σχεδίου προς τους στόχους και τις προτεραιότητες της πρόσκλησης (30 %)

Ποιότητα του σχεδίου και των μεθόδων εργασίας που περιλαμβάνονται σε αυτό (50 %)

Προφίλ και αριθμός των συμμετεχόντων και των οργανωτών που περιλαμβάνονται στο σχέδιο (20 %)

Παρότι θα επιδιώκεται η ισορροπημένη γεωγραφική εκπροσώπηση στα προς επιλογή σχέδια, ο βασικός παράγοντας που θα καθορίσει τον αριθμό των χρηματοδοτούμενων ανά χώρα σχεδίων θα είναι η ποιότητα.

5.   Προϋπολογισμός

Ο συνολικός προϋπολογισμός που διατίθεται για τη συγχρηματοδότηση σχεδίων στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων εκτιμάται σε 3 000 000 EUR.

Η οικονομική ενίσχυση από τον Οργανισμό δεν μπορεί να υπερβαίνει το 80 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών ενός σχεδίου. Η μέγιστη επιχορήγηση δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό των 100 000 EUR.

Ο Οργανισμός διατηρεί το δικαίωμα να μη χορηγήσει όλους τους διαθέσιμους χρηματοδοτικούς πόρους.

6.   Υποβολή αιτήσεων

Κάθε αιτών έχει δικαίωμα υποβολής μίας μόνο πρότασης σχεδίου στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων.

Τα έντυπα των αιτήσεων διατίθενται διαδικτυακά στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2012/call_action_3_2_en.php

Οι αιτήσεις πρέπει να συντάσσονται σε μια από τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ και να αποσταλούν το αργότερο έως τις 15 Μαΐου 2012 στην ακόλουθη διεύθυνση:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth in Action Programme — EACEA/06/12

BOUR 4/029

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

ταχυδρομικώς, η ημερομηνία αποστολής θα πιστοποιείται από τη σφραγίδα του ταχυδρομείου,

μέσω ιδιωτικής εταιρείας ταχυδρομείου, όπου ως ημερομηνία αποστολής θεωρείται η ημερομηνία παραλαβής από την εταιρεία (παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στο έντυπο της αίτησης αντίγραφο του πρωτότυπου αποδεικτικού κατάθεσης).

Οι αιτήσεις που υποβάλλονται μέσω τηλεομοιοτυπίας ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα γίνονται δεκτές.

7.   Συμπληρωματικές πληροφορίες

Οι αιτήσεις πρέπει να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις που περιέχονται στις αναλυτικές Κατευθυντήριες Γραμμές — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων EACEA/06/12, να υποβάλλονται με το προβλεπόμενο ειδικό έντυπο που διατίθεται για το συγκεκριμένο σκοπό και να περιέχουν τα απαιτούμενα παραρτήματα.

Τα ανωτέρω έγγραφα διατίθενται διαδικτυακά στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2012/call_action_3_2_en.php


(1)  Πρόσωπα από τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη και, εφόσον συντρέχει περίπτωση, δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς εγκαταστημένοι στις εν λόγω χώρες και εδάφη, είναι επιλέξιμοι στο πλαίσιο του προγράμματος «Νεολαία σε δράση», ανάλογα με τους κανόνες του προγράμματος και τους κανόνες που ισχύουν στα κράτη μέλη με τα οποία συνδέονται. Κατάλογος των εν λόγω υπερπόντιων χωρών και εδαφών παρατίθεται στο παράρτημα 1A της απόφασης 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, σχετικά με τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («Απόφαση για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα»), (ΕΕ L 314 της 30.11.2001): http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:EL:PDF

(2)  Εάν στα σχέδια συμμετέχουν εκβιομηχανισμένες χώρες, η επιχορήγηση της ΕΕ δεν καλύπτει δαπάνες που βαρύνουν εταίρους ή συμμετέχοντες από τις εν λόγω χώρες.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/10


Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην Υπόθεση COMP/B1/39.736 — Siemens/Areva

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 75/05

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (1), όταν η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση της Επιτροπής δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να συμπεραίνει ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ. (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή.

2.   ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

(2)

Το 2001, η Siemens AG («Siemens») και η Framatome SA («Framatome»), η οποία είναι το νομικό πρόσωπο που προηγήθηκε της Areva SA («Areva»), συνέστησαν την αυτοτελή κοινή επιχείρηση Areva NP SAS («Areva NP» ή «η ΚΕ»), στην οποία συνδύασαν τις εκατέρωθεν δραστηριότητές τους στον τομέα των πυρηνικών σταθμών ηλεκτρικής ενέργειας. Το 2009, η Siemens ανακοίνωσε την απόφασή της να αποσυρθεί από την ΚΕ. Η συμφωνία μετόχων μεταξύ των μητρικών εταιρειών της ΚΕ προβλέπει υποχρέωση μη άσκησης ανταγωνισμού («ΥΜΑΑ»), η οποία δεν καλύπτει μόνον τη διάρκεια ύπαρξης της κοινής επιχείρησης, αλλά, στην αρχική της μορφή, επρόκειτο να ισχύσει επί 8 έως 11 έτη μετά την απώλεια του ελέγχου της ΚΕ από μέρους της Siemens. Η διάρκεια της ΥΜΜΑ μετά την ΚΕ μειώθηκε μεταγενέστερα με διαιτησία, τον Απρίλιο του 2011, έως τον Σεπτέμβριο του 2013. Η συμφωνία μετόχων περιλαμβάνει επίσης ρήτρα εχεμύθειας που έχει την ίδια διάρκεια με την ΥΜΑΑ.

(3)

Κατόπιν υποβολής καταγγελίας από μέρους της Siemens στις 16 Οκτωβρίου 2009, η οποία αποσύρθηκε αργότερα, η Επιτροπή διεξήγαγε έρευνα. Στις 21 Μαΐου 2010, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει διαδικασία παράβασης της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της Επιτροπής.

(4)

Στις 16 Δεκεμβρίου 2011, η Επιτροπή ενέκρινε προκαταρτική εκτίμηση κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, σχετικά με εικαζόμενη παράβαση του άρθρου 101 ΣΛΕΕ από τις Areva και Siemens σε διάφορες αγορές προϊόντων εντός του τομέα της μη στρατιωτικής πυρηνικής τεχνολογίας. Στην προκαταρκτική της εκτίμηση, η Επιτροπή εξέφρασε την ανησυχία ότι η ΥΜΑΑ μετά την ΚΕ και η ρήτρα εχεμύθειας μετά την ΚΕ που είχε συμφωνηθεί μεταξύ Areva και Siemens ενδέχεται να συνιστά παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού λόγω του υπερβολικά μεγάλου πεδίου εφαρμογής σε προϊόντα και της υπερβολικής της διάρκειας. Από την προκαταρκτική εκτίμηση προέκυψε ότι η ΥΜΑΑ και η ρήτρα εχεμύθειας, στο μέτρο που η τελευταία είχε το ίδιο αποτέλεσμα με μια ρήτρα μη άσκησης ανταγωνισμού, ενέπιπταν στις διατάξεις του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και δεν πληρούσαν τις προϋποθέσεις του άρθρου 101 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ στον βαθμό που:

εμπόδιζαν την άσκηση ανταγωνισμού από μέρους της Siemens στις αγορές βασικών προϊόντων και υπηρεσιών της κοινής επιχείρησης, ιδίως των πυρηνικών νησίδων, πυρηνικών υπηρεσιών και διατάξεων πυρηνικών καυσίμων, παγκοσμίως, επί χρονικό διάστημα άνω των τριών ετών μετά την απόκτηση του αποκλειστικού ελέγχου της Areva NP το 2009 από την Areva. και

εμπόδιζαν την άσκηση ανταγωνισμού από μέρους της Siemens μετά την απόκτηση από την Areva του αποκλειστικού ελέγχου επί της Areva NP το 2009, παγκοσμίως, σε αγορές στις οποίες η Areva NP δεν συμμετείχε με δικά της προϊόντα ή/και σε αγορές στις οποίες η Areva δεχόταν πωλήσεις από μέρους της Siemens κατά τη διάρκεια λειτουργίας της ΚΕ. Συγκεκριμένα, αυτό καλύπτει τις αγορές συμβατικών νησίδων για πυρηνικούς σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής (NPP), και τις αγορές ορισμένων συστατικών μερών πυρηνικών νησίδων, όπως διατάξεις μετάδοσης κίνησης μεταβλητής συχνότητας, κινητήρες αντλιών ψυκτικού υλικού πυρηνικών αντιδραστήρων, ντηζελογεννήτριες, συμβατικούς κινητήρες, μετασχηματιστές, διακόπτες μεσαίας τάσης, διακόπτες χαμηλής τάσης, τεχνολογία διαχείρισης κτιρίων, τεχνολογία διαχείρισης μονάδων παραγωγής και μεθόδους επεξεργασίας υδάτων.

3.   ΒΑΣΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

(5)

Τα μέρη που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας δεν συμφωνούν με την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής. Προσφέρθηκαν ωστόσο να αναλάβουν δεσμεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 για να ανταποκριθούν στις ανησυχίες της Επιτροπής όσον αφορά τον ανταγωνισμό.

(6)

Οι δεσμεύσεις εκτίθενται συνοπτικά κατωτέρω και το πλήρες κείμενό τους στα αγγλικά δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

(7)

Τα μέρη δεσμεύονται να ακυρώσουν την ΥΜΑΑ μετά την ΚΕ, όπως συμφωνήθηκε στη συμφωνία μετόχων και όπως τροποποιήθηκε μετά την διαιτησία, και να εφαρμόσουν τους ακόλουθους κανόνες όσον αφορά τη δυνατότητα της Siemens να ασκήσει ανταγωνισμό στην Areva NP μετά την απόκτηση του αποκλειστικού ελέγχου της από την Areva.

(8)

Τα μέρη δεσμεύονται να επιτρέψουν την απεριόριστη άσκηση ανταγωνισμού από μέρους της Siemens έναντι της Areva NP, από την ημερομηνία κατά την οποία η Siemens απώλεσε τον κοινό έλεγχο επί της Areva NP (δηλαδή από τις 16 Οκτωβρίου 2009), με εξαίρεση τις δραστηριότητες που σχετίζονται άμεσα με την πυρηνική νησίδα των ΝΡΡ, δηλαδή όσον αφορά βασικά προϊόντα και υπηρεσίες της Areva NP. Στις δεσμεύσεις επισυνάπτεται κατάλογος των βασικών προϊόντων και υπηρεσιών.

(9)

Σύμφωνα με τις δεσμεύσεις, η άσκηση ανταγωνισμού από μέρους της Siemens στην Areva NP μπορεί να απαγορευθεί για εκείνα τα βασικά προϊόντα και υπηρεσίες επί μία τριετία μετά την απόκτηση του αποκλειστικού ελέγχου της Areva NP από την Αreva και, ακριβέστερα, έως τις 16 Οκτωβρίου 2012.

(10)

Βάσει των δεσμεύσεων, έως τις 16 Οκτωβρίου 2012, η Siemens δεν θα δύναται να χρησιμοποιήσει εμπιστευτικές πληροφορίες όσον αφορά βασικά προϊόντα και υπηρεσίες, στις οποίες ενδέχεται να είχε πρόσβαση κατά τη διάρκεια ύπαρξης της κοινής επιχείρησης. Ωστόσο, η Siemens θα εξακολουθήσει να δεσμεύεται από υποχρέωση μη κοινοποίησης όσον αφορά το καταστατικό και τα διοικητικά έγγραφα της Areva NP, και μετά την ημερομηνία εκείνη. Επίσης, η Siemens υπέχει υποχρέωση να μην χρησιμοποιήσει και να μην αποκαλύψει τις εμπιστευτικές γραπτές τεχνικές πληροφορίες της Areva ακόμη και μετά τον Οκτώβριο του 2012.

4.   ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ

(11)

Με την επιφύλαξη έρευνας της κατάστασης της αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, στην οποία θα κηρύσσονται υποχρεωτικές οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται παραπάνω και δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού.

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις προτεινόμενες δεσμεύσεις. Οι παρατηρήσεις αυτές πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται επίσης να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους, στην οποία οι πληροφορίες, που ισχυρίζονται ότι συνιστούν εμπορικά απόρρητα και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί όπως απαιτείται από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τη μνεία (εμπορικό απόρρητο) ή (εμπιστευτικό).

(13)

Οι απαντήσεις και οι παρατηρήσεις πρέπει να συνοδεύονται από αιτιολόγηση και παράθεση των συναφών πραγματικών περιστατικών. Εάν εντοπίσετε τυχόν πρόβλημα σε οποιοδήποτε μέρος των προτεινόμενων δεσμεύσεων, η Επιτροπή σας καλεί επίσης να προτείνετε πιθανή λύση.

(14)

Οι παρατηρήσεις αυτές μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με τον αριθμό αναφοράς COMP/B1/39.736 — Siemens/Areva, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), με τηλεομοιοτυπία (+32 22950128) ή ταχυδρομικώς στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ C 115 της 9.5.2008, σ. 47.


14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/12


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.6532 — Samsung Group/Corning Group)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2012/C 75/06

1.

Στις 5 Μαρτίου 2012, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Samsung Mobile Display Co., Ltd. («SMD», Νότιος Κορέα), που ανήκει στον όμιλο Samsung, και Corning Holding Japan G.K. («Corning», Ιαπωνία), που ανήκει στον όμιλο Corning, αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων κοινό έλεγχο νεοσυσταθείσας εταιρείας («the Joint Venture») με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την SMD: κατασκευή και πώληση συστημάτων απεικόνισης με επίπεδη οθόνη, ιδίως οθονών υγρών κρυστάλλων με τρανζίστορ λεπτού στρώματος (“TFT-LCD”) και οθονών οργανικών διόδων φωτοεκπομπής (“OLED”)·

για την Corning: εταιρεία χαρτοφυλακίου που επενδύει σε επιχειρήσεις, οι οποίες κατασκευάζουν και πωλούν προϊόντα γυαλιού TFT-LCD για χρήση σε οθόνες και οι οποίες πωλούν άλλα προϊόντα Corning στην Ιαπωνία·

για την the Joint Venture: κατασκευή και πώληση γυάλινων υποστρωμάτων για εφαρμογές OLED στην Κορέα.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6532 — Samsung Group/Corning Group. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/13


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2012/C 75/07

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

KAΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9

«COPPIA FERRARESE»

Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0105-0120-30.08.2007

ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )

1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

Ονομασία του προϊόντος

Image

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη προέλευσης

Image

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Εθνικές απαιτήσεις

Άλλο (να προσδιοριστεί)

2.   Τύπος τροποποίησης(-ήσεων):

Image

Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

3.   Τροποποίηση(εις):

3.1.   Περιγραφή του προϊόντος:

Στο άρθρο 7, σχετικά με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, το εύρος τιμών υγρασίας των διαφόρων τεμαχίων αυξάνεται, καλύπτοντας μέγιστη τιμή 19 %, καθώς έχει διαπιστωθεί ότι στα μεγαλύτερα τεμάχια του προϊόντος «Coppia Ferrarese» ΠΓΕ η υγρασία είναι μεγαλύτερη από την προβλεπόμενη. Προκειμένου τέλος να διευκολυνθούν οι έλεγχοι, διευκρινίστηκε ότι το τμήμα για το οποίο πρέπει να αυξηθεί η τιμή της υγρασίας είναι το «crostino».

3.2.   Μέθοδος παραγωγής:

Η τροποποίηση είναι ουσιαστικά μια διευκρίνιση σχετικά με τις πρώτες ύλες που είναι απαραίτητες για την παραγωγή του προϊόντος με την ΠΓΕ. Οι ισχύουσες προδιαγραφές προβλέπουν πράγματι στο άρθρο 4 ότι χρησιμοποιείται προζύμη και μέσο διόγκωσης, χωρίς να δίνονται επεξηγήσεις για το τελευταίο. Με σκοπό την παροχή συγκεκριμένων στοιχείων κρίθηκε σκόπιμο να προσδιοριστεί ότι πρόκειται για μαγιά μπίρας, ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης «μη φυσικών» μέσων διόγκωσης.

Στο ίδιο άρθρο 4, στο τέλος του καταλόγου συστατικών, προστέθηκε η απαγόρευση χρησιμοποίησης προσθέτων αρτοποιίας, ακριβώς για να αποφεύγεται η προσθήκη στη ζύμη προϊόντων τα οποία δεν προβλέπονται στις προδιαγραφές παραγωγής, καθώς αυτά θα αλλοίωναν την ποιότητα του προϊόντος.

Επιπλέον, για την αναλογία λίπους/αλεύρου και εξαιρετικού παρθένου ελαιόλαδου/αλεύρου προσδιορίστηκε ένα εύρος τιμών, αντί για μεμονωμένη τιμή, προκειμένου να προβλέπονται τιμές οι οποίες να ανταποκρίνονται καλύτερα στην πρακτική της βιοτεχνικής μεταποίησης, κατά την οποία τα βάρη των συστατικών συχνά δεν χρησιμοποιούνται με ακρίβεια γραμμαρίου.

Στο άρθρο 5, προσδιορίστηκαν καλύτερα τα χαρακτηριστικά του χρησιμοποιούμενου αλεύρου για την παρασκευή της προζύμης, τα οποία στις ισχύουσες προδιαγραφές δεν αναφέρονται. Ελήφθη μέριμνα ώστε να αναφερθεί συγκεκριμένα ότι το αλεύρι «έχει μεγάλη ισχύ ή μεγάλη περιεκτικότητα σε γλουτένη» και να προσδιοριστεί το εύρος εντός του οποίου εκδηλώνονται τα εν λόγω χαρακτηριστικά.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«COPPIA FERRARESE»

Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0105-0120-30.08.2007

ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία:

«Coppia Ferrarese»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 2.4.

Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας.

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:

Όταν διατίθεται στην κατανάλωση, το ψωμί «Coppia Ferrarese» αποτελείται από δύο κορδόνια ζύμης που συνδέονται μεταξύ τους στο κεντρικό σώμα του. Καθένα από τα κορδόνια έχει συστραμμένα άκρα σχηματίζοντας ένα σύνολο από τέσσερα κέρατα, των οποίων τα άκρα ονομάζονται «crostini». Το χρώμα του προϊόντος είναι χρυσοκίτρινο, με γραμμώσεις σχεδόν ξανθές που αντιστοιχούν στα συστραμμένα τμήματα· η οσμή είναι διαπεραστική, γαργαλιστική και η γεύση πολύ ευχάριστη.

Τα τεμάχια έχουν βάρος 80 έως 250 gr και η υγρασία πρέπει να περιλαμβάνεται, αναλόγως του μεγέθους τους, μεταξύ 12 και 19 %, τιμή η οποία πρέπει να μετράται στο τμήμα του προϊόντος που ονομάζεται «crostino».

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

Οι πρώτες ύλες για την παραγωγή του προϊόντος «Coppia Ferrarese» ΠΓΕ είναι: αλεύρι μαλακού σίτου τύπου «0», νερό, αποκλειστικά χοιρινό λίπος, εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο, φυσική προζύμη, φυσικό μέσο διόγκωσης καλούμενο «μαγιά μπίρας», μαγειρικό αλάτι, βύνη, ως έχει ή υπό μορφή εκχυλίσματος. Απαγορεύεται η χρήση προσθέτων αρτοποιίας.

Οι διατάξεις της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, δηλαδή του νόμου αριθ. 580/67, προβλέπουν για το αλεύρι μαλακού σίτου τύπου «0»:

μέγιστη υγρασία 14,50 %,

ποσοστό επί τοις εκατό επί ξηρού:

τέφρα: μέγιστο 0,65 %

κυτταρίνη: μέγιστο 0,20 %

ξηρά γλουτένη: ελάχιστο 9 %.

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Όλες οι φάσεις παραγωγής του ψωμιού, από την παραγωγή της ζύμης και τη διαμόρφωση του προϊόντος, έως τη διόγκωση και το ψήσιμο, πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής, μεταξύ άλλων επειδή τότε λαμβάνει το προϊόν το χαρακτηριστικό σχήμα του.

Ακόμη και η προζύμη, η οποία από την ίδια τη φύση της σαν ζωντανός οργανισμός προσαρμόζεται στον τόπο παραγωγής, πρέπει να παρασκευάζεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Το ψωμί πρέπει να διατίθεται προς πώληση εντός 24 ωρών από την παραγωγή του και δεν επιτρέπεται η απλή ή βαθιά κατάψυξή του ή άλλη εργασία διατήρησης ακόμη και αν πραγματοποιείται σε ενδιάμεσες φάσεις παραγωγής.

Το συσκευασμένο ψωμί μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο ακόμη και μετά από την παρέλευση 24 ωρών από την παραγωγή του, υπό την προϋπόθεση ότι το χρησιμοποιούμενο υλικό συσκευασίας διασφαλίζει την τέλεια διατήρηση του προϊόντος χωρίς τη χρήση συντηρητικών ή προσθέτων.

Οι επιχειρήσεις παραγωγής πρέπει να επισημαίνουν κάθε ψωμί με τον λογότυπο ταυτοποίησης του προϊόντος, ώστε να χαρακτηρίζεται σε σχέση με άλλα είδη ψωμιού.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:

Σε περίπτωση που το προϊόν «Coppia Ferrarese» πωλείται συσκευασμένο, στη συσκευασία πρέπει να αναγράφονται όλες οι πληροφορίες που αφορούν το προϊόν, με τις ενδείξεις των συστατικών που του προσδίδουν τα χαρακτηριστικά του, και να τοποθετείται ο λογότυπος ταυτοποίησης.

Ο λογότυπος του προϊόντος αποτελείται από το σχέδιο ενός ψωμιού «coppia» χρώματος ανοιχτοκίτρινου, το οποίο είναι εγγεγραμμένο σε τετράγωνο πλαίσιο κυανού χρώματος. Στο άνω τμήμα του πλαισίου, σε μαύρο φόντο, εμφανίζεται η ένδειξη «coppia» με λευκά γράμματα, ενώ στη βάση του πλαισίου, πάντοτε σε μαύρο φόντο, εμφανίζεται η ένδειξη «ferrarese I.G.P.» με λευκά γράμματα.

Image

Απαγορεύεται η προσθήκη οιασδήποτε ένδειξης ή συμπληρωματικού χαρακτηρισμού στην προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Coppia Ferrarese», συμπεριλαμβανομένων και των επιθέτων «extra» (εξαιρετικό), «fine» (εκλεκτό), «selezionata» (επιλεγμένο), «superiore» (ανώτερο) και τα συναφή.

Επιτρέπεται ωστόσο η χρήση ενδείξεων που αναφέρονται σε ονόματα ή έδρες ή ιδιωτικά σήματα, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τους αγοραστές.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Το προϊόν «Coppia Ferrarese» παράγεται στο σύνολο της επαρχίας Ferrara.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Το προϊόν «Coppia Ferrarese» αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της πολιτιστικής κληρονομιάς και της ιστορίας της πόλης Ferrara. Ήδη το 1287 στους δημοτικούς κανονισμούς που κωδικοποιούσαν κανόνες οι οποίοι ήδη βρίσκονταν σε χρήση επί μεγάλο χρονικό διάστημα, αναφερόταν η υποχρέωση των αρτοποιών να παρασκευάζουν το ψωμί με «orletti» (υψωμένα άκρα) τα οποία στη συνέχεια εξελίχθηκαν σε «ritorto» (συστραμμένα άκρα). Το ψωμί αυτό αποτελεί τον άμεσο πρόγονο του κλασικού ψωμιού «Coppia Ferrarese».

Επιπλέον το ψωμί, το οποίο έπρεπε σε κάθε περίπτωση να φέρει το σήμα του αρτοποιού, έπρεπε να μην παρουσιάζει απώλεια βάρους κατά το ψήσιμο και να είναι καλοψημένο. Αναφέρονταν επίσης τα πρόστιμα που επιβάλλονταν σε περίπτωση παράβασης των εν λόγων διατάξεων. Οι αρτοποιοί που δραστηριοποιούνται εντός της επαρχίας Ferrara ανέρχονται σε 330 περίπου και είναι οικογενειακές επιχειρήσεις. Η συνολική ημερήσια παραγωγή ανέρχεται σε 500 εκατόκιλα φρέσκου ψωμιού, εκ των οποίων το 60 % περίπου είναι «Coppia Ferrarese». Οι αρτοποιοί αυτοί είναι επιδέξιοι τεχνίτες οι οποίοι από την εποχή της μαθητείας ακόμη εξελίσσονται επαγγελματικά εντός των εργαστηρίων, αποκτώντας γνώσεις και ικανότητες στη διάρκεια της μακρόχρονης εκπαίδευσής τους. Παραλαμβάνουν και υιοθετούν τις ιδιαίτερες αρτοποιητικές τεχνικές με τη χρήση της προζύμης και χάρη στη δική τους αφοσίωση το προϊόν διατηρεί την ποιότητά του αμείωτη με την πάροδο του χρόνου.

Το νερό και η υγρασία του αέρα, η αδιαμφισβήτητη ικανότητα και ο επαγγελματισμός που επιδεικνύουν οι τεχνίτες αρτοποιοί, καθώς και η χρήση της προζύμης, συνέβαλαν στη διατήρηση, αμετάβλητης με την πάροδο του χρόνου, της ποιότητας της τυπικής παραγωγής που συναντάται σταθερά σε όλη την έκταση της επαρχίας.

Για την παρασκευή της προζύμης που αποτελεί παραδοσιακά την πλέον χρησιμοποιούμενη από τους αρτοποιούς της Ferrara τεχνική και συμβιώνει με άλλες μεθόδους, προβλέπεται η χρήση 150 gr χυμού από σύνθλιψη σταφυλιών ο οποίος, μετά την παραλαβή του, διατηρείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος επί 48 περίπου ώρες για να καταστεί δυνατή η ζύμωση. Στη συνέχεια προστίθενται 500 gr «δυνατό» αλεύρι W350 και νερό, προκειμένου να φθάσει η αναλογία των υγρών το 50 %. Κατόπιν εκτελείται χειρωνακτικό ζύμωμα έως ότου παρασκευαστεί μια μικρή σφαίρα που αφήνεται να διογκωθεί επί 36/48 ώρες. Οι επόμενες φάσεις συνίστανται στην προσθήκη 500 gr αλεύρου και 250 ml νερού πριν από το νέο ζύμωμα. Μετά την λήξη των 36 ωρών διόγκωσης προστίθενται 1 000 gr αλεύρου και 500 ml νερού και ακολουθεί ζύμωμα και διόγκωση επί 24 ωρο. Η επόμενη φάση περιλαμβάνει την προσθήκη 1 500 gr αλεύρου και 1 lt νερού, ζύμωμα και διόγκωση επί 12 ώρες.

Ο χρόνος παρασκευής της προζύμης κυμαίνεται από 15 έως 20 ημέρες, αναλόγως της εποχής: τον χειμώνα χρειάζονται μερικές επιπλέον ημέρες σε σχέση με την παραγωγή κατά τη θερινή περίοδο.

Κατά τη δεύτερη φάση της παρασκευής, στο μέσο της συνολικής διαδικασίας, προβλέπεται επεξεργασία με μηχανή, επειδή η ζύμη είναι πλέον ιδιαιτέρως σφικτή, γεγονός που καθιστά το χειρωνακτικό ζύμωμα κουραστικό και δύσκολο.

Όταν η προζύμη είναι έτοιμη — διογκωμένη εντός 4/5 ωρών — είναι δυνατή η χρησιμοποίησή της για την αρτοποίηση.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Ο ιδιότυπος χαρακτήρας του προϊόντος «Coppia Ferrarese» οφείλεται στο ιδιαίτερο τετρακέρατο σχήμα το οποίο επιτυγχάνεται με δύο τεμάχια ζύμης τα οποία στην αρχή υφίστανται χωριστή επεξεργασία και κατόπιν συνδέονται χειρωνακτικά από τους τεχνίτες αρτοποιούς.

Μέσω της παρασκευής της προζύμης που περιγράφεται στο σημείο 5.1, λαμβάνεται το μοναδικό αυτό ζωντανό μέσο διόγκωσης που περιέχει γαλακτικό και οξικό οξύ, τα οποία εγγυώνται ότι η ζύμη θα διαθέτει χαρακτηριστικά ελατότητας και οξύτητας.

Η αρτοποίηση με χρήση προζύμης, η οποία είναι επομένως απολύτως φυσική διεργασία, καθιστά το προϊόν ιδιαιτέρως εύπεπτο.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Οι ιδιαιτερότητες που αποδίδονται στο προϊόν συνδέονται στενά με τις περιβαλλοντικές συνθήκες.

Ο κύριος δεσμός με την περιοχή προέλευσης συνίσταται στη χρήση της προζύμης, η οποία παρασκευάζεται απευθείας από τους αρτοποιούς στα δικά τους εργαστήρια. Υπάρχει πολύ στενή σχέση μεταξύ των χαρακτηριστικών του ψωμιού και των κλιματικών συνθηκών της περιοχής παραγωγής.

Χάρη στη χρήση της προζύμης λαμβάνεται ένα μοναδικό ζωντανό μέσο διόγκωσης που περιέχει γαλακτικό και οξικό οξύ τα οποία εγγυώνται στο ζυμάρι τα χαρακτηριστικά οξύτητας και ελατότητας που επιτρέπουν την μεταποίησή του στο χαρακτηριστικό σχήμα. Τα αρχικά και πολύ δημοφιλή στριφτά ψωμιά αναφέρονται στα λαμπρά αναγεννησιακά συμπόσια της Αυλής των Este. Υπάρχει πλούσια βιβλιογραφία που τεκμηριώνει τη σχέση μεταξύ του ψωμιού «Coppia Ferrarese» και της πόλης. Μέσα από πολυάριθμες διηγήσεις, που συχνά συνδέονται με τη ζωή των φτωχών κατοίκων της ή με συγκεκριμένα ιστορικά γεγονότα, ξετυλίγεται η ιστορία αυτού του ιδιαίτερου τύπου ψωμιού.

Η ικανότητα των τεχνιτών αρτοποιών να παρασκευάζουν το προϊόν «Coppia Ferrarese», με το σχήμα που αποτελεί πλέον το χαρακτηριστικό του, είναι απόρροια των πρακτικών που έχουν παγιωθεί με την πάροδο του χρόνου: ακόμη και σήμερα του προϊόν «Coppia Ferrarese» αναγνωρίζεται αμέσως χάρη ακριβώς στο ιδιαίτερο σχήμα του.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Coppia Ferrarese» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 75 της 30ής Μαρτίου 2007.

Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ή

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Qualità e sicurezza» (στο άνω δεξί τμήμα της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


14.3.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 75/18


Ανακοίνωση υπόψη του Fazal Rahim που έχει προστεθεί στον κατάλογο που αναφέρεται στα άρθρα 2, 3 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα, δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 215/2012 της Επιτροπής

2012/C 75/08

1.

Στην κοινή θέση 2002/402/ΚΕΠΠΑ (1), η Ένωση καλείται να διατάξει τη δέσμευση των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων των μελών της οργάνωσης Αλ Κάιντα και λοιπών προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και άλλων οντοτήτων που συνδέονται μαζί τους, όπως αναφέρονται στον κατάλογο που καταρτίστηκε σύμφωνα με τις ΑΣΑΗΕ 1267(1999) και 1333(2000) και πρέπει να ενημερώνεται τακτικά από την επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών που συστάθηκε δυνάμει της ΑΣΑΗΕ 1267(1999).

Ο κατάλογος της εν λόγω επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών περιλαμβάνει:

την Αλ Κάιντα,

φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες, φορείς και ομάδες που συνδέονται με την Αλ Κάιντα, και

νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς που ανήκουν ή ελέγχονται από, ή στηρίζουν με οποιονδήποτε τρόπο, οποιαδήποτε από αυτά τα συνδεδεμένα πρόσωπα, τις οντότητες, τους φορείς και τις ομάδες.

Οι πράξεις ή οι δραστηριότητες που αποδεικνύουν ότι πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα είναι «συνδεδεμένο/η με» την Αλ Κάιντα περιλαμβάνουν:

α)

τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση, στον προγραμματισμό, στη διευκόλυνση, στην προπαρασκευή ή στην εκτέλεση πράξεων ή δραστηριοτήτων από, σε συνδυασμό με, εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς στήριξη της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·

β)

την προμήθεια, την πώληση ή τη μεταφορά όπλων και σχετικού υλικού σε αυτούς·

γ)

την στρατολόγηση υπέρ οιουδήποτε εξ αυτών· ή

δ)

τη στήριξη με οιονδήποτε τρόπο πράξεων ή δραστηριοτήτων οιουδήποτε εξ αυτών.

2.

Η επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε, στις 5 Μαρτίου 2012, να προσθέσει τον Fazal Rahim στον σχετικό κατάλογο. Ο ενδιαφερόμενος μπορεί να υποβάλει, ανά πάσα στιγμή, στην επιτροπή του ΟΗΕ, μαζί με κάθε αποδεικτικό έγγραφο, αίτηση για την επανεξέταση της απόφασης για τη συμπερίληψή του στον προαναφερόμενο κατάλογο του ΟΗΕ. Η αίτηση θα πρέπει να αποσταλεί στην παρακάτω διεύθυνση:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Τηλ. +1 2129632671

Φαξ +1 2129631300 / 3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Για περισσότερες πληροφορίες βλ. http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Μετά την απόφαση των Ηνωμένων Εθνών που αναφέρεται στο σημείο 2, η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 215/2012 (2), ο οποίος τροποποιεί το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα (3). Η τροποποίηση που έγινε σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 7α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002, προσθέτει τον Fazal Rahim στον κατάλογο του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού («Παράρτημα I»).

Τα ακόλουθα μέτρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 εφαρμόζονται στα πρόσωπα και τις οντότητες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι:

1)

η δέσμευση όλων των κεφαλαίων και οικονομικών πόρων που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή των εν λόγω προσώπων και οντοτήτων, και απαγόρευση (για όλους) της διάθεσης κεφαλαίων και οικονομικών πόρων στα εν λόγω πρόσωπα και οντότητες ή προς όφελος αυτών, άμεσα ή έμμεσα (άρθρα 2 και 2α) (4) και

2)

η απαγόρευση της χορήγησης, πώλησης, προμήθειας ή μεταφοράς, αμέσως ή εμμέσως, τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης, βοήθειας ή κατάρτισης που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες σε οποιοδήποτε από τα εν λόγω πρόσωπα και οντότητες (άρθρο 3).

4.

Το άρθρο 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 (5) προβλέπει διαδικασία αναθεώρησης εάν υποβληθούν παρατηρήσεις από τα πρόσωπα που έχουν εγγραφεί στον κατάλογο σχετικά με τους λόγους εγγραφής τους. Τα πρόσωπα που έχουν προστεθεί στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 215/2012 έχουν το δικαίωμα να ζητήσουν από την Επιτροπή να τους κοινοποιήσει τους λόγους εγγραφής τους στον κατάλογο. Η σχετική αίτηση πρέπει να υποβληθεί στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Επίσης, εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα προσφυγής κατά του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 215/2012 ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 263 τέταρτο και έκτο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.

Για λόγους καλής διαχείρισης, εφιστάται η προσοχή των προσώπων και οντοτήτων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 στο γεγονός ότι έχουν τη δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους (ή των οικείων κρατών μελών), όπως αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού, για τη χορήγηση άδειας χρησιμοποίησης των δεσμευμένων κεφαλαίων και οικονομικών πόρων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 2α του εν λόγω κανονισμού.


(1)  ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 74 της 14.3.2012, σ. 4.

(3)  ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9.

(4)  Το άρθρο 2α παρεμβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 82 της 29.3.2003, σ. 1).

(5)  Το άρθρο 7α παρεμβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1286/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 346 της 23.12.2009, σ. 42).