ISSN 1977-0901

doi:10.3000/19770901.C_2011.305.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

54ό έτος
15 Οκτωβρίου 2011


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2011/C 305/01

Τελευταία δημοσίευση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEE C 298 της 8.10.2011

1

 

Γενικό Δικαστήριο

2011/C 305/02

Διορισμός του Γραμματέα

2

2011/C 305/03

Τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα

2

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Δικαστήριο

2011/C 305/04

Υπόθεση C-387/11: Προσφυγή της 19ης Ιουλίου 2011 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου του Βελγίου

4

2011/C 305/05

Υπόθεση C-391/11: Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2011 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου του Βελγίου

4

 

Γενικό Δικαστήριο

2011/C 305/06

Υπόθεση T-524/09: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Σεπτεμβρίου 2011 — Meredith κατά ΓΕΕΑ (BETTER HOMES AND GARDENS) [Κοινοτικό σήμα — Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος BETTER HOMES AND GARDENS — Απόλυτος λόγος απαραδέκτου — Μερική απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως από τον εξεταστή — Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009]

6

2011/C 305/07

Υπόθεση T-525/09: Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 8ης Σεπτεμβρίου 2011 — MIP Metro κατά ΓΕΕΑ — Metronia (METRONIA) [Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος METRONIA — Προγενέστερο εικονιστικό εθνικό σήμα METRO — Σχετικός λόγος απαραδέκτου — Κίνδυνος συγχύσεως — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94]

6

2011/C 305/08

Υπόθεση T-452/11: Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2011 — Western Digital και Western Digital Ireland κατά Επιτροπής

6

2011/C 305/09

Υπόθεση T-459/11: Προσφυγή της 29ης Ιουλίου 2009 — Barloworld κατά Επιτροπής

7

2011/C 305/10

Υπόθεση T-465/11: Προσφυγή της 26ης Αυγούστου 2011 — Globula κατά Επιτροπής

8

2011/C 305/11

Υπόθεση T-471/11: Προσφυγή της 5ης Σεπτεμβρίου 2011 — Éditions Jacob κατά Επιτροπής

9

2011/C 305/12

Υπόθεση T-177/11: Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Αυγούστου 2011 — PASP κ.λπ. κατά Συμβουλίου

10

 

Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2011/C 305/13

Υπόθεση F-75/11: Προσφυγή της 28ης Ιουλίου 2011 — ZZ κατά Συμβουλίου

11

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/1


2011/C 305/01

Τελευταία δημοσίευση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EE C 298 της 8.10.2011

Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων

EE C 282 της 1.10.2011

EE C 282 της 24.9.2011

EE C 269 της 10.9.2011

EE C 252 της 27.8.2011

EE C 238 της 13.8.2011

EE C 232 της 6.8.2011

Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα σε:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Γενικό Δικαστήριο

15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/2


Διορισμός του Γραμματέα

2011/C 305/02

Η θητεία του Emmanuel Coulon, Γραμματέα του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έληξε στις 5 Οκτωβρίου 2011.

Κατά τη γενική συνέλευσή του της 13ης Απριλίου 2011 το Γενικό Δικαστήριο αποφάσισε να ανανεώσει τη θητεία του Emmanuel Coulon, σύμφωνα με τα άρθρα 20 και 7, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας, για το χρονικό διάστημα από τις 6 Οκτωβρίου 2011 μέχρι και τις 5 Οκτωβρίου 2017.


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/2


Τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα

2011/C 305/03

Κατόπιν της αναλήψεως καθηκόντων εκ μέρους της δικαστή M. Kancheva, το Γενικό Δικαστήριο έλαβε απόφαση στις 20 Σεπτεμβρίου 2011 περί της τοποθετήσεώς της στα τμήματα και περί της παρατάσεως της τοποθετήσεως των άλλων δικαστών μέχρι τις 31 Αυγούστου 2013.

Κατά συνέπεια, η απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 20ής Σεπτεμβρίου 2010 περί της τοποθετήσεως των δικαστών στα τμήματα, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της 26ης Οκτωβρίου 2010 (1) και της 29ης Νοεμβρίου 2010 (2), τροποποιείται ως ακολούθως:

«Για την περίοδο από 20 Σεπτεμβρίου 2011 μέχρι 31 Αυγούστου 2013, η τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα είναι η ακόλουθη:

Πρώτο πενταμελές τμήμα :

J. Azizi, πρόεδρος τμήματος, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen και Δ. Γρατσίας, δικαστές.

Πρώτο τριμελές τμήμα :

 

J. Azizi, πρόεδρος τμήματος·

 

E. Cremona, δικαστής·

 

S. Frimodt Nielsen, δικαστής.

Δεύτερο πενταμελές τμήμα :

N. Forwood, πρόεδρος τμήματος, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, J. Schwarcz, A. Popescu και M. Kancheva, δικαστές.

Δεύτερο τριμελές τμήμα :

N. Forwood, πρόεδρος τμήματος·

α)

F. Dehousse και A. Popescu, δικαστές·

β)

F. Dehousse και J. Schwarcz, δικαστές·

γ)

J. Schwarcz και A. Popescu, δικαστές.

Τρίτο πενταμελές τμήμα :

O. Czúcz, πρόεδρος τμήματος, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen και Δ. Γρατσίας, δικαστές.

Τρίτο τριμελές τμήμα :

 

O. Czúcz, πρόεδρος τμήματος·

 

I. Labucka, δικαστής·

 

Δ. Γρατσίας, δικαστής.

Τέταρτο πενταμελές τμήμα :

I. Pelikánová, πρόεδρος τμήματος, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’ Higgins και M. van der Woude, δικαστές.

Τέταρτο τριμελές τμήμα :

 

I. Pelikánová, πρόεδρος τμήματος·

 

K. Jürimäe, δικαστής·

 

M. van der Woude, δικαστής.

Πέμπτο πενταμελές τμήμα :

Σ. Παπασάββας, πρόεδρος τμήματος, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’ Higgins και M. van der Woude, δικαστές.

Πέμπτο τριμελές τμήμα :

 

Σ. Παπασάββας, πρόεδρος τμήματος·

 

V. Vadapalas, δικαστής·

 

K. O’ Higgins, δικαστής.

Έκτο πενταμελές τμήμα :

E. Moavero Milanesi, πρόεδρος τμήματος, M. E. Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso και H. Kanninen, δικαστές.

Έκτο τριμελές τμήμα :

 

E. Moavero Milanesi, πρόεδρος τμήματος·

 

N. Wahl, δικαστής·

 

S. Soldevila Fragoso, δικαστής.

Έβδομο πενταμελές τμήμα :

A. Dittrich, πρόεδρος τμήματος, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, J. Schwarcz, A. Popescu και M. Kancheva, δικαστές.

Έβδομο τριμελές τμήμα :

A. Dittrich, πρόεδρος τμήματος·

α)

I. Wiszniewska-Białecka και M. Prek, δικαστές·

β)

I. Wiszniewska-Białecka και M. Kancheva, δικαστές·

γ)

M. Prek και M. Kancheva, δικαστές.

Όγδοο πενταμελές τμήμα :

L. Truchot, πρόεδρος τμήματος, M. E. Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso και H. Kanninen, δικαστές.

Όγδοο τριμελές τμήμα :

 

L. Truchot, πρόεδρος τμήματος·

 

M. E. Martins Ribeiro, δικαστής·

 

H. Kanninen, δικαστής.

Στο δεύτερο και το έβδομο πενταμελές τμήμα, οι δικαστές που θα μετέχουν μαζί με τον πρόεδρο του τμήματος προς συμπλήρωση της πενταμελούς συνθέσεως θα είναι οι άλλοι δύο δικαστές του αρχικώς επιληφθέντος της υποθέσεως δικαστικού σχηματισμού, ο τέταρτος δικαστής του τμήματος αυτού και ένας δικαστής του άλλου τμήματος που αποτελείται από τέσσερις δικαστές. Ο τελευταίος, που δεν θα είναι ο πρόεδρος του τμήματος, θα ορίζεται για ένα έτος σύμφωνα με τη σειρά που προβλέπει το άρθρο 6 του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου.»


(1)  ΕΕ C 317 της 20.11.2010, σ. 5

(2)  ΕΕ C 346 της 18.12.2010, σ. 2


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Δικαστήριο

15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/4


Προσφυγή της 19ης Ιουλίου 2011 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου του Βελγίου

(Υπόθεση C-387/11)

2011/C 305/04

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: W. Mölls και C. Soulay)

Καθού: Βασίλειο του Βελγίου

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου, διατηρώντας σε ισχύ διαφορετικούς κανόνες όσον αφορά τη φορολογία των εισοδημάτων από κεφάλαια και κινητές αξίες που εισπράττουν βελγικές επενδυτικές εταιρίες και τη φορολογία των εισοδημάτων από κεφάλαια και κινητές αξίες που εισπράττουν αλλοδαπές επενδυτικές εταιρίες, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 49 και 63 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τα άρθρα 31 και 40 της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,

να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Με την υπό κρίση προσφυγή, η Επιτροπή επικρίνει τη διαφορετική μεταχείριση μεταξύ των εγκατεστημένων στην ημεδαπή και των εγκατεστημένων στην αλλοδαπή επενδυτικών εταιριών, όσον αφορά τη φορολογία των εισοδημάτων από κεφάλαια και κινητές αξίες. Σε αντίθεση με τις εγκατεστημένες στην ημεδαπή επενδυτικές εταιρίες, οι εγκατεστημένες στην αλλοδαπή εταιρίες, καθόσον δεν διαθέτουν μόνιμη εγκατάσταση εντός της εθνικής επικράτειας, δεν έχουν στην πράξη τη δυνατότητα ανακτήσεως του ποσού που κατέβαλαν ως φόρο κινητών αξιών επί των εισοδημάτων από κεφάλαια και κινητές αξίες. Η διάκριση αυτή είναι ασύμβατη προς τις διατάξεις της Συνθήκης για την ελευθερία εγκαταστάσεως, διότι έχει ως συνέπεια να καθιστά λιγότερο ελκυστική την ίδρυση επενδυτικών εταιριών εγκατεστημένων στην αλλοδαπή, καθώς και προς τις διατάξεις της Συνθήκης για την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων, διότι η χρηματοδότηση βελγικής εταιρίας μέσω αλλοδαπής επενδυτικής εταιρίας είναι περισσότερο δαπανηρή απ’ ότι η χρηματοδότηση μέσω βελγικής επενδυτικής εταιρίας.

Εξάλλου, η Επιτροπή απορρίπτει τους δικαιολογητικούς λόγους που προβάλλουν οι βελγικές αρχές. Πρώτον, οι εν λόγω αρχές δεν προβάλλουν αντικειμενικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι υφίσταται διαφορά μεταξύ της καταστάσεως των εγκατεστημένων στην ημεδαπή επενδυτικών εταιριών και εκείνης των εγκατεστημένων στην αλλοδαπή επενδυτικών εταιριών, η οποία να είναι κρίσιμη από την άποψη του φορολογικού καθεστώτος. Εν συνεχεία, το επίμαχο φορολογικό σύστημα ουδόλως σχετίζεται με την ισόρροπη κατανομή της φορολογικής εξουσίας μεταξύ των οικείων κρατών. Εν πάση περιπτώσει, ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να επικαλεσθεί διμερή συμφωνία για να απαλλαγεί από την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που υπέχει από τη Συνθήκη. Τέλος, όσον αφορά τον προβαλλόμενο κίνδυνο φοροδιαφυγής εκ μέρους των εγκατεστημένων στην αλλοδαπή εταιριών, οι βελγικές αρχές δεν μπορούν να επικαλεστούν εμπόδια που δυσχεραίνουν τους φορολογικούς ελέγχους, τα οποία απορρέουν από τις διατάξεις που θέσπισε το Βέλγιο, για να δικαιολογήσουν τη μη εφαρμογή των ελευθεριών που εγγυάται η Συνθήκη.


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/4


Προσφυγή της 25ης Ιουλίου 2011 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Βασιλείου του Βελγίου

(Υπόθεση C-391/11)

2011/C 305/05

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: Μ. Πατακιά και Α. Μαργέλης)

Καθού: Βασίλειο του Βελγίου

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:

να διαπιστώσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου, παραλείποντας να θεσπίσει τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να εξασφαλίσει την ορθή μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη των διατάξεων του άρθρου 2, σημεία 1 και 3, και του άρθρου 5, παράγραφοι 1, 2 και 4, της οδηγίας 2000/53/ΕΚ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους (1), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την λόγω οδηγία·

να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Η προθεσμία για τη μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη της οδηγίας 2000/53/ΕΚ έληξε στις 21 Απριλίου 2002. Όμως, κατά την ημερομηνία ασκήσεως της παρούσας προσφυγής, το καθού δεν είχε ακόμη λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να μεταφέρει την οδηγία στην εθνική έννομη τάξη ή, εν πάση περιπτώσει, δεν είχε ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά.


(1)  ΕΕ L 269, σ. 34.


Γενικό Δικαστήριο

15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/6


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 7ης Σεπτεμβρίου 2011 — Meredith κατά ΓΕΕΑ (BETTER HOMES AND GARDENS)

(Υπόθεση T-524/09) (1)

(Κοινοτικό σήμα - Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος BETTER HOMES AND GARDENS - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Μερική απόρριψη της αιτήσεως καταχωρίσεως από τον εξεταστή - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009)

2011/C 305/06

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Meredith Corp. (Des Moines, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: R. Furneaux και E. Hardcastle, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (εκπρόσωπος: J. Crespo Carillo)

Αντικείμενο

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 23ης Σεπτεμβρίου 2009 (υπόθεση R 517/2009-2), που αφορά αίτηση καταχωρίσεως ως κοινοτικού σήματος του λεκτικού σημείου BETTER HOMES AND GARDENS.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει τη Meredith Corp. στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 51 της 27.2.2010.


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/6


Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 8ης Σεπτεμβρίου 2011 — MIP Metro κατά ΓΕΕΑ — Metronia (METRONIA)

(Υπόθεση T-525/09) (1)

(Κοινοτικό σήμα - Διαδικασία ανακοπής - Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος METRONIA - Προγενέστερο εικονιστικό εθνικό σήμα METRO - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Κίνδυνος συγχύσεως - Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΚ) 40/94)

2011/C 305/07

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Ντύσσελντορφ, Γερμανία) (Εκπρόσωποι: J.-C. Plate και R. Kaase, avocats)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Metronia, SA (Μαδρίτη, Ισπανία)

Αντικείμενο

Προσφυγή ακυρώσεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το πρώτο τμήμα προσφυγών του ΓΕΕΑ στις 8 Οκτωβρίου 2009 (υπόθεση R 1315/2006-1), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG και της Metronia, SA.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Καταδικάζει την Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα.


(1)  EE C 80 της 27.3.2010.


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/6


Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2011 — Western Digital και Western Digital Ireland κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-452/11)

2011/C 305/08

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Western Digital Corp. (Dover, Delaware, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής) και Western Digital Ireland Ltd. (Grand Cayman, Νήσοι Cayman) (εκπρόσωποι: F. González Díaz, δικηγόρος και P. Stuart, Barrister)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα των προσφευγουσών

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να υποχρεώσει την καθής να προσκομίσει τα ερωτηματολόγια που απέστειλε σε τρίτους στο πλαίσιο του πρώτου και του δεύτερου σταδίου της έρευνάς της σχετικά με την προτεινόμενη από την Western Digital Corporation εξαγορά της Viviti Technologies Ltd. και την προτεινόμενη από την Seagate εξαγορά της σχετιζόμενης με τους σκληρούς δίσκους δραστηριότητας της Samsung Electronics Co. Ltd·

να υποχρεώσει την καθής να επιτρέψει την πρόσβαση στον πριν και μετά την κοινοποίηση φάκελο που κατήρτισε όσον αφορά την πράξη συγκεντρώσεως Seagate, επιτρέποντας, ιδίως, την πρόσβαση στη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα ανταλλαγείσα αλληλογραφία και στα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τις επαφές μεταξύ Seagate, Samsung και Επιτροπής μέχρι την ημερομηνία της κοινοποιήσεως, καθώς και στα στοιχεία που αφορούν οποιεσδήποτε εσωτερικές επαφές εντός της Επιτροπής –τόσο στην υπόθεση Seagate/Samsung όσο και στην υπόθεση Western Digital Ireland/Viviti Technologies– αναφορικά με την ιεράρχηση των δύο πράξεων συγκεντρώσεως·

να ακυρώσει την απόφαση περί ιεραρχήσεως που περιλαμβάνεται στην απόφαση (2011/C-165/04) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 30ής Μαΐου 2011 στην υπόθεση COMP/M.6203 – Western Digital Ireland/Viviti Technologies, με την οποία κινήθηκε έρευνα σε δεύτερο στάδιο όσον αφορά την προτεινόμενη συγκέντρωση, σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 139/2004 (1) του Συμβουλίου (ΕΕ 2011 C 165, σ. 3)· και

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν τέσσερις λόγους.

1)

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η καθής δεν έχει αρμοδιότητα να θέσει έναν κανόνα προτεραιότητας με βάση την ημερομηνία κοινοποιήσεως ορισμένης συγκεντρώσεως.

2)

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η καθής υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο και παραβίασε τις γενικές αρχές της επιείκειας και της χρηστής διοικήσεως στο μέτρο που

ο κανόνας προτεραιότητας στον οποίο στηρίχθηκε η καθής δεν έχει έρεισμα στο κοινοτικό δίκαιο, δεν είναι σύμφωνος με πάγια νομολογία ούτε είναι συμφυής με το σύστημα ελέγχου των συγκεντρώσεων,

ο κανόνας προτεραιότητας στον οποίο στηρίχθηκε η καθής οδηγεί σε εσφαλμένες αποφάσεις πολιτικής, και

ο κανόνας προτεραιότητας στον οποίο στηρίχθηκε η Επιτροπή παραβιάζει γενικές αρχές του δικαίου.

3)

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται ότι η καθής προσέβαλε τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των προσφευγουσών ως προς το ότι η προτεινόμενη από την Western Digital Corporation εξαγορά της Viviti Technologies Ltd. θα εξεταζόταν υπό το φως της υφιστάμενης διαρθρώσεως της αγοράς κατά τον χρόνο που η πράξη εξαγοράς υπογράφηκε, ανακοινώθηκε και κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή.

4)

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται ότι η καθής παραβίασε τις αρχές της χρηστής διοικήσεως, της επιείκειας, της αναλογικότητας και της απαγορεύσεως των διακρίσεων, καθόσον επέβαλε πρόσθετες επιβαρύνσεις στις προσφεύγουσες και δεν αποκάλυψε ότι υφίστατο παράλληλη πράξη συγκεντρώσεως αφορώσα τις ίδιες σχετικές αγορές.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (κανονισμός ΕΚ για τις συγκεντρώσεις) (ΕΕ 2004 L 24, σ. 1)


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/7


Προσφυγή της 29ης Ιουλίου 2009 — Barloworld κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-459/11)

2011/C 305/09

Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Barloworld International, S.L. (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωποι: F. Alcaraz Gutierrez και A. J. de la Cruz Martínez, abogados)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την παράγραφο 1, του άρθρου 1, της επίμαχης αποφάσεως, καθόσον ορίζει ότι το άρθρο 12, παράγραφος 5, του TRLIS περιέχει στοιχεία κρατικής ενισχύσεως κατά το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ και δεν έχει την απαιτούμενη κατά το άρθρο 296, ΣΛΕΕ αιτιολογία·

επικουρικώς, κατ' εφαρμογή της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφοι 2 και 3, της επίμαχης αποφάσεως, καθόσον αυτό δεν επιτρέπει την εφαρμογή καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου αποσβέσεως της φορολογικής εκπτώσεως του άρθρου 12, παράγραφος 5, του TRLIS στις πράξεις που πραγματοποιήθηκαν προ της δημοσιεύσεως της αποφάσεως περί κινήσεως της διαδικασίας παραβάσεως εκ μέρους της Επιτροπής (21 Δεκεμβρίου 2007) και της ημερομηνίας δημοσιεύσεως της επίμαχης αποφάσεως (21 Μαΐου 2011)·

επικουρικότερον, να ακυρώσει το άρθρο 1, παράγραφοι 4 και 5, της επίμαχης αποφάσεως, καθόσον χωρίς αιτιολογία θέτει σε εφαρμογή καθεστώς βάσει υποτιθέμενης ανυπαρξίας νομικών εμποδίων στις διασυνοριακές συνενώσεις εταιριών, και

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους.

1)

Ο πρώτος λόγος αφορά παράβαση του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ, καθόσον το άρθρο 12, παράγραφος 5, του TRLIS δεν πληροί τις προϋποθέσεις που απαιτούνται, προκειμένου να θεωρηθεί ότι συνιστά κρατική ενίσχυση.

Αφενός, το άρθρο 12, παράγραφος 5, του TRLIS, ερμηνευόμενο στο πλαίσιο του ισπανικού φορολογικού συστήματος, δεν συνιστά οικονομικό πλεονέκτημα κατά τους όρους του άρθρου 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ. Αφετέρου, το προσβαλλόμενο μέτρο έχει γενικό χαρακτήρα, δεδομένου ότι δεν μπορεί να συναχθεί ότι έχει de facto, επιλεκτικό χαρακτήρα κατά τη θεωρία που εφαρμόζει η ίδια η Επιτροπή και την κοινοτική νομολογία.

2)

Ο δεύτερος λόγος αφορά την παντελή έλλειψη αιτιολογίας της επίμαχης αποφάσεως.

Η απόφαση στερείται της απαιτούμενης κατά το άρθρο 296 ΣΛΕΕ αιτιολογίας, καθόσον η Επιτροπή δεν εξέτασε επισταμένως και αμερόληπτα όλα τα κρίσιμα στοιχεία και δεν αιτιολόγησε επαρκώς τα συμπεράσματά της. Συγκεκριμένα, καταφανής είναι η ανεπαρκής αιτιολογία όσον αφορά την ανάλυση σχετική με την ύπαρξη ή μη νομικών εμποδίων στις διασυνοριακές συνενώσεις εταιριών.

3)

Ο τρίτος λόγος βασίζεται στη συμβατότητα του μέτρου με το άρθρο 107, παράγραφος 3, της ΣΛΕΕ.

Η φορολογική απόσβεση της υπεραξίας αποσκοπεί, ελλείψει φορολογικής εναρμονίσεως σε επίπεδο Ένωσης, στην άρση των εμποδίων στις διασυνοριακές επενδύσεις, εφόσον εξαλείφει τις αρνητικές συνέπειες των φραγμών στις διασυνοριακές συνενώσεις εταιριών και εξομοιώνει τη φορολογική μεταχείριση των διασυνοριακών και εθνικών συνενώσεων εταιριών, γεγονός που διασφαλίζει ότι οι αποφάσεις που αφορούν τέτοιου είδους πράξεις δεν βασίζονται σε εκτιμήσεις φορολογικής φύσεως αλλά αποκλειστικώς σε εκτιμήσεις οικονομικής φύσεως.

4)

Ο τέταρτος λόγος αφορά παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, καθόσον, κατ' εφαρμογή της αρχής αυτής, το μεταβατικό καθεστώς τύγχανε εφαρμογής έως την ημερομηνία δημοσιεύσεως της αποφάσεως στην ΕΕΕΕ, ήτοι έως την 21η Μαΐου 2011.

Η απόφαση σχετικά με τις εξωκοινοτικές εξαγορές μετοχικού κεφαλαίου εξακολουθεί να εκκρεμεί, καθόσον στην πρώτη απόφαση σχετικά με τις εξωκοινοτικές εξαγορές μετοχικού κεφαλαίου ρητώς επισημάνθηκε ότι ήταν πιθανό να εξακολουθούν να υφίστανται νομικοί φραγμοί στις διασυνοριακές συνενώσεις εταιριών εκτός της Κοινότητας, ενδεχόμενο που περιάγει τις εν λόγω πράξεις σε κατάσταση διαφορετική από νομικής και πραγματικής απόψεως έναντι των ενδοκοινοτικών πράξεων. Ως εκ τούτου, η πρώτη απόφαση δημιούργησε σε ορισμένες επιχειρήσεις δικαιολογημένη εμπιστοσύνη όσον αφορά την ισπανική νομοθεσία, κατά μείζονα λόγο, δεδομένου ότι είναι γνωστό ότι είναι πρακτικώς αδύνατο στη συντριπτική πλειοψηφία των εννόμων τάξεων να πραγματοποιούνται διασυνοριακές συνενώσεις εκτός Ένωσης.


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/8


Προσφυγή της 26ης Αυγούστου 2011 — Globula κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-465/11)

2011/C 305/10

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Globula a.s. (Hodonín, Τσεχική Δημοκρατία) (εκπρόσωποι: M. Petite, D. Paemen, Α. Τόμτσης, D. Koláček και P. Zákoucký, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2011, με την οποία η Τσεχική Δημοκρατία διατάσσεται να ανακαλέσει την κοινοποιηθείσα απόφαση του τσεχικού Υπουργείου Βιομηχανίας και Εμπορίου, της 26ης Οκτωβρίου 2010, περί χορηγήσεως στην προσφεύγουσα προσωρινής παρεκκλίσεως από την υποχρέωση να παράσχει, κατόπιν διαπραγματεύσεως, πρόσβαση σε τρίτους στις υπό κατασκευή εγκαταστάσεις υπόγειας αποθηκεύσεως φυσικού αερίου στο Dambořice [C(2011) 4509), και

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους ακυρώσεως.

1)

Πρώτος λόγος ακυρώσεως:

Βάσει αυτού του λόγου υποστηρίζεται ότι η καθής εφήρμοσε εσφαλμένα το άρθρο 36, παράγραφος 9, της τρίτης οδηγίας περί φυσικού αερίου (1), αντί να εφαρμόσει το άρθρο 22, παράγραφος 4, της δεύτερης οδηγίας περί φυσικού αερίου (2). Συνεπεία τούτου, η καθής εξέδωσε πεπλανημένα την προσβαλλόμενη απόφαση με τη μορφή δεσμευτικής αποφάσεως, αντί αυτής του ατύπου αιτήματος. Επιπλέον, στηριζόμενη στην προθεσμία του άρθρου 36, παράγραφος 9, της τρίτης οδηγίας περί φυσικού αερίου, η καθής εξέδωσε εκπρόθεσμα την προσβαλλόμενη απόφαση, δεδομένου ότι, σύμφωνα με τη δεύτερη οδηγία περί φυσικού αερίου, η αρχική προθεσμία μπορεί να παραταθεί μόνον κατά ένα μήνα. Ως εκ τούτου, η προσβαλλόμενη απόφαση είναι άκυρη και δεν μπορεί να παραγάγει έννομα αποτελέσματα.

2)

Δεύτερος λόγος ακυρώσεως

Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως, η προσφεύγουσα διατείνεται ότι η καθής παραβίασε την αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης έναντι της πρώτης, καθόσον καταρχάς μεν παρείχε ακριβείς, μη υποκείμενες σε όρους και σαφείς διαβεβαιώσεις ως προς το πότε και υπό ποίες περιστάσεις θα καθίστατο οριστική η κοινοποιηθείσα απόφαση του τσεχικού Υπουργείου Βιομηχανίας και Εμπορίου, εν συνεχεία δε επιβεβαίωσε τα ανωτέρω, πλην όμως τελικά, όλως απροσδόκητα, εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση η οποία αντιβαίνει στις προγενέστερες δηλώσεις της καθής.

3)

Τρίτος λόγος ακυρώσεως

Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως υποστηρίζεται ότι η καθής παραβίασε τις Συνθήκες και τους κανόνες δικαίου περί εφαρμογής των Συνθηκών. Επισημαίνεται συναφώς ότι η προσβαλλόμενη απόφαση ενέχει πλάνη ως προς το εφαρμοστέο ουσιαστικό δίκαιο. Η προσφεύγουσα διατείνεται ότι οι εφαρμοστέοι εν προκειμένω κανόνες ουσιαστικού δικαίου, με γνώμονα τους οποίους θα έπρεπε η Επιτροπή να αναθεωρήσει την κοινοποιηθείσα απόφαση, είναι αυτοί του άρθρου 22 της δεύτερης οδηγίας περί φυσικού αερίου. Συνεπώς, η Επιτροπή παραβίασε τις αρχές της ασφάλειας δικαίου και της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης της προσφεύγουσας.

4)

Τέταρτος λόγος ακυρώσεως

Ο τέταρτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από το ότι η καθής υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως των πραγματικών περιστατικών, καθόσον κακώς απέρριψε την εξήγηση την οποία παρείχε το τσεχικό Υπουργείο Βιομηχανίας και Εμπορίου περί του ότι ήταν και εξακολουθεί να είναι αδύνατη για την προσφεύγουσα η εξεύρεση αξιόπιστου συνεταίρου σε μακροπρόθεσμη βάση, σύμφωνα με τις διατάξεις του τσεχικού δικαίου περί κατανομής δυναμικότητας αποθηκεύσεως, διατάξεις εφαρμοστέες εν προκειμένω τόσο κατά τον χρόνο κατά τον οποίο η προσφεύγουσα υπέβαλε στο Υπουργείο την αίτηση για τη χορήγηση παρεκκλίσεως, όσο και επί του παρόντος.


(1)  Οδηγία 2009/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργηση της οδηγίας 2003/55/ΕΚ (ΕΕ 2009 L 211, σ. 94).

(2)  Οδηγία 2003/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργηση της οδηγίας 98/30/ΕΚ (ΕΕ 2003 L 176, σ. 57).


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/9


Προσφυγή της 5ης Σεπτεμβρίου 2011 — Éditions Jacob κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-471/11)

2011/C 305/11

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύουσα: Éditions Odile Jacob, SAS (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: O. Fréget, M. Struys και L. Eskenazi, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ενάγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής SG-Greffe(2011) D/C(2011) 3503 της 13ης Μαΐου 2011, η οποία εκδόθηκε στο πλαίσιο της υποθέσεως COMP/M.2978 Lagardère/Natexis/VUP κατόπιν της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2010 στην υπόθεση Τ-452/04, Éditions Odile Jacob κατά Επιτροπής, και με την οποία η Επιτροπή ενέκρινε εκ νέου τη Wendel ως αγοράστρια των στοιχείων ενεργητικού που μεταβιβάζονται δυνάμει των δεσμεύσεων που επισυνάπτονται στην απόφαση της Επιτροπής της 7ης Ιανουαρίου 2004 με την οποία επιτράπηκε η πράξη συγκεντρώσεως Lagardère/Natexis/VUΡ·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους.

1)

Ο πρώτος λόγος αντλείται από την πρόδηλη αδυναμία της Επιτροπής να εκδώσει επιβεβαιωτική απόφαση η οποία να επικυρώνει ex post, και επιπλέον αναδρομικώς, την έγκριση που χορηγήθηκε στη Wendel για την απόκτηση, το 2044, των στοιχείων ενεργητικού της Editis. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι:

ενεργώντας κατά τον τρόπο αυτόν, χωρίς να αντλήσει το σύνολο των συνεπειών της διαπιστωθείσας από το Γενικό Δικαστήριο παρανομίας, σχετικά με την έλλειψη ανεξαρτησίας του εντολοδόχου που είχε αναλάβει να επιβλέψει την εν λόγω πώληση, η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 266 ΣΛΕΕ και ότι

καθορίζοντας την ημερομηνία ενάρξεως των αποτελεσμάτων της προσβαλλομένης αποφάσεως στις 30 Ιουλίου 2004, η Επιτροπή παραβίασε την αρχή της μη αναδρομικότητας, αγνοώντας τη νομολογία του Δικαστηρίου που επιτρέπει αναδρομικό αποτέλεσμα μόνον κατ’ εξαίρεση και υπό τη διπλή προϋπόθεση ότι αυτό υπαγορεύεται από επιτακτικό σκοπό γενικού συμφέροντος και ότι γίνεται δεόντως σεβαστή η δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των ενδιαφερομένων. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι οι δύο αυτές προϋποθέσεις δεν πληρούνται εν προκειμένω.

2)

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από έλλειψη νομικής βάσεως της προσβαλλομένης αποφάσεως, στο μέτρο που η απόφαση της Επιτροπής της 7ης Ιανουαρίου 2004 που επιτρέπει την πράξη συγκεντρώσεως έχει καταστεί ανεφάρμοστη κατόπιν της διαπιστώσεως, εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου, της μη τηρήσεως ορισμένων δεσμεύσεων από τη Lagardère.

3)

Ο τρίτος και ο τέταρτος λόγος αντλούνται από νομικά σφάλματα και πρόδηλες πλάνες εκτιμήσεως στις οποίες υπέπεσε η Επιτροπή κατά την αξιολόγηση της υποψηφιότητας της Wendel, τόσο το 2004 όσο και στη νέα απόφαση περί εγκρίσεως, καθώς και από σφάλματα που συνίστανται, αφενός, στη λήψη υπόψη, για την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως, δεδομένων μεταγενέστερων της 30ής Ιουλίου 2004 και, αφετέρου, στη λήψη υπόψη αυτών των μεταγενέστερων δεδομένων κατά τρόπο επιλεκτικό και μεροληπτικό.

4)

Ο πέμπτος λόγος αντλείται από κατάχρηση εξουσίας, ιδίως καθόσον η Επιτροπή, εκδίδοντας ex post απόφαση περί αναδρομικής επικυρώσεως μιας παράνομης μεταβιβάσεως και εγκρίνοντας νέο εντολοδόχο αποκλειστικά για την εκπόνηση νέας εκθέσεως επιβεβαιώνουσας την ιδιότητα της Wendel ως αγοράστριας των εκχωρουμένων στοιχείων ενεργητικού, καταστρατήγησε τον σκοπό του άρθρου 266 ΣΛΕΕ και του κανονισμού 4064/89 (1), που προέβλεπε, μεταξύ άλλων, τη δυνατότητα ανακλήσεως της αποφάσεως περί εγκρίσεως και επιβολής κυρώσεων στους ευθυνόμενους για τη διαπραχθείσα παρανομία.

5)

Ο έκτος λόγος αντλείται από έλλειψη αιτιολογίας καθόσον η προσβαλλόμενη απόφαση πάσχει τόσο λόγω ανεπάρκειας όσο και αντιφατικότητας του αιτιολογικού.


(1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 4064/89 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ L 395, σ. 1· πλήρης αναδημοσίευση ΕΕ 1009, L 257, σ. 13, κατόπιν διορθωτικών).


15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/10


Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 30ής Αυγούστου 2011 — PASP κ.λπ. κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-177/11) (1)

2011/C 305/12

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Ο πρόεδρος του πέμπτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.


(1)  EE C 145 της 14.5.2011.


Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

15.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 305/11


Προσφυγή της 28ης Ιουλίου 2011 — ZZ κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση F-75/11)

2011/C 305/13

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγων: ZZ (εκπρόσωποι: D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal και S. Orlandi, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αντικείμενο και περιγραφή της διαφοράς

Η ακύρωση της αποφάσεως της ΑΔΑ να μην προαγάγει τον προσφεύγοντα στον βαθμό AST 7 στο πλαίσιο της περιόδου προαγωγών 2007.

Αιτήματα του προσφεύγοντος

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης:

να ακυρώσει την απόφαση της ΑΔΑ της 18ης Απριλίου 2011 με την οποία απέρριψε τη διοικητική ένσταση του προσφεύγοντος κατά της αποφάσεως περί μη προαγωγής του στον βαθμό AST 7 στο πλαίσιο της περιόδου προαγωγών 2007·

εφόσον είναι αναγκαίο, να ακυρώσει την απόφαση της ΑΔΑ περί μη προαγωγής του προσφεύγοντος στον βαθμό AST 7 στο πλαίσιο της περιόδου προαγωγών 2007·

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.