|
ISSN 1977-0901 doi:10.3000/19770901.C_2011.302.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2011/C 302/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6230 — Solvay/Rhodia) ( 1 ) |
|
|
2011/C 302/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6313 — Ashland/International Specialty Products) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2011/C 302/03 |
||
|
|
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου |
|
|
2011/C 302/04 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ |
|
|
|
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ |
|
|
2011/C 302/05 |
||
|
|
Μόνιμη επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ |
|
|
2011/C 302/06 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
13.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6230 — Solvay/Rhodia)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 302/01
Στις 5 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6230. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
13.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6313 — Ashland/International Specialty Products)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 302/02
Στις 18 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6313. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
13.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302/2 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
12 Οκτωβρίου 2011
2011/C 302/03
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3766 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
105,77 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4444 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,87535 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,1171 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2367 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,7830 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,779 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
292,03 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7054 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2941 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,3131 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,5188 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3609 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3996 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,7104 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7373 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7583 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 603,63 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,7389 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
8,7534 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4780 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 260,14 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,3038 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
59,782 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
42,8550 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
42,399 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,4462 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
18,2463 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
67,3980 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου
|
13.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302/3 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΣΥΣΤΗΜΙΚΟΫ ΚΙΝΔΫΝΟΥ
της 21ης Σεπτεμβρίου 2011
σχετικά με την παροχή και τη συλλογή πληροφοριών για τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος στην Ένωση
(ΕΣΣΚ/2011/6)
2011/C 302/04
ΤΟ ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΙΚΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2, το άρθρο 4 παράγραφος 2, το άρθρο 8 παράγραφος 2 και το άρθρο 15,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1096/2010 του Συμβουλίου της 17ης Νοεμβρίου 2010 για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα όσον αφορά τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (2), και ιδίως το άρθρο 2 στοιχείο β), το άρθρο 5 και το άρθρο 6 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την απόφαση ΕΣΣΚ/2011/1 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου της 20ής Ιανουαρίου 2011 για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (3), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 προβλέπει ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου (ΕΣΣΚ) οφείλει να καθορίζει ή/και να συγκεντρώνει και να αναλύει όλες τις σχετικές και απαραίτητες πληροφορίες για τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος στην Ένωση, προκειμένου να συμβάλλει στην πρόληψη ή το μετριασμό των συστημικών κινδύνων που απειλούν τη χρηματοοικονομική σταθερότητα στην Ένωση και προκύπτουν από εξελίξεις εντός του χρηματοοικονομικού συστήματος, λαμβάνοντας υπόψη μακροοικονομικές εξελίξεις, ώστε να αποτρέπει περιόδους χρηματοοικονομικού κινδύνου ευρείας κλίμακας. |
|
(2) |
Το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 προβλέπει ότι οι Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές (ΕΕΑ), το Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, οι εθνικές εποπτικές αρχές (ΕθνΕΑ) και οι εθνικές στατιστικές αρχές οφείλουν να συνεργάζονται στενά με το ΕΣΣΚ και να του παρέχουν όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εκπλήρωση των καθηκόντων του σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010, το ΕΣΣΚ μπορεί να ζητεί πληροφορίες από τις ΕΕΑ, κατά κανόνα σε συνοπτική ή συγκεντρωτική μορφή, ώστε να μην είναι δυνατή η αναγνώριση μεμονωμένων χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων. |
|
(4) |
Η αιτιολογική σκέψη 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1096/2010 αναφέρει ότι «(η) ΕΚΤ θα πρέπει να αναλάβει το καθήκον της παροχής στατιστικής υποστήριξης στο ΕΣΣΚ», σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 9 του εν λόγω κανονισμού. |
|
(5) |
Η παρούσα απόφαση δεν θίγει το δικαίωμα της ΕΚΤ να χρησιμοποιεί για δικούς της σκοπούς τις πληροφορίες που συλλέγει βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2533/98 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1998 σχετικά με τη συλλογή στατιστικών πληροφοριών από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (4). |
|
(6) |
Το περιεχόμενο των συγκεντρωτικών πληροφοριών που βραχυπρόθεσμα καθίστανται αναγκαίες για τις δραστηριότητες του ΕΣΣΚ έχει καθοριστεί σε συνεργασία με την ΕΚΤ και τις ΕΕΑ βάσει κοινής έκθεσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα απόφαση ορίζει τις συγκεντρωτικές πληροφορίες που απαιτεί το ΕΣΣΚ για την εκπλήρωση των καθηκόντων του και καθορίζει λεπτομερείς κανόνες για την παροχή και συλλογή των εν λόγω πληροφοριών.
Άρθρο 2
Τακτική παροχή συγκεντρωτικών πληροφοριών
1. Η τακτική παροχή των συγκεντρωτικών πληροφοριών που απαιτεί το ΕΣΣΚ για την εκπλήρωση των καθηκόντων του λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τα οριζόμενα στα παραρτήματα I και II.
2. Οι συγκεντρωτικές πληροφορίες του παραρτήματος I παρέχονται από την ΕΚΤ.
3. Οι συγκεντρωτικές πληροφορίες του παραρτήματος II παρέχονται από τις οικείες ΕΕΑ.
4. Η γραμματεία του ΕΣΣΚ:
|
α) |
καθορίζει, όπου κρίνεται απαραίτητο, τις τεχνικές προδιαγραφές που αφορούν τις πληροφορίες της παραγράφου 1, κατόπιν διαβούλευσης με την ΕΚΤ ή/και, κατά περίπτωση, με τις ΕΕΑ· και |
|
β) |
συλλέγει τις πληροφορίες της παραγράφου 1 και συνεργάζεται με την ΕΚΤ και τις ΕΕΑ αντίστοιχα. |
Άρθρο 3
Έκτακτη παροχή συγκεντρωτικών πληροφοριών
Οι διαδικασίες που εφαρμόζει η γραμματεία του ΕΣΣΚ για τη διεκπεραίωση αιτημάτων έκτακτης παροχής συγκεντρωτικών πληροφοριών καθορίζονται στο παράρτημα III.
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 15 Οκτωβρίου 2011.
Φρανκφούρτη, 21 Σεπτεμβρίου 2011.
Ο πρόεδρος του ΕΣΣΚ
Jean-Claude TRICHET
(1) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1.
(2) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 162.
(3) ΕΕ C 58 της 24.2.2011, σ. 4.
(4) ΕΕ L 318 της 27.11.1998, σ. 8.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Τακτική παροχή συγκεντρωτικών πληροφοριών από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) υποβάλλει σειρές δεδομένων, δημοσιευμένες και μη, για τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ στον τομέα της νομισματικής και χρηματοπιστωτικής στατιστικής, οι οποίες, σε ό,τι αφορά το περιεχόμενο, τη συχνότητα και τις προθεσμίες υποβολής τους, διέπονται από τις νομικές πράξεις που αναφέρονται παρακάτω, ή με βάση την παγιωμένη κοινή πρακτική. Στο μέτρο που ορισμένα στοιχεία για τα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ καθίστανται διαθέσιμα σε εθελοντική βάση με την έγκριση των οικείων εθνικών κεντρικών τραπεζών, η ΕΚΤ υποβάλλει και αυτά.
|
1. |
Στοιχεία για τη λογιστική κατάσταση των νομισματικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (ΝΧΙ), όπως αυτά ορίζονται στον κανονισμό ΕΚΤ/2008/32, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη λογιστική κατάσταση του τομέα των νομισματικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (1). |
|
2. |
Στατιστικά στοιχεία για τα επιτόκια που εφαρμόζουν τα ΝΧΙ, όπως αυτά ορίζονται στον κανονισμό ΕΚΤ/2001/18, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τα στατιστικά στοιχεία επιτοκίων εφαρμοζόμενων από τα νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα σε καταθέσεις και δάνεια που αφορούν νοικοκυριά και μη χρηματοδοτικές εταιρείες (2). |
|
3. |
Στατιστικά στοιχεία για τους επενδυτικούς οργανισμούς, όπως αυτά ορίζονται στον κανονισμό ΕΚΤ/2007/8, της 27ης Ιουλίου 2007, σχετικά με τα στατιστικά στοιχεία του ενεργητικού και του παθητικού των επενδυτικών οργανισμών (3). |
|
4. |
Στατιστικά στοιχεία για την τιτλοποίηση, όπως αυτά ορίζονται στον κανονισμό ΕΚΤ/2008/30, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με στατιστικά στοιχεία του ενεργητικού και του παθητικού των χρηματοδοτικών εταιρειών ειδικού σκοπού οι οποίες μετέχουν σε συναλλαγές τιτλοποίησης (4). |
|
5. |
Επιλεγμένα νομισματικά στατιστικά στοιχεία και στατιστικά στοιχεία χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και αγορών, όπως αυτά ορίζονται στην κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2007/9, της 1ης Αυγούστου 2007, σχετικά με τη νομισματική στατιστική και τη στατιστική χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και αγορών (αναδιατύπωση) (5). |
|
6. |
Ενοποιημένα τραπεζικά στοιχεία, όπως εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο και το γενικό συμβούλιο της ΕΚΤ, τα οποία περιλαμβάνουν στοιχεία για τον ισολογισμό, το λογαριασμό αποτελεσμάτων χρήσης και τη φερεγγυότητα τραπεζικών ομίλων σε συγκεντρωτική βάση. |
(1) ΕΕ L 15 της 20.1.2009, σ. 14.
(2) ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 24.
(3) ΕΕ L 211 της 14.8.2007, σ. 8.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Τακτική παροχή συγκεντρωτικών πληροφοριών από τις Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές
ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ
Οι συγκεντρωτικές πληροφορίες που παρέχουν οι Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές (ΕΕΑ) περιλαμβάνουν δεδομένα για τρία τουλάχιστον νομικά πρόσωπα, κανένα από τα οποία δεν αντιπροσωπεύει ποσοστό ίσο ή μεγαλύτερο του 85 % της οικείας αγοράς, είτε αυτή αποτελείται από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη είτε από την Ένωση στο σύνολό της. Ωστόσο, σε περίπτωση που εκτός από τις συγκεντρωτικές πληροφορίες προβλέπονται και μέτρα διασποράς, οι συγκεντρωτικές πληροφορίες περιλαμβάνουν δεδομένα για πέντε τουλάχιστον νομικά πρόσωπα, εφόσον πρόκειται για στοιχεία που είναι διαθέσιμα στο κοινό, και δεδομένα για έξι τουλάχιστον νομικά πρόσωπα εάν παρίσταται ανάγκη προστασίας εμπιστευτικών δεδομένων σε επίπεδο επιχειρήσεων.
A. Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών (ΕΑΤ)
Η ΕΑΤ υποβάλλει τις ακόλουθες σειρές στοιχείων για συγκεκριμένο δείγμα μεγάλων τραπεζικών ομίλων, σύμφωνα με όσα καθορίζονται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΤ:
A1. Σειρά στοιχείων: τριμηνιαία στοιχεία βάσει των υποδειγμάτων COREP και FINREP (1)
Στο μέτρο που η συλλογή των σχετικών πληροφοριών έχει πραγματοποιηθεί σε συνεργασία με τις ΕθνΕΑ, η ΕΑΤ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, που επίσης παρέχονται από την ΕΑΤ, καθώς και συσχετισμούς μεταξύ των δεικτών και των ακόλουθων μέτρων διασποράς: κατώτατο όριο, πρώτο (κατώτερο) και τρίτο (ανώτερο) τεταρτημόριο, διάμεσο, μέσο όρο, ανώτατο όριο. Η ΕΑΤ θα πρέπει να διαβιβάζει τις ως άνω πληροφορίες σε τριμηνιαία βάση, πέντε εργάσιμες ημέρες από την παραλαβή από την ίδια των στοιχείων που υποβάλλουν οι ΕθνΕΑ, παραλαβή η οποία πραγματοποιείται 90 ημέρες μετά την ημερομηνία αναφοράς. Η ημερομηνία της πρώτης διαβίβασης πληροφοριών συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΤ. Θα πρέπει επίσης να υποβάλλονται και συνεπή μεταξύ τους αναδρομικά στοιχεία για τα προηγούμενα πέντε έως οκτώ τρίμηνα, εφόσον είναι διαθέσιμα, με τη μέγιστη δυνατή επιμέλεια.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες:
|
α) |
δείκτες φερεγγυότητας: δείκτης βασικών ιδίων κεφαλαίων (tier 1)· δείκτης συνολικών κεφαλαίων· δείκτης tier 1 (εξαιρουμένων των υβριδικών μέσων)· κεφαλαιακές απαιτήσεις έναντι πιστωτικού κινδύνου εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· κεφαλαιακές απαιτήσεις με βάση την τυποποιημένη μέθοδο εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· κεφαλαιακές απαιτήσεις για πράξεις τιτλοποίησης εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· κεφαλαιακές απαιτήσεις με βάση τη μέθοδο των εσωτερικών διαβαθμίσεων εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων κεφαλαιακές απαιτήσεις έναντι του κινδύνου αγοράς εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· κεφαλαιακές απαιτήσεις έναντι λειτουργικού κινδύνου εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· κεφαλαιακές απαιτήσεις έναντι του κινδύνου διακανονισμού και παράδοσης εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· λοιπές κεφαλαιακές απαιτήσεις εκ του συνόλου των κεφαλαιακών απαιτήσεων· |
|
β) |
δείκτες πιστωτικού κινδύνου και ποιότητας δανειακού χαρτοφυλακίου· δάνεια σε καθυστέρηση (> των 90 ημερών) προς το σύνολο των δανείων και χορηγήσεων· απομειωμένα δάνεια προς το σύνολο των δανείων· δείκτης κάλυψης (ειδικές προβλέψεις για δάνεια προς το σύνολο των ακαθάριστων απομειωμένων δανείων)· δάνεια σε καθυστέρηση (> των 90 ημερών) και χρεόγραφα προς το σύνολο των δανείων και χρεογράφων· δείκτης κάλυψης (ειδικές προβλέψεις για δάνεια και χρεόγραφα προς το σύνολο των ακαθάριστων απομειωμένων δανείων και χρεογράφων)· δείκτης κάλυψης (όλες οι προβλέψεις για δάνεια και χρεόγραφα προς το σύνολο των ακαθάριστων απομειωμένων δανείων και χρεογράφων)· απομειωμένα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία προς το σύνολο των περιουσιακών στοιχείων· απομειωμένα χρεόγραφα προς το σύνολο των χρεογράφων· συσσωρευμένες απομειώσεις χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων προς το σύνολο των (ακαθάριστων) περιουσιακών στοιχείων· |
|
γ) |
δείκτες κινδύνων κερδοφορίας: απόδοση μετοχικού κεφαλαίου· απόδοση εποπτικών κεφαλαιακών απαιτήσεων· δείκτης κόστους-εσόδων· απόδοση περιουσιακών στοιχείων· καθαρά έσοδα από τόκους προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· καθαρά έσοδα από προμήθειες προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· έσοδα από μερίσματα προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων·καθαρά πραγματοποιηθέντα κέρδη (ζημίες) από χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού που δεν επιμετρώνται στην εύλογη αξία μέσω των αποτελεσμάτων προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· καθαρά κέρδη από χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού που προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· καθαρά κέρδη από χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού που αναγνωρίζονται στην εύλογη αξία μέσω των αποτελεσμάτων προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· καθαρά λοιπά λειτουργικά έσοδα προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· καθαρά έσοδα προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· απομειώσεις χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού προς το σύνολο των λειτουργικών εσόδων· |
|
δ) |
δομή ισολογισμού: δείκτης δανείων προς καταθέσεις· καταθέσεις πελατών προς το σύνολο του παθητικού· δείκτης μόχλευσης [βασικά ίδια κεφάλαια (tier 1) προς το (σύνολο του ενεργητικού — άυλα στοιχεία ενεργητικού)]·χρεόγραφα προς το σύνολο του παθητικού· καταθέσεις πιστωτικών ιδρυμάτων προς το σύνολο του παθητικού· μετοχικό κεφάλαιο προς το σύνολο του παθητικού και του μετοχικού κεφαλαίου· μετρητά και περιουσιακά στοιχεία που προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση προς το σύνολο του ενεργητικού· μετρητά και περιουσιακά στοιχεία που προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση ή διατίθενται προς πώληση προς το σύνολο του ενεργητικού· χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού που προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση προς το σύνολο του ενεργητικού· χρηματοοικονομικά στοιχεία του παθητικού που προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση προς το σύνολο του παθητικού και του μετοχικού κεφαλαίου· δάνεια και χορηγήσεις (εξαιρουμένου του χαρτοφυλακίου συναλλαγών) προς το σύνολο του ενεργητικού· δείκτης χρέους προς ίδια κεφάλαια· στοιχεία εκτός ισολογισμού προς το σύνολο του ενεργητικού· |
|
ε) |
δείκτες ανάπτυξης (%) ανά έτος: σύνολο ενεργητικού· σύνολο δανείων· σύνολο καταθέσεων πελατών· σύνολο λειτουργικών εσόδων· απομειώσεις χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού· δάνεια σε καθυστέρηση (> των 90 ημερών) και χρεόγραφα· σύνολο ακαθάριστων απομειωμένων δανείων και χρεόγραφα· σταθμισμένο ως προς τον κίνδυνο ενεργητικό. |
A2. Σειρά δεδομένων: τριμηνιαία στοιχεία ρευστότητας
Η ΕΑΤ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, τα οποία παρέχονται και από την ΕΑΤ, καθώς και τα ακόλουθα μέτρα διασποράς: κατώτατο όριο, πρώτο (κατώτερο) και τρίτο (ανώτερο) τεταρτημόριο, διάμεσο, μέσο όρο, ανώτατο όριο. Οι πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται σε τριμηνιαία βάση, πέντε εργάσιμες ημέρες από την παραλαβή από την ΕΑΤ των στοιχείων που υποβάλλουν οι ΕθνΕΑ, παραλαβή η οποία πραγματοποιείται 90 ημέρες μετά την ημερομηνία αναφοράς. Οι πληροφορίες κατά την πρώτη διαβίβαση θα αναφέρονται στα μέσα του 2013, ανάλογα με τις τελικές τροποποιήσεις στις διατάξεις σχετικά με την παροχή στοιχείων που προβλέπονται στην οδηγία 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (2) και στην οδηγία 2006/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 2006 για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (3). Η ημερομηνία της πρώτης διαβίβασης πληροφοριών συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΤ. Δεν απαιτούνται ιστορικά στοιχεία.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες: προσεγγιστικά δεδομένα βάσει των διαθέσιμων στοιχείων για το δείκτη κάλυψης ρευστότητας και το δείκτη καθαρής σταθερής χρηματοδότησης.
A3. Σειρά στοιχείων: τριμηνιαία στοιχεία βάσει των κοινών υποδειγμάτων υποβολής στοιχείων της ΕΑΤ για τα μεγάλα χρηματοδοτικά ανοίγματα (4)
Στο μέτρο που η συλλογή των σχετικών πληροφοριών έχει πραγματοποιηθεί σε συνεργασία με τις ΕθνΕΑ και σύμφωνα με τον γενικό κανόνα για τις συγκεντρωτικές πληροφορίες, η ΕΑΤ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, που επίσης παρέχονται από την ΕΑΤ, καθώς και μέτρα διασποράς που συμφωνούνται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΤ. Οι ως άνω πληροφορίες διαβιβάζονται σε τριμηνιαία βάση, πέντε εργάσιμες ημέρες από την παραλαβή των στοιχείων που υποβάλλουν οι ΕθνΕΑ, παραλαβή η οποία πραγματοποιείται 90 ημέρες μετά την ημερομηνία αναφοράς. Οι πληροφορίες κατά την πρώτη διαβίβαση θα αναφέρονται στο τέλος Δεκεμβρίου του 2011. Η ημερομηνία της πρώτης διαβίβασης πληροφοριών συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΤ. Δεν απαιτούνται ιστορικά στοιχεία.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες: αριθμός μεγάλων χρηματοδοτικών ανοιγμάτων των μεγάλων τραπεζικών ομίλων της Ένωσης· ύψος μεγάλων χρηματοδοτικών ανοιγμάτων με ανάλυση κατά χώρα και τομέα αντισυμβαλλομένου (κυβέρνηση· λοιποί μεγάλοι τραπεζικοί όμιλοι της Ένωσης· λοιπές τράπεζες· λοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί· μη χρηματοδοτικές εταιρείες· λιανική)· ύψος (άνοιγμα πριν από τη μείωση του πιστωτικού κινδύνου) μεγάλων χρηματοδοτικών ανοιγμάτων των μεγάλων τραπεζικών ομίλων της Ένωσης με ανάλυση κατά μέσο (χρηματοοικονομικά στοιχεία του ενεργητικού· παράγωγα· στοιχεία εκτός ισολογισμού· έμμεσα ανοίγματα) και ποσοστό ιδίων κεφαλαίων· ύψος (άνοιγμα μετά τη μείωση του πιστωτικού κινδύνου, εκ του οποίου τραπεζικό χαρτοφυλάκιο) μεγάλων χρηματοδοτικών ανοιγμάτων μεγάλων τραπεζικών ομίλων της Ένωσης ποσοστού ιδίων κεφαλαίων.
B. Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (ΕΑΑΕΣ)
Η ΕΑΑΕΣ παρέχει τις ακόλουθες σειρές στοιχείων. Η σειρά στοιχείων B1 αναφέρεται σε μεγάλες ασφαλιστικές εταιρείες της Ένωσης, τις οποίες προσδιορίζει η ΕΑΑΕΣ. Η σειρά στοιχείων B2 αναφέρεται σε όλες τις ασφαλιστικές εταιρείες της Ένωσης, ενώ οι εν λόγω συγκεντρωτικές πληροφορίες συλλέγονται σε ατομική βάση.
B1. Σειρά δεδομένων: ετήσια ταχεία παροχή στοιχείων
Στο μέτρο που η συλλογή των σχετικών πληροφοριών έχει πραγματοποιηθεί σε συνεργασία με τις ΕθνΕΑ και σύμφωνα με τον γενικό κανόνα για τις συγκεντρωτικές πληροφορίες, η ΕΑΑΕΣ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, που επίσης παρέχονται από την ΕΑΑΕΣ, είτε ως συνολικά ποσά είτε υπό τη μορφή των ακόλουθων μέτρων διασποράς: μη σταθμισμένο μέσο όρο, μέσο όρο σταθμισμένο με τα μικτά ασφάλιστρα, διάμεσο, πρώτο τεταρτημόριο, τρίτο τεταρτημόριο, κατώτατο όριο, ανώτατο όριο. Οι πληροφορίες διαβιβάζονται ετησίως, 80 περίπου ημερολογιακές ημέρες μετά το έτος αναφοράς. Η ημερομηνία της πρώτης διαβίβασης πληροφοριών συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΑΕΣ.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες:
|
α) |
συνολικά ποσά (άθροισμα):
|
|
β) |
μέτρα διασποράς:
|
B2. Σειρά στοιχείων: ετήσια τακτική παροχή στοιχείων
Στο μέτρο που η συλλογή των σχετικών πληροφοριών έχει πραγματοποιηθεί σε συνεργασία με τις ΕθνΕΑ και σύμφωνα με τον γενικό κανόνα για τις συγκεντρωτικές πληροφορίες, η ΕΑΑΕΣ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, που επίσης παρέχονται από την ΕΑΑΕΣ, ως συνολικά ποσά: μη σταθμισμένο μέσο όρο, μέσο όρο σταθμισμένο με τα μικτά ασφάλιστρα, συνολικούς δείκτες μεγάλων ασφαλιστών της Ένωσης, διάμεσο, πρώτο τεταρτημόριο, τρίτο τεταρτημόριο, κατώτατο όριο, ανώτατο όριο. Οι ανωτέρω πληροφορίες διαβιβάζονται ετησίως, 270 περίπου ημερολογιακές ημέρες μετά το έτος αναφοράς. Η ημερομηνία πρώτης διαβίβασης στοιχείων συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΑΕΣ. Ιστορικές σειρές παρέχονται από το 2003.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες:
|
α) |
σύνολο ασφαλιστικών δραστηριοτήτων (ασφάλειες ζωής και ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωής): εγγεγραμμένα μικτά ασφάλιστρα καθαρά δεδουλευμένα ασφάλιστρα· καθαρές ασφαλιστικές αποζημιώσεις· καθαρά λειτουργικά έξοδα· διαθέσιμο κεφάλαιο φερεγγυότητας· απαιτούμενο κεφάλαιο φερεγγυότητας· |
|
β) |
ασφαλιστικές δραστηριότητες εκτός των ασφαλειών ζωής: ποσοστό αύξησης μικτών εγγεγραμμένων ασφαλίστρων με ανάλυση κατά κλάδο (ατυχήματα και ασθένειες· οχήματα· ασφάλιση οχημάτων για αστική ευθύνη έναντι τρίτων· λοιπές κατηγορίες· θαλάσσης, αεροσκαφών και μεταφορών· ασφάλιση κατά κινδύνου πυρός και λοιπών υλικών ζημιών· ασφάλιση γενικής αστικής ευθύνης· πιστώσεις και εγγυήσεις· λοιπές ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωής)· καθαρά δεδουλευμένα ασφάλιστρα· καθαρές ασφαλιστικές αποζημιώσεις· καθαρά λειτουργικά έξοδα· διαθέσιμο κεφάλαιο φερεγγυότητας· απαιτούμενο κεφάλαιο φερεγγυότητας· |
|
γ) |
ασφαλιστικές δραστηριότητες κλάδου ζωής: εγγεγραμμένα μικτά ασφάλιστρα με ανάλυση κατά κλάδο (συνδεδεμένες ασφαλιστικές υπηρεσίες κλάδου ζωής· μη συνδεδεμένες ασφαλιστικές υπηρεσίες κλάδου ζωής·ασφάλιση αποπληρωμής κεφαλαίου·ομαδική ασφάλιση συνταξιοδότησης· λοιπές ασφάλειες ζωής)·καθαρά δεδουλευμένα ασφάλιστρα· καθαρές ασφαλιστικές αποζημιώσεις· καθαρά λειτουργικά έξοδα·διαθέσιμο κεφάλαιο φερεγγυότητας· απαιτούμενο κεφάλαιο φερεγγυότητας. |
C. Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)
Η ΕΑΚΑΑ παρέχει τις ακόλουθες σειρές δεδομένων:
C1. Σειρά δεδομένων: βάση δεδομένων της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (5)
Η ΕΑΚΑΑ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ στοιχεία που έχουν συλλεχθεί σε συνεργασία με τις ΕθνΕΑ και είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, που επίσης παρέχονται από την ΕΑΚΑΑ. Οι ως άνω πληροφορίες διαβιβάζονται σε τριμηνιαία βάση, πέντε ημέρες μετά την περίοδο αναφοράς. Η ημερομηνία της πρώτης διαβίβασης πληροφοριών συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΚΑΑ. Ιστορικές πληροφορίες παρέχονται από το Νοέμβριο του 2007.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες: ονομασία και ορισμός από το κράτος μέλος της αρμόδιας αρχής που έχει αδειοδοτήσει τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές· ονομασία και ορισμός από το κράτος μέλος της αρμόδιας αρχής που έχει αδειοδοτήσει τους μηχανισμούς πολυμερούς διαπραγμάτευσης· ονομασία και ορισμός από το κράτος μέλος της αρμόδιας αρχής που έχει αδειοδοτήσει τη ρυθμιζόμενη αγορά· ονομασία και ορισμός από το κράτος μέλος της αρμόδιας αρχής που έχει αδειοδοτήσει τα γραφεία συμψηφισμού που λειτουργούν ως κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι.
C2. Σειρά δεδομένων: βάση δεδομένων για το σύστημα στοιχείων αναφοράς (reference data system)
Η ΕΑΚΑΑ διαβιβάζει στο ΕΣΣΚ στοιχεία που έχουν συλλεχθεί σε συνεργασία με τις ΕθνΕΑ και είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των κατωτέρω αναφερόμενων δεικτών, που επίσης παρέχονται από την ΕΑΚΑΑ, καθώς και μέτρα διασποράς που συμφωνούνται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΚΑΑ. Οι ως άνω πληροφορίες διαβιβάζονται σε τριμηνιαία βάση, πέντε εργάσιμες ημέρες μετά την ημερομηνία αναφοράς. Η ημερομηνία της πρώτης διαβίβασης πληροφοριών συμφωνείται μεταξύ του ΕΣΣΚ και της ΕΑΚΑΑ. Ιστορικές πληροφορίες παρέχονται από τον Ιούνιο του 2009.
Θα πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθοι δείκτες: ανάλυση των χρηματοπιστωτικών μέσων που γίνονται δεκτά για διαπραγμάτευση στις αγορές του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου των οποίων ο κωδικός ταξινόμησης χρηματοπιστωτικών μέσων είναι ES (κοινές μετοχές)· αριθμός μέσων ανά κράτος μέλος· αριθμός μέσων που γίνονται δεκτά από αγορά· αριθμός νέων μέσων που εκδίδονται από αγορά· αριθμός νέων μέσων που εκδίδονται από κράτη μέλη.
(1) Υποδείγματα COREP και FINREP σε ισχύ κατά την ημερομηνία παροχής στοιχείων, τα οποία καταρτίζονται ως κατευθυντήριες γραμμές της ΕΑΤ δημοσιευόμενες στο δικτυακό της τόπο (http://www.eba.europa.eu) ή, κατά περίπτωση, ως τεχνικά πρότυπα της ΕΑΤ που εγκρίνονται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 74 παράγραφος 2 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1).
(2) ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1.
(3) ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 201.
(4) Υποδείγματα μεγάλων χρηματοδοτικών ανοιγμάτων σε ισχύ κατά την ημερομηνία παροχής στοιχείων, τα οποία καταρτίζονται ως κατευθυντήριες γραμμές της ΕΑΤ δημοσιευόμενες στο δικτυακό της τόπο (http://www.eba.europa.eu) ή, κατά περίπτωση, ως τεχνικά πρότυπα της ΕΑΤ (τμήμα του πλαισίου COREP) που εγκρίνονται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 110 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ.
(5) Οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Έκτακτα αιτήματα του ΕΣΣΚ για παροχή συγκεντρωτικών πληροφοριών
A. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Αναγνώριση της ανάγκης για διενέργεια έκτακτης έρευνας
1.1. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Συστημικού Κινδύνου (ΕΣΣΚ) δύναται να απαιτεί εκτάκτως την παροχή των συγκεντρωτικών πληροφοριών. Τέτοιου είδους έκτακτα αιτήματα του ΕΣΣΚ για παροχή πληροφοριών μπορεί να έχουν τη μορφή: α) παροχής πληροφοριών που είναι ήδη διαθέσιμες από το Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), τις Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές (ΕΕΑ), τους παρόχους εμπορικών στοιχείων ή βάσεις δεδομένων διεθνών οργανισμών, π.χ. της Τράπεζας Διεθνών Διακανονισμών (ΤΔΔ)· ή β) διενέργειας έκτακτης έρευνας.
1.2. Με βάση τα παραπάνω, με τα αρχικά έκτακτα αιτήματα παροχής συγκεντρωτικών πληροφοριών που υποβάλλουν όργανα του ΕΣΣΚ εισάγεται ένα διερευνητικό στάδιο, σκοπός του οποίου είναι να διαπιστωθεί εάν απαιτείται η διενέργεια έκτακτης έρευνας. Κατά το διερευνητικό στάδιο εκτιμάται, ιδίως, ποια ποσοτικά και ποιοτικά στοιχεία είναι ήδη διαθέσιμα και εάν ανταποκρίνονται στους σκοπούς της έρευνας. Σε περίπτωση που τα διαθέσιμα στοιχεία δεν ανταποκρίνονται στους σκοπούς της έρευνας και παρίσταται ανάγκη παροχής στοιχείων από τους αρμόδιους φορείς μέσω έκτακτης έρευνας, μπορεί ήδη κατά το διερευνητικό στάδιο να εντοπιστεί ο σχετικός πληθυσμός παροχής στοιχείων και το κόστος με το οποίο γενικά θα επιβαρυνθούν οι φορείς παροχείς στοιχείων για τη διενέργεια της έκτακτης έρευνας. Τα αποτελέσματα της διερεύνησης μπορεί να έχουν σαν συνέπεια την έκδοση απόφασης από το γενικό συμβούλιο του ΕΣΣΚ για τη συλλογή συγκεντρωτικών πληροφοριών μέσω έκτακτης έρευνας.
1.3. Το ΕΣΣΚ και μία ή περισσότερες ΕΕΑ μπορούν να συμφωνούν, λόγω του κοινού τους ενδιαφέροντος για συγκεκριμένο θέμα, να προβαίνουν από κοινού σε έκτακτη έρευνα·στην περίπτωση αυτή δεν απαιτείται διερευνητικό στάδιο.
2. Τύποι έκτακτων ερευνών
2.1. Μπορούν να διενεργηθούν δύο τύποι έκτακτων ερευνών:
|
α) |
Οι έρευνες τύπου 1 επικεντρώνονται σε συγκεκριμένα ζητήματα, π.χ. στην επαρκή αξιολόγηση των ανοιγμάτων, και συνήθως στοχεύουν στην παροχή πιο λεπτομερών αναλύσεων στο πλαίσιο της τακτικής συλλογής στοιχείων, π.χ. όσον αφορά θέσεις «εκ των οποίων». Οι έρευνες τύπου 1 δύνανται να καλύπτουν και σειρές δεδομένων που αποτελούν αντικείμενο (τακτικής) συλλογής στοιχείων σε διαφορετικό πλαίσιο ή από διαφορετικό οργανισμό, όπως το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο ή η ΤΔΔ, και για τα οποία υφίστανται ήδη θεσμοθετημένα μεθοδολογικά πλαίσια· |
|
β) |
Οι έρευνες τύπου 2 καλύπτουν φαινόμενα που δεν έχουν προηγουμένως αναλυθεί και για τα οποία δεν έχει θεσμοθετηθεί καμία μεθοδολογία, ενώ δεν πραγματοποιείται τακτική συλλογή στοιχείων. Οι έρευνες τύπου 2 απαιτούν σημαντικά μεγαλύτερη ένταση εργασίας από τις έρευνες τύπου 1, ενδεχομένως δε να μην έχουν σημείο αναφοράς. Η ερμηνεία των πληροφοριών που αντλούνται από τις έρευνες τύπου 2 μπορεί να παρουσιάζει περισσότερες δυσκολίες. Η ανάγκη προσδιορισμού των οικείων φορέων παροχής στοιχείων και θεσμοθέτησης του μεθοδολογικού πλαισίου μπορεί να σημαίνει ότι απαιτείται περισσότερος χρόνος έως τη συλλογή των πληροφοριών. |
2.2. Προκειμένου να αποφασίζει εάν απαιτείται έκτακτη έρευνα, το γενικό συμβούλιο του ΕΣΣΚ θα ενημερώνεται σχετικά με τα πιθανολογούμενα έξοδα και το χρονοδιάγραμμα διεξαγωγής της, τα οποία και θα λαμβάνει υπόψη.
B. ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΕΚΤΑΚΤΩΝ ΑΙΤΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
3. Αρχές
Κατά την εκπλήρωση έκτακτων αιτημάτων του ΕΣΣΚ για παροχή πληροφοριών, η γραμματεία του ΕΣΣΚ, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και οι ΕΕΑ (εφεξής τα «μέρη») θα τηρούν τις ακόλουθες αρχές:
|
α) |
ακολουθούν συμφωνημένα διαδικαστικά βήματα, τα οποία θα πρέπει να εφαρμόζονται με διαφάνεια· |
|
β) |
αποφεύγουν την υπερβολική διάδραση με τους φορείς παροχής στοιχείων· |
|
γ) |
χρησιμοποιούν στο μέγιστο βαθμό τις υφιστάμενες πληροφορίες για ποικίλους αναλυτικούς και λειτουργικούς σκοπούς, ενώ τηρούν τους αναγκαίους νομικούς περιορισμούς και τα εχέγγυα εμπιστευτικότητας· |
|
δ) |
χρησιμοποιούν υφιστάμενες μεθοδολογίες, κατά το μέτρο του δυνατού εναρμονισμένες, και συλλογές στοιχείων όσο το δυνατόν περισσότερο· |
|
ε) |
αναπτύσσουν βέλτιστες πρακτικές για έκτακτες έρευνες με τη θέσπιση μηχανισμών ανατροφοδότησης και την ανταλλαγή πληροφοριών για τις μεθοδολογίες μεταξύ όλων των εμπλεκομένων μερών. |
4. Διαδικασία
4.1. Διερευνητικό στάδιο
|
4.1.1. |
Τα όργανα του ΕΣΣΚ διαβιβάζουν τα αρχικά τους αιτήματα για έκτακτη συλλογή συγκεντρωτικών πληροφορικών στη γραμματεία του ΕΣΣΚ, η οποία στη συνέχεια διοργανώνει το διερευνητικό στάδιο με την υποστήριξη της ΕΚΤ, προβαίνοντας στις ενέργειες που περιγράφονται παρακάτω. Το αρχικό αίτημα για την παροχή πληροφοριών διαμορφώνεται σε πραγματικές απαιτήσεις παροχής στοιχείων, ενώ η διαθεσιμότητα και ποιότητα των σχετικών πληροφοριών αξιολογείται στο πλαίσιο των οικείων οργανισμών. Οι ΕΕΑ και η μικτή επιτροπή τους ενημερώνονται για το περιεχόμενο του αρχικού έκτακτου αιτήματος για παροχή πληροφοριών και καλούνται να συνεργαστούν με την ΕΚΤ στην αξιολόγηση των διαθέσιμων πληροφοριών, με σκοπό να χρησιμοποιούνται στο μέγιστο δυνατό βαθμό πληροφορίες που έχουν συλλεγεί προηγουμένως και να αποφεύγεται η αύξηση του φόρτου εργασίας που συνεπάγεται η παροχή στοιχείων. Το διερευνητικό στάδιο μπορεί να βασίζεται και στο ΕΣΚΤ, συμπεριλαμβανομένης της επιτροπής στατιστικής και της επιτροπής χρηματοπιστωτικής σταθερότητας του ΕΣΚΤ ή άλλων πηγών στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Στατιστικού Συστήματος, παρόχων εμπορικών στοιχείων και διεθνών οργανισμών, π.χ. της ΤΔΔ. |
|
4.1.2. |
Εάν, κατόπιν του διερευνητικού σταδίου: α) στοιχεία που ανταποκρίνονται στους σκοπούς της έρευνας ή αποδεκτά προσεγγιστικά δεδομένα είναι διαθέσιμα και η ποιότητά τους είναι ικανοποιητική, και β) λαμβάνεται η έγκριση του ιδιοκτήτη για τη χρήση στοιχείων που δεν αφορούν αποκλειστικά το δημόσιο τομέα, τα εν λόγω στοιχεία παρέχονται μέσω της γραμματείας του ΕΣΣΚ στο αρμόδιο όργανο του ΕΣΣΚ που ζητεί τις πληροφορίες, μαζί με την απαιτούμενη αξιολόγηση της ποιότητας, καθώς και πληροφορίες για το κόστος των στοιχείων που αποκτήθηκαν από εμπορικές πηγές. |
|
4.1.3. |
Σε άλλες περιπτώσεις, ιδίως όταν συμβαίνει οτιδήποτε από τα παρακάτω: α) υπάρχουν προσεγγιστικά δεδομένα, αλλά αυτά είναι άγνωστης ή ανεπαρκούς ποιότητας· β) δεν υπάρχουν στοιχεία και προσεγγιστικά δεδομένα· γ) δεν λαμβάνεται έγκριση για τη χρήση στοιχείων που δεν αφορούν αποκλειστικά το δημόσιο τομέα, η ΕΚΤ παρέχει στο ΕΣΣΚ τα αποτελέσματα της αξιολόγησης που αφορά τη διαθεσιμότητα των πληροφοριών και προτείνει πιθανές πηγές και μεθοδολογίες για τη διενέργεια έκτακτης έρευνας, ιδίως: i) τις κατηγορίες και τον αριθμό των φορέων παροχής στοιχείων, ii) διαύλους παροχής στοιχείων, π.χ. την επιτροπή στατιστικής, την επιτροπή χρηματοπιστωτικής σταθερότητας ή τις ΕΕΑ, iii) κατά προσέγγιση εκτίμηση του κόστους και χρονοδιάγραμμα, iv) αναμενόμενες δυσκολίες. |
4.2. Στάδιο συλλογής στοιχείων
|
4.2.1. |
Μετά τη λήψη των αποτελεσμάτων της διερεύνησης, η γραμματεία του ΕΣΣΚ, μέσω της διευθύνουσας επιτροπής του ΕΣΣΚ, υποβάλλει για έγκριση στο γενικό συμβούλιο του ΕΣΣΚ πρόταση για περαιτέρω ενέργειες, μαζί με μια κατά προσέγγιση εκτίμηση των πλεονεκτημάτων και του κόστους. Το γενικό συμβούλιο του ΕΣΣΚ αποφασίζει εάν θα προβεί σε έκτακτη έρευνα, η οποία μπορεί να απαιτεί την εμπλοκή φορέων παροχής στοιχείων. Η απόφαση του γενικού συμβουλίου μπορεί να καθορίζει ιδίως: α) την ανάλυση των απαιτούμενων πληροφοριών σε θεσμικό επίπεδο και επίπεδο επιμέρους θέσεων, β) το καθεστώς εμπιστευτικότητας που θα εφαρμοστεί, ιδίως τα πρόσωπα που θα έχουν πρόσβαση σε συγκεκριμένα στοιχεία και τον τρόπο αποθήκευσης και διαβίβασης των στοιχείων, γ) τις προθεσμίες για την παροχή των πληροφοριών. |
|
4.2.2. |
Σε περίπτωση που η έκτακτη έρευνα διενεργείται από ΕΕΑ, η γραμματεία του ΕΣΣΚ επικοινωνεί με την οικεία ΕΕΑ και τη μικτή επιτροπή. Τα στοιχεία μπορούν να διαβιβάζονται μέσω της ΕΚΤ, σε πλήρη συμμόρφωση με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (1). |
|
4.2.3. |
Σε περίπτωση που η έκτακτη έρευνα διενεργείται από το ΕΣΚΤ, η γραμματεία του ΕΣΣΚ επικοινωνεί με την ΕΚΤ, η οποία στη συνέχεια έρχεται σε επαφή με πιθανούς φορείς παροχής στοιχείων μέσω των εθνικών αρμόδιων αρχών κάνοντας χρήση των κατάλληλων επιτροπών του ΕΣΚΤ και τηρώντας τους περιορισμούς που τυχόν ισχύουν όσον αφορά την εμπιστευτικότητα. |
|
4.2.4. |
Μετά την ολοκλήρωση κάθε έκτακτης έρευνας, τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες για την υλοποίησή της, και ιδίως για τις μεθοδολογίες που εφαρμόστηκαν και τους ελέγχους ποιότητας, καθώς και για τις δυσκολίες που τυχόν αντιμετωπίστηκαν, με σκοπό να γίνουν πιο αποτελεσματικές και αποδοτικές οι μελλοντικές έρευνες. |
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ
|
13.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302/12 |
ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΟΠΤΕΫΟΥΣΑΣ ΑΡΧΉΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ
της 2ας Δεκεμβρίου 2009
σχετικά με τις κοινοποιήσεις, τις προθεσμίες και τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 7 της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 5cl του παραρτήματος XI της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (Οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών), όπως προσαρμόστηκε από το πρωτόκολλο 1
2011/C 302/05
Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ (1),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για τη δημιουργία Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου, και ιδίως του σχετικού άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο β),
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 5cl του παραρτήματος XI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ Οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (3) (οδηγία πλαίσιο) όπως προσαρμόστηκε από το Πρωτόκολλο 1, και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 1,
Εκτιμωντασ τα ακολουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, οι εθνικές κανονιστικές αρχές οφείλουν να συμβάλουν στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς συνεργαζόμενες μεταξύ τους και με την Αρχή κατά διαφανή τρόπο, ώστε να εξασφαλισθεί η διαμόρφωση συνεπών κανονιστικών πρακτικών και η συνεπής εφαρμογή των οδηγιών που απαρτίζουν το κανονιστικό πλαίσιο. |
|
(2) |
Για να εξασφαλιστεί ότι οι αποφάσεις σε εθνικό επίπεδο δεν έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην ενιαία αγορά ή στους στόχους που επιδιώκονται από το κανονιστικό πλαίσιο, οι εθνικές κανονιστικές αρχές οφείλουν να κοινοποιούν στην Αρχή και στις άλλες εθνικές κανονιστικές αρχές τα σχέδια μέτρων που προσδιορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο). |
|
(3) |
Επιπρόσθετα, οι εθνικές κανονιστικές αρχές οφείλουν να λάβουν την έγκριση της Αρχής για τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 5cl του παραρτήματος XI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ — Οδηγία 2002/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τους (4) (οδηγία για την πρόσβαση), όπως προσαρμόστηκε από το πρωτόκολλο 1, πράγμα το οποίο αποτελεί χωριστή διαδικασία. |
|
(4) |
Η Αρχή θα παρέχει στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές που το επιθυμούν τη δυνατότητα να συζητούν κάθε σχέδιο μέτρου πριν από την επίσημη κοινοποίησή του δυνάμει του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) και του άρθρου 8 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση). Εάν σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), η Αρχή έχει δηλώσει στην εθνική ρυθμιστική αρχή ότι θεωρεί ότι το σχέδιο μέτρου θα δημιουργούσε φραγμούς στη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ ή ότι έχει σοβαρές αμφιβολίες για τη συμβατότητά του προς το δίκαιο του ΕΟΧ, θα δοθεί εγκαίρως η δυνατότητα στην εν λόγω εθνική ρυθμιστική αρχή να διατυπώσει τις απόψεις της σχετικά με τα ζητήματα που επισημαίνονται από την Αρχή. |
|
(5) |
Η οδηγία 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) ορίζει κάποιες δεσμευτικές προθεσμίες για τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 7. |
|
(6) |
Για να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας και του μηχανισμού διαβούλευσης που προβλέπεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) και για λόγους ασφάλειας δικαίου, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θέσπισε με τη σύσταση της 14ης Ιουλίου 2004 για τις κοινοποιήσεις, τις προθεσμίες και τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, σαφείς κανόνες σχετικά με τις βασικές διαδικαστικές πτυχές των κοινοποιήσεων (5). Η σύσταση της 14ης Ιουλίου 2004 πρέπει να αντικατασταθεί από την παρούσα σύσταση για περαιτέρω απλούστευση και βελτίωση της διαδικασίας κοινοποίησης και διασφάλιση της εναρμονισμένης εφαρμογής του κανονιστικού πλαισίου για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε όλον τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο. |
|
(7) |
Προκειμένου να παρασχεθεί περαιτέρω καθοδήγηση στις εθνικές κανονιστικές αρχές σχετικά με το περιεχόμενο των σχεδίων μέτρων και να αυξηθεί η ασφάλεια δικαίου ως προς την πληρότητα μιας κοινοποίησης, πρέπει να παρέχονται ορισμένες ελάχιστες πληροφορίες σχετικά με το τι πρέπει να περιέχει ένα σχέδιο μέτρου προκειμένου να αξιολογείται ορθά. |
|
(8) |
Πρέπει να ληφθεί υπόψη η αναγκαιότητα, αφενός, διασφάλισης μιας αποτελεσματικής αξιολόγησης και, αφετέρου, απλοποίησης της διαχείρισης στον μέγιστο δυνατό βαθμό. Από την άποψη αυτή, ο μηχανισμός κοινοποίησης δεν πρέπει να συνεπάγεται περιττό διοικητικό φόρτο για τις εθνικές κανονιστικές αρχές. Θα ήταν επίσης σκόπιμο να διευκρινιστούν οι διαδικαστικές λεπτομέρειες στο πλαίσιο του άρθρου 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση). |
|
(9) |
Για να απλοποιηθεί η εξέταση των σχεδίων μέτρων που κοινοποιούνται και να επιταχυνθεί η διαδικασία, θα ήταν σκόπιμο οι εθνικές κανονιστικές αρχές να χρησιμοποιούν ένα τυποποιημένο έντυπο για τις κοινοποιήσεις. |
|
(10) |
Κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ, συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ, η αγγλική γλώσσα πρέπει να χρησιμοποιείται ως γλώσσα εργασίας για κάθε επικοινωνία μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ και της Αρχής. Και αυτό με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων των ιδιωτών και των επιχειρήσεων να υποβάλουν έγγραφα σε οποιαδήποτε γλώσσα ΕΟΧ, όπως προβλέπεται από τη συμφωνία ΕΟΧ. |
|
(11) |
Προκειμένου να βελτιωθεί η αποδοτικότητα του μηχανισμού κοινοποίησης, να αυξηθεί η ασφάλεια δικαίου για τις εθνικές κανονιστικές αρχές και τους συντελεστές της αγοράς και να διασφαλισθεί η έγκαιρη εφαρμογή των κανονιστικών μέτρων, είναι θεμιτό οι κοινοποιήσεις των εθνικών κανονιστικών αρχών με αντικείμενο αναλύσεις αγοράς να περιλαμβάνουν επίσης τα διορθωτικά μέτρα που προτείνουν οι εθνικές κανονιστικές αρχές για την αντιμετώπιση των εντοπιζόμενων αδυναμιών της αγοράς. Εάν το σχέδιο μέτρου αφορά μια ανταγωνιστική αγορά και υπάρχουν ήδη διορθωτικά μέτρα σε σχέση με τη συγκεκριμένη αγορά, η κοινοποίηση θα θεωρείται πλήρης μόνον περιλαμβάνει επίσης τις προτάσεις για την άρση των συγκεκριμένων υποχρεώσεων. |
|
(12) |
Σε γενικές γραμμές, για ορισμένες κατηγορίες σχεδίων μέτρων πρέπει να χρησιμοποιείται ένα συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης, προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τις εθνικές κανονιστικές αρχές και την Αρχή. Ωστόσο, η κοινοποίηση αυτών των κατηγοριών μέσω της τυποποιημένης διαδικασίας κοινοποιήσεως παραμένει δυνατή. |
|
(13) |
Εάν μια εθνική κανονιστική αρχή προτίθεται να άρει τις κανονιστικές υποχρεώσεις σε σχέση με αγορές που δεν περιλαμβάνονται στη σύσταση της Αρχής της 5ης Νοεμβρίου 2008 αναφορικά με σχετικές αγορές προϊόντων και υπηρεσιών στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, οι οποίες επιδέχονται εκ των προτέρων κανονιστική ρύθμιση (6), η κοινοποίηση του σχετικού σχεδίου μέτρου βάσει του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) πρέπει να γίνεται μέσω του συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης. |
|
(14) |
Εάν μια εθνική κανονιστική αρχή διενεργήσει επανεξέταση μιας αγοράς η οποία διαπιστώθηκε ότι είναι όντως ανταγωνιστική σε προηγούμενη εξέταση και διαπιστώσει εκ νέου ότι η εν λόγω αγορά είναι όντως ανταγωνιστική, η κοινοποίηση πρέπει να γίνεται μέσω του συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης. |
|
(15) |
Οι εθνικές κανονιστικές αρχές τροποποιούν συχνά τις τεχνικές λεπτομέρειες των επιβληθέντων διορθωτικών μέτρων προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές σε οικονομικούς δείκτες (όπως εξοπλισμός, εργασία, πληθωρισμός, κόστος κεφαλαίου, μισθώματα ακινήτων κλπ.) ή να επικαιροποιηθούν προβλέψεις ή υποθέσεις. Οι αλλαγές ή οι επικαιροποιήσεις στοιχείων που δεν μεταβάλλουν τη φύση ή το γενικό πεδίο εφαρμογής των διορθωτικών μέτρων (π.χ. παράταση υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων, στοιχεία απαιτούμενης ασφαλιστικής κάλυψης, ποσά χρηματικών ποινών ή χρόνοι παράδοσης) πρέπει να κοινοποιούνται μέσω του συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης. Μόνον οι ουσιώδες μεταβολές στη φύση ή στο πεδίο εφαρμογής των διορθωτικών μέτρων που έχουν αισθητό αντίκτυπο στην αγορά (όπως επίπεδα τιμών, τροποποιήσεις στις μεθοδολογίες που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του κόστους ή των τιμών, καθορισμός ομαλής πτωτικής πορείας) πρέπει να κοινοποιούνται μέσω της τυποποιημένης διαδικασίας κοινοποίησης. |
|
(16) |
Σε σχέση με ορισμένες αγορές (και ειδικότερα, αγορές τερματισμού φωνητικών κλήσεων), οι εθνικές κανονιστικές αρχές ενδέχεται να καταλήξουν στο ίδιο συμπέρασμα, όπως και στην προηγούμενη εξέταση, και να επιθυμούν να επιβάλουν διορθωτικά μέτρα σε περισσότερους φορείς εκμετάλλευσης (π.χ. νεοεισερχόμενους στην αγορά) με παρεμφερή πελατεία ή συνολικό κύκλο εργασιών με φορείς εκμετάλλευσης που καλύπτονται από προηγούμενη εξέταση, τα οποία δεν διαφέρουν ουσιωδώς από τα σχέδια μέτρων που έχουν ήδη κοινοποιηθεί. Για τα συγκεκριμένα σχέδια μέτρων πρέπει να χρησιμοποιείται το συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης. |
|
(17) |
Ένα σχέδιο μέτρου που κοινοποιείται μέσω συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης δεν θα εγείρει κατ’ αρχήν παρατηρήσεις της Αρχής προς την εθνική ρυθμιστική αρχή σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο). |
|
(18) |
Προκειμένου να ενισχυθεί η διαφάνεια σχετικά με τα κοινοποιούμενα σχέδια μέτρων και να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών ανάμεσα στις εθνικές κανονιστικές αρχές αναφορικά με αυτά, τόσο το τυποποιημένο όσο και το συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης θα πρέπει να περιλαμβάνουν μία περιληπτική περιγραφή των βασικών στοιχείων του κοινοποιούμενου σχεδίου μέτρου. |
|
(19) |
Η ομάδα των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών αρχών για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών που συστάθηκε με την απόφαση 2002/627/ΕΚ (7) της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 2002 έχει αναγνωρίσει την αναγκαιότητα των ρυθμίσεων αυτών. |
|
(20) |
Για να επιτευχθούν οι στόχοι που ορίζονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), και ιδίως για να εξασφαλισθούν συνεπείς κανονιστικές πρακτικές και συνεπής εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας, είναι απαραίτητη η πλήρης συμμόρφωση προς τον μηχανισμό κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 7. |
|
(21) |
Για να καταστεί δυνατή η συνεκτική εφαρμογή του νέου κανονιστικού πλαισίου σε όλο τον ΕΟΧ και να αποκομιστούν όλα τα οφέλη από τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, είναι ζωτικής σημασίας να εξασφαλιστεί η ροή πληροφοριών μεταξύ τόσο των κρατών ΕΖΕΣ όσο και του κοινοτικού πυλώνα του ΕΟΧ. Μια ειδική προσαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) για τον σκοπό αυτό που περιλαμβάνεται στην απόφαση της μικτής επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 11/2004 προβλέπει ότι «Η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών των κρατών ΕΖΕΣ, αφενός, και των εθνικών ρυθμιστικών αρχών των κρατών μελών της ΕΚ, αφετέρου, πρέπει να γίνεται μέσω της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ και της Επιτροπής». |
|
(22) |
Η επιτροπή επικοινωνιών ΕΖΕΣ εξέδωσε τη γνώμη της σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), |
ΣΥΝΙΣΤΑ:
|
1. |
Οι όροι που προσδιορίζονται στην οδηγία 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), καθώς και στις ειδικές οδηγίες χρησιμοποιούνται με την ίδια έννοια στην παρούσα σύσταση. Επιπρόσθετα:
|
|
2. |
Οι κοινοποιήσεις πραγματοποιούνται αποκλειστικά μέσω συστήματος ηλεκτρονικών κοινοποιήσεων που διαχειρίζεται η Αρχή. Τα έγγραφα που αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο θα θεωρείται ότι έχουν παραληφθεί από τον αποδέκτη κατά την ημέρα της αποστολής τους. Οι κοινοποιήσεις καταχωρίζονται με τη σειρά που παραλαμβάνονται. |
|
3. |
Οι κοινοποιήσεις αρχίζουν να ισχύουν από την ημερομηνία κατά την οποία η Αρχή τις καταχωρίζει («ημερομηνία καταχώρισης»). Η ημερομηνία καταχώρισης είναι η ημερομηνία κατά την οποία η Αρχή παραλαμβάνει μια πλήρη κοινοποίηση. Όλες οι εθνικές κανονιστικές αρχές ενημερώνονται μέσω του δικτυακού τόπου της Αρχής και με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σχετικά με την ημερομηνία καταχώρισης της κοινοποίησης, το αντικείμενο της κοινοποίησης και κάθε δικαιολογητικό έγγραφο που έχει παραληφθεί. |
|
4. |
Το σχέδιο εθνικού μέτρου, μαζί με το σκεπτικό στο οποίο βασίζεται το μέτρο, καθώς και το τυποποιημένο έντυπο κοινοποίησης (Παράρτημα Ι) και το συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης (Παράρτημα ΙΙ) συντάσσονται στην αγγλική γλώσσα. |
|
5. |
Τα σχέδια μέτρων που κοινοποιούνται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές συνοδεύονται από τα έγγραφα που είναι απαραίτητα, ώστε η Αρχή να είναι σε θέση να διεκπεραιώσει τα καθήκοντά της. Για τα σχέδια μέτρων που εμπίπτουν στο κατωτέρω σημείο 6 και κοινοποιούνται μέσω του συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης, η Αρχή δεν χρειάζεται καταρχήν οποιαδήποτε πρόσθετα έγγραφα για να διεκπεραιώσει τα καθήκοντά της. Τα σχέδια μέτρων πρέπει να είναι δεόντως τεκμηριωμένα. |
|
6. |
Τα ακόλουθα σχέδια μέτρων πρέπει να κοινοποιούνται στην Αρχή μέσω του συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης που περιέχεται στο παράρτημα II:
|
|
7. |
Η Αρχή, σε στενή συνεργασία με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, παρακολουθεί τις πρακτικές συνέπειες της συνοπτικής διαδικασίας κοινοποίησης, προκειμένου να προβεί σε τυχόν περαιτέρω προσαρμογές που μπορεί να κριθούν απαραίτητες ή να προσθέσει άλλες κατηγορίες σχεδίων μέτρων που θα πρέπει να κοινοποιούνται μέσω του συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης. |
|
8. |
Τα σχέδια μέτρων που δεν εμπίπτουν στο σημείο 6 πρέπει να κοινοποιούνται στην Αρχή μέσω του τυποποιημένου εντύπου κοινοποίησης που προβλέπεται στο παράρτημα I. Τα κοινοποιούμενα σχέδια μέτρων πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα:
|
|
9. |
Όταν, για τους σκοπούς της ανάλυσης της αγοράς, ένα σχέδιο μέτρου προσδιορίζει μια σχετική αγορά διαφορετική από εκείνες που προσδιορίζονται στη σύσταση για τις σχετικές αγορές, οι εθνικές κανονιστικές αρχές αιτιολογούν επαρκώς τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον εν λόγω ορισμό της αγοράς. |
|
10. |
Οι κοινοποιήσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση) πρέπει επίσης να αιτιολογούν επαρκώς την επιβολή υποχρεώσεων διαφορετικών από εκείνες που αναφέρονται στα άρθρα 9 έως 13 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση) σε φορείς εκμετάλλευσης που κατέχουν σημαντική ισχύ στην αγορά. |
|
11. |
Οι κοινοποιήσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 8 παράγραφος 5 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση) πρέπει επίσης να αιτιολογούν επαρκώς την αναγκαιότητα των προβλεπόμενων μέτρων ενόψει της συμμόρφωσης με τις διεθνείς δεσμεύσεις. |
|
12. |
Οι κοινοποιήσεις που πραγματοποιούνται μέσω του τυποποιημένου εντύπου κοινοποίησης και περιλαμβάνουν τις απαιτούμενες πληροφορίες κατά την έννοια του σημείου 8 θεωρούνται πλήρεις. Εάν οι πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων, που περιλαμβάνονται στην κοινοποίηση είναι ελλιπείς ως προς ουσιώδη σημεία, η Αρχή ενημερώνει σχετικά την οικεία εθνική κανονιστική αρχή εντός πέντε εργάσιμων ημερών και προσδιορίζει σε ποιο βαθμό θεωρεί ότι η κοινοποίηση είναι ελλιπής. Η κοινοποίηση δεν καταχωρίζεται εφόσον η εθνική κανονιστική αρχή δεν χορηγήσει τις απαραίτητες πληροφορίες. Σε τέτοιες περιπτώσεις, για τους σκοπούς του άρθρου 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) η κοινοποίηση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία η Αρχή λαμβάνει τις πλήρεις πληροφορίες. |
|
13. |
Με την επιφύλαξη του σημείου 8 ανωτέρω, η Αρχή, αφού προβεί στην καταχώριση μιας κοινοποίησης, δύναται, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), να ζητήσει συμπληρωματικές πληροφορίες ή διευκρινίσεις από την εθνική ρυθμιστική αρχή. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε να χορηγήσουν τις αιτούμενες πληροφορίες εντός τριών εργάσιμων ημερών, εφόσον αυτές είναι άμεσα διαθέσιμες. |
|
14. |
Η Αρχή ελέγχει κατά πόσον το σχέδιο μέτρου που κοινοποιείται μέσω συνοπτικού εντύπου κοινοποίησης εμπίπτει στις κατηγορίες που αναφέρονται στο σημείο 6. Εάν θεωρεί ότι δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο, η Αρχή ενημερώνει την εθνική κανονιστική αρχή εντός πέντε εργάσιμων ημερών και ζητεί από την κοινοποιούσα κανονιστική αρχή να υποβάλει το σχέδιο μέτρου μέσω του τυποποιημένου εντύπου κοινοποίησης. |
|
15. |
Όταν η Αρχή διατυπώνει παρατηρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), ενημερώνει σχετικά την εθνική ρυθμιστική αρχή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και δημοσιεύει τις παρατηρήσεις αυτές στον δικτυακό της τόπο. |
|
16. |
Όταν μια εθνική ρυθμιστική αρχή διατυπώνει παρατηρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), κοινοποιεί τις παρατηρήσεις αυτές στην Αρχή και στις άλλες εθνικές ρυθμιστικές αρχές με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. |
|
17. |
Όταν η Αρχή, κατά την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 4 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), κρίνει ότι ένα σχέδιο μέτρου μπορεί να εγείρει φραγμούς στη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ ή έχει σοβαρές αμφιβολίες για τη συμβατότητά του προς το δίκαιο του ΕΟΧ, και ιδιαίτερα με τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) ή όταν λαμβάνει απόφαση με την οποία μια εθνική κανονιστική αρχή υποχρεούται να αποσύρει το σχέδιο μέτρου, ενημερώνει σχετικά την οικεία εθνική κανονιστική αρχή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και δημοσιεύει ανακοίνωση στον δικτυακό της τόπο. |
|
18. |
Όσον αφορά τις κοινοποιήσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση), η Αρχή, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 της οδηγίας αυτής λαμβάνει, κατ’αρχήν, απόφαση με την οποία επιτρέπει ή απαγορεύει στην εθνική αρχή να εκδώσει το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τους 3 μήνες. Η Αρχή δύναται να παρατείνει την προθεσμία αυτή κατά δύο ακόμη μήνες ανάλογα με τις αντιμετωπιζόμενες δυσχέρειες. |
|
19. |
Μια εθνική κανονιστική αρχή δύναται ανά πάσα στιγμή να αποσύρει το σχέδιο μέτρου που έχει κοινοποιήσει, το οποίο στην περίπτωση αυτή διαγράφεται από τα μητρώα. Η Αρχή δημοσιεύει σχετική ανακοίνωση στον δικτυακό της τόπο. |
|
20. |
Όταν μια εθνική κανονιστική αρχή, στην οποία η Αρχή ή άλλη εθνική κανονιστική αρχή απηύθυνε παρατηρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ, εκδίδει το σχέδιο μέτρου, ενημερώνει την Αρχή και τις άλλες εθνικές κανονιστικές αρχές για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε δεόντως υπόψη τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν. |
|
21. |
Εφόσον ζητηθεί από μια εθνική ρυθμιστική αρχή, η Αρχή συζητά ανεπίσημα ένα σχέδιο μέτρου πριν από την κοινοποίησή του. |
|
22. |
Κάθε προθεσμία που αναφέρεται στην οδηγία 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) ή στην παρούσα σύσταση υπολογίζεται ως εξής:
Όταν η προθεσμία λήγει Σάββατο, Κυριακή ή ημέρα επίσημης αργίας, παρατείνεται έως το τέλος της επόμενης πρώτης εργάσιμης ημέρας. Η Αρχή δημοσιεύει κατάλογο των αργιών που ορίζονται από τα κράτη ΕΖΕΣ και από την Αρχή κάθε χρόνο στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ. Τα κράτη ΕΖΕΣ διαβιβάζουν κατάλογο των αργιών στην Αρχή κατόπιν αιτήσεώς της. |
|
23. |
Η Αρχή, σε συνεργασία με τις εθνικές κανονιστικές αρχές, θα εξετάσει την ανάγκη αναθεώρησης της παρούσας σύστασης, εφόσον χρειαστεί, μετά την ημερομηνία που προβλέπεται στην αναθεώρηση του κανονιστικού πλαισίου, όπως αυτό έχει ενσωματωθεί στο δίκαιο του ΕΟΧ, για τη μεταφορά του στο εσωτερικό δίκαιο των κρατών ΕΖΕΣ. |
|
24. |
Η παρούσα σύσταση απευθύνεται στα κράτη της ΕΖΕΣ. |
Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2009.
Για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ
Per SANDERUD
Πρόεδρος
Kurt JÄGER
Μέλος του Σώματος
(1) Εφεξής η «Αρχή».
(2) Εφεξής η «συμφωνία ΕΟΧ».
(3) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 717/2007, ΕΕ L 171 της 29.6.2007, σ. 32.
(4) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 7.
(5) Θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 193/04/COL, ΕΕ L 113 της 27.4.2006, σ. 10.
(6) Σύσταση της Αρχής της 5ης Νοεμβρίου 2008 αναφορικά με σχετικές αγορές προϊόντων και υπηρεσιών στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, οι οποίες επιδέχονται εκ των προτέρων κανονιστική ρύθμιση σύμφωνα με την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 5cl του παραρτήματος XI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών ), όπως προσαρμόστηκε από το Πρωτόκολλο 1. Εφεξής η σύσταση για τις σχετικές αγορές. Η σύσταση εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 688/08/COL της 5ης Νοεμβρίου 2008 για την έγκριση σύστασης για τις σχετικές αγορές στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, οι οποίες επιδέχονται εκ των προτέρων κανονιστική ρύθμιση και δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 156 της 9.7.2009, σ. 18 και στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 36, της 9.7.2009, σ. 1.
(7) ΕΕ L 200 της 30.7.2002, σ. 38, όπως τροποποιήθηκε.
(8) Βλ. την υποσημείωση 5 ανωτέρω.
(9) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 51.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Τυποποιημένο έντυπο σχετικά με τις κοινοποιήσεις σχεδίων μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ
(«Τυποποιημένο έντυπο κοινοποίησης»)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το τυποποιημένο έντυπο κοινοποίησης προσδιορίζει τις συνοπτικές πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές στην Αρχή κατά την κοινοποίηση σχεδίων μέτρων στο πλαίσιο της τυποποιημένης διαδικασίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).
Η Αρχή σκοπεύει να συζητά με τις εθνικές κανονιστικές αρχές θέματα που συνδέονται με την εφαρμογή του άρθρου 7, ιδίως κατά τις συναντήσεις που πραγματοποιούνται πριν από τις κοινοποιήσεις. Κατά συνέπεια, οι εθνικές κανονιστικές αρχές καλούνται να συμβουλεύονται την Αρχή για κάθε πτυχή του τυποποιημένου εντύπου κοινοποίησης, και ιδίως όσον αφορά τη φύση των πληροφοριών που οφείλουν να χορηγήσουν ή, αντίθετα, για τη δυνατότητα να απαλλαγούν από την υποχρέωση παροχής ορισμένων πληροφοριών σχετικά με την ανάλυση της αγοράς που πραγματοποιείται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).
ΑΚΡΙΒΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Όλες οι πληροφορίες που υποβάλλονται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές πρέπει να είναι ακριβείς και πλήρεις και να διατυπώνονται σε συνοπτική μορφή στο τυποποιημένο έντυπο κοινοποίησης που ακολουθεί. Σκοπός του τυποποιημένου εντύπου κοινοποίησης δεν είναι να αντικαταστήσει την κοινοποίηση του σχεδίου μέτρου, αλλά να επιτρέψει στην Αρχή και στις εθνικές κανονιστικές αρχές των άλλων κρατών ΕΟΧ να εξακριβώσουν ότι το κοινοποιούμενο σχέδιο μέτρου περιέχει πράγματι, με βάση τις πληροφορίες που παρέχονται στο τυποποιημένο έντυπο κοινοποίησης, όλες τις απαραίτητες πληροφορίες ώστε η Αρχή να είναι σε θέση να διεκπεραιώσει τα καθήκοντά της σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο) εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας.
Οι απαιτούμενες πληροφορίες πρέπει να παρατίθενται στα τμήματα και στις παραγράφους του τυποποιημένου εντύπου κοινοποίησης με παραπομπές στο κυρίως κείμενο του σχεδίου μέτρου όπου περιέχονται οι πληροφορίες αυτές.
ΓΛΩΣΣΕΣ
Το τυποποιημένο έντυπο κοινοποίησης πρέπει να συμπληρώνεται στην αγγλική γλώσσα.
Ενότητα 1
Ορισμός της αγοράς
Να προσδιορισθούν κατά περίπτωση:
|
1.1. |
Η σχετική αγορά προϊόντων/υπηρεσιών. Αναφέρεται η αγορά αυτή στη σύσταση για τις σχετικές αγορές; |
|
1.2. |
Η σχετική γεωγραφική αγορά. |
|
1.3. |
Σύντομη περίληψη της γνώμης που ενδεχομένως διατυπώθηκε από την εθνική αρχή ανταγωνισμού. |
|
1.4. |
Σύντομη επισκόπηση των αποτελεσμάτων της δημόσιας διαβούλευσης σχετικά με τον προτεινόμενο ορισμό της αγοράς (π.χ. πόσες παρατηρήσεις λήφθηκαν, ποιοι από όσους απάντησαν ήταν σύμφωνοι με τον προτεινόμενο ορισμό της αγοράς, ποιοι διαφώνησαν). |
|
1.5. |
Εάν η οριζόμενη σχετική αγορά είναι διαφορετική από εκείνες που προσδιορίζονται στη σύσταση για τις σχετικές αγορές, να αναφερθούν περιληπτικά οι κυριότεροι λόγοι που αιτιολογούν τον προτεινόμενο ορισμό της αγοράς, με βάση το τμήμα 2 των κατευθυντηρίων γραμμών της Αρχής, της 14ης Ιουλίου 2004, για την ανάλυση της σχετικής αγοράς και την εκτίμηση της σημαντικής ισχύος στην αγορά βάσει του κοινοτικού πλαισίου κανονιστικών ρυθμίσεων για τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (1), και με βάση τα τρία βασικά κριτήρια που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 6 έως 14 της σύστασης για τις σχετικές αγορές και το τμήμα 2.2 του επεξηγηματικού σημειώματος που συνοδεύει τη σύσταση (2). |
Ενότητα 2
Προσδιορισμός των επιχειρήσεων με σημαντική ισχύ στην αγορά
Να προσδιορισθούν κατά περίπτωση:
|
2.1. |
Η επωνυμία των επιχειρήσεων που έχουν προσδιορισθεί ως κατέχουσες ατομικά ή από κοινού σημαντική ισχύ στην αγορά. Κατά περίπτωση, η επωνυμία των επιχειρήσεων που θεωρείται ότι δεν έχουν πλέον σημαντική ισχύ στην αγορά. |
|
2.2. |
Τα κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για να αποφασισθεί κατά πόσον μια επιχείρηση έχει ή όχι, ατομικά ή από κοινού με άλλες επιχειρήσεις, σημαντική ισχύ στην αγορά. |
|
2.3. |
Η επωνυμία των κυριοτέρων επιχειρήσεων (ανταγωνιστών) που είναι παρούσες ή ασκούν δραστηριότητες στην σχετική αγορά. |
|
2.4. |
Τα μερίδια αγοράς των επιχειρήσεων που αναφέρθηκαν ανωτέρω και τη βάση για τον υπολογισμό τους (π.χ. κύκλος εργασιών, αριθμός συνδρομητών κλπ.). |
Να παρατεθεί σύντομη περίληψη:
|
2.5. |
Της γνώμης που ενδεχομένως διατυπώθηκε από την εθνική αρχή ανταγωνισμού. |
|
2.6. |
Των αποτελεσμάτων της μέχρι στιγμής δημόσιας διαβούλευσης σχετικά με τον προτεινόμενο προσδιορισμό της ή των επιχειρήσεων που έχουν σημαντική ισχύ στην αγορά (π.χ. συνολικός αριθμός των παρατηρήσεων που λήφθηκαν, αριθμός εκείνων που συμφωνούν/διαφωνούν). |
Ενότητα 3
Ρυθμιστικές υποχρεώσεις
Να προσδιορισθούν κατά περίπτωση:
|
3.1. |
Η νομική βάση για τις υποχρεώσεις που πρέπει να επιβληθούν, διατηρηθούν, τροποποιηθούν ή αρθούν [άρθρα 9 έως 13 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο)], |
|
3.2. |
Οι λόγοι για τους οποίους η επιβολή, η διατήρηση ή η τροποποίηση των υποχρεώσεων που επιβάλλονται στις επιχειρήσεις θεωρείται αναλογική και αιτιολογημένη βάσει των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο). Εναλλακτικά, μπορούν να αναφερθούν οι παράγραφοι, τα τμήματα ή οι σελίδες του σχεδίου μέτρου όπου παρατίθενται οι πληροφορίες αυτές. |
|
3.3. |
Εάν τα προτεινόμενα διορθωτικά μέτρα είναι διαφορετικά από εκείνα που προβλέπονται στα άρθρα 9 έως 13 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), να προσδιοριστούν οι «εξαιρετικές περιστάσεις» κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 3 της οδηγίας αυτής που δικαιολογούν την επιβολή των μέτρων αυτών. Εναλλακτικά, μπορούν να αναφερθούν οι παράγραφοι, τα τμήματα ή οι σελίδες του σχεδίου μέτρου όπου παρατίθενται οι πληροφορίες αυτές. |
Ενότητα 4
Συμμόρφωση προς τις διεθνείς υποχρεώσεις
Σε σχέση με το άρθρο 8 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο τρίτη περίπτωση της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο), να προσδιορίζονται κατά περίπτωση:
|
4.1. |
Εάν το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου αποσκοπεί στην επιβολή, τροποποίηση ή άρση των υποχρεώσεων σε συντελεστές της αγοράς όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 5 της οδηγίας 2002/19/ΕΚ (οδηγία για την πρόσβαση). |
|
4.2. |
Η επωνυμία της σχετικής επιχείρησης. |
|
4.3. |
Οι διεθνείς δεσμεύσεις που έχει αναλάβει το κράτος ΕΖΕΣ, οι οποίες πρέπει να τηρηθούν. |
(1) Κατευθυντήριες γραμμές την Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, της 14ης Ιουλίου 2004 , για την ανάλυση της αγοράς και την εκτίμηση της σημαντικής ισχύος στην αγορά κατ’ εφαρμογή του κανονιστικού πλαισίου για τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών που αναφέρονται στο παράρτημα XI της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο. Εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 194/04/COL, ΕΕ C 101 της 27.4.2006, σ. 1 και Συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 21 της 27.4.2006, σ. 1.
(2) Επεξηγηματικό σημείωμα που συνοδεύει τη σύσταση της Επιτροπής για τις αγορές σχετικών προϊόντων και υπηρεσιών στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών όπου μπορούν να θεσπισθούν κανονιστικές ρυθμίσεις ex ante σύμφωνα με την οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, SEC (2007) 1483 τελικό.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Συνοπτικό έντυπο σχετικά με τις κοινοποιήσεις σχεδίων μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ
(«Συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης»)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης προσδιορίζει τις συνοπτικές πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις εθνικές κανονιστικές αρχές στην Αρχή κατά την κοινοποίηση σχεδίων μέτρων στο πλαίσιο της συνοπτικής διαδικασίας κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία πλαίσιο).
Δεν είναι απαραίτητη η παροχή αντιγράφου του σχεδίου κανονιστικού μέτρου ή η επισύναψη οποιουδήποτε άλλου εγγράφου στο συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης. Ωστόσο, είναι απαραίτητο να αναφέρεται στο συνοπτικό έντυπο κοινοποίησης η παραπομπή στο Διαδίκτυο μέσω της οποίας παρέχεται πρόσβαση στο σχέδιο μέτρου.
|
||||
|
Περιγράψτε συνοπτικά το περιεχόμενο του κοινοποιημένου σχεδίου μέτρου. Αναφερθείτε ιδιαιτέρως στην προσδιορισθείσα σχετική αγορά και στους λόγους για τους οποίους θεωρείτε ότι η αγορά είναι ανταγωνιστική ή ότι δεν πληροί τα τρία κριτήρια: |
|
|||
|
Αναφέρατε τον αριθμό αναφοράς της κοινοποίησης βάσει του άρθρου 7 του προηγουμένως κοινοποιηθέντος σχεδίου μέτρων: |
|
|||
|
Συμφωνεί η εθνική αρχή ανταγωνισμού με το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου όσον αφορά την ανάλυση της σχετικής αγοράς; |
Ναι Εάν όχι, εξηγήστε συνοπτικά τους λόγους: |
Όχι |
||
|
Διαδικτυακή παραπομπή στο σχέδιο μέτρου: |
|
|||
|
Σχόλια: |
|
|||
|
||||
|
Περιγράψτε συνοπτικά το περιεχόμενο του σχεδίου μέτρου, προσδιορίζοντας τη σχετική αγορά: |
|
|||
|
Αναφέρατε τον αριθμό αναφοράς της κοινοποίησης βάσει του άρθρου 7 του προηγουμένως κοινοποιηθέντος σχεδίου μέτρων: |
|
|||
|
Υπάρχουν μεταβολές: στον ορισμό της αγοράς, σε σύγκριση με προηγούμενα κοινοποιηθέντα σχέδια μέτρων; |
Ναι Εάν ναι, περιγράψτε συνοπτικά: |
Όχι |
||
|
Συμφωνεί η εθνική αρχή ανταγωνισμού με το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου όσον αφορά την ανάλυση της σχετικής αγοράς; |
Ναι Εάν όχι, εξηγήστε συνοπτικά τους λόγους: |
Όχι |
||
|
Διαδικτυακή παραπομπή στο σχέδιο μέτρου: |
|
|||
|
Σχόλια: |
|
|||
|
||||
|
Περιγράψτε συνοπτικά τις μεταβολές των διορθωτικών μέτρων: |
|
|||
|
Αιτιολογήστε το συμπέρασμα ότι το σχέδιο μέτρου συνιστά μεταβολή μιας τεχνικής λεπτομέρειας ενός διορθωτικού μέτρου και δεν μεταβάλλει τη φύση ή το γενικό πεδίο εφαρμογής των διορθωτικών μέτρων: |
|
|||
|
Αναφέρατε τον αριθμό αναφοράς της κοινοποίησης βάσει του άρθρου 7 του προηγουμένως κοινοποιηθέντος σχεδίου μέτρων: |
|
|||
|
Διαδικτυακή παραπομπή στο σχέδιο μέτρου: |
|
|||
|
Σχόλια: |
|
|||
|
||||
|
Περιγράψτε συνοπτικά το περιεχόμενο του κοινοποιημένου σχεδίου μέτρου, προσδιορίζοντας τη σχετική αγορά: |
|
|||
|
Αναφέρατε τον αριθμό αναφοράς της κοινοποίησης βάσει του άρθρου 7 του προηγουμένως κοινοποιηθέντος σχεδίου μέτρων: |
|
|||
|
Αναφέρατε τους φορείς εκμετάλλευσης στους οποίους επιβάλλει υποχρεώσεις το παρόν σχέδιο μέτρου: |
|
|||
|
Συμφωνεί η εθνική αρχή ανταγωνισμού με το προτεινόμενο σχέδιο μέτρου όσον αφορά την ανάλυση της σχετικής αγοράς; |
Ναι Εάν όχι, εξηγήστε συνοπτικά τους λόγους: |
Όχι |
||
|
Διαδικτυακή παραπομπή στο σχέδιο μέτρου: |
|
|||
|
Σχόλια: |
|
|||
Μόνιμη επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ
|
13.10.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 302/22 |
Φαρμακευτικά προϊόντα — Κατάλογος προϊόντων ως προς τα οποία χορήγηθηκε άδεια κυκλοφορίας από τα κράτη ΕΖΕΣ του ΕΟΧ κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2010
2011/C 302/06
Υποεπιτροπή I για την ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων
Υπόψη της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
Βάσει της απόφασης αριθ. 74/1999 της Μικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 28ης Μαΐου 1999, η Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ καλείται να λάβει γνώση, κατά τη συνεδρίαση της 1ης Απριλίου 2011, των ακόλουθων καταλόγων που αφορούν τις άδειες κυκλοφορίας φαρμακευτικών προϊόντων της περιόδου από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010:
|
Παράρτημα I |
Κατάλογος με τις νέες άδειες κυκλοφορίας |
|
Παράρτημα II |
Κατάλογος με τις ανανεωθείσες άδειες κυκλοφορίας |
|
Παράρτημα III |
Κατάλογος με τις παραταθείσες άδειες κυκλοφορίας |
|
Παράρτημα IV |
Κατάλογος με τις ανακληθείσες άδειες κυκλοφορίας |
|
Παράρτημα V |
Κατάλογος με τις ανασταλείσες άδειες κυκλοφορίας |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατάλογος με τις νέες άδειες κυκλοφορίας
Οι ακόλουθες άδειες κυκλοφορίας εκδόθηκαν στα κράτη ΕΖΕΣ του ΕΟΧ κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010:
|
Αριθμός ΕΕ |
Προϊόν |
Χώρα |
Ημερομηνία χορήγησης αδείας |
|
EU/1/09/605/001/NO-012/NO |
Temomedac |
Νορβηγία |
8.7.2010 |
|
EU/1/10/626/001-004 |
Ribavirin BioPartners |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/10/629/001/NO |
Humenza |
Νορβηγία |
17.8.2010 |
|
EU/1/10/631/001/NO-009/NO |
Nivestim |
Νορβηγία |
15.9.2010 |
|
EU/1/10/631/001-009/IS |
Nivestim |
Ισλανδία |
27.8.2010 |
|
EU/1/10/632/001/NO-021/NO |
Tolura |
Νορβηγία |
26.8.2010 |
|
EU/1/10/632/001-021/IS |
Tolura |
Ισλανδία |
2.7.2010 |
|
EU/1/10/633/001-002/IS |
Topotecan Hospira |
Ισλανδία |
1.9.2010 |
|
EU/1/10/634/001/NO-004/NO |
Ribavirin Three Rivers |
Νορβηγία |
19.8.2010 |
|
EU/1/10/636/001/NO-003/NO |
Daxas |
Νορβηγία |
12.8.2010 |
|
EU/1/10/636/001-003 |
Daxas |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/10/636/001-003/IS |
Daxas |
Ισλανδία |
3.8.2010 |
|
EU/1/10/637/001/NO-009/NO |
Leflunomide medac |
Νορβηγία |
25.8.2010 |
|
EU/1/10/637/001-009 |
Leflunomide medac |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/637/001-009/IS |
Leflunomide medac |
Ισλανδία |
26.8.2010 |
|
EU/1/10/638/001 |
Ozurdex |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/10/638/001/IS |
Ozurdex |
Ισλανδία |
26.8.2010 |
|
EU/1/10/638/001/NO |
Ozurdex |
Νορβηγία |
8.10.2010 |
|
EU/1/10/639/001-030 |
Telmisartan Actavis |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/639/001-030/IS |
Telmisartan Actavis |
Ισλανδία |
15.12.2010 |
|
EU/1/10/640/001/NO-006/NO |
Sycrest |
Νορβηγία |
15.11.2010 |
|
EU/1/10/640/001-006 |
Sycrest |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/640/001-006/IS |
Sycrest |
Ισλανδία |
23.9.2010 |
|
EU/1/10/641/001/NO |
Ruconest |
Νορβηγία |
2.12.2010 |
|
EU/1/10/642/001-004 |
Ibandronic acid |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/643/001 |
Rapiscan |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/643/001/IS |
Rapiscan |
Ισλανδία |
26.10.2010 |
|
EU/1/10/643/001/NO |
Rapiscan |
Νορβηγία |
27.9.2010 |
|
EU/1/10/644/001/NO-004/NO |
PecFent |
Νορβηγία |
15.9.2010 |
|
EU/1/10/644/001-004 |
PecFent |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/644/001-004/IS |
PecFent |
Ισλανδία |
29.9.2010 |
|
EU/1/10/645/001/NO-002/NO |
Brinavess |
Νορβηγία |
28.9.2010 |
|
EU/1/10/645/001-002 |
Brinavess |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/645/001-002/IS |
Brinavess |
Ισλανδία |
23.9.2010 |
|
EU/1/10/646/001/NO-002/NO |
VPRIV |
Νορβηγία |
2.11.2010 |
|
EU/1/10/646/001-002 |
VPRIV |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/646/001-002/IS |
VPRIV |
Ισλανδία |
17.9.2010 |
|
EU/1/10/647/001/NO-002/NO |
Myclausen |
Νορβηγία |
17.11.2010 |
|
EU/1/10/647/001-002 |
Myclausen |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/648/001/NO-028/NO |
Twynsta |
Νορβηγία |
29.11.2010 |
|
EU/1/10/648/001-028 |
Twynsta |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/650/001/NO-015/NO |
Clopidogrel Teva Generics B.V. |
Νορβηγία |
26.11.2010 |
|
EU/1/10/650/001-015 |
Clopidogrel Teva Generics B.V. |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/651/001/NO-015/NO |
Clopidogrel HCS |
Νορβηγία |
26.11.2010 |
|
EU/1/10/651/001-015 |
Clopidogrel HCS |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/654/001-004 |
Leflunomide Ratiopharm |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/655/001/NO-006/NO |
Brilique |
Νορβηγία |
16.12.2010 |
|
EU/1/10/655/001-006 |
Brilique |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/655/001-006/IS |
Brilique |
Ισλανδία |
10.12.2010 |
|
EU/1/10/656/001-006 |
Possia |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/657/001-002 |
Präpandemischer Influenzaimpfstoff (H5N1) |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/658/001-002 |
Aflunov |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/2/10/106/001/NO-014/NO |
Bovilis BTV8 |
Νορβηγία |
5.10.2010 |
|
EU/2/10/106/001-014 |
Bovilis BTV8 |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/10/106/001-014/IS |
Bovilis BTV8 |
Ισλανδία |
20.10.2010 |
|
EU/2/10/108/001/NO-005/NO |
BTVPUR Alsap 2-4 |
Νορβηγία |
22.11.2010 |
|
EU/2/10/108/001-005 |
BTVPUR Alsap 2-4 |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/2/10/109/001-009 |
Rhiniseng |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/10/109/001-009/IS |
Rhiniseng |
Ισλανδία |
10.12.2010 |
|
EU/2/10/110/001-002 |
Coxevac |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/10/111/001-004 |
Meloxoral |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος με τις ανανεωθείσες άδειες κυκλοφορίας
Οι ακόλουθες άδειες κυκλοφορίας ανανεώθηκαν στα κράτη ΕΖΕΣ του ΕΟΧ κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010:
|
Αριθμός ΕΕ |
Προϊόν |
Χώρα |
Ημερομηνία ανανέωσης αδείας |
|
EU/1/00/135/001/NO-002/NO |
DaTSCAN |
Νορβηγία |
6.9.2010 |
|
EU/1/00/135/001-002 |
DaTSCAN |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/141/001/NO |
Myocet |
Νορβηγία |
3.8.2010 |
|
EU/1/00/141/001 |
Myocet |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/141/001/IS |
Myocet |
Ισλανδία |
30.8.2010 |
|
EU/1/00/142/004/NO-005/NO, 009/NO-022/NO |
NovoMix |
Νορβηγία |
4.8.2010 |
|
EU/1/00/142/004-005, 009-022 |
NovoMix |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/142/004-005, 009-022/IS |
NovoMix |
Ισλανδία |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/143/001/NO-011/NO |
Kogenate Bayer |
Νορβηγία |
26.8.2010 |
|
EU/1/00/143/001-011 |
Kogenate Bayer |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/143/004-011/IS |
Kogenate Bayer |
Ισλανδία |
8.9.2010 |
|
EU/1/00/144/001/NO-004/NO |
Helixate NexGen |
Νορβηγία |
25.8.2010 |
|
EU/1/00/144/001-004 |
Helixate NexGen |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/144/001-004/IS |
Helixate NexGen |
Ισλανδία |
29.9.2010 |
|
EU/1/00/145/001 |
Herceptin |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/145/001/IS |
Herceptin |
Ισλανδία |
6.9.2010 |
|
EU/1/00/145/001/NO |
Herceptin |
Νορβηγία |
24.8.2010 |
|
EU/1/00/146/001/NO-032/NO |
Keppra |
Νορβηγία |
1.11.2010 |
|
EU/1/00/146/001-032 |
Keppra |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/00/146/001-032/IS |
Keppra |
Ισλανδία |
2.9.2010 |
|
EU/1/00/149/001 |
Panretin |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/00/149/001/NO |
Panretin |
Νορβηγία |
22.10.2010 |
|
EU/1/00/150/001/NO-024/NO |
Actos |
Νορβηγία |
19.10.2010 |
|
EU/1/00/150/001-030 |
Actos |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/00/150/001-030/IS |
Actos |
Ισλανδία |
22.9.2010 |
|
EU/1/00/151/001/NO-024/NO |
Glustin |
Νορβηγία |
19.10.2010 |
|
EU/1/00/151/001-024 |
Glustin |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/00/151/001-024/IS |
Glustin |
Ισλανδία |
23.9.2010 |
|
EU/1/00/152/001/NO-020/NO |
Infanrix Hexa |
Νορβηγία |
6.12.2010 |
|
EU/1/00/152/001-020 |
Infanrix Hexa |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/00/152/001-020/IS |
Infanrix Hexa |
Ισλανδία |
22.9.2010 |
|
EU/1/00/153/001/NO-010/NO |
Infanrix Penta |
Νορβηγία |
3.12.2010 |
|
EU/1/00/153/001-010 |
Infanrix Penta |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/00/153/001-010/IS |
Infanrix Penta |
Ισλανδία |
22.9.2010 |
|
EU/1/00/156/002/NO-004/NO |
Trizivir |
Νορβηγία |
13.12.2010 |
|
EU/1/00/156/002-004 |
Trizivir |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/00/166/001-003 |
NeuroBloc |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/05/310/001/NO-009/NO |
Fosavance |
Νορβηγία |
13.9.2010 |
|
EU/1/05/310/001-009 |
Fosavance |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/05/310/001-009/IS |
Fosavance |
Ισλανδία |
13.9.2010 |
|
EU/1/05/311/001/NO-003/NO |
Tarceva |
Νορβηγία |
24.8.2010 |
|
EU/1/05/311/001-003 |
Tarceva |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/05/311/001-003/IS |
Tarceva |
Ισλανδία |
19.8.2010 |
|
EU/1/05/312/001 |
Xyrem |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/312/001/NO |
Xyrem |
Νορβηγία |
16.11.2010 |
|
EU/1/05/313/001/NO-009/NO |
Vasovist |
Νορβηγία |
22.12.2010 |
|
EU/1/05/313/001-009 |
Vasovist |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/314/001 |
Kepivance |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/05/315/001/NO-002/NO |
Aptivus |
Νορβηγία |
13.12.2010 |
|
EU/1/05/315/001-002 |
Aptivus |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/316/001/NO-014/NO |
Procoralan |
Νορβηγία |
28.9.2010 |
|
EU/1/05/316/001-014 |
Procoralan |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/316/001-014/IS |
Procoralan |
Ισλανδία |
21.9.2010 |
|
EU/1/05/317/001/NO-014/NO |
Corlentor |
Νορβηγία |
28.9.2010 |
|
EU/1/05/317/001-014 |
Corlentor |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/317/001-014/IS |
Corlentor |
Ισλανδία |
21.9.2010 |
|
EU/1/05/318/001/NO-002/NO |
Revatio |
Νορβηγία |
6.10.2010 |
|
EU/1/05/318/001-002 |
Revatio |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/318/001-002/IS |
Revatio |
Ισλανδία |
20.12.2010 |
|
EU/1/05/319/001/NO-010/NO |
Xolair |
Νορβηγία |
19.10.2010 |
|
EU/1/05/319/001-010 |
Xolair |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/05/319/001-010/IS |
Xolair |
Ισλανδία |
15.12.2010 |
|
EU/1/05/320/001/NO |
Noxafil |
Νορβηγία |
13.12.2010 |
|
EU/1/05/328/001-004 |
Cubicin |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/05/331/001-055 |
Neupro |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/06/338/001/NO-003/NO |
Duo Trav |
Νορβηγία |
18.11.2010 |
|
EU/1/06/338/001-003 |
Duo Trav |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/07/423/001-003 |
Vectibix |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/07/440/001-002 |
Tyverb |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/08/468/001 |
Intelence |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/08/468/001/IS |
Intelence |
Ισλανδία |
30.8.2010 |
|
EU/1/08/468/001/NO |
Intelence |
Νορβηγία |
19.8.2010 |
|
EU/1/09/543/001 |
Cayston |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/09/543/001/NO |
Cayston |
Νορβηγία |
28.9.2010 |
|
EU/1/09/543/001-002/IS |
Cayston |
Ισλανδία |
16.9.2010 |
|
EU/1/95/001/001, 003-005, 009, 012, 021-022, 025-028, 031-035/IS |
Gonal-f |
Ισλανδία |
26.8.2010 |
|
EU/1/95/001/005, 021, 025-027, 031-033, 035 |
Gonal-f |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/95/001/005/NO; EU/1/95/001/025/NO-027/NO; EU/1/95/001/031/NO-035/NO |
Gonal-f |
Νορβηγία |
9.9.2010 |
|
EU/2/00/018/001 |
Incurin |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/05/053/001-003/IS |
Naxcel |
Ισλανδία |
15.12.2010 |
|
EU/2/05/054/001/NO-031/NO |
Profender |
Νορβηγία |
4.10.2010 |
|
EU/2/05/054/001-031 |
Profender |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/05/054/001-031/IS |
Profender |
Ισλανδία |
1.9.2010 |
|
EU/2/05/055/001/NO-002/NO |
Equilis Te |
Νορβηγία |
3.9.2010 |
|
EU/2/05/055/001-002/IS |
Equilis Te |
Ισλανδία |
6.9.2010 |
|
EU/2/05/056/001/NO-004/NO |
Equilis Prequenza |
Νορβηγία |
6.9.2010 |
|
EU/2/05/056/001-004/IS |
Equilis Prequenza |
Ισλανδία |
6.9.2010 |
|
EU/2/05/057/001/NO-004/NO |
Equilis Prequenza Te |
Νορβηγία |
6.9.2010 |
|
EU/2/05/057/001-004 |
Equilis Prequenza Te |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/05/057/001-004/IS |
Equilis Prequenza Te |
Ισλανδία |
6.9.2010 |
|
EU/2/055/001-002 |
Equilis Te |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Κατάλογος με τις παραταθείσες άδειες κυκλοφορίας
Οι ακόλουθες άδειες κυκλοφορίας παρατάθηκαν στα κράτη ΕΖΕΣ του ΕΟΧ κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010:
|
Αριθμός ΕΕ |
Προϊόν |
Χώρα |
Ημερομηνία παράτασης αδείας |
|
EU/1/00/143/012/NO-013/NO |
Kogenate Bayer |
Νορβηγία |
26.8.2010 |
|
EU/1/00/143/012-013 |
Kogenate Bayer |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/143/012-013/IS |
Kogenate Bayer |
Ισλανδία |
8.9.2010 |
|
EU/1/00/144/005 |
Helixate NexGen |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/00/144/005/IS |
Helixate NexGen |
Ισλανδία |
29.9.2010 |
|
EU/1/00/152/019-020/IS |
Infanrix Hexa |
Ισλανδία |
7.7.2010 |
|
EU/1/00/152/019/NO-020/NO |
Infanrix Hexa |
Νορβηγία |
6.12.2010 |
|
EU/1/01/171/013/NO-014/NO |
Rapamune |
Νορβηγία |
18.8.2010 |
|
EU/1/01/171/013-014/IS |
Rapamune |
Ισλανδία |
6.7.2010 |
|
EU/1/01/171013-014 |
Rapamune |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/01/172/008 |
Kaletra |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/02/218/030 |
Axura |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/02/237/009 |
Cialis |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/03/248/013/NO-015/NO |
Levitra |
Νορβηγία |
24.9.2010 |
|
EU/1/03/248/013-015/IS |
Levitra |
Ισλανδία |
24.9.2010 |
|
EU/1/03/269/002 |
Faslodex |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/04/179/044/NO |
Lyrica |
Νορβηγία |
2.9.2010 |
|
EU/1/04/279/044/IS |
Lyrica |
Ισλανδία |
19.8.2010 |
|
EU/1/04/307/014/NO-021/NO |
Zonegran |
Νορβηγία |
26.8.2010 |
|
EU/1/04/307/014-021 |
Zonegran |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/04/307/014-021/IS |
Zonegran |
Ισλανδία |
27.7.2010 |
|
EU/1/05/328/003-004 |
Cubicin |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/06/363/012/NO-015/NO |
Sprycel |
Νορβηγία |
26.10.2010 |
|
EU/1/06/363/012-015 |
Sprycel |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/06/363/012-015/IS |
Sprycel |
Ισλανδία |
22.11.2010 |
|
EU/1/07/401/012-015 |
Alli |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/07/420/002 |
Cyanokit |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/07/437/003/NO-004/NO |
Ivemend |
Νορβηγία |
28.9.2010 |
|
EU/1/07/437/003-004 |
Ivemend |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/07/437/003-004/IS |
Ivemend |
Ισλανδία |
23.9.2010 |
|
EU/1/070/401/011 |
Alli |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/08/447/005-012 |
Adenuric |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/08/454/006-007 |
Extavia |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/08/463/004/NO-011/NO |
Relistor |
Νορβηγία |
26.10.2010 |
|
EU/1/08/463/004-0011/IS |
Relistor |
Ισλανδία |
16.9.2010 |
|
EU/1/08/472/009-010 |
Xarelto |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/08/495/009-016 |
Zarzio |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/08/496/009-016 |
Filgrastim Hexal |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/08/504/003 |
Firmagon |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/09/535/015-016 |
Grepid |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/09/543/002 |
Cayston |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/09/580/019-021 |
Enyglid |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/10/619/015 |
DuoPlavin |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/10/623/015 |
DuoCover |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/96/006/007 |
NovoSeven |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/96/016/007 |
Norvir |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/97/050/028/NO-033/NO |
Sifrol |
Νορβηγία |
10.8.2010 |
|
EU/1/97/050/028-033/IS |
Sifrol |
Ισλανδία |
18.8.2010 |
|
EU/1/97/051/028/NO-033/NO |
Mirapexin |
Νορβηγία |
30.8.2010 |
|
EU/1/97/051/028-033/IS |
Mirapexin |
Ισλανδία |
18.8.2010 |
|
EU/1/99/108/004/NO-006/NO |
Ferriprox |
Νορβηγία |
10.9.2010 |
|
EU/1/99/108/004-006 |
Ferriprox |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/1/99/108/004-006/IS |
Ferriprox |
Ισλανδία |
2.9.2010 |
|
EU/2/97/004/039-040 |
Metacam |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/00/026/005-006 |
Porcilis AR |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/06/070/005-008/IS |
Meloxidyl |
Ισλανδία |
15.9.2010 |
|
EU/2/06/070/008 |
Meloxidyl |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/06/070/008/NO |
Meloxidyl |
Νορβηγία |
5.10.2010 |
|
EU/2/07/072/003/NO-004/NO |
Suprelorin |
Νορβηγία |
5.10.2010 |
|
EU/2/07/072/003-004 |
Suprelorin |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/07/072/003-004/IS |
Suprelorin |
Ισλανδία |
24.8.2010 |
|
EU/2/08/083/004-005 |
Equioxx |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/09/095/004-006 |
Improvac |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/2/97/004/039/NO-040/NO |
Metacam |
Νορβηγία |
8.9.2010 |
|
EU/2/97/004/039-042/IS |
Metacam |
Ισλανδία |
6.7.2010 |
|
EU/2/97/004/041/NO-042/NO |
Metacam |
Νορβηγία |
8.9.2010 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Κατάλογος με τις ανακληθείσες άδειες κυκλοφορίας
Οι ακόλουθες άδειες κυκλοφορίας ανακλήθηκαν στα κράτη ΕΖΕΣ του ΕΟΧ κατά την περίοδο την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010:
|
Αριθμός ΕΕ |
Προϊόν |
Χώρα |
Ημερομηνία ανάκλησης αδείας |
|
EU/1/00/148/001/NO-004/NO |
Agenerase |
Νορβηγία |
14.9.2010 |
|
EU/1/00/154/001/NO-002/NO |
NeoSpect |
Νορβηγία |
8.12.2010 |
|
EU/1/00/154/001-002 |
NeoSpect |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/02/239/001-030/IS |
Bextra |
Ισλανδία |
31.8.2010 |
|
EU/1/02/244/001-020/IS |
Valdyn |
Ισλανδία |
31.8.2010 |
|
EU/1/07/406/001-020 |
Enviage |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/613/001-002 |
ImmunoGam |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
|
EU/1/10/613/001/NO-002/NO |
ImmunoGam |
Νορβηγία |
1.11.2010 |
|
EU/1/10/613/001-002/IS |
ImmunoGam |
Ισλανδία |
30.9.2010 |
|
EU/1/10/624/001 |
Arepanrix |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/2/00/024/001 |
Pruban |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/07/073/001-004 |
Nobilis Influenza H7N1 |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/00/024/001/IS |
Pruban 0,1 % |
Ισλανδία |
16.11.2010 |
|
EU/2/06/067/001-002 |
Medicinal Oxygen Air Liquide Santé |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/06/067/001-002/IS |
Medicinal oxygen |
Ισλανδία |
1.9.2010 |
|
EU/2/07/073/001-004/IS |
Nobilis Influenza H7N1 |
Ισλανδία |
1.9.2010 |
|
EU/2/07/076/001-004 |
Nobilis Influenza H5N6 |
Λιχτενστάιν |
31.8.2010 |
|
EU/2/07/076/001-004/IS |
Nobilis Influenza H5N6 |
Ισλανδία |
1.9.2010 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Κατάλογος με τις ανασταλείσες άδειες κυκλοφορίας
Οι ακόλουθες άδειες κυκλοφορίας ανεστάλησαν στα κράτη ΕΖΕΣ του ΕΟΧ κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010:
|
Αριθμός ΕΕ |
Προϊόν |
Χώρα |
Ημερομηνία αναστολής αδείας |
|
EU/1/00/137/002/NO-018/NO |
Avandia (1) |
Νορβηγία |
3.12.2010 |
|
EU/1/00/137/002-018 |
Avandia |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/03/258/001/NO-022/NO |
Avandamet (1) |
Νορβηγία |
3.12.2010 |
|
EU/1/03/258/001-022 |
Avandamet |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/1/06/349/001/NO-010/NO |
Avaglim (1) |
Νορβηγία |
3.12.2010 |
|
EU/1/06/349/001-010 |
Avaglim |
Λιχτενστάιν |
31.12.2010 |
|
EU/2/06/058/001-003 |
Flexicam |
Λιχτενστάιν |
31.10.2010 |
(1) Ανεστάλη στη Νορβηγία χωρίς κοινοποίηση.