ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2011.271.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

54ό έτος
14 Σεπτεμβρίου # 2011


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 271/01

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2011/C 271/02

Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 — θέση του Συμβουλίου

6

2011/C 271/03

Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 — θέση του Συμβουλίου

7

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 271/04

Ισοτιμίες του ευρώ

8

2011/C 271/05

Απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τη χρηματοδότηση για το έτος 2011 διάφορων μέτρων που είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004

9

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2011/C 271/06

Ενημέρωση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 316 της 28.12.2007, σ. 1· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 16· ΕΕ C 177 της 12.7.2008, σ. 9· ΕΕ C 200 της 6.8.2008, σ. 10· ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 10· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 10· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 20· ΕΕ C 99 της 30.4.2009, σ. 7· ΕΕ C 229 της 23.9.2009, σ. 28· ΕΕ C 263 της 5.11.2009, σ. 22· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 17· ΕΕ C 74 της 24.3.2010, σ. 13· ΕΕ C 326 της 3.12.2010, σ. 17· ΕΕ C 355 της 29.12.2010, σ. 34· ΕΕ C 22 της 22.1.2011, σ. 22· ΕΕ C 37 της 5.2.2011, σ. 12· ΕΕ C 149 της 20.5.2011, σ. 8· ΕΕ C 190 της 30.6.2011, σ. 17 ·ΕΕ C 203 της 9.7.2011, σ. 14· ΕΕ C 210 της 16.7.2011, σ. 30)

18

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)

2011/C 271/07

Προκήρυξη γενικών διαγωνισμών

19

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 271/08

Κρατικές ενίσχυση — Γερμανία — Κρατική ενίσχυση MC 12/10 — Γερμανία Αποεπενδύσεις της Sparkasse KölnBonn προς την πόλη της Κολωνίας (Άρθρα 107 έως 109 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης) ( 1 )

20

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2011/C 271/09

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

22

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/1


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2011/C 271/01

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

23.2.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 204/10

Κράτος μέλος

Σουηδία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

FoU-stöd till Volvo Aero för mellanhuset till Trent XWB-motorn

Νομική βάση

Regeringsbeslut 2008-07-03

Είδος μέτρου

Ατομική Ενίσχυση

Στόχος

Έρευνα και Ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Επιστρεπτέα επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 120 εκατ. SEK

Ένταση

40 %

Διάρκεια

22.2.2011-31.12.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Μεταποιητική βιομηχανία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Riksgäldskontoret

Riksgälden

SE-103 74 Stockholm

SVERIGE

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.11.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 312/10

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Rekompensata kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych od opłat pocztowych

Νομική βάση

artykuł 30 ust. 2 i art. 33 ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. Prawo Pocztowe (Dz. U. z 2008 r. nr 189, poz. 1159 ze zm.),

rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 10 marca 2000 r. w sprawie szczegółowych zasad i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz. U. nr 20, poz. 244) – nieobowiązujące,

rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 28 czerwca 2006 r. w sprawie szczegółowego sposobu i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz. U. nr 113, poz. 777) – obowiązujące od dnia 31 grudnia 2010 r.,

rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczonych usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat pocztowych:

z dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz. U. nr 87, poz. 822 ze zm.) – nieobowiązujące,

z dnia 22 kwietnia 2005 r. (Dz. U. nr 70, poz. 629) – nieobowiązujące,

z dnia 28 czerwca 2006 r. (Dz. U. nr 113, poz. 778) – nieobowiązujące,

z dnia 7 lutego 2007 r. (Dz. U. nr 27, poz. 180) – obowiązujące od dnia 31 grudnia 2010 r.,

projekt rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie szczegółowego sposobu i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych – rozporządzenie zacznie obowiązywać dnia 1 stycznia 2011 r.,

projekt rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczenia usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat pocztowych – rozporządzenie zacznie obowiązywać dnia 1 stycznia 2011 r.

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Κοινωνική αρωγή προς μεμονωμένους καταναλωτές, Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

 

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 2011 — 2,06 εκατ. PLN

2012 — 2,14 εκατ. PLN

 

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 4,2 εκατ. PLN

Ένταση

Διάρκεια

1.1.2011-31.12.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Właściwy minister lub dyrektor izby skarbowej

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

24.5.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 492/10

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Miasto Kraków

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Pomoc na restrukturyzację Przedsiębiorstwa Geologicznego Budownictwa Wodnego „HYDROGEO”

Νομική βάση

1)

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji

2)

Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców.

Είδος μέτρου

Ατομική Ενίσχυση

Στόχος

Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Ενίσχυση διάσωσης υπό μορφή δανείου

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 1,26 εκατ. PLN

Ένταση

Διάρκεια

15.10.2010-15.4.2011

Κλάδοι της οικονομίας

Υπηρεσίες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Minister Skarbu Państwa

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

1.8.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.33001 (11/N) B

Κράτος μέλος

Δανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Amendment of the Danish winding-up scheme for credit institutions

Νομική βάση

Lov om håndtering af nødlidende pengeinstitutter (lov nr. 721 af 25. juni 2010)

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση, Εγγύηση

Προϋπολογισμός

Ένταση

Διάρκεια

1.8.2011-31.12.2011

Κλάδοι της οικονομίας

Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Slotholmsgade 12

1216 København K

DANMARK

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.8.2011

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

SA.33022 (11/N)

Κράτος μέλος

Δανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Beregningsmetode for statsstøtteelementet i garantier

Νομική βάση

Finansloven for 2011, lovbekendtgørelse nr. 549 af 1. juli 2002 om Vækstfonden og bekendtgørelse nr. 1013 af 17. august 2007 om Vækstfondens aktiviteter

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Μικρομεσαίες επιχειρήσεις

Είδος ενίσχυσης

Εγγύηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 75 εκατ. DKK

Ένταση

7 %

Διάρκεια

μέχρι τις 31.12.2015

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Vækstfonden

Strandevej 104 A

2900 Hellerup

DANMARK

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/6


Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 — θέση του Συμβουλίου

2011/C 271/02

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 314, σε συνδυασμό με τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και ιδίως το άρθρο 106α,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1081/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2010 (2) και ιδίως το άρθρο 37,

Εκτιμώντας τα εξής:

ο γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 εγκρίθηκε οριστικά στις 15 Δεκεμβρίου 2010, (3)

στις 17 Ιουνίου 2011 η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση που περιείχε το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4 του γενικού προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2011,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 εγκρίθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Το πλήρες κείμενο είναι διαθέσιμο για ανάγνωση ή καταφόρτωση στον ιστότοπο του Συμβουλίου στη διεύθυνση: http://www.consilium.europa.eu/

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ΕΕ L 248, 16.9.2002, σ. 1, με Διορθωτικά στην ΕΕ L 25, 30.1.2003, σ. 43 και στην ΕΕ L 99, 14.4.2007, σ. 18.

(2)  ΕΕ L 311 της 26.11.2010, σ. 9.

(3)  ΕΕ L 68 της 15.3.2011.


14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/7


Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 — θέση του Συμβουλίου

2011/C 271/03

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 314, σε συνδυασμό με τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και ιδίως το άρθρο 106α,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1081/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2010 (2), και ιδίως το άρθρο 37,

Εκτιμώντας τα εξής:

ο γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 εγκρίθηκε οριστικά στις 15 Δεκεμβρίου 2010 (3),

στις 22 Ιουνίου 2011 η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση που περιείχε το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5 του γενικού προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2011,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 εγκρίθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Το πλήρες κείμενο είναι διαθέσιμο για ανάγνωση ή καταφόρτωση στον ιστότοπο του Συμβουλίου στη διεύθυνση: http://www.consilium.europa.eu/

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1, με Διορθωτικά στην ΕΕ L 25 της 30.1.2003, σ. 43 και στην ΕΕ L 99 της 14.4.2007, σ. 18.

(2)  ΕΕ L 311 της 26.11.2010, σ. 9.

(3)  ΕΕ L 68 της 15.3.2011.


Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/8


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

13 Σεπτεμβρίου 2011

2011/C 271/04

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3645

JPY

ιαπωνικό γιεν

105,01

DKK

δανική κορόνα

7,4476

GBP

λίρα στερλίνα

0,86315

SEK

σουηδική κορόνα

9,1260

CHF

ελβετικό φράγκο

1,2037

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,7275

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,551

HUF

ουγγρικό φιορίνι

283,59

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7093

PLN

πολωνικό ζλότι

4,3339

RON

ρουμανικό λέι

4,2803

TRY

τουρκική λίρα

2,4280

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,3214

CAD

καναδικό δολάριο

1,3545

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,6476

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,6557

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,6973

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 506,35

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

10,0141

CNY

κινεζικό γιουάν

8,7316

HRK

κροατικό κούνα

7,4963

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 881,56

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,1842

PHP

πέσο Φιλιππινών

58,687

RUB

ρωσικό ρούβλι

41,2463

THB

ταϊλανδικό μπατ

41,222

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,3370

MXN

μεξικανικό πέσο

17,5168

INR

ινδική ρουπία

64,9430


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/9


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2011

σχετικά με τη χρηματοδότηση για το έτος 2011 διάφορων μέτρων που είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004

2011/C 271/05

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1) (εφεξής «ο δημοσιονομικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 75,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) (εφεξής «κανόνες εφαρμογής»), και ιδίως το άρθρο 90,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (3), και ιδίως το άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 75 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 90 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής, της ανάληψης δαπάνης από τον προϋπολογισμό της Ένωσης προηγείται απόφαση χρηματοδότησης που καθορίζει τα ουσιώδη στοιχεία της ενέργειας που συνεπάγεται δαπάνη και εκδίδεται από το όργανο ή από τις αρχές τις οποίες έχει εξουσιοδοτήσει το όργανο.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 θεσπίζει κανόνες για τη διεξαγωγή των επίσημων ελέγχων, ώστε να επαληθευθεί η συμμόρφωση με τους κανόνες που στοχεύουν, ιδίως, στην πρόληψη, την εξάλειψη ή τη μείωση σε αποδεκτά επίπεδα των κινδύνων για τον άνθρωπο και τα ζώα, είτε άμεσα είτε μέσω του περιβάλλοντος, καθώς και τη διασφάλιση θεμιτών πρακτικών στο εμπόριο ζωοτροφών και τροφίμων και την προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένης της επισήμανσης των ζωοτροφών και των τροφίμων και άλλων μορφών ενημέρωσης των καταναλωτών.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, οι πιστώσεις υποχρεώσεων που απαιτούνται για τη χρηματοδότηση άλλων μέτρων που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εγκρίνονται για κάθε έτος στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού. Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 66 περιλαμβάνουν, ειδικότερα, την οργάνωση μελετών, τη δημοσίευση πληροφοριών και τη διοργάνωση συνεδριάσεων και συνεδρίων.

(4)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων (4), μπορούν να καθοριστούν στόχοι της Ένωσης για τη μείωση του επιπολασμού τους, ενώ και τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταρτίσουν εθνικά προγράμματα ελέγχου προκειμένου να επιτευχθούν οι εν λόγω στόχοι. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) ενέκρινε, στις 9 Δεκεμβρίου 2009, επιστημονική γνώμη σχετικά με τον ποσοτικό προσδιορισμό του κινδύνου που παρουσιάζει το κρέας κοτόπουλων κρεατοπαραγωγής για την καμπυλοβακτηρίωση στον άνθρωπο στην Ευρωπαϊκή Ένωση (5). Σύμφωνα με τη γνώμη αυτή, η καμπυλοβακτηρίωση είναι η πιο συχνά αναφερόμενη τροφιμογενής λοίμωξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση (πιθανώς 20 εκατομμύρια κρούσματα κλινικής καμπυλοβακτηρίωσης ετησίως). Η EFSA ενέκρινε επίσης, στις 11 Μαρτίου 2010, επιστημονική γνώμη σχετικά με την ποσοτική εκτίμηση της μικροβιολογικής επικινδυνότητας της σαλμονέλας σε χοίρους σφαγής και αναπαραγωγής (6), σύμφωνα με την οποία περίπου το 10-20 % των λοιμώξεων από σαλμονέλα στον άνθρωπο στην Ένωση μπορεί να αποδοθεί στον συνολικό πληθυσμό χοίρων. Πριν από τον ορισμό στόχου για τη μείωση του επιπολασμού των εν λόγω συγκεκριμένων ζωοανθρωπονόσων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003, απαιτείται ανάλυση των αναμενόμενων εξόδων και κερδών.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (7), οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που εισάγουν τρόφιμα τα οποία περιέχουν τόσο προϊόντα φυτικής προέλευσης όσο και μεταποιημένα προϊόντα ζωικής προέλευσης πρέπει να εξασφαλίσουν ότι τα μεταποιημένα προϊόντα ζωικής προέλευσης που περιέχονται στα τρόφιμα αυτά ικανοποιούν τις σχετικές απαιτήσεις του κανονισμού. Πρέπει, περαιτέρω, να είναι σε θέση να αποδείξουν ότι το έπραξαν κατά τη διάρκεια επίσημων ελέγχων. Εξαιτίας του δυνητικά υψηλού αντικτύπου των εν λόγω κανόνων, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1162/2009 (8) θεσπίστηκαν μεταβατικές διατάξεις που παρεκκλίνουν από ορισμένους από αυτούς τους κανόνες και ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, ενώ εξετάζεται και πιθανή τροποποίηση της προαναφερόμενης διάταξης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004. Μετά το τέλος των μεταβατικών ρυθμίσεων θα πρέπει να εκτιμηθούν οι συνέπειες των εν λόγω νέων πιθανών κανόνων στους υπευθύνους επιχειρήσεων και στους επίσημους ελέγχους.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2005, περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (9) εφαρμόζει τα γενικά και ειδικά μέτρα υγιεινής που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (10). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 ορίζει μια αναλυτική μέθοδο αναφοράς για την ανίχνευση ισταμίνης σε ορισμένα αλιευτικά προϊόντα που πρέπει να χρησιμοποιείται στο πλαίσιο επίσημων ελέγχων. Ο αντίκτυπος αυτής της μεθόδου αναφοράς στην ευαισθησία και την ειδικότητα θα πρέπει να αξιολογηθεί με βάση το πρότυπο AOAC 977.13 του Codex Alimentarius (11). Η μελέτη αυτή θα πρέπει να διεξαχθεί από το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ).

(7)

Πρέπει να εξεταστεί η δυνατότητα επανεξέτασης των ισχυόντων κανόνων για την επιθεώρηση κρέατος που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (12). Το 2011 θα πρέπει να διοργανωθεί σειρά συνεδρίων και συνεδριάσεων που θα συμπληρωθεί από μελέτες για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των πιλοτικών μελετών με στόχο τη συζήτηση του ζητήματος αυτού με αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και τρίτων χωρών, με εκπροσώπους των ενδιαφερόμενων μερών και διεθνείς επιστημονικούς οργανισμούς.

(8)

Η οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (13) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (14) θεσπίζουν τους όρους για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση ΓΤΟ και προϊόντων που περιέχουν ή που προέρχονται από ΓΤΟ στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι κανόνες για τη διεξαγωγή επίσημων ελέγχων ώστε να επαληθευτεί η συμμόρφωση με τις διατάξεις και των δύο νομικών πράξεων ορίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004. Την περίοδο 2010-2011 πραγματοποιήθηκαν δύο αξιολογήσεις προκειμένου να εκτιμηθεί σε ποιο βαθμό αυτό το νομοθετικό πλαίσιο πέτυχε τον στόχο του της προστασίας της ανθρώπινης υγείας, της υγείας των ζώων και του περιβάλλοντος, καθώς και τα συμφέροντα του καταναλωτή, ενώ παράλληλα εξασφάλιζε την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Θα πρέπει να διεξαχθούν μελέτες σχετικά με θέματα τα οποία δεν εξετάστηκαν σε βάθος στις εν λόγω αξιολογήσεις, όπως η επισήμανση της απουσίας ΓΤΟ σε προϊόντα. Θα πρέπει να διοργανωθεί σειρά συνεδρίων για να αυξηθεί η γνώση όσον αφορά την τρέχουσα εφαρμογή του νομικού πλαισίου για τις ΓΤΟ από τα κράτη μέλη και για να εξασφαλιστεί η συνέχεια που θα δοθεί στην έκθεση της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2011, για τις κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις της καλλιέργειας ΓΤΟ (15), όπως ζητείται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Δεκεμβρίου του 2008.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (16) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για αρωματικές ύλες και ορισμένα συστατικά τροφίμων με αρωματικές ιδιότητες που χρησιμοποιούνται εντός και επί των τροφίμων (17) ορίζουν νέους κανόνες για τα πρόσθετα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες με σκοπό την εξασφάλιση της αποτελεσματικής λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, ενώ παράλληλα εξασφαλίζουν υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών. Από την 20η Ιανουαρίου 2011 και μετά, εφαρμόζονται και οι δύο κανονισμοί. Τα ενδιαφερόμενα μέρη και οι καταναλωτές θα πρέπει να ενημερωθούν σχετικά με το νέο νομικό πλαίσιο, τους κανόνες του, την περαιτέρω εφαρμογή του και τις συνέπειές του για αυτούς, προκειμένου να ευαισθητοποιηθούν και να συμβάλουν στην εφαρμογή των εν λόγω νέων κανόνων.

(10)

Η παρούσα απόφαση χρηματοδότησης μπορεί επίσης να καλύπτει την καταβολή τόκων υπερημερίας βάσει του άρθρου 83 του δημοσιονομικού κανονισμού και του άρθρου 106 παράγραφος 5 των κανόνων εφαρμογής.

(11)

Για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης είναι σκόπιμο να δοθεί ο ορισμός του όρου «ουσιώδης μεταβολή» κατά την έννοια του άρθρου 90 παράγραφος 4 των κανόνων εφαρμογής,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για την εφαρμογή του άρθρου 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, όπως ορίζεται στο παράρτημα, εγκρίνεται.

Το πρόγραμμα εργασίας αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 75 του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 2

Η μέγιστη συνεισφορά που επιτρέπει η παρούσα απόφαση για την εφαρμογή του προγράμματος ορίζεται σε 1 095 000 EUR, που θα αναληφθούν από την ακόλουθη γραμμή του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2011:

Γραμμή του προϋπολογισμού 17 04 07 01: 1 095 000 EUR.

Οι εν λόγω πιστώσεις μπορεί επίσης να καλύπτουν τόκους υπερημερίας.

Άρθρο 3

Τυχόν αλλαγές στις επιχορηγήσεις συγκεκριμένων ενεργειών που καλύπτονται από το πρόγραμμα εργασίας, το άθροισμα των οποίων δεν υπερβαίνει το 10 % της μέγιστης συνεισφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 2 της παρούσας απόφασης, δεν θεωρούνται ουσιώδεις κατά την έννοια του άρθρου 90 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, υπό την προϋπόθεση ότι δεν επηρεάζουν αισθητά τον χαρακτήρα και το αντικείμενο του προγράμματος εργασίας.

Ο διατάκτης μπορεί να εγκρίνει τυχόν αλλαγές, σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της αναλογικότητας.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στους κύριους διατάκτες.

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 1.

(5)  Δελτίο EFSA 2010·8(1):1437.

(6)  Δελτίο EFSA 2010·8(4):1547.

(7)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.

(8)  ΕΕ L 314 της 1.12.2009, σ. 10.

(9)  ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1.

(11)  http://www.codexalimentarius.net

(12)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206.

(13)  ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1.

(14)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

(15)  COM(2011) 214.

(16)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(17)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 34.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 — Πρόγραμμα εργασίας για το 2011

1.   Εισαγωγή

Το παρόν πρόγραμμα περιλαμβάνει οκτώ μέτρα εφαρμογής για το έτος 2011. Με βάση το άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 σχετικά με την ενωσιακή χρηματοδότηση μέτρων που απαιτούνται για την εξασφάλιση της εφαρμογής του κανονισμού, η κατανομή του προϋπολογισμού και οι κύριες ενέργειες είναι οι εξής:

Για δημόσιες συμβάσεις (στο πλαίσιο άμεσης κεντρικής διαχείρισης)

Ανάλυση εξόδων και κερδών από τον καθορισμό στόχων για τη μείωση της καμπυλοβακτηρίωσης και της σαλμονέλας στα σχετικά στάδια της τροφικής αλυσίδας: 200 000 EUR

Εκτίμηση επιπτώσεων των νέων πιθανών κανόνων στο πλαίσιο της αναθεώρησης του πακέτου υγιεινής, ιδίως λόγω της λήξης των μεταβατικών ρυθμίσεων που παρεκκλίνουν από ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης: 150 000 EUR

Εκτίμηση επιπτώσεων της αναλυτικής μεθόδου αναφοράς που χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του κριτηρίου ασφάλειας τροφίμων όσον αφορά την ισταμίνη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα σχετικά με την ειδικότητα και την ευαισθησία των δοκιμών σε σύγκριση με το πρότυπο AOAC 977.13 του Codex Alimentarius: 55 000 EUR

Μελέτες που συνδέονται με την αναθεώρηση του ισχύοντος συστήματος επιθεώρησης κρέατος: ανάλυση της αξιολόγησης του αποτελέσματος των πιλοτικών μελετών, συμπεριλαμβανομένων των αναμενόμενων εξόδων και κερδών που συνδέονται με νέες προσεγγίσεις ως προς τους ελέγχους υγιεινής στον τομέα του κρέατος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο: 100 000 EUR

Συνέδρια και συνεδριάσεις με αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και τρίτων χωρών, εκπροσώπους ενδιαφερόμενων μερών και διεθνείς επιστημονικές οργανώσεις σχετικά με την αναθεώρηση των ισχυόντων κανόνων για την επιθεώρηση κρέατος που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο: 100 000 EUR

Μελέτες σχετικά με θέματα που συνδέονται με τους ΓΤΟ: 300 000 EUR

Σειρά συνεδρίων σχετικά με την εφαρμογή του νομικού πλαισίου για τους ΓΤΟ και σχετικά με τις κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της καλλιέργειας ΓΤΟ: 40 000 EUR

Πακέτο ενημέρωσης ενδιαφερόμενων μερών και καταναλωτών σχετικά με τα πρόσθετα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες (δελτίο πληροφοριών, οδηγός τσέπης, δικτυακός τόπος, βίντεο, συνέντευξη Τύπου και/ή δελτίο Τύπου): 150 000 EUR

2.   Πρόγραμμα εργασίας για το 2011 — Προμήθειες

Το συνολικό ύψος των πιστώσεων που έχουν διατεθεί από τον προϋπολογισμό για τις συμβάσεις προμηθειών για το 2011 ανέρχεται σε 1 095 000 EUR.

2.1.   Ανάλυση εξόδων και κερδών από τον καθορισμό στόχων για τη μείωση της καμπυλοβακτηρίωσης και της σαλμονέλας στα σχετικά στάδια της τροφικής αλυσίδας

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία σύμβαση

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ)

Ανάλυση εξόδων και κερδών από τον καθορισμό στόχων για τη μείωση της καμπυλοβακτηρίωσης και της σαλμονέλας στα σχετικά στάδια της τροφικής αλυσίδας, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

200 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη ειδικής σύμβασης παροχής υπηρεσιών βάσει της σύμβασης-πλαισίου SANCO/2008/01/055

2.2.   Εκτίμηση επιπτώσεων των νέων πιθανών κανόνων στο πλαίσιο της αναθεώρησης του πακέτου υγιεινής, ιδίως λόγω της λήξης των μεταβατικών ρυθμίσεων που παρεκκλίνουν από ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία σύμβαση

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ)

Εκτίμηση επιπτώσεων των νέων πιθανών κανόνων στο πλαίσιο της αναθεώρησης του πακέτου υγιεινής ιδίως λόγω της λήξης των μεταβατικών ρυθμίσεων που παρεκκλίνουν από ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

150 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη ειδικής σύμβασης παροχής υπηρεσιών βάσει της σύμβασης-πλαισίου SANCO/2008/01/055

2.3.   Εκτίμηση επιπτώσεων της αναλυτικής μεθόδου αναφοράς που χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του κριτηρίου ασφάλειας τροφίμων όσον αφορά την ισταμίνη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 σχετικά με την ειδικότητα και την ευαισθησία των δοκιμών σε σύγκριση με το πρότυπο AOAC 977.13 του Codex Alimentarius

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία διοικητική ρύθμιση

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ)

Εκτίμηση επιπτώσεων της αναλυτικής μεθόδου αναφοράς που χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του κριτηρίου ασφάλειας τροφίμων όσον αφορά την ισταμίνη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα σχετικά με την ειδικότητα και την ευαισθησία των δοκιμών σε σύγκριση με το πρότυπο AOAC 977.13 του Codex Alimentarius

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

55 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη μίας διοικητικής ρύθμισης με το Κοινό Κέντρο Ερευνών (ΚΚΕρ) της Επιτροπής

2.4.   Μελέτες που συνδέονται με την αναθεώρηση των ισχυόντων κανόνων σχετικά με την επιθεώρηση κρέατος

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία ή περισσότερες συμβάσεις

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ)

Ανάλυση των αναμενόμενων εξόδων και κερδών και πιλοτικών έργων που συνδέονται με νέες προσεγγίσεις ως προς τους ελέγχους υγιεινής στον τομέα του κρέατος όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

100 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη ειδικής σύμβασης παροχής υπηρεσιών βάσει της σύμβασης-πλαισίου SANCO/2008/01/055

2.5.   Συνέδρια και συνεδριάσεις σχετικά με την αναθεώρηση των ισχυόντων κανόνων σχετικά με την επιθεώρηση κρέατος

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία ή περισσότερες συμβάσεις

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (EAN EINAI ΔΥΝΑΤΟΝ)

Συνέδρια και συνεδριάσεις με αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και τρίτων χωρών, εκπροσώπους ενδιαφερόμενων μερών και διεθνείς επιστημονικές οργανώσεις σχετικά με την αναθεώρηση των ισχυόντων κανόνων για την επιθεώρηση κρέατος που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

100 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη μίας ή περισσότερων ειδικών συμβάσεων παροχής υπηρεσιών βάσει της σύμβασης-πλαισίου SANCO/2009/A1/005/Μέρος 2

2.6.   Μελέτες σχετικά με θέματα που συνδέονται με ΓΤΟ

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία ή περισσότερες συμβάσεις ανάλογα με τα αποτελέσματα των δύο διεξαγόμενων αξιολογήσεων

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (EAN EINAI ΔΥΝΑΤΟΝ)

Μελέτες σχετικά με θέματα που δεν εξετάστηκαν σε βάθος στις δύο αξιολογήσεις του νομικού πλαισίου της ΕΕ για τους ΓΤΟ

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

300 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη μίας ή περισσότερων ειδικών συμβάσεων παροχής υπηρεσιών βάσει της σύμβασης πλαισίου SANCO/2008/01/055

2.7.   Σειρά συνεδρίων σχετικά με την εφαρμογή του νομικού πλαισίου για τους ΓΤΟ και σχετικά με τις κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της καλλιέργειας ΓΤΟ

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Μία ή περισσότερες συμβάσεις, ανάλογα με τις διαδικασίες παροχής οργανωτικής και υλικοτεχνικής βοήθειας.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (EAN EINAI ΔΥΝΑΤΟΝ)

Σειρά συνεδρίων σχετικά με την εφαρμογή του νομικού πλαισίου για τους ΓΤΟ και σχετικά με τις κοινωνικοοικονομικές συνέπειες της καλλιέργειας ΓΤΟ

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

40 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Σύναψη μίας ή περισσότερων ειδικών συμβάσεων παροχής υπηρεσιών βάσει της σύμβασης πλαισίου SANCO/2009/A1/005/Μέρος 2

2.8.   Πακέτο πληροφοριών για τα ενδιαφερόμενα μέρη και τους καταναλωτές σχετικά με τα πρόσθετα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Πέντε συμβάσεις, εφόσον το έργο δεν μπορεί να γίνει εσωτερικά

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (EAN EINAI ΔΥΝΑΤΟΝ)

Πακέτο πληροφοριών για τα ενδιαφερόμενα μέρη και τους καταναλωτές σχετικά με τους νέους καταλόγους εγκεκριμένων προσθέτων τροφίμων και αρωματικών υλών και τους όρους χρήσης:

δελτίο πληροφοριών με βασικά στοιχεία και ερωτήσεις και απαντήσεις,

οδηγός τσέπης για την υποβοήθηση των καταναλωτών να αναγνωρίζουν τα πρόσθετα τροφίμων όταν αγοράζουν τρόφιμα,

δικτυακός τόπος με συνδέσμους προς τη βάση δεδομένων,

βίντεο για την προσέλκυση της προσοχής στον δικτυακό τόπο,

συνέντευξη Τύπου και/ή δελτίο Τύπου για τη διάθεση του πακέτου πληροφοριών προς τα ενδιαφερόμενα μέρη και τους καταναλωτές

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Άμεση κεντρική

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Κατά προσέγγιση κατά τη διάρκεια του τρίτου ή του τέταρτου τριμήνου του 2011.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

150 000 EUR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

Άνευ αντικειμένου


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/18


Ενημέρωση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 316 της 28.12.2007, σ. 1· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 16· ΕΕ C 177 της 12.7.2008, σ. 9· ΕΕ C 200 της 6.8.2008, σ. 10· ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 10· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 10· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 20· ΕΕ C 99 της 30.4.2009, σ. 7· ΕΕ C 229 της 23.9.2009, σ. 28· ΕΕ C 263 της 5.11.2009, σ. 22· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 17· ΕΕ C 74 της 24.3.2010, σ. 13· ΕΕ C 326 της 3.12.2010, σ. 17· ΕΕ C 355 της 29.12.2010, σ. 34· ΕΕ C 22 της 22.1.2011, σ. 22· ΕΕ C 37 της 5.2.2011, σ. 12· ΕΕ C 149 της 20.5.2011, σ. 8· ΕΕ C 190 της 30.6.2011, σ. 17 ·ΕΕ C 203 της 9.7.2011, σ. 14· ΕΕ C 210 της 16.7.2011, σ. 30)

2011/C 271/06

Η δημοσίευση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Συμπληρωματικά προς τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, τακτική επικαιροποίηση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΕΣΘΟΝΙΑ

Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007

Το τμήμα «Χερασία σύνορα» αντικαθίσταται από τα εξής:

Χερασία σύνορα

Ονομασία του σημείου διέλευσης

Τόπος διενέργειας των συνοριακών ελέγχων

Koidula

Αυτοκινητόδρομος Karisilla–Petseri

Σιδηροδρομική γραμμή Koidula

Σιδηροδρομικός Σταθμός Koidula

Luhamaa

Αυτοκινητόδρομος Riga–Pihkva

Narva-1

Αυτοκινητόδρομος Tallinn–Narva

Σιδηροδρομική γραμμή Narva

Σιδηροδρομικός Σταθμός Narva

Praaga

Λιμένας Praaga, Vara parish

Narva-2 (1)

Narva city (1)

Saatse (1)

Αυτοκινητόδρομος Saatse–Petseri (1)


(1)  Τα συνοριακά σημεία διέλευσης ανοίγουν μόνο για τους πολίτες της Εσθονίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Διεξάγονται διαπραγματεύσεις με τη Ρωσική Ομοσπονδία σχετικά με αυτά τα δύο σημεία και με σκοπό την αλλαγή του καθεστώτος τους (δηλαδή είτε να περιορισθούν στην τοπική συνοριακή κυκλοφορία είτε να μεταβληθούν σε διεθνή σημεία διέλευσης).


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/19


ΠΡΟΚΉΡΥΞΗ ΓΕΝΙΚΏΝ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΏΝ

2011/C 271/07

Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει τους ακόλουθους γενικούς διαγωνισμούς:

 

EPSO/AD/227/11 — Αρχειοθετηση (AD 6)

 

EPSO/AD/228/11 — Τεχνολογιες των πληροφοριων και επικοινωνιων (ΤΠΕ) (AD 7)

 

EPSO/AD/229/11 — Συνεργασια και διαχειριση της βοηθειας προς τις τριτες ΧΩΡΕΣ (AD 7)

Η προκήρυξη των διαγωνισμών δημοσιεύεται σε 23 γλώσσες στην Επίσημη Εφημερίδα C 271 A της 14ης Σεπτεμβρίου 2011.

Περισσότερες πληροφορίες δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο της EPSO http://eu-careers.eu


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/20


ΚΡΑΤΙΚΈΣ ΕΝΊΣΧΥΣΗ — ΓΕΡΜΑΝΊΑ

Κρατική ενίσχυση MC 12/10 — Γερμανία Αποεπενδύσεις της Sparkasse KölnBonn προς την πόλη της Κολωνίας

(Άρθρα 107 έως 109 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2011/C 271/08

Με επιστολή της 30ής Μαρτίου 2011, η Επιτροπή κοινοποίησε στη Γερμανία την sui generis απόφασή της σχετικά με την ενίσχυση αριθ. MC 12/10.

ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ

«I.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Με απόφαση της 29ης Σεπτεμβρίου 2010 η Επιτροπή ενέκρινε μέτρα εισφοράς κεφαλαίου 650 εκατ. EUR υπέρ της Sparkasse KölnBonn (“τράπεζα”) στην υπόθεση C 32/09 (“απόφαση SpKB”) (1). Η έγκριση τελούσε υπό την επιφύλαξη ορισμένων δεσμεύσεων εκ μέρους της Γερμανίας. Μία από τις δεσμεύσεις ήταν ότι η τράπεζα θα πωλούσε τα μετοχικά της μερίδια σε ένδεκα κτηματικές θυγατρικές (“θυγατρικές”) μέχρι το τέλος Μαρτίου του 2011.

(2)

Στις 6 Δεκεμβρίου του 2010 η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι δεν θα είναι δυνατή η αποεπένδυση των θυγατρικών εντός του ταχθέντος χρονικού πλαισίου. Στις 2 Φεβρουαρίου 2011 η Γερμανία διαβίβασε αίτημα για την παράταση του χρόνου αποεπένδυσης μέχρι τις 31 Οκτωβρίου του 2011. Στις 23 Φεβρουαρίου 2011 η Γερμανία υπέβαλε επιπλέον στοιχεία με τα οποία αποδεικνύεται ότι η τράπεζα είχε κάνει ό,τι της ήταν δυνατόν για την ολοκλήρωση της διαδικασίας πωλήσεων εντός της ταχθείσας προθεσμίας.

(3)

Στις 17 Μαρτίου 2011 η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι, για λόγους επείγουσας ανάγκης, δέχεται κατ’ εξαίρεση να εκδοθεί η σχετική απόφαση στην αγγλική γλώσσα.

II.   ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ

(4)

Η απόφαση SpKB εγκρίθηκε με την επιφύλαξη υλοποίησης ορισμένων δεσμεύσεων. Σύμφωνα με το σημείο 13 των δεσμεύσεων (2), η Sparkasse KölnBonn πρέπει να πωλήσει τις ακόλουθες 11 συμμετοχές το αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου 2011 στην πόλη της Κολωνίας, σε εταιρεία συνδεόμενη με τη πόλη της Κολωνίας ή σε τρίτο:

[…] (3)

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Η απόφαση δεν προβλέπει παράταση της εν λόγω προθεσμίας.

(5)

Το σημείο 14 των δεσμεύσεων ορίζει ότι “Οι επιμέρους συναλλαγές με την πόλη της Κολωνίας πρόκειται να εκτελεστούν υπό κανονικούς όρους αγοράς. Προς το σκοπό αυτό, η τρέχουσα αγοραία αξία του αντικειμένου των πωλήσεων κατά το χρόνο της μεταβίβασης πρόκειται να καθοριστεί από ανεξάρτητο ειδικό”. Σύμφωνα με το σημείο 15 “Ελεγκτική εταιρεία πρόκειται να επαληθεύσει την αποτίμηση των περιουσιακών στοιχείων και τα συμβατικώς συμφωνηθέντα γενικά επιχειρησιακά δεδομένα εξ ονόματος του αγοραστή”.

(6)

Οι οικείες συμμετοχές αφορούν μικρές οντότητες (4) που βασικώς ασχολούνται με έργα υποδομής, αστικής και περιφερειακής ανάπτυξης. Οι επιχειρηματικές δραστηριότητές τους είναι η ανάπτυξη, η διατήρηση και/ή διαχείριση ακινήτων. Καμία από αυτές δεν ασχολείται στον τομέα των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών.

(7)

Στις 7 Οκτωβρίου του 2010 η πόλη της Κολωνίας υιοθέτησε το γενικό ψήφισμα για την απόκτηση των συμμετοχών και εξουσιοδότησε τα εκτελεστικά της στελέχη να προχωρήσουν σε διαπραγματεύσεις με την τράπεζα. Σύμφωνα με τους κανόνες περί δημοσίων προμηθειών, η πόλη της Κολωνίας πρέπει να διενεργήσει δημόσιο διαγωνισμό σε πανευρωπαϊκό επίπεδο για την επιλογή ελεγκτικής εταιρείας, η οποία θα επαληθεύσει την αποτίμηση των συμμετοχών εξ ονόματός της. Η διαδικασία του διαγωνισμού βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, στα διάφορα στάδια της διαδικασίας πρέπει να τηρηθούν κάποιες ελάχιστες προθεσμίες. Λόγω αυτών των δεσμευτικών προθεσμιών, η διαδικασία διαγωνισμού και στη συνέχεια η επαλήθευση της αποτίμησης από τον επιλεχθέντα ελεγκτή δεν είναι δυνατόν να ολοκληρωθεί πριν από τη στοχευόμενη ημερομηνία συναλλαγής, την 31η Μαρτίου 2011.

(8)

Σύμφωνα με τον ισχύοντα προγραμματισμό, θα είναι εφικτή η ολοκλήρωση του συνόλου της διαδικασίας, περιλαμβανομένων του διαγωνισμού, της επαλήθευσης της αποτίμησης, της έγκρισης από τις τοπικές αρχές, της υπογραφής και της ολοκλήρωσης της συναλλαγής μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2011.

(9)

Η Γερμανία έχει αναλάβει την υποχρέωση να απέχει από τις 31 Μαρτίου 2011 μέχρι την ημερομηνία ολοκλήρωσης της πώλησης της Sparkasse KölnBonn από τη λήψη οποιασδήποτε στρατηγικής απόφασης όσον αφορά τις συμμετοχές που πρόκειται να μεταβιβαστούν και θα λάβει αποφάσεις μόνον όσον αφορά την επιχειρησιακή συνέχιση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων.

(10)

Ανεξαρτήτως του αιτήματος για την παράταση της προθεσμίας όσον αφορά την αποεπένδυση, η Γερμανία ισχυρίζεται ότι η τράπεζα έκανε ό,τι της ήταν δυνατόν για να εξασφαλίσει εγκαίρως την πώληση. Αυτό επιβεβαιώθηκε από τον υπεύθυνο παρακολούθησης των αποεπενδύσεων εκ μέρους της Sparkasse KölnBonn για τις οποίες η Γερμανία ανέλαβε τις σχετικές υποχρεώσεις.

III.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ

(11)

Το αίτημα παράτασης της προθεσμίας για τις αποεπενδύσεις που εμπεριέχεται στην αιτιολογική σκέψη 4 κατά επτά μήνες, δηλαδή μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2011, αφορά την εκτέλεση του σχεδίου αναδιάρθρωσης όπως εγκρίθηκε στην απόφαση SpKB.

(12)

Η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να παρατείνει προθεσμίες για αποεπενδύσεις. Αν και αυτό δεν προβλέπεται ρητώς στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/1999, η Επιτροπή έχει τη διακριτική ευχέρεια να επιτρέπει παράταση, εφόσον αυτό δεν αποτελεί κώλυμα για την εκτέλεση απόφασης (5).

(13)

Η Επιτροπή σημειώνει ότι η Sparkasse KölnBonn και η πόλη της Κολωνίας έχουν ήδη αποδυθεί ενεργά στη διαδικασία πωλήσεων για τις οικείες συμμετοχές. Γι’ αυτό το λόγο η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της την άποψη τόσο της Γερμανίας όσο και του υπεύθυνου παρακολούθησης, ότι η τράπεζα έκανε ό,τι της ήταν δυνατόν για την προώθηση της διαδικασίας πωλήσεων.

(14)

Τέλος, υπάρχουν πειστικά επιχειρήματα ότι η διαδικασία πωλήσεων θα επιτευχθεί μέχρι την 31η Οκτωβρίου 2011 το αργότερο, εφόσον η καθυστέρηση οφείλεται μόνο σε διαδικαστικούς λόγους, οι οποίοι υπερβαίνουν τα όρια επιρροής της τράπεζα ς. Αμφότερα τα μέρη παραμένουν δεσμευμένα στη διαδικασία πώλησης.

(15)

Η παράταση της προθεσμίας πωλήσεων κατά επτά μήνες δεν θίγει το σύνολο της εφαρμογής του σχεδίου αναδιάρθρωσης που εγκρίθηκε στην απόφαση SpKB, το οποίο θα διαρκέσει μέχρι το έτος 2014. Ειδικότερα, η Επιτροπή θεωρεί ότι το παρατεταμένο χρονικό διάστημα μέχρι την υπογραφή δεν θα αποτελέσει λόγο στρέβλωσης ανταγωνισμού, δεδομένου ότι οι οικείες συμμετοχές δεν ασκούν επιχειρηματική δράση στον τομέα των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών και η επιρροή της τράπεζα ς στις προς πώληση οντότητες θα περιορίζεται στην αναγκαία καθημερινή διαχείριση. Συνεπώς, η παράταση, η οποία είναι χρονικώς περιορισμένη, θα δώσει στην τράπεζα την δυνατότητα να πωλήσει τις συμμετοχές της στην πόλη της Κολωνίας πριν από την 31η Οκτωβρίου 2011. Δίδει στην τράπεζα τη δυνατότητα να υπερβεί τις προαναφερόμενες, βασικώς εξωγενείς, δυσκολίες και να ολοκληρώσει τις οικείες αποεπενδύσεις όπως προβλέπεται στην απόφαση SpKB.

(16)

Κατόπιν των ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι η σχετικώς βραχεία παράταση που ζητήθηκε μέχρι τις 31 Οκτωβρίου του 2011 είναι αναγκαία και δικαιολογημένη, ιδίως λαμβανομένου υπόψη του περιορισμένου μεγέθους των εταιρειών που πρόκειται να αποεπενδυθούν και του είδους των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων.

IV.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(17)

Για τους λόγους που εκτίθενται ανωτέρω, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η παράταση κατά πέντε μήνες για την αποεπένδυση των συμμετοχών που αναφέρονται υπό (4) είναι αναγκαία, ώστε να καταστήσει δυνατή, δεόντως και χωρίς να την παρακωλύει, την εφαρμογή του σχεδίου αναδιάρθρωσης της Τράπεζας.

V.   ΑΠΟΦΑΣΗ

Η Επιτροπή παρατείνει την προθεσμία για την πώληση των συμμετοχών που ορίζονται στο σημείο 13 του παραρτήματος I της απόφασης C(2010) 6470 μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2011».


(1)  Απόφαση της Επιτροπής σχετικά με την κρατική ενίσχυση αριθ. C 32/09 (ex NN 50/09), η οποία χορηγείται από τη Γερμανία για την αναδιάρθρωση της Sparkasse KölnBonn. Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί.

(2)  Βλ. παράρτημα I της απόφασης SpKB.

(3)  Εμπιστευτική πληροφορία.

(4)  Από τις 30 Ιουνίου 2010 η συνολική αγοραία αξία όλων των αντίστοιχων συμμετοχών εκτιμήθηκε ότι ανέρχεται περίπου σε […] εκατ. EUR.

(5)  Βλ. απόφαση της 21ης Δεκεμβρίου 2010 στην υπόθεση MC 8/09 WestImmo.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

14.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 271/22


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2011/C 271/09

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΣΥΝΟΨΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«CHELČICKO-LHENICKÉ OVOCE»

Αριθ. ΕΚ: CZ-PGI-0005-0436-23.11.2004

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

1.   Αρμόδια αρχή του κράτους μέλους:

Όνομα:

Úřad průmyslového vlastnictví

Διεύθυνση:

Antonína Čermáka 2a

160 68 Praha 6

ČESKÁ REPUBLIKA

Τηλ.

+420 220383111

Φαξ

+420 224324718

E-mail:

posta@upv.cz

2.   Ομάδα:

Όνομα:

Unie ovocnářů jižních a západních Čech

Διεύθυνση:

Netolická 534/2

384 02 Lhenice

ČESKÁ REPUBLIKA

Τηλ.

+420 388321371

Φαξ

+420 388321280

E-mail:

zemcheba@iol.cz

Σύνθεση:

παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) άλλοι ( )

3.   Τύπος προϊοντος:

Κλάση 1.6:

Φρούτα.

4.   Προδιαγραφές:

[σύνοψη των απαιτήσεων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

4.1.   Ονομασία:

«Chelčicko-Lhenické ovoce»

4.2.   Περιγραφή:

Φρούτα της εύκρατης ζώνης προοριζόμενα για κατανάλωση νωπά ή μεταποιημένα σε κονσέρβα. Τα μεταποιημένα φρούτα δεν φέρουν την ένδειξη «Chelčicko-Lhenické ovoce». Περιλαμβάνονται τα μηλοειδή, οι δρύπες και οι μαλακοί απύρηνοι καρποί. Η γεύση των φρούτων που προέρχεται από αυτήν την περιοχή είναι γεμάτη, έντονη, με πολυάριθμες φρουτώδεις νότες που παραμένουν στο στόμα. Οι ιδιαίτερες ιδιότητες αυτών των φρούτων (όπως φρεσκάδα, ένταση, συμπαγής σύσταση) αφορούν τόσο το άρωμα όσο και τη γεύση και οφείλονται κυρίως στις τοπικές φυσικές συνθήκες (για παράδειγμα, στη διαφορά ημερήσιων και νυχτερινών θερμοκρασιών κατά την περίοδο ωρίμασης, στην πρωινή ομίχλη στην περιοχή καλλιέργειας). Η φυσική ισορροπία μεταξύ σακχάρων και οξέων είναι μια από τις ιδιοτυπίες των φρούτων αυτής της περιοχής σε σχέση με αυτά των άλλων περιοχών. Αυτή η ιδανική φυσική αναλογία αποτελεί το στοιχείο που χαρακτηρίζεται ως καθαρές νότες φρούτων. Η γενική εντύπωση είναι αυτή της φρεσκάδας, της λεπτής γεύσης, της ευχάριστης επίγευσης και η έντονη πλούσια αίσθηση που διαρκεί. Η ιδιότητα αυτή αφορά το σύνολο των φρούτων με την ονομασία «Chelčicko-Lhenické ovoce» και αποτελεί χαρακτηριστικό της συγκεκριμένης περιοχής.

Πρόκειται ιδίως για τα ακόλουθα γεωργικά προϊόντα: μήλα, κεράσια, βύσσινα, δαμάσκηνα, φραγκοστάφυλα κόκκινα και μαύρα (cassis). Οι καλλιεργούμενες ποικιλίες είναι, για τις μηλιές — Julia, Angold, Šampion, Rubín — Bohemia, Rubinola, Topaz, Jonagold — Jonagored, Jonaprince, Golden Delicious, Idared, Merlose, Spartan, για τις κερασιές, — Burlat, Karešova, Vanda, Sam, Těchlovan, Kordia, Napoleonova, για τις βυσσινιές, — Morellenfeuer, Érdi Bötermö, Fanal, Morela pozdní, για τις δαμασκηνιές — Čačanska rana, Čačanska lepotica, Čačanska najbolja, Stanley, Domácí velkoplodá, για τις φραγκοσταφυλιές με κόκκινους καρπούς — Holandský červený, Heinemannův pozdní, Losan, Rubigo, Rondon και για τις φραγκοσταφυλιές με μαύρους καρπούς — Otelo και Öjebyn.

4.3.   Γεωγραφική περιοχή:

Οι οπωρώνες βρίσκονται, για την περιοχή Chelčicko, στη λεκάνη του Bavorov, και για την περιοχή Lhenicko, στους πρόποδες του δάσους Blansky. Οι καρποί «Chelčicko-Lhenické ovoce» καλλιεργούνται αποκλειστικά σε αυτή την περιοχή (Τσεχική Δημοκρατία, περιοχή της Νότιας Βοημίας, διαμερίσματα του Strakonice και του Prachatice). Για την περιοχή Chelčicko, οι κοινότητες που αποτελούν τμήμα της περιοχής είναι οι Chelčice, Truskovice, Libějovice, Vodňany, Krtely, Malovice, Bavorov, Tourov· και για την περιοχή Lhenicko, οι κοινότητες Lhenice, Vadkov, Mičovice, Jáma, Hoříkovice, Třebanice, Hrbov, Vodice, Třešňový Újezdec, Horní Chrášťany, Dolní Chrášťany και Ratiborova Lhota.

4.4.   Απόδειξη προέλευσης:

Πάντοτε αναφέρονται οι εκτάσεις καλλιέργειας, οι αποθήκες και οι θάλαμοι αποθήκευσης, οι παρτίδες και η ημερομηνία συσκευασίας. Τηρείται μητρώο των πελατών. Εξασφαλίζεται επομένως η πλήρης ιχνηλασιμότητα για κάθε παράδοση εμπορεύματος και οι παρτίδες διακρίνονται πλήρως μεταξύ τους χωρίς περιθώρια αμφισβήτησης. Τα φρούτα ταξινομούνται σε κατηγορίες, αποθηκεύονται και συσκευάζονται εντός της οριοθετημένης περιοχής. Δεν υπάρχει επομένως περίπτωση ανάμιξής τους με φρούτα που έχουν παραχθεί σε άλλη περιοχή.

Ο τρόπος παραγωγής καθορίζεται, ιδίως, από τις οδηγίες για τα ολοκληρωμένα συστήματα καλλιέργειας των φρούτων (SISPO). Ο έλεγχος της τήρησης των προδιαγραφών εκτελείται σε εξωτερικές εργαστήρια, από την ανώτερη αρχή ελέγχου (Κρατική επιθεώρηση γεωργικών προϊόντων και τροφίμων — SZPI) και από την επιτροπή ελέγχου του συστήματος ολοκληρωμένης παραγωγής SISPO (επιτόπιοι έλεγχοι).

Η συστηματική επισήμανση, στον ίδιο τον οπωρώνα, του συνόλου των φρούτων που συγκομίζονται στην περιοχή καθώς και η αυστηρή τήρηση μητρώου για κάθε συγκομιδή καθιστούν αδύνατη την ανάμιξη των φρούτων της περιοχής με άλλα προερχόμενα από άλλες περιοχές.

Στην αποθήκη, η εργασία γίνεται με φρούτα που έχουν ήδη επισημανθεί και κάθε χειρισμός καταγράφεται στο αρχείο της εκμετάλλευσης στο οποίο καταγράφονται επίσης οι πληροφορίες για τη διακίνηση των φρούτων και την επεξεργασία τους με σκοπό την εμπορική τους διάθεση. Από τις εγκαταστάσεις εξέρχονται φρούτα της ίδιας προέλευσης με αυτά που εισήλθαν σε αυτές και τα οποία φέρουν την αντίστοιχη επισήμανση.

Η ποιότητα των προϊόντων παρακολουθείται από εσωτερικό εργαστήριο το οποίο εφαρμόζει σύστημα χημικού και μικροβιολογικού ελέγχου και σύστημα αξιολόγησης των προϊόντων. Εφαρμόζεται το σύστημα HACCP. Εκτελούνται επίσης έλεγχοι από την ανώτερη αρχή ελέγχου (βλέπε το σημείο 4.7) σύμφωνα με το πρόγραμμα ελέγχου.

Ο έλεγχος της τήρησης των αρχών για τα ολοκληρωμένα συστήματα καλλιέργειας των φρούτων αφορά τα στοιχεία που εκτίθενται στη συνέχεια.

Ο έλεγχος αφορά την κατάσταση των οπωρώνων και του φυσικού τους περιβάλλοντος. Οι συσκευές μέτρησης είναι εγκατεστημένες στους οπωρώνες. Ο έλεγχος εκτελείται επιτοπίως στους οπωροκαλλιεργητές από την επιτροπή ελέγχου SISPO, γενικά μία φορά ανά έτος. Οι έλεγχοι αφορούν ιδίως τυχόν μόλυνση του εδάφους, των λιπασμάτων, του νερού άρδευσης και των φρούτων από βαρέα μέταλλα. Παρακολουθούνται επίσης οι βιοτικοί και αβιοτικοί παράγοντες, η χρήση των λιπασμάτων, των ζιζανιοκτόνων και της άρδευσης καθώς και ο τρόπος φύτευσης. Ο τρόπος ελέγχου καθορίζεται από τις οδηγίες για τις ολοκληρωμένες μεθόδους οπωροκαλλιέργειας, οι οποίες έχουν εγκριθεί από το Υπουργείο Γεωργίας της Τσεχικής Δημοκρατίας.

4.5.   Μέθοδος παραγωγής:

Όλα τα φρούτα καλλιεργούνται με εφαρμογή των αρχών των οδηγιών για τα ολοκληρωμένα συστήματα οπωροκαλλιέργειας (SISPO), για την εκπόνηση των οποίων συνεργάστηκαν και οι οπωροκαλλιεργητές της περιοχής. Τα στοιχεία και οι διεργασίες ολοκληρωμένης παραγωγής SISPO είναι τα ακόλουθα:

Φύτευση: συμβιβασμός μεταξύ της αντοχής και της εμπορικής ποιότητας των φρούτων. Επιλογή των ποικιλιών αναλόγως των θερμοκρασιών, των βροχοπτώσεων, της περιόδου ωρίμασης και της συγκομιδής. Επιλογή των υποκειμένων εμβολιασμού αναλόγως των χαρακτηριστικών του εδάφους, του τύπου και της πυκνότητας φύτευσης.

Προστασία από τις ασθένειες και τα παράσιτα: προστασία ταυτοχρόνως φυσική και χημική. Πρόληψη. Βιολογική προστασία. Υποστήριξη των εντομοβόρων πουλιών. Χρήση των φυσικών εχθρών. Μέθοδοι φυσικής, βιοτεχνικής και γεωπονικής προστασίας προσαρμοσμένες στη συγκεκριμένη περιοχή (εργασία του εδάφους, χρησιμοποίηση των λιπασμάτων, κλάδεμα διαμόρφωσης και συντήρησης). Ισορροπία των νεαρών φυτών, μείωση της παρουσίας ασθενειών και παρασίτων. Χημική προστασία μειωμένη στο ελάχιστο. Εάν υπάρχει ανάγκη, εφαρμογή χημικών προϊόντων χαμηλής τοξικότητας, ζιζανιοκτόνων, προϊόντων αντιμετώπισης των τρωκτικών («ζωοκτόνων») και μυκητοκτόνων που έχουν υποβληθεί σε δοκιμές και εγκριθεί. Επιλεκτική χημική προστασία — χρήση ζιζανιοκτόνων που απομακρύνουν μόνον τα παράσιτα έντομα χωρίς να βλάπτουν τα χρήσιμα έντομα. Παγίδες παρασίτων εντόμων. Πρόβλεψη της εμφάνισης ασθενειών και παρασίτων. Καταγραφή των ελέγχων και των ψεκασμών που εκτελέστηκαν.

Σύστημα συντήρησης του εδάφους: οι οπωρώνες καλύπτονται με χλόη (κατά 60 έως 70 % της επιφάνειάς τους), με συνδυασμό πολλών ποικιλιών αγρωστωδών. Η χλόη κόβεται τακτικά, ιδίως πριν τη συγκομιδή. Η κομμένη χλόη συχνά αφήνεται επιτόπου ή συγκεντρώνεται σε λωρίδες. Όταν οι βροχοπτώσεις είναι αραιές, με ύψος γενικά μικρότερο των 600 mm ετησίως, το έδαφος αναστρέφεται ελαφρά, σε μέγιστο βάθος 4 cm.

Ρύθμιση των ζιζανίων: στόχος είναι η διατήρηση των ζιζανίων κάτω από το όριο του οποίου η υπέρβαση τα καθιστά επιβλαβή. Τα επιτρεπόμενα ζιζανιοκτόνα εφαρμόζονται μόνο κατά τις κατάλληλες περιόδους, το πολύ μία φορά ανά έτους και το αργότερο 80 ημέρες πριν τη συγκομιδή των μηλοειδών και 50 ημέρες πριν τη συγκομιδή των φρούτων με δρύπη. Εάν το έδαφος είναι κατάλληλο, το χώμα αναστρέφεται. Τα ζιζάνια ξεριζώνονται. Οι λωρίδες εδάφους που βρίσκονται κάτω από τα δένδρα προστατεύονται, είτε με διασπορά οργανικής ύλης είτε με τοποθέτηση στο έδαφος έγχρωμης πλαστικής προστασίας.

Άρδευση των οπωρώνων: το νερό που χρησιμοποιείται για την άρδευση δεν πρέπει να έχει δυσμενή επίπτωση στην υγεία των ατόμων και των ζώων που διαβιώνουν στη συγκεκριμένη περιοχή, στο έδαφος, στην ποιότητα των επιφανειακών και υπόγειων υδάτων καθώς και σε άλλα συστατικά στοιχεία του περιβάλλοντος. Ο έλεγχος των υδάτων άρδευσης εκτελείται τουλάχιστον μία φορά το μήνα.

Λίπανση των οπωρώνων: το έδαφος πρέπει να περιλαμβάνει ισορροπημένη ποσότητα στοιχείων και συστατικών για την καλλιέργεια συγκεκριμένων τύπων ή ποικιλιών φρούτων. Αυτή η ισορροπία επηρεάζει την κατάσταση της υγείας των δέντρων και την ποιότητα και ποσότητα των φρούτων. Η λίπανση βασίζεται στην απόσταση μεταξύ των τιμών των στοιχείων και συστατικών που μετρούνται και αυτών που συστήνονται για τον κάθε τύπο και ποικιλία φρούτου. Τα λιπάσματα δεν εφαρμόζονται επί ένα χρονικό διάστημα πριν και μετά τη συγκομιδή. Οι πληροφορίες για τη λίπανση και τη συγκομιδή καταγράφονται.

Έλεγχος μόλυνσης: ο έλεγχος αφορά ιδίως τα βαρέα μέταλλα που είναι παρόντα στο έδαφος, το νερό άρδευσης, τα λιπάσματα και τα φρούτα. Οι τιμές της πιθανής μόλυνσης των φρούτων μετρώνται με βάση ένα επαρκώς μεγάλο δείγμα.

Κατάσταση όσον αφορά τη φυσιολογία και ισορροπία των οπωροφόρων δέντρων: εφαρμόζονται μέτρα γεωπονικού και τεχνικού χαρακτήρα (μέγεθος, φροντίδα του εδάφους, λίπανση, αραίωση των ανθικών οφθαλμών…) που αφορούν την ποσότητα, την περίοδο και τη διάρκεια. Η ισορροπία στους οπωρώνες δεν διαταράσσεται. Η ισορροπία φυσιολογίας εξετάζεται με αναλύσεις του εδάφους και έλεγχο των φρούτων. Κατά γενικό κανόνα, πέντε εβδομάδες πριν τη συγκομιδή, εκτελείται υποκειμενικός έλεγχος. Εξετάζεται η ανάπτυξη των βλαστών καθώς και οι οφθαλμοί, η έκθεση στο φως, το μέγεθος και η εμφάνιση των καρπών. Ο επιδιωκόμενος στόχος είναι να ληφθούν πλήρως αναπτυγμένα φρούτα με ισορροπημένο περιεχόμενο σε σημαντικές ουσίες — σάκχαρα, οξέα, βιταμίνες, ανόργανα άλατα και αρώματα.

Ρύθμιση της γονιμότητας των οπωροφόρων δέντρων και της ποιότητας των καρπών: τα δέντρα κλαδεύονται τακτικά προκειμένου να ληφθεί ο ιδανικός αριθμός καρπών. Εκτελείται αραίωση — οι επιπλέον καρποί αφαιρούνται, είτε χειρωνακτικά είτε με ένα από τα επιτρεπόμενα χημικά προϊόντα, χρησιμοποιούμενο σε δόσεις μικρότερες από τα επιτρεπτά όρια.

Αρχές για το κλάδεμα διαμόρφωσης και συντήρησης των οπορωφόρων δέντρων: τα μηλοειδή καλλιεργούνται σε σειρές που επιτρέπουν τη χρήση γεωργικών μηχανημάτων. Το κλάδεμα εκτελείται κατά τις προβλεπόμενες περιόδους και σύμφωνα με τις προβλεπόμενες μεθόδους, αναλόγως του τύπου και της ποικιλίας του καρπού.

Έλεγχος της τήρησης των αρχών που ισχύουν για τα ολοκληρωμένα συστήματα οπωροκαλλιέργειας — βλέπε σημείο 4.4.

Δύο φορές το χρόνο κλαδεύονται όλα τα είδη οπορωφόρων. Κατά τη βλαστητική περίοδο, εφαρμόζονται επίσης χημικά προϊόντα, αναλόγως της παρουσίας ασθενειών και εντόμων κατά τη συγκεκριμένη χρονική περίοδο και σε συγκεκριμένο οπωρώνα. Κάθε χημική παρέμβαση βασίζεται στις μετρήσεις που αφορούν έναν συγκεκριμένο επιβλαβή παράγοντα και την παρακολούθηση της εμφάνισής του. Η παρέμβαση αποφασίζεται μόνον στην περίπτωση που υπάρχει υπέρβαση του ορίου οικονομικής βλάβης. Το σύνολο των οπωρώνων καλύπτονται με χλόη η οποία συντηρείται με τακτικό κούρεμα. Τα τμήματα εδάφους που βρίσκονται κοντά στους κορμούς διατηρούνται γυμνά με χρήση ζιζανιοκτόνων. Μόνον το έδαφος που περιβάλλει μερικά είδη κερασιάς καλύπτεται πλήρως με χλόη.

Μια άλλη ιδιαιτερότητα της περιοχής Chelčicko-Lhenicko είναι το γεγονός ότι οι γενικές διαδικασίες SISPO εφαρμόζονται με ειδικό τρόπο για την εν λόγω περιοχή και ότι ορισμένα προϊόντα (για παράδειγμα, τα προϊόντα αντιμετώπισης των επιβλαβών εντόμων) παρασκευάζονται ειδικά για τη συγκεκριμένη περιοχή.

Τρόπος καλλιέργειας των διάφορων ειδών οπωροφόρων δέντρων:

Μηλιές

Οι μηλιές καλλιεργούνται σε ελεύθερες εκτάσεις σε τόπους χωρίς στάσιμα ύδατα και χωρίς κοιλώματα που ευνοούν τον παγετό. Τα υποκείμενα εμβολιασμού που επιλέγονται για τις μηλιές είναι μάλλον εύρωστα, επειδή η περιοχή καλλιέργειας βρίσκεται σε υψόμετρο που δεν προσφέρει επαρκή ποσότητα θρεπτικών υλών διαθέσιμων στο έδαφος, γεγονός που αναγκάζει τα δέντρα να αναζητούν μόνα τους τμήμα αυτών των στοιχείων. Στο παρελθόν επρόκειτο για υποκείμενα εμβολιασμού τύπου M1, M4, A2; ενώ σήμερα έχει γενικευτεί η χρήση των υποκειμένων εμβολιασμού τύπου M9. Κάθε δέντρο είναι περιδεμένο σε ατομικό υποστήριγμα ή κατασκευάζονται τοιχία από συρματόπλεγμα στα οποία είναι συνδεδεμένα τα διάφορα δέντρα. Η απόσταση μεταξύ των μηλιών εξαρτάται από πολλούς παράγοντες και για το λόγο αυτό απαντώνται πολλές διαφορετικές τεχνικές στην περιοχή. Εξαρτάται ιδίως από τον τεχνικό εξοπλισμό του οπωροκαλλιεργητή, τον τόπο, τον τύπο του υποκειμένου σε εμβολιασμό και το επιθυμητό σχήμα δέντρου. Στο παρελθόν, η φύτευση γινόταν συνήθως σε σειρές δέντρων νάνων (χαμηλό στέλεχος) σε ελεύθερη διάταξη ενώ σήμερα, φυτεύονται δέντρα σε πιο πυκνές σειρές με ατρακτοειδές σχήμα. Λόγω της υγρασίας του αέρα και της γενικής υγρασίας της περιοχής, οι οπωρώνες αρδεύονται σπανίως και από ορισμένους μόνον οπωροκαλλιεργητές. Η συγκομιδή εκτελείται βάσει συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος. Οι καρποί αποθηκεύονται σε μεγάλου μεγέθους κιβώτια τα οποία, όταν γεμίσουν, επισημαίνονται επιτοπίως στον οπωρώνα και στη συνέχεια μεταφέρονται σε σύντομο χρονικό διάστημα σε κλιματιζόμενη αποθήκη.

Κερασιές

Οι κερασιές καλλιεργούνται γενικά σε μάλλον ξηρούς, ηλιόλουστους τόπους, με μικρού βάθους υδροφόρο ορίζοντα. Στο παρελθόν, καλλιεργούνταν σε υποκείμενα εμβολιασμού κερασιάς (cerasus avium) σε υψηλό ή ημίψηλο στέλεχος. Τα δέντρα φυτεύονταν σε ελεύθερη διάταξη, με απόσταση που επέτρεπε την πρόσβαση, κατά τη στιγμή της συγκομιδής, σε όλο τον περίγυρο του δέντρου με τη βοήθεια σκάλας. Σήμερα η απόσταση μεταξύ των δέντρων είναι περιορισμένη, τα υποκείμενα εμβολιασμού που χρησιμοποιούνται είναι του τύπου PHL ή Gizela και οι στεφάνες των δέντρων κλαδεύονται με τρόπο ώστε τα δέντρα να διατηρούν επίπεδο και αρκετά χαμηλό σχήμα. Η συγκομιδή εκτελείται βάσει συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος, οι καρποί τοποθετούνται σε συσκευασίες μεταφοράς ή πώλησης και μεταφέρονται σε σύντομο χρονικό διάστημα στην αποθήκη, αφού επισημανθούν στον οπωρώνα. Στην αποθήκη ψύχονται, προετοιμάζονται για τη διάθεση στο εμπόριο και αποστέλλονται στους πελάτες.

Βυσσινιές

Οι βυσσινιές καλλιεργούνται σε τοποθεσίες μάλλον φυσικά ξηρές στις οποίες η ποσότητα θρεπτικών συστατικών είναι μάλλον φυσικά χαμηλή. Η φύτευση εκτελείται σε σειρές με απόσταση που επιτρέπει την μηχανοποιημένη συγκομιδή. Τα υποκείμενα εμβολιασμού της βυσσινιάς είναι συνήθως prunus Mahaleb και το σχήμα των δέντρων είναι προσαρμοσμένο στο μηχάνημα συγκομιδής. Οι καρποί συλλέγονται και τοποθετούνται σε συσκευασίες μεταφοράς, αφού επισημανθούν στον οπωρώνα, μεταφέρονται σε σύντομο χρονικό διάστημα στην αποθήκη για να ψυχθούν ή στην μονάδα κονσερβοποίησης για να μεταποιηθούν. Μετά την παράδοσή τους στην αποθήκη, τα φρούτα μπορούν επίσης να αποσταλούν για άλλο τύπου μεταποίηση. Μόνον ένα τμήμα των καρπών συγκομίζεται χειρωνακτικά για να καταναλωθεί ως νωπό προϊόν. Σε αυτή την περίπτωση, η διεργασία είναι η ίδια με την απαιτούμενη για τα κεράσια.

Δαμασκηνιές

Οι δαμασκηνιές συνήθως φυτεύονται σε σειρές ημιστελεχών, σε τοποθεσίες που προσφέρουν επαρκή ποσότητα νερού και βαθιά αργιλοπηλώδη εδάφη. Για τις δαμασκηνιές χρησιμοποιούνται πολυάριθμα υποκείμενα εμβολιασμού, αλλά το συνηθέστερο είναι η δαμασκηνιά Myrobalan. Όσον αφορά το σχήμα των δέντρων, η στεφάνη αφήνεται γενικά ελεύθερη, επιτρέποντας ενδεχόμενη εκτέλεση της συγκομιδής με μηχανικό τρόπο. Η μισή περίπου ποσότητα των καρπών που συγκομίζονται προορίζεται να καταναλωθούν ως νωπά προϊόντα, ενώ τα υπόλοιπα προωθούνται για μεταποίηση σε μονάδα κονσερβοποίησης. Για το λόγο αυτό, όλη η διαδικασία καλλιέργειας είναι προσαρμοσμένη στη συγκομιδή με μηχανικά μέσα. Μετά τη συγκομιδή, οι καρποί τοποθετούνται, στο μεγαλύτερο μέρος τους, σε συσκευασίες μεταφοράς και μεταφέρονται, αφού επισημανθούν στον οπωρώνα, στην αποθήκη για να ψυχθούν και να προετοιμαστούν για την εμπορική τους διάθεση. Οι καρποί που προορίζονται για βιομηχανική μεταποίηση μεταφέρονται από τον οπωρώνα στην αποθήκη για να ψυχθούν ή οδηγούνται απευθείας στη μονάδα κονσερβοποίησης για μεταγενέστερη μεταποίηση.

Φραγκοσταφυλιές με καρπούς κόκκινους και μαύρους (cassis)

Τα θαμνώδη αυτά φυτά καλλιεργούνται σε εδάφη αρκετά υγρά, γόνιμα, βαθιά, μάλλον χαμηλού υψομέτρου, εξαιρουμένων των κοιλωμάτων που ευνοούν τον παγετό, παρόλο που τα κόκκινα και μαύρα φραγκοστάφυλα είναι, μεταξύ όλων των φρούτων που καλλιεργούνται στην περιοχή, τα ανθεκτικότερα στον παγετό. Οι φραγκοσταφυλιές των δύο τύπων φυτεύονται σε σειρές και αποτελούνται από μη εμβολιασμένα φυτάρια λαμβανόμενα από έρριζα μοσχεύματα. Η απόσταση φύτευσης εξαρτάται από την τεχνική καλλιέργειας και συγκομιδής. Οι απομονωμένοι θάμνοι που δεν επιτρέπουν τη χειρωνακτική συγκομιδή είναι πλέον πολύ σπάνιοι. Σήμερα, η συγκομιδή γίνεται σχεδόν αποκλειστικά με μηχανικά μέσα και οι καρποί μεταποιούνται σε μονάδες κονσερβοποίησης. Μόνο ένα τμήμα συγκομίζεται χειρωνακτικά και προορίζεται να καταναλωθεί ως νωπό προϊόν ή να χρησιμοποιηθεί από τους καταναλωτές ως μαγειρικό συστατικό. Η συγκομιδή με μηχανικά μέσα εκτελείται με αυτοκινούμενη συσκευή συγκομιδής η οποία αποθέτει τους καρπούς απευθείας στις συσκευασίες μεταφοράς. Όταν αυτές γεμίσουν, επισημαίνονται στον οπωρώνα και μεταφέρονται σε σύντομο χρονικό διάστημα στην αποθήκη, όπου ψύχονται και τίθενται στη διάθεση του αγοραστή.

Αποθήκευση και συσκευασία

Η αποθήκευση και η συσκευασία εκτελούνται εντός της οριοθετημένης περιοχής. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η υποβάθμιση των συγκομισθέντων καρπών οι οποίοι οδηγούνται απευθείας από τις περιοχές καλλιέργειας στην αποθήκη. Η διαδικασία αυτή εγγυάται επιπλέον ότι οι καρποί δεν αναμιγνύονται με άλλους προερχόμενους από άλλη περιοχή. Χάρη στη συγκέντρωση των δραστηριοτήτων καλλιέργειας, αποθήκευσης και συσκευασίας στην ίδια περιοχή, οι καρποί δεν εμφανίζουν σήψη.

4.6.   Δεσμός:

Η περιοχή Chelčicko-Lhenicko και τα οπωροφόρα που καλλιεργούνται σε αυτήν είναι ιδιαίτερα όχι μόνο στην Τσεχική Δημοκρατία αλλά και σε ολόκληρη την Ευρώπη. Αυτή η ιδιαιτερότητα στηρίζεται κυρίως στα ακόλουθα στοιχεία: στη φήμη, στους παράγοντες που επηρεάζουν τις μοναδικές ιδιότητες των φρούτων του Chelčicko-Lhenicko και άλλες ιδιαιτερότητες, καθώς στη σύνδεση μεταξύ των ιδιοτήτων των καρπών της περιοχής Chelčicko-Lhenicko και των συνθηκών της περιοχής αναλόγως της ποικιλίας του οπωροφόρου δέντρου.

4.6.1.   Φήμη

Η καλλιέργεια καρπών στην περιοχή Chelčicko-Lhenicko αποτελεί παράδοση με ιστορία άνω των 700 ετών. Χάρη στη μακρόχρονη αυτή παράδοση και την ποιότητα των φρούτων που παράγονται σε αυτήν, η περιοχή έχει αποκτήσει το προσωνύμιο «κήπος της Νότιας Βοημίας». Η συσκευασία και η ετικέτα των φρούτων φέρουν το έμβλημα της κοινότητας του Chelčice ή του Lhenice. Η ιστορία και η φήμη της οπωροκαλλιέργειας στην περιοχή επιβεβαιώνονται στο έργο του Vaclav Starý et al. με τίτλο: «Lhenice, zahrada Jižních Čech» (Lhenice, κήπος της Νότιας Βοημίας).

Τη φήμη των φρούτων του Chelčicko-Lhenicko μαρτυρούν επίσης οι ετήσιες ανθοκομικές και οπωροκομικές γιορτές οι οποίες διοργανώνονται κάθε έτος σε συνεργασία με την Ένωση οπωροκαλλιεργητών της Νότιας και Δυτικής Βοημίας (Unie ovocnářů jižních a západních Čech). Οι ανθοκομικές γιορτές των λουλουδιών αποτελούν τουριστική και ποδηλατική πρωτοβουλία που διεξάγεται στην αρχή της περιόδου μηλοπαραγωγής, όταν τα οπωροφόρα δέντρα ξυπνούν, μπουμπουκιάζουν και ανθίζουν. Οι οπωροκομικές γιορτές είναι μια πολυήμερη εκδήλωση με μεγάλο γόητρο, που αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα γεγονότα στο πεδίο της οπωροκαλλιέργειας στην Τσεχική Δημοκρατία. Είναι έκθεση αφιερωμένη στα φρούτα και συνδυάζεται με διαγωνισμό, γιορτή και πολιτιστικό και αθλητικό πρόγραμμα.

Η εξαιρετική ποιότητα των φρούτων του Chelčicko-Lhenicko πιστοποιείται από σειρά βραβείων που έχουν απονεμηθεί στους οπωροκαλλιεργητές στο εθνικό σαλόνι του Litoměřice (Zahrada Čech), οι οποίοι συμμετέχουν επίσης με επιτυχία σε άλλες γιορτές που οργανώνονται σε εθνικό επίπεδο όπως του Olomouc (Hortikomplex), του České Budějovice (Země živitelka) και του Lysá nad Labem (Zemědělec).

Η Ένωση οπωροκαλλιεργητών της Νότιας και Δυτικής Βοημίας συγκεντρώνει τους οπωροκαλλιεργητές του Chelčicko-Lhenicko και ασχολείται, μεταξύ άλλων, με τη διανομή και τη διάδοση, με την προώθηση των φρούτων, την διοργάνωση εκθέσεων, την έκδοση εντύπων, την ποιότητα των φρούτων και την οικολογία. Εξ άλλου, στην περιοχή δραστηριοποιείται επίσης η ομάδα τοπικής δράσης που καλείται «Rozkvět zahrady jižních Čech» (Ανάπτυξη του κήπου της Νότιας Βοημίας).

Οι οπωροκαλλιεργητές της περιοχής Chelčicko-Lhenicko συνεργάζονται με πολυάριθμα ερευνητικά ιδρύματα και σημαντικά διδακτικά ιδρύματα όπως: Jihočeská univerzita (Πανεπιστήμιο της Νότιας Βοημίας) στο České Budějovicé; Zemědělská fakulta (σχολή γεωργικών μελετών), Mendelova zemědělská a lesnická Univerzita (Πανεπιστήμιο Mendel γεωργικών και δασικών μελετών) στο Brno· Zahradnická fakulta στο Lednice· Výzkumný a šlechtitelský ústav ovocnářský Holovousy s.r.o., (Ινστιτούτο Holovousy s.r.o έρευνας και επιλογής στη μηλολογία), SEMPRA, Výzkumný ústav zemědělské techniky (Ινστιτούτο έρευνας σε γεωργικές τεχνικές) στην Πράγα· Výzkumný ústav zemědělské ekonomiky (Ινστιτούτο έρευνας στη γεωργική οικονομία) στην Πράγα· Výzkumný ústav rostlinné výroby (Ινστιτούτο έρευνας για τις φυτικές παραγωγές), Výzkumný ústav potravinářský (Ινστιτούτο έρευνας σε θέματα διατροφής) στην Πράγα, Ústav organické chemie a biochemie AV ČR (Ινστιτούτο οργανικής χημείας και βιοχημείας της Ακαδημίας επιστημών της Τσεχικής Δημοκρατίας), βιολογικό εργαστήριο Biola. Αυτές οι δημιουργικές συνεργασίες οδηγούν στην ανάπτυξη νέων διαδικασιών καλλιέργειας ή την εφαρμογή αυτών των διαδικασιών στην οπωροκαλλιέργεια στην περιοχή Chelčicko-Lhenického, συμβάλλοντας στην αύξηση της φήμης αυτών των προϊόντων οπωροκαλλιέργειας σε εθνικό επίπεδο.

Παραγωγή

Ετήσια παραγόμενες ποσότητες εκφραζόμενες σε τόνους (στοιχεία του 2008): μήλα — 7 409, κεράσια — 115, βύσσινα — 338, δαμάσκηνα — 416, φραγκοστάφυλα κόκκινα και μαύρα — 399.

Εμπορία

Οι καρποί του Chelčicko-Lhenicko διατίθενται στην Τσεχική Δημοκρατία και στο εξωτερικό.

Τσεχική Δημοκρατία

Αριθμός εμπορικών μονάδων στις οποίες διατίθενται τα εν λόγω φρούτα: περίπου 500.

Σημαντικές εμπορικές μονάδες στις οποίες διατίθενται τα εν λόγω φρούτα: Terno, Ahold, Coops, Nova Fruit, CZ Fruit, Čeroz.

Εξαγωγή

Η συγκομιδή εξάγεται σύμφωνα με τα ακόλουθα ποσοστά: κεράσια — 38 %, βύσσινα — 40 %, δαμάσκηνα — 50 %, φραγκοστάφυλα κόκκινα και μαύρα — 70 %.

Χώρες στις οποίες διατίθενται τα εν λόγω φρούτα: Γερμανία, Κάτω Χώρες, Βέλγιο, Αυστρία, Φινλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας.

Αριθμός εμπορικών μονάδων του εξωτερικού στις οποίες διατίθενται τα εν λόγω φρούτα: περίπου 10.

Σημαντικές εμπορικές μονάδες στις οποίες διατίθενται τα εν λόγω φρούτα: Dinter, Phanner.

4.6.2.   Παράγοντες που επηρεάζουν τις μοναδικές ιδιότητες των φρούτων του Chelčicko-Lhenicko και άλλες ιδιαιτερότητες

Οι φυσικές και κλιματικές συνθήκες της περιοχής που βρίσκεται στους πρόποδες των ορέων Šumava, ανάμεσα στη λεκάνη του Bavorov και στους πρόποδες του δάσους Blansky, παίζουν καθοριστικό ρόλο στην ποιότητα των φρούτων που καλλιεργούνται στην περιοχή Chelčicko-Lhenicko (βλέπε σημείο 4.2).

Η περιοχή αυτή είναι ένα δίκτυο από έλη, ποταμούς και ρυάκια. Αυτός ο τύπος τοπίου δημιουργεί ακριβώς τις κλιματικές συνθήκες που είναι ευνοϊκές για την οπωροκαλλιέργεια, για παράδειγμα ένα ορισμένο ύψος βροχοπτώσεων, υγρασία του εδάφους, διαφορά μεταξύ των ημερήσιων και νυχτερινών θερμοκρασιών και συχνή πρωινή ομίχλη.

Η περιοχή του Chelčicko-Lhenicko χαρακτηρίζεται από τα ακόλουθα στοιχεία:

σχετικά μεγάλο υψόμετρο, καθώς βρίσκεται στους πρόποδες των ορέων Šumava

καθαρό αέρα, λόγω ιδίως της απουσίας ρυπογόνων βιομηχανικών δραστηριοτήτων και της παρουσίας εκτεταμένων δασών

μέση ετήσια θερμοκρασία 8,7 °C

ύψος ετήσιων βροχοπτώσεων 607 mm

μέσο μηνιαίο επίπεδο υγρασίας 75,8 %: η τιμή αυτή είναι πολύ υψηλή· το καλοκαίρι αυτή η υγρασία δίνει μετρίως θερμές θερμοκρασίες και τον χειμώνα καλύπτει τα δέντρα με πάχνη και περιορίζει επομένως τους παγετούς

σημαντικές διαφορές μεταξύ ημερήσιων και νυχτερινών θερμοκρασιών, ιδίως κατά την περίοδο της συγκομιδής

συχνές πρωινές ομίχλες οφειλόμενες, αφενός, στην παρουσία των ελών και, αφετέρου, στο γεγονός ότι η περιοχή αποτελεί λεκάνη που περιβάλλεται εν μέρει από όρη

αρκετή υγρασία του εδάφους, που συμβάλλει στην εμφάνιση των βροχοπτώσεων και στην πυκνότητα του δικτύου ελών και υδατορρευμάτων

όψιμη εμφάνιση της άνοιξης και βραδύτερη ωρίμαση, λόγω των κλιματικών συνθηκών που επικρατούν στους πρόποδες των ορέων

καλή σύνθεση του εδάφους, ιδίως χάρη στην παρουσία ανόργανων αλάτων.

Η κυριότερη ιδιότητα των εν λόγω φρούτων, δηλαδή η ισορροπημένη περιεκτικότητα σε σάκχαρα και οξέα, οφείλεται κυρίως στο τοπικό κλίμα (εναλλαγή των θερμοκρασιών, όψιμη εμφάνιση της άνοιξης, βραδύτερη ωρίμαση) και στο έδαφος (ισορροπία του pH, συμμετοχή των διάφορων ανόργανων αλάτων και των αντίστοιχων περιεκτικοτήτων τους). Από αναλύσεις σε εργαστήρια προκύπτει ότι η μέση οξύτητα των φρούτων φθάνει σε βέλτιστες τιμές. Παρομοίως, κατά την ανάλυση των εδαφών, επιβεβαιώθηκαν αυτά τα θετικά αποτελέσματα, τα οποία άλλωστε δεν απαντώνται πάντοτε στις άλλες περιοχές οπωροκαλλιέργειας.

Οι άλλες ιδιότητες των φρούτων του Chelčicko-Lhenicko, όπως το άρωμα, η γεύση, η φρεσκάδα, η διατήρηση της γευστικής φρεσκάδας, οι μοναδικές χρωματικές αποχρώσεις, οφείλονται κυρίως στην παρουσία ενός ιδιαίτερου μικροκλίματος, οφειλόμενου στις συνθήκες που προαναφέρθηκαν (δάση, έλη, μάλλον υψηλό υψόμετρο, υγρασία, ομίχλες, κλπ.).

Η ποιότητα αυτών των καρπών οφείλεται επίσης σε έναν καθοριστικό παράγοντα, την ελάχιστη μόλυνση του φυσικού περιβάλλοντος από βαρέα μέταλλα και, κατά συνέπεια, τη μόλυνση των φρούτων σε ποσοστά πολύ χαμηλότερα από τα επιτρεπόμενα όρια. Η βιολογική προστασία των οπωροφόρων δέντρων συμβάλλει επίσης σε αυτήν την ιδιότητα. Στην περιοχή Chelčicko-Lhenicko, χρησιμοποιούνται διαδικασίες κυρίως βιολογικές για την προστασία των οπωροφόρων δέντρων. Πρόκειται για οικολογικές διαδικασίες που παρουσιάζουν αδιαμφισβήτητα πλεονεκτήματα σε σύγκριση με τις χημικές διεργασίες. Στην εν λόγω περιοχή λειτουργεί ένα από τα τσεχικά κέντρα ανάπτυξης των βιολογικών μέσων προστασίας της χλωρίδας.

Αυτή η περιοχή οπωροκαλλιέργειας διακρίνεται επίσης για την ποικιλία της παραγωγής σε σύγκριση με τις άλλες περιοχές.

Ένα από τα σημαντικά χαρακτηριστικά της είναι η ολοκληρωμένη καλλιέργεια των φρούτων, σύμφωνα με μια διαδικασία επονομαζόμενη «SISPO» (βλέπε το σημείο 4.5 για τη μέθοδο παραγωγής) στο σχεδιασμό της οποίας συμμετείχαν, μεταξύ άλλων, οι οπωροκαλλιεργητές του Chelčicko-Lhenicko. Το σύστημα αυτό συμβάλλει σε μεγάλο βαθμό στην εξαιρετική ενδογενή ποιότητα των φρούτων και επομένως στην ικανοποίηση απαιτητικών καταναλωτών. Προτείνει λύσεις που επιτρέπουν την βελτιστοποίηση της οπωροκαλλιέργειας στην περιοχή, οι οποίες στη συνέχεια εφαρμόζονται.

Αυτή η μακρόχρονη παράδοση οπωροκαλλιέργειας στην οριοθετημένη περιοχή επέτρεψε στους παραγωγούς να αυξήσουν και να βελτιώσουν τις γνώσεις και την πείρα τους όσον αφορά την επιλογή των καλύτερων ποικιλιών και των καλύτερων τόπων και τρόπων καλλιέργειας. Η διαδικασία αυτή συνεχίζεται.

Η ονομασία προέλευσης «Chelčicko-Lhenické ovoce» προστατεύεται στην Τσεχική Δημοκρατία από τις 20 Νοεμβρίου 2002 υπό τον αριθμό 194.

4.6.3.   Δεσμός μεταξύ των ιδιοτήτων των φρούτων του Chelčicko-Lhenicko και των συνθηκών που επικρατούν στην περιοχή αναλόγως της ποικιλίας στην οποία ανήκουν

Μήλα

Τα μήλα διακρίνονται για την μοναδική έντονη γεύση τους που διαρκεί, γεγονός που οφείλεται στην υγρασία του αέρα, στην απουσία υψηλών θερμοκρασιών κατά την θερινή περίοδο και στις σημαντικές διαφορές μεταξύ των νυχτερινών και ημερήσιων θερμοκρασιών, διαφορές που οφείλονται στα πολυάριθμα υδάτινα στοιχεία, τα δάση και το ανάγλυφο της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής. Το εν λόγω χαρακτηριστικό μικροκλίμα συμβάλλει στο να αποκτούν οι καρποί, κατά την περίοδο που προηγείται της συγκομιδής, τη συγκεκριμένη περιεκτικότητα σε σάκχαρα, οξέα και αρώματα που τους προσδίδει την έντονη χαρακτηριστική γεύση τους. Τα μήλα παρουσιάζονται σε ευρύ φάσμα ποικιλιών, όπως οι θερινές ποικιλίες και εκείνες που διατηρούνται σε ελεγχόμενη ατμόσφαιρα έως την άνοιξη, χάρη στην παρατεταμένη βέλτιστη ωρίμαση, χωρίς να σημειώνεται αλλοίωση των γευστικών και αρωματικών ιδιοτήτων τους. Διακρίνονται επιπλέον από το σχηματισμό επιδερμίδας καλής ποιότητας, οφειλόμενης κυρίως στο αρκετά υψηλό υψόμετρο της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, χωρίς θερινή θερμότητα λόγω της συχνής ομίχλης και των έντονων βροχοπτώσεων που συνδυάζονται με σημαντική ηλιοφάνεια. Ένα άλλο από τα χαρακτηριστικά τους είναι το ξεχωριστό χρώμα των μήλων κάθε μιας από τις ποικιλίες που καλλιεργούνται στην περιοχή Chelčicko-Lhenicko.

Κεράσια

Τα κεράσια διακρίνονται για την έντονη και χαρακτηριστική γεύση και την τραγανή σάρκα τους, που συνδέονται με την μεγάλη περιεκτικότητα σε σάκχαρα και οξέα σε ιδανική αναλογία που η φύση καθορίζει. Ορισμένες ποικιλίες (Napoleonova, Kordia, Van) διαφοροποιούνται από αυτές άλλων περιοχών λόγω της ποιότητας και της γεύσης τους, σε σημείο που να εμφανίζονται τοπικές μεταλλάξεις. Οι εν λόγω ιδιότητες οφείλονται στις συγκεκριμένες συνθήκες που επικρατούν στα εδάφη της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, λόγω του ποικιλόμορφου ανάγλυφού της. Ορισμένοι τύποι καρπών είναι παρόντες στις κοιλάδες και τις πεδιάδες και διακρίνονται από τις ποικιλίες που βρίσκονται στους λόφους. Οι καρποί στα επικλινή εδάφη είναι πιο ξηροί, λιγότερο θρεπτικοί, αλλά έχουν επαρκή περιεκτικότητα σε θρεπτικά ανόργανα άλατα, σε αναλογία καλή και, ιδίως, μοναδική. Σημαντικό ρόλο σε αυτή την ιδιότητα παίζει η διαπερατότητα των καρπών. Τα επικλινή εδάφη χρησιμοποιούνται εδώ και πάρα πολλά χρόνια για την φύτευση οπωρώνων ή σειρών με κερασιές. Τα δέντρα που αναπτύσσονται στα εν λόγω εδάφη έχουν μεγάλη δυναμικότητα, ανεξαρτήτως του χρησιμοποιούμενου υποκειμένου εμβολιασμού, χάρη στο υγιές ριζικό τους σύστημα, για το οποίο είναι εξαιρετικά κατάλληλα τα συγκεκριμένα εδάφη. Δεν υπάρχουν εκτάσεις που παραμένουν υγρές ή κοιλώματα εκτεθειμένα στον παγετό, που θα μπορούσαν να είναι επιβλαβή για τις ρίζες και τους κορμούς των δέντρων και να τους ασκήσουν πίεση, στοιχεία που θα ήταν επιβλαβή για τις γευστικές ιδιότητες των καρπών.

Βύσσινα

Τα βύσσινα διακρίνονται από την ανθεκτικότητα στους σκώληκες και τη μεγάλη διάρκεια ζωής, που συμβάλλει στην εξαιρετική ενδογενή ποιότητα αυτών των φρούτων. Οι εν λόγω ιδιότητες οφείλονται κυρίως στο γεγονός ότι, χάρη στο αρκετά μεγάλο υψόμετρο και την μεγάλη ποικιλία καλλιεργούμενων καρπών, η σοδειά στην οριοθετημένη περιοχή ωριμάζει οψιμότερα απ’ότι σε άλλες περιοχές. Αυτή η τοπική ιδιαιτερότητα αποτελεί πλεονέκτημα καθώς δεν είναι απαραίτητο να υποβληθούν οι βυσσινιές σε ψεκασμούς πριν τη συγκομιδή για να προστατευθούν από πιθανή εμφάνιση σκωλήκων, επομένως δεν υπάρχει ο κίνδυνος αλλοίωσης της ενδογενούς ποιότητας των καρπών από τη χρήση ζιζανιοκτόνων. Τα βύσσινα διαθέτουν και άλλες χαρακτηριστικές ιδιότητες, ιδίως έντονη γεύση και άρωμα, που απαντώνται στην ποιότητα προϊόντων και των ποτών τα οποία παρασκευάζονται από αυτά. Η έντονη αυτή γεύση και άρωμα οφείλονται στο γεγονός ότι τα εδάφη της περιοχής Chelčicko-Lhenicko περιέχουν πολύ χαμηλές συγκεντρώσεις βαρέων μετάλλων και είναι ελάχιστα μολυσμένα από βιομηχανικές εκπομπές και μεταφορές, γεγονός που επηρεάζει ευνοϊκά την ποιότητα των φρούτων.

Δαμάσκηνα

Τα δαμάσκηνα διακρίνονται για την υψηλή περιεκτικότητα σε σάκχαρα και το έντονο άρωμά τους, που είναι αποτέλεσμα των διαφορών θερμοκρασίας, της συχνής ομίχλης και των μέτριων παγετών. Αυτές οι ιδιότητες εκτιμώνται ακόμη και μετά τη μεταποίηση των φρούτων σε κονσέρβα και σε αλκοολούχο ποτό, το οποίο εκτιμάται ιδιαίτερα για την περιεκτικότητά του σε αρώματα με αποτέλεσμα τα δαμάσκηνα να είναι περιζήτητα στις εγχώριες και ξένες ποτοβιομηχανίες. Καθώς το τοπικό κλίμα είναι ψυχρότερο, οι ασθένειες από ιούς που υποβαθμίζουν την ποιότητα των φρούτων δεν είναι καθόλου διαδεδομένες. Για το λόγο αυτό είναι δυνατή η καλλιέργεια αρχικών ποικιλιών που δεν έχουν βελτιωθεί με σκοπό να είναι ανθεκτικότερες στους ιούς (prunus domestica). Η ποιότητα των φρούτων επηρεάζεται θετικά όλως ιδιαιτέρως από τις φυσικές συνθήκες. Η έντονη υγρασία του αέρα και το ύψος των βροχοπτώσεων επιτρέπουν την χλοοκάλυψη των οπωρώνων, χάρη στην οποία προλαμβάνονται φαινόμενα όπως η υπερθέρμανση των καρπών και η διαταραχή της αφομοίωσης. Χάρη στην κάλυψη με άχυρο των εκτάσεων με χλόη, η περιεκτικότητα σε CO2 αυξάνεται στην επιφανειακή στιβάδα, γεγονός που έχει ευνοϊκή επίδραση, κατά την περίοδο ωρίμασης, στην περιεκτικότητα σε σάκχαρα και σε οξέα φρούτων. Επιπλέον, το γεγονός ότι στην εν λόγω περιοχή δεν υπάρχουν ασβεστολιθικά εδάφη σημαίνει ότι τα δέντρα δεν εμφανίζουν ποτέ έλλειψη σιδήρου, που βλάπτει σημαντικά την ποιότητα των καρπών.

Φραγκοστάφυλα κόκκινα και μαύρα

Τα κόκκινα και μαύρα φραγκοστάφυλα διακρίνονται από το άρωμά τους και την ιδανική φυσική αναλογία σακχάρων και οξέων, που οφείλονται κυρίως στις φυσικές και κλιματολογικές συνθήκες που είναι καθοριστικές για την ιδιαίτερη ποιότητα των εν λόγω φρούτων.

Στην περιοχή Chelčicko-Llhenicko βρίσκονται εδάφη που παρουσιάζουν αντίδραση μετρίως όξινη, συγκεντρώνοντας τις ιδανικές συνθήκες για την καλλιέργεια των κόκκινων και μαύρων φραγκοστάφυλων. Η ποιότητα των φρούτων συνδέεται επίσης με το μεγάλο μέγεθος και τη μακρά διατηρησιμότητά τους, στοιχείο που έχει επίπτωση στην υψηλή φυσική περιεκτικότητα του εδάφους σε κάλιο. Αυτός ο παράγοντας είναι καθοριστικός γιατί ή έλλειψη καλίου έχει άμεσο αντίκτυπο, προκαλώντας, μεταξύ άλλων, μείωση του μεγέθους και της διατηρησιμότητας των καρπών. Αυτοί οι καρποί αποτελούν μια ποικιλία που εξαρτάται σε σημαντικό βαθμό από την ποσότητα χούμου του εδάφους. Στην περιοχή Chelčicko-Llhenicko, η υγρασία του αέρα και οι βροχοπτώσεις επιτρέπουν την μόνιμη κάλυψη με χλόη στις οπωρώνες κόκκινων και μαύρων φραγκοστάφυλων. Χάρη στη συνεχή κάλυψη με άχυρο των εκτάσεων που είναι καλυμμένες με χλόη και στην άλεση του πλεονάσματος μετά την κοπή, σύντομα σχηματίζεται μια στιβάδα από χούμο, που έχει αποφασιστική επίδραση στην ανάπτυξη των θαμνωδών φυτών, στην ζωτικότητα και την ποιότητα της παραγωγής. Επιπλέον, η εναλλαγή των ημερήσιων ανώτερων ημερήσιων και κατώτερων νυχτερινών θερμοκρασιών κατά τη διάρκεια της περιόδου που προηγείται της συγκομιδής, η οποία αποτελεί χαρακτηριστικό της περιοχής, επιτρέπει την ωρίμαση πολύ αρωματικών καρπών, που αποκτούν την ιδανική περιεκτικότητα σε σάκχαρα και οξέα. Το στοιχείο αυτό κατόπιν εμφανίζεται στην ποιότητα των προϊόντων που παρασκευάζονται με χρήση των τοπικών πρώτων υλών.

4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

Όνομα:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce, Inspektorát v Táboře

Διεύθυνση:

Purkyňova 2533

390 02 Tábor

ČESKÁ REPUBLIKA

Τηλ.

+420 381200011

Φαξ

+420 381257000

E-mail:

tabor@szpi.gov.cz

4.8.   Επισήμανση:

Οι καρποί της περιοχής Chelčicko-Lhenicko συσκευάζονται σε διάφορες συσκευασίες που φέρουν την ένδειξη «Chelčicko-Lhenické ovoce». Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα είναι γενικά το πράσινο, το κίτρινο και το κόκκινο. Το έμβλημα και το όνομα της κοινότητας προέλευσης των καρπών εμφαίνονται στη συσκευασία. Δεν είναι απολύτως απαραίτητη η χρησιμοποίηση της γραφικής αναπαράστασης στη συσκευασία.


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.