|
ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2011.262.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2011/C 262/01 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6308 — VFC/Timberland) ( 1 ) |
|
|
2011/C 262/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6336 — Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation) ( 1 ) |
|
|
2011/C 262/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.6292 — Securitas/Niscayah Group) ( 1 ) |
|
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2011/C 262/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6141 — China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries) ( 1 ) |
|
|
2011/C 262/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.6337 — CITIC Dicastal Wheel Manufacturing/KSM Castings) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
|
(2) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6308 — VFC/Timberland)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 262/01
Στις 29 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6308. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/1 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6336 — Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 262/02
Στις 29 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6336. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/2 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.6292 — Securitas/Niscayah Group)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 262/03
Στις 2 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ο δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια· |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32011M6292. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/3 |
Κατάλογος διορισμών του Συμβουλίου
Απρίλιος, Μάιος, Ιούνιος και Ιούλιος 2011 (κοινωνικός τομέας)
2011/C 262/04
|
Επιτροπή |
Λήξη θητείας |
Δημοσίευση στην ΕΕ |
Αντικαθιστώμενο μέλος |
Παραίτηση/Διορισμός |
Τακτικό/αναπληρωματικό μέλος |
Κατηγορία |
Χώρα |
Διοριζόμενο μέλος |
Υπηρεσία προέλευσης |
Ημερομηνία απόφασης του Συμβουλίου |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για το συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας |
19.10.2015 |
κα Etela KISSOVÁ |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Σλοβακική Δημοκρατία |
κα Martina MLYNÁRIKOVÁ |
Υπουργείο Υγείας |
16.6.2011 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας |
28.2.2013 |
κ. Kevin ENRIGHT |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Ιρλανδία |
κ. Carl ANDERS |
Irish Business and Employers Confederation |
16.6.2011 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας |
28.2.2013 |
— |
Διορισμός |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργοδότες |
Ιρλανδία |
κ. Kevin ENRIGHT |
Ivy Lodge |
16.6.2011 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας |
28.2.2013 |
κα Mária GROSZMANN |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ουγγαρία |
κα Éva GRÓNAI |
Ουγγρικό Ινστιτούτο Επαγγελματικής Υγιεινής |
12.7.2011 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας |
28.2.2013 |
κ. András BÉKÉS |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ουγγαρία |
κ. József BAKOS |
Σώμα Επιθεώρησης Εργασίας της Ουγγαρίας |
12.7.2011 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας |
28.2.2013 |
κα H.E.M. SEERDEN |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Κάτω Χώρες |
κ. R. GANS |
Υπουργείο Κοινωνικών Υποθέσεων και Απασχόλησης |
18.7.2011 |
|
|
Διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την ισότητα των φύλων |
31.5.2013 |
κα Enriqueta CHICANO JÁVEGA |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ισπανία |
κα Ana GONZÁLEZ RODRÍGUEZ |
Concejal del Ayuntamiento de Gijón |
18.7.2011 |
|
|
Διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την ισότητα των φύλων |
31.5.2013 |
κα Cecilia PAYNO DE ORIVE |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ισπανία |
κα Mercedes Alicia FERNÁNDEZ PÉREZ |
Υπουργείο Υγείας, Κοινωνικής Πολιτικής και Ισότητας |
18.7.2011 |
|
|
Διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας |
30.11.2013 |
κα Martina KAJÁNKOVÁ |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Τσεχική Δημοκρατία |
κα Petra MURYCOVÁ |
Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων |
16.6.2011 |
|
|
Διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας |
30.11.2013 |
κα Linda ROMELE |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Λετονία |
κ. Janis KAJAKS |
Συνομοσπονδία Ελεύθερων Συνδικάτων της Λετονίας, LBAS |
18.7.2011 |
|
|
Διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στον τόπο εργασίας |
7.11.2013 |
κα H.E.M. SEERDEN |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Κάτω Χώρες |
κ. R. GANS |
Υπουργείο Κοινωνικών Υποθέσεων και Απασχόλησης |
18.7.2011 |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/5 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
5 Σεπτεμβρίου 2011
2011/C 262/05
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4126 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
108,56 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4490 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,87510 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,0975 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,1111 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,6725 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,462 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
277,62 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7093 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,2056 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,2473 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,4890 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3371 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3968 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,0049 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,6880 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7047 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 510,33 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,0409 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,0202 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4960 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 060,21 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,2117 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
59,655 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
41,5894 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
42,279 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,3347 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
17,7249 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
64,9770 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Διοικητική Επιτροπή για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/6 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. S8
της 15ης Ιουνίου 2011
σχετικά με τη χορήγηση τεχνητών μελών, μεγάλων βοηθητικών μηχανημάτων και άλλων παροχών σε είδος εξαιρετικής σημασίας, που αναφέρονται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας)
2011/C 262/06
Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη το άρθρο 72, στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (1), σύμφωνα με το οποίο η Διοικητική Επιτροπή είναι υπεύθυνη για το χειρισμό όλων των διοικητικών θεμάτων ή των θεμάτων ερμηνείας, που απορρέουν από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 (2),
Έχοντας υπόψη το άρθρο 33, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004,
Έχοντας υπόψη Ενεργώντας σύμφωνα με τους όρους, που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 71, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 33, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 συνιστά ασφαλιστική δικλείδα, που πρέπει να εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια μιας χρονικής περιόδου, που ακολουθεί αμέσως μετά την αλλαγή της ισχύουσας νομοθεσίας, όσον αφορά στο συγκεκριμένο πρόσωπο. |
|
(2) |
Το εν λόγω άρθρο εφαρμόζεται, όταν ένα πρόσωπο, λόγω αλλαγής της ισχύουσας νομοθεσίας, ενδέχεται να χάσει το δικαίωμά του για παροχές ασθενείας σε είδος, οι οποίες είναι προσαρμοσμένες στις ειδικές προσωπικές ανάγκες του και βρίσκονται ήδη στο στάδιο της χορήγησής τους ή έχουν εγκριθεί αλλά δεν χορηγούνται ακόμη. |
|
(3) |
Μια τέτοια απώλεια θα μπορούσε να θεωρηθεί δυσανάλογη, λαμβανομένου υπόψη του χαρακτήρα των παροχών και της ιατρικής κατάστασης του συγκεκριμένου προσώπου, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Τα τεχνητά μέλη, μεγάλα βοηθητικά μηχανήματα και άλλες παροχές σε είδος εξαιρετικής σημασίας, που αναφέρονται στο άρθρο 33, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 συνιστούν παροχές, οι οποίες:
|
— |
είναι προσαρμοσμένες σε ειδικές προσωπικές ανάγκες, |
|
— |
βρίσκονται ήδη στο στάδιο της χορήγησής τους ή έχουν εγκριθεί αλλά δεν χορηγούνται ακόμη και |
|
— |
ορίζονται ή/και θεωρούνται ως τέτοιες από το κράτος μέλος, σύμφωνα με τη νομοθεσία του οποίου το ενδιαφερόμενο πρόσωπο είχε ασφαλισθεί, πριν υπαχθεί στη νομοθεσία κοινωνικής ασφάλειας, που εφαρμόζει άλλο κράτος μέλος. |
Ένας μη εξαντλητικός κατάλογος των παροχών, οι οποίες, όταν πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται ανωτέρω, πρέπει να θεωρούνται ως τέτοιες, περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμόζεται από τη δημοσίευσή της.
Η πρόεδρος της Διοικητικής Επιτροπής
Éva GELLÉRNÉ LUKÁCS
(1) ΕΕ L 166 της 30.4.2004, σ. 1 (Διορθωτικό ΕΕ L 200 της 7.6.2004, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας, ΕΕ L 284 της 30.10.2009, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τεχνητά μέλη
|
α) |
ορθοπεδικές προθέσεις |
|
β) |
οπτικά βοηθήματα, όπως οφθαλμικές προθέσεις |
|
γ) |
οδοντικές προθέσεις (σταθερές και κινητές). |
Μεγάλα βοηθητικά μηχανήματα
|
δ) |
αναπηρικές καρέκλες, ορθώσεις, υποδήματα και άλλα βοηθήματα για τη μετακίνηση, την όρθια στάση και το κάθισμα |
|
ε) |
φακοί επαφής, μεγεθυντικά και τηλεσκοπικά γυαλιά |
|
στ) |
ακουστικές και φωνητικές συσκευές |
|
ζ) |
νεφελοποιητές |
|
η) |
σφραγίσματα για χρήση στη στοματική κοιλότητα |
|
θ) |
ορθοδοντικά συστήματα. |
Άλλες παροχές σε είδος εξαιρετικής σημασίας
|
ι) |
ειδικές ενδονοσοκομειακές θεραπείες |
|
ια) |
θεραπείες σε θέρετρα υγείας |
|
ιβ) |
θεραπευτική αποκατάσταση |
|
ιγ) |
συμπληρωματικά διαγνωστικά μέσα |
|
ιδ) |
κάθε επιδότηση για την κάλυψη μέρους των δαπανών για τις παροχές, που αναφέρονται ανωτέρω. |
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/8 |
Εφαρμογή των άρθρων 94 και 95 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Μέσο κόστος για την περίοδο 2006-2009
2011/C 262/07
Στο ετήσιο μέσο κόστος δεν λαμβάνεται υπόψη η μείωση κατά 20 % που προβλέπεται στο άρθρο 94 παράγραφος 2 και στο άρθρο 95 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου (1).
Το καθαρό μηνιαίο μέσο κόστος έχει μειωθεί κατά 20 %.
ΜΕΣΟ ΚΟΣΤΟΣ ΤΩΝ ΠΑΡΟΧΩΝ ΣΕ ΕΙΔΟΣ — 2006
I. Εφαρμογή του άρθρου 94 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Τα προς επιστροφή ποσά όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2006 σε μέλη της οικογένειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (2), θα καθοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
|
Ετήσιο |
Καθαρό μηνιαίο |
|
Πολωνία (κατά κεφαλή) Μέλη της οικογένειας των εργαζομένων κάτω των 65 ετών Συνταξιούχοι κάτω των 65 ετών Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων κάτω των 65 ετών |
754,05 PLN |
50,27 PLN |
II. Εφαρμογή του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Τα προς επιστροφή ποσά όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2006 δυνάμει των άρθρων 28 και 28α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 θα καθοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος (μόνο κατά κεφαλή από το 2002):
|
|
Ετήσιο |
Καθαρό μηνιαίο |
|
Πολωνία (κατά κεφαλή) Μέλη της οικογένειας των εργαζομένων ηλικίας 65 ετών και άνω Συνταξιούχοι ηλικίας 65 ετών και άνω Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων ηλικίας 65 ετών και άνω |
2 297,55 PLN |
153,17 PLN |
ΜΕΣΟ ΚΟΣΤΟΣ ΤΩΝ ΠΑΡΟΧΩΝ ΣΕ ΕΙΔΟΣ — 2008
I. Εφαρμογή του άρθρου 94 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Τα προς επιστροφή ποσά όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2008 σε μέλη της οικογένειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, θα καθοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
|
Ετήσιο |
Καθαρό μηνιαίο |
|
Κύπρος |
796,01 EUR |
53,07 EUR |
|
Σουηδία |
16 255,07 SEK |
1 083,67 SEK |
II. Εφαρμογή του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Τα προς επιστροφή ποσά όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2008 δυνάμει των άρθρων 28 και 28α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 θα καθοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος (μόνο κατά κεφαλή από το 2002):
|
|
Ετήσιο |
Καθαρό μηνιαίο |
|
Κύπρος |
1 017,55 EUR |
67,84 EUR |
|
Σουηδία |
45 642,55 SEK |
3 042,84 SEK |
ΜΕΣΟ ΚΟΣΤΟΣ ΤΩΝ ΠΑΡΟΧΩΝ ΣΕ ΕΙΔΟΣ — 2009
I. Εφαρμογή του άρθρου 94 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Τα προς επιστροφή ποσά όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2009 σε μέλη της οικογένειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, θα καθοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος:
|
|
Ετήσιο |
Καθαρό μηνιαίο |
|
Βέλγιο |
1 687,88 EUR |
112,53 EUR |
|
Γερμανία (κατά κεφαλή — ανά μέλος της οικογένειας εργαζομένου) |
1 291,47 EUR |
86,10 EUR |
|
Λιθουανία (κατά κεφαλή) Μέλη της οικογένειας των εργαζομένων κάτω των 65 ετών Συνταξιούχοι κάτω των 65 ετών Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων κάτω των 65 ετών |
985,81 LTL |
65,72 LTL |
|
Κάτω Χώρες (κατά κεφαλή) Μέλη της οικογένειας των εργαζομένων ανεξαρτήτως ηλικίας Συνταξιούχοι κάτω των 65 ετών Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων κάτω των 65 ετών |
2 143,29 EUR |
142,89 EUR |
|
Φινλανδία (κατά κεφαλή) Μέλη της οικογένειας των εργαζομένων ανεξαρτήτως ηλικίας Συνταξιούχοι κάτω των 65 ετών Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων κάτω των 65 ετών |
1 314,56 EUR |
87,64 EUR |
|
Σουηδία |
16 962,48 SEK |
1 130,83 SEK |
II. Εφαρμογή του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Τα προς επιστροφή ποσά όσον αφορά τις παροχές σε είδος που χορηγήθηκαν το 2009 δυνάμει των άρθρων 28 και 28α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 θα καθοριστούν με βάση το ακόλουθο μέσο κόστος (μόνο κατά κεφαλή από το 2002):
|
|
Ετήσιο |
Καθαρό μηνιαίο |
|
Βέλγιο |
5 370,12 EUR |
358,01 EUR |
|
Γερμανία |
5 069,03 EUR |
337,94 EUR |
|
Λιθουανία (κατά κεφαλή) Μέλη της οικογένειας των εργαζομένων ηλικίας 65 ετών και άνω Συνταξιούχοι ηλικίας 65 ετών και άνω Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων ηλικίας 65 ετών και άνω |
2 652,17 LTL |
176,81 LTL |
|
Κάτω Χώρες (κατά κεφαλή) Συνταξιούχοι ηλικίας 65 ετών και άνω Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων ηλικίας 65 ετών και άνω |
9 513,80 EUR |
634,25 EUR |
|
Φινλανδία (κατά κεφαλή) Συνταξιούχοι ηλικίας 65 ετών και άνω Μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων ηλικίας 65 ετών και άνω |
4 914,25 EUR |
327,62 EUR |
|
Σουηδία |
46 803,45 SEK |
3 120,23 SEK |
(1) ΕΕ L 74 της 27.3.1972, σ. 1.
(2) ΕΕ L 149 της 5.7.1971, σ. 2.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/11 |
Συνοπτικές πληροφορίες κοινοποιούμενες από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 736/2008 της Επιτροπής περί της εφαρμογής των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων αλιείας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 262/08
Αριθ. Ενίσχυσης: SA.33012 (11/XF)
Κράτος μέλος: Ιρλανδία
Περιφέρεια/Αρχή που χορηγεί την ενίσχυση: An Bord Iascaigh Mhara
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης/Επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει ενίσχυση ad hoc: Special Assistance for Young Fishermen Scheme
Νομική βάση: Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)
Ετήσιες προγραμματισμένες δαπάνες στα πλαίσια του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της ενίσχυσης ad hoc η οποία χορηγείται: 200 000 EUR
Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης: επιχορήγηση που καλύπτει το 15 % του κόστους απόκτησης ή ποσό που δεν υπερβαίνει τις 50 000 EUR (ανάλογα με το ποιο ποσό είναι το μικρότερο).
Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 1η Ιουνίου 2011.
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης (το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2014)· να αναφερθεί:
|
— |
σε ό,τι αφορά το παρόν πρόγραμμα: η ενίσχυση καταβάλλεται έως τις 30 Ιουνίου 2015 |
Στόχος της ενίσχυσης: Το καθεστώς παρέχει ειδική ενίσχυση για την εγκατάσταση νεαρών αλιέων (ηλικίας κάτω των 40 ετών κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης) που δεν είχαν ποτέ στην κατοχή τους αλιευτικό σκάφος ή μέρος αλιευτικού σκάφους και αποκτούν για πρώτη φορά μεταχειρισμένο αλιευτικό σκάφος για την αλιεία ασπρόψαρου.
Να αναφερθεί ποιο/ποια από τα άρθρα 8 έως 24 εφαρμόζεται/εφαρμόζονται: Άρθρο 10.
Σχετική δραστηριότητα: Προώθηση των νεοεισερχομένων στον αλιευτικό κλάδο.
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
An Bord Iascaigh Mhara |
|
PO Box 12 |
|
Crofton Road |
|
Dún Laoghaire |
|
Co. Dublin |
|
IRELAND |
Διεύθυνση διαδικτύου όπου παρατίθεται το πλήρες κείμενο του καθεστώτος ενίσχυσης ή των κριτηρίων και των όρων χορήγησης ενίσχυσης ad hoc που δεν εντάσσεται σε καθεστώς ενίσχυσης: http://www.bim.ie/media/bim/BIM_Fisheries_Special_Assistance_for_Young_Fishermen_Scheme%20.pdf
Αιτιολογία: Αναφέρονται οι λόγοι για τους οποίους προτιμήθηκε καθεστώς κρατικής ενίσχυσης και όχι ενίσχυση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας: Η χρηματοδότηση που χορηγήθηκε στην Ιρλανδία από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας προορίζεται για άλλα μέτρα τα οποία έχουν προτεραιότητα και, πιο συγκεκριμένα, για τον παροπλισμό του αλιευτικού στόλου, για φιλικά προς το περιβάλλον συστήματα αλιείας, για τη διαχείριση της παράκτιας αλιείας και για τον άξονα 4 (ανάπτυξη των παράκτιων κοινοτήτων).
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/12 |
Κατάλογος οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (credit rating agencies) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κανονισμός CRA)
2011/C 262/09
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 (κανονισμός CRA), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EE) αριθ. 513/2011 της 11ης Μαΐου 2011, οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας είναι νομικά πρόσωπα τα οποία ασκούν κατ’ επάγγελμα, μεταξύ άλλων, δραστηριότητες έκδοσης αξιολογήσεων πιστοληπτικής ικανότητας. Οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα πρέπει να υποβάλουν αίτηση εγγραφής βάσει του άρθρου 14 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού CRA. Έως την 1η Ιουλίου 2011 και για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν πριν από τις 7 Σεπτεμβρίου 2010, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ — ΕSMA) θα αποφασίσει επί των αιτήσεων εγγραφής. Η αίτηση εγγραφής εγκρίνεται με απόφαση των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους καταγωγής, εφόσον πληρούνται όλες οι απαιτήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό CRA. Η εγγραφή ισχύει σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας. Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού CRA, η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατάλογο οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας που έχουν εγγραφεί σύμφωνα με τον κανονισμό. Στον εν λόγω κατάλογο δημοσιεύονται επίσης οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένοι σε τρίτη χώρα, οι οποίοι έχουν πιστοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού CRA.
Η εγγραφή/πιστοποίηση σύμφωνα με τον κανονισμό CRA δεν περιλαμβάνει αυτόματα την αναγνώριση ως εξωτερικού οργανισμού αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (External Credit Assessment Institution — ECAI) σύμφωνα με το μέρος 2 του παραρτήματος VΙ της οδηγίας 2006/48/ΕΚ.
Τελευταία ενημέρωση: 16 Αυγούστου 2011
|
Επωνυμία του ΟΑΠΙ |
Χώρα της έδρας |
Αρμόδια αρχή εγγραφής στο κράτος μέλος προέλευσης |
Καθεστώς |
Ημερομηνία ισχύος |
|
Euler Hermes Rating GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
16.11.2010 |
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
Ιαπωνία |
Autorité des marchés financiers (AMF) |
Πιστοποιημένος |
6.1.2011 |
|
Feri EuroRating Services AG |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
14.4.2011 |
|
Bulgarian Credit Rating Agency AD |
Βουλγαρία |
Commission de surveillance financière (CSF) |
Εγγεγραμμένος |
6.4.2011 |
|
Creditreform Rating AG |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
18.5.2011 |
|
PSR Rating GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
24.5.2011 |
|
ICAP Group SA |
Ελλάδα |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς (Hellenic Capital Market Commission — HCMC) |
Εγγεγραμμένος |
7.7.2011 |
|
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
28.7.2011 |
|
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
Γερμανία |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
Εγγεγραμμένος |
16.8.2011 |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6141 — China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 262/10
|
1. |
Στις 29 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις China National Agrochemical Corporation («CNAC», Κίνα), που ανήκει στην China National Chemical Corporation («ChemChina», η οποία ανήκει εξ ολοκλήρου στην κεντρική κυβέρνηση της Κίνας), και Koor Industries («Koor», Ισραήλ), που ανήκει στην IDB Group, αποκτούν, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων, κοινό έλεγχο της επιχείρησης Makhteshim Agan Industries Ltd. («MAI», Ισραήλ) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6141 — China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
6.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 262/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.6337 — CITIC Dicastal Wheel Manufacturing/KSM Castings)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 262/11
|
1. |
Στις 26 Αυγούστου 2011, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση CITIC Dicastal Wheel Manufacturing («Dicastal», Κίνα), που ανήκει εξ ολοκλήρου στην CITIC Group («CITIC Group», Κίνα), αποκτά κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων τον έλεγχο του συνόλου της KSM Castings Verwaltungsgesellschaft mbH και της KSM Castings Holding GmbH (από κοινού «KSM», Γερμανία) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.6337 — CITIC Dicastal Wheel Manufacturing/KSM Castings. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).