ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2011.201.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 201 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2011/C 201/01 |
||
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
8.7.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 201/1 |
Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2006 για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)
2011/C 201/01
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεωρεί αναγκαία μια νέα ενοποιημένη έκδοση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2006 για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1).
Ο κατάλογος περιλαμβάνει δύο κατηγορίες αδειών διαμονής:
1) |
άδειες διαμονής που εκδίδουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) 1030/2002 της 13ης Ιουνίου 2002 αριθ. για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (εφεξής «άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου»), που παρουσιάζονται στο σημείο 1 του καταλόγου, |
2) |
όλα τα άλλα έγγραφα που χορηγούνται σε υπηκόους τρίτων χωρών και επιτρέπουν την διαμονή, ή επανείσοδο στο έδαφος ενός κράτους μέλους, με εξαίρεση τις προσωρινές άδειες που εκδίδονται εν αναμονή της εξέτασης μιας πρώτης αίτησης άδειας διαμονής ή αίτησης ασύλου (εφεξής «Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής»), που αναφέρονται στο σημείο 2 του καταλόγου. |
Ο ενημερωμένος αυτός κατάλογος αντικαθιστά προηγούμενους καταλόγους αδειών διαμονής, όπως δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 1· ΕΕ C 77 της 5.4.2007, σ. 11· ΕΕ C 164 της 18.7.2007, σ. 45· ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 5· ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11· ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31· ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12· ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15· ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9· ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15· ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20· ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 7· ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26· ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8· ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 6· OJ C 114, 12.4.2011, p.16
Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μια μηνιαία ενημέρωση δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικών Υποθέσεων.
ΒΕΛΓΙΟ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers – séjour temporaire A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister – tijdelijk verblijf A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister – Vorübergehender Aufenthalt (Δελτίο A: Βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών – προσωρινή διαμονή. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο που εκδίδεται από το 20007 και αντικαθιστά τη λευκή βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών. Είδος διαμονής: προσωρινή. Η ισχύς του δελτίου συμπίπτει με αυτήν της επιτρεπόμενης διαμονής) |
— |
Carte B: Certificat d’inscription au registre des étrangers B Kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister (Δελτίο B: Βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών – μόνιμη διαμονή. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο που εκδίδεται από το 20007 και αντικαθιστά τη λευκή βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη) |
— |
Carte C: Carte d’identité d’étranger C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen C Karte: Personalausweis für Ausländer (Δελτίο C: Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο, που εκδίδεται από το 20007 και αντικαθιστά το κίτρινο δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη) |
— |
Carte D: Permis de séjour de résident longue durée – CE D Kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG (Δελτίο D: Άδεια διαμονής επί μακρόν διαμένοντος – ΕΚ, που εκδίδεται σύμφωνα με την οδηγία 2003/109/ΕΚ σχετικά με το καθεστώς υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (Δελτίο F: Δελτίο διαμονής μέλους της οικογένειας ενός πολίτη της Ένωσης, που εκδίδεται σύμφωνα με την Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών – άρθρο 10. Πρόκειται για ηλεκτρονικό δελτίο. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη) |
— |
Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (Δελτίο F+: δελτίο μόνιμης διαμονής μέλους της οικογένειας ενός πολίτη της Ένωσης, που εκδίδεται σύμφωνα με την Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών– άρθρο 10. Είδος διαμονής: μόνιμη. Η ισχύς του δελτίου ανέρχεται σε πέντε (5) έτη) |
— |
Certificat d'inscription au registre des étrangers Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register (Βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο των αλλοδαπών (υπό μορφή εντύπου): λευκό δελτίο που δεν εκδίδεται πλέον, αλλά παραμένει σε ισχύ μέχρι το 2013. Αντικαταστάθηκε από το ηλεκτρονικό δελτίο A ή δελτίο B, ανάλογα με το είδος διαμονής που μπορεί να είναι προσωρινή ή μόνιμη) |
— |
Carte d'identité d'étranger Identiteitskaart voor vreemdelingen Personalausweis für Ausländer (Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (υπό μορφή εντύπου): κίτρινο δελτίο που δεν εκδίδεται πλέον, αλλά παραμένει σε ισχύ μέχρι το 2013. Αντικαταστάθηκε από το ηλεκτρονικό δελτίο C. Είδος διαμονής: μόνιμη) |
— |
Ειδικές άδειες διαμονής που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών:
|
— |
Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild (Πιστοποιητικό ταυτότητας με φωτογραφία, το οποίο χορηγείται από βελγική διοικητική δημοτική ή κοινοτική αρχή σε παιδί ηλικίας κάτω των δώδεκα ετών) |
— |
Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Άδεια διαμονής μακράς διάρκειας στη Δημοκρατίας της Βουλγαρία για αλλοδαπούς – ισχύει το πολύ ένα έτος. |
— |
Άδεια μόνιμης διαμονής στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας για αλλοδαπούς - ισχύει για διάστημα που εξαρτάται από την ισχύ του εθνικού εγγράφου ταυτότητας που χρησιμοποιεί το άτομο για να εισέλθει στη Βουλγαρία. |
— |
Άδεια διαμονής για μακροχρόνια διαμένοντα μέλη οικογενείας πολίτη της ΕΕ που δεν έχουν ασκήσει το δικαίωμα ελεύθερης μετακίνησης, με την ένδειξη «μέλος οικογένειας βάσει της οδηγίας 2004/38/EC» - ισχύει το πολύ 5 έτη. |
— |
Άδεια διαμονής για μονίμως διαμένοντα μέλη οικογενείας πολίτη της ΕΕ που δεν έχουν ασκήσει το δικαίωμα ελεύθερης μετακίνησης, με την ένδειξη «μέλος οικογένειας βάσει της οδηγίας 2004/38/ΕΚ» - ισχύει το πολύ 10 έτη. |
— |
Άδεια μακράς διαμονής με την ένδειξη «δικαιούχος βάσει του άρθρου 3, παρ. 2 της οδηγίας 2004/38/ΕΚ»– ισχύει το πολύ 5 έτη. |
— |
Άδεια μόνιμης διαμονής με την ένδειξη «δικαιούχος βάσει του άρθρου 3, παρ. 2 της οδηγίας 2004/38/ΕΚ»– ισχύει το πολύ 10 έτη. |
Στα μέλη οικογενειών πολιτών της ΕΕ, πολιτών των κρατών του ΕΟΧ, πολιτών της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που δεν είναι πολίτες της ΕΕ, του ΕΟΧ ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, τα οποία δυνάμει διεθνών συνθηκών με την ΕΕ έχουν δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας χορηγούνται τα εξής έγγραφα:
— |
Άδεια συνεχούς διαμονής για μέλη οικογενείας πολίτη της ΕΕ που έχουν ασκήσει το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας, με την ένδειξη «δελτίο, άσκηση του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας» - ισχύει το πολύ 5 έτη. |
— |
Άδεια μόνιμης διαμονής για μέλη οικογενείας πολίτη της ΕΕ που έχουν ασκήσει το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας, με την ένδειξη «δελτίο, άσκηση του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας» - ισχύει το πολύ 10 έτη. |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
Βάσει του άρθρου 14 του νόμου περί βουλγαρικών προσωπικών εγγράφων, στους αλλοδαπούς που διαμένουν τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας χορηγούνται τα ακόλουθα έγγραφα ταυτότητας:
— |
Δελτίο πρόσφυγα |
— |
Δελτίο αλλοδαπού που έχει λάβει άσυλο |
— |
Δελτίο αλλοδαπού υπό ανθρωπιστικό καθεστώς |
— |
Προσωρινό δελτίο αλλοδαπού |
— |
Πιστοποιητικό πρόσφυγα για ταξίδια στο εξωτερικό |
— |
Πιστοποιητικό αλλοδαπού που έχει λάβει άσυλο για ταξίδια στο εξωτερικό |
— |
Πιστοποιητικό αλλοδαπού υπό ανθρωπιστικό καθεστώς για ταξίδια στο εξωτερικό |
— |
Πιστοποιητικό απάτριδος για ταξίδια στο εξωτερικό |
— |
Προσωρινό πιστοποιητικό για την αναχώρηση από την Δημοκρατία της Βουλγαρίας |
— |
Πιστοποιητικό επανεισόδου αλλοδαπού στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας |
Στους υπαλλήλους διπλωματικών ή προξενικών αποστολών ή διεθνών οργανισμών διαπιστευμένων στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας χορηγούνται τα ακόλουθα είδη δελτίων ταυτότητας με ισχύ εξαρτώμενη από την διάρκεια της διαπίστευσης:
— |
Διπλωματικό δελτίο |
— |
Προξενικό δελτίο |
— |
Δελτίο διοικητικού και τεχνικού προσωπικού |
— |
Δελτίο υπηρετικού προσωπικού |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Povolení k pobytu [(Άδεια διαμονής, ομοιόμορφο αυτοκόλλητο σήμα επιτεθειμένο στο ταξιδιωτικό έγγραφο — που χορηγείται από την 1η Μαΐου 2004 σε υπηκόους τρίτων χωρών για μόνιμη ή μακρόχρονη διαμονή (ο σκοπός της διαμονής αναγράφεται στο αυτοκόλλητο σήμα)] |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Průkaz o pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie (Δελτίο διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της Ένωσης — που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών — μέλη της οικογένειας υπηκόων της ΕΕ για προσωρινή διαμονή – μπλε βιβλιάριο που χορηγείται από την 27η Απριλίου 2006) |
— |
Průkaz o povolení k trvalému pobytu [Δελτίο μόνιμης διαμονής, πράσινο βιβλιάριο — που χορηγείται από την 27η Απριλίου 2006 σε υπηκόους τρίτων χωρών — μέλη της οικογένειας υπηκόων της ΕΕ, καθώς και σε υπηκόους ΕΟΧ/Ελβετίας (έως την 21η Δεκεμβρίου 2007)] |
— |
Potvrzení o přechodném pobytu na území (Πιστοποιητικό προσωρινής διαμονής, φυλλάδιο — που χορηγείται από την 27η Απριλίου 2006 σε υπηκόους ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετίας) |
— |
Povolení k pobytu (Άδεια διαμονής, αυτοκόλλητο σήμα επιτεθειμένο στο ταξιδιωτικό έγγραφο — που έχει χορηγηθεί από την 15η Μαρτίου 2003 έως την 30ή Απριλίου 2004 για μόνιμη διαμονή υπηκόων τρίτων χωρών) |
— |
Průkaz o povolení k pobytu pro cizince (Άδεια διαμονής, πράσινο βιβλιάριο — που έχει χορηγηθεί από το 1996 έως την 1η Μαΐου 2004 για μόνιμη διαμονή υπηκόων τρίτων χωρών, από την 1η Μαΐου 2004 έως την 27η Απριλίου 2006 για μόνιμη ή προσωρινή διαμονή μελών της οικογένειας υπηκόων της ΕΕ και υπηκόων ΕΟΧ/Ελβετίας και των μελών της οικογένειάς τους.) |
— |
Průkaz o povolení k pobytu pro cizince (Άδεια διαμονής, πράσινο βιβλιάριο — που χορηγείται από την ημερομηνία προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας στον χώρο Σένγκεν σε υπηκόους ΕΟΧ/Ελβετίας και στα μέλη της οικογένειάς τους.) |
— |
Průkaz povolení k pobytu azylanta (Άδεια διαμονής για άτομα στα οποία χορηγείται άσυλο, γκρι βιβλιάριο — που εκδίδεται για άτομα στα οποία χορηγείται άσυλο) |
— |
Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany (Άδεια διαμονής για άτομα στα οποία χορηγείται επικουρική προστασία, κίτρινο βιβλιάριο — που εκδίδεται για άτομα στα οποία χορηγείται επικουρική προστασία) |
— |
Cestovní doklad Úmluva z 28. července 1951 [Ταξιδιωτικό έγγραφο — Σύμβαση της 28ης Ιουλίου 1951 — που χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 1995 (από την 1η Σεπτεμβρίου 2006 ως ηλεκτρονικό διαβατήριο)] |
— |
Cizinecký pas [Διαβατήριο αλλοδαπού — εάν χορηγείται σε ανιθαγενή (σφραγισμένο στις εσωτερικές σελίδες με την επίσημη σφραγίδα που φέρει τη μνεία "Úmluva z 28. září 1954/Σύμβαση της 28ης Σεπτεμβρίου 1954" — το οποίο χορηγείται από την 17η Οκτωβρίου 2004) (από την 1η Σεπτεμβρίου 2006 ως ηλεκτρονικό διαβατήριο)] |
— |
Seznam cestujících na školní výlet v rámci Evropské unie (Κατάλογος συμμετεχόντων σε σχολική εκδρομή εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διοικητικό έγγραφο — που χορηγείται από την 1 Απριλίου 2006) |
— |
Identifikační průkazy vydané Ministerstvem zahraničních věcí: (Identity cards issued by the MFA)
|
ΔΑΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Άδειες διαμονής (τίτλος που αναφέρεται στο δελτίο)
|
— |
Αυτοκόλλητα σήματα που τίθενται επί του διαβατηρίου, με τις ακόλουθες ενδείξεις:
|
— |
Αυτοκόλλητα σήματα διαμονής που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών Από την 1η Απριλίου 2008 το υπουργείο εκδίδει τα ακόλουθα αυτοκόλλητα άδειας διαμονής:
Σημείωση: Πριν την 1η Απριλίου 2008 το υπουργείο εξωτερικών χορηγούσε μη αριθμημένα και εν μέρει χειρόγραφα αυτοκόλλητα άδειας διαμονής ροζ χρώματος:
Τα αυτοκόλλητα αυτά εξακολουθούν να βρίσκονται σε κυκλοφορία και ισχύουν για την περίοδο που αναφέρεται σε αυτά. Τα δελτία ταυτότητας για διπλωμάτες, τεχνικό και διοικητικό προσωπικό, υπηρετικό προσωπικό κλπ που εκδίδει το υπουργείο εξωτερικών δεν αποτελούν απόδειξη άδειας διαμονής στη Δανία και δεν παρέχουν στον κάτοχό τους το δικαίωμα να εισέλθει στο έδαφος της χώρας χωρίς θεώρηση, εφόσον απαιτείται. |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Δελτία διαμονής:
Σημείωση: Κυκλοφορούν ακόμη έγκυρα παλαιά δελτία διαμονής Β, D και Η τα οποία χορηγήθηκαν σε διαφορετικό σχήμα. Τα δελτία αυτά είναι από πλαστικοποιημένο χαρτί, έχουν διαστάσεις περίπου 9 cm × 13 cm και φέρουν τον θυρεό της Δανίας με λευκό υφάδι. Για το δελτίο Β το βασικό χρώμα είναι το μπεζ, για το δελτίο D το ανοιχτό ροζ και για το δελτίο Η το ανοιχτό μωβ. |
— |
Άδεια επανεισόδου με τη μορφή αυτοκόλλητης θεώρησης που φέρει την εθνική ένδειξη D |
— |
Οι άδειες διαμονής που ισχύουν για τις νήσους Φερόε και την Γροιλανδία, περιλαμβάνουν την εξής μνεία στο σημείο των σχολίων του δελτίου διαμονής ή του αυτοκόλλητου: “Tilladelsen gælder kun på Færøerne” (άδεια διαμονής ισχύουσα μόνον για τις νήσους Φερόε) ή “Tilladelsen gælder kun i Grønland” (άδεια διαμονής ισχύουσα μόνον για την Γροιλανδία). Σημείωση: Οι εν λόγω άδειες διαμονής δεν παρέχουν στον κάτοχό τους δικαίωμα εισόδου στη Δανία ή άλλα κράτη μέλη της ζώνης Schengen χωρίς θεώρηση (εφόσον απαιτείται), εκτός εάν κατ' εξαίρεση η άδεια διαμονής ισχύει και για τη Δανία. |
— |
Πίνακας ατόμων που συμμετέχουν σε σχολικό ταξίδι εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Aufenthaltserlaubnis (άδεια διαμονής) |
— |
Niederlassungserlaubnis (άδεια εγκατάστασης) |
— |
Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (Άδεια διαμονής στην ΕΕ, μακράς διαρκείας) |
— |
Aufenthaltsberechtigung (δικαίωμα απεριόριστης διαμονής) Σημείωση: Το “Aufenthaltsberechtigung” χορηγείτο με τον ενιαίο τύπο πριν την 1 Ιανουαρίου 2005 και είναι απεριόριστης ισχύος. |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Aufenthaltserlaubnis-EU (άδεια διαμονής για μέλη των οικογενειών υπηκόων των κρατών μελών της ΕΕ ή του ΕΟΧ, τα οποία δεν είναι υπήκοοι κράτους μέλους της ΕΕ ή του ΕΟΧ). Σημείωση: Εκδιδόταν έως τις 28.8.2007 με ισχύ έως 5 έτη (ή αορίστου διαρκείας), με αποτέλεσμα να είναι ακόμη σε κυκλοφορία |
— |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (δελτίο διαμονής για τα μέλη των οικογενειών πολιτών κράτους μέλους της ΕΕ ή του ΕΟΧ) Σημείωση: Εκδίδεται από τις 28.8.2007 και αντικαθιστά την "Aufenthaltserlaubnis-EU" |
— |
Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (άδεια διαμονής για υπηκόους της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και τα μέλη των οικογενειών τους που δεν είναι ελβετοί υπήκοοι) |
— |
Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (άδεια διαμονής για υπηκόους κράτους μέλους του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου) Σημείωση: (Σύμφωνα με το τμήμα 15 της πράξης για την ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτών της ΕΕ, μια "Aufenthaltserlaubnis - EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind" (άδεια διαμονής για τα μέλη των οικογενειών των πολιτών των κρατών μελών της ΕΕ ή του ΕΟΧ που δεν είναι υπήκοοι κράτους μέλους της ΕΕ ή του ΕΟΧ)" που έχει εκδοθεί πριν από τις 28.8.2007 εξακολουθεί να ισχύει ως τίτλος διαμονής. Σημείωση: Αυτοί οι τίτλοι διαμονής δεν δίνουν δικαίωμα εισόδου άνευ θεωρήσεως παρά μόνον εφόσον καταχωρίζονται στο διαβατήριο ή χορηγούνται μαζί με το διαβατήριο ως άδεια η οποία επέχει θέση θεώρησης. Δεν δίνουν δικαίωμα εισόδου άνευ θεωρήσεως όταν χορηγούνται σε αντικατάσταση ενός εθνικού εγγράφου ταυτότητας Το έγγραφο για αναβολή απέλασης ("Aussetzung der Abschiebung (Duldung)") καθώς και η προσωρινή άδεια διαμονής για αιτούντες άσυλο ("Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber") δεν δίνουν δικαίωμα εισόδου χωρίς θεώρηση. |
— |
Fiktionsbescheinigung (Προσωρινό έγγραφο διαμονής) Μόνον όταν είναι σημειωμένο το τρίτο τετράγωνο στη σελίδα 3 συνεχίζει να ισχύει η άδεια διαμονής. Η είσοδος επιτρέπεται μόνον εφόσον υπάρχει έγγραφο άδεια διαμονής ή θεώρηση, που έχουν λήξει. Εάν έχουν σημειωθεί το πρώτο ή το δεύτερο τετράγωνο η “Fiktionsbescheinigung” δεν παρέχει δικαίωμα εισόδου χωρίς θεώρηση. |
— |
Δελτία ταυτότητας για τα μέλη των διπλωματικών αρχών: Σημείωση: Από την 1η Αυγούστου 2003 εκδίδεται νέος τύπος δελτίου ταυτότητας για μέλη διπλωματικών αποστολών και για προξενικούς υπαλλήλους καριέρας. Τα δελτία που υπήρχαν πριν την 1η Αυγούστου δεν ισχύουν πλέον. Τα εκάστοτε προνόμια επισημαίνονται στο κείμενο της οπίσθιας όψης του δελτίου. Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για τους διπλωματικούς υπαλλήλους και τα μέλη των οικογενειών τους: Στην οπίσθια όψη φέρουν το στοιχείο "D":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για το διοικητικό και τεχνικό προσωπικό πρεσβείας και τα μέλη των οικογενειών τους: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "VΒ":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για το υπηρετικό προσωπικό πρεσβείας και τα μέλη των οικογενειών τους: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "D":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για το τοπικό προσωπικό πρεσβείας και τα μέλη των οικογενειών τους: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "ΟΚ":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για ιδιωτικό υπηρετικό προσωπικό: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "ΡΡ":
|
— |
Δελτία ταυτότητας για τα μέλη προξενείων: Τα εκάστοτε προνόμια επισημαίνονται στο κείμενο της οπίσθιας όψης του δελτίου. Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για προξενικούς υπαλλήλους: Στην οπίσθια όψη φέρουν το στοιχείο "Κ":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για το μόνιμο διοικητικό και τεχνικό προσωπικό καριέρας προξενείου: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "VΚ":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για το υπηρετικό προσωπικό προξενείου: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "DΗ":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για μέλη των οικογενειών των προξενικών υπαλλήλων, των υπαλλήλων του διοικητικού και τεχνικού προσωπικού και του υπηρετικού προσωπικού προξενείου: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "KF":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για τοπικό προσωπικό προξενείου: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "OK":
Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για ιδιωτικό υπηρετικό προσωπικό προξενικών αρχών: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "PP":
|
— |
Ειδικά δελτία ταυτότητας: Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για υπαλλήλους διεθνών οργανισμών και τα μέλη των οικογενειών τους: Στην οπίσθια όψη φέρουν τα στοιχεία "IO":
Σημείωση: Τα διευθυντικά στελέχη διεθνών οργανισμών και τα μέλη των οικογενειών τους έχουν δελτία ταυτότητας με το χαρακτηριστικό στοιχείο «D»· το ιδιωτικό οικιακό προσωπικό των υπαλλήλων διεθνών οργανισμών έχει δελτία ταυτότητας με τα χαρακτηριστικά στοιχεία «PP» Δελτία ταυτότητας που εκδίδονται για τα μέλη της οικογένειας κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 1 σημείο 5 του κανονισμού περί διαμονής: Στην οπίσθια όψη φέρουν το στοιχείο "S":
|
— |
Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΕΣΘΟΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Άδεια διαμονής (εκδίδεται από 1.1.2011):
|
Για ταξιδιωτικούς σκοπούς το δελτίο διαμονής που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών παρουσιάζεται μαζί με έγκυρο διαβατήριο.
— |
Αυτοκόλλητα για άδειες διαμονής (εκδίδονταν έως τις 31.12.2010):
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής:
— |
Άδειες διαμονής που εκδίδονται υπό μορφή εθνικού δελτίου ταυτότητας, και περιλαμβάνουν ειδική μνεία του είδους άδειας διαμονής (εκδίδονται από 28.2.2002):
|
Για ταξιδιωτικούς σκοπούς το δελτίο ταυτότητας που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών πρέπει να παρουσιάζεται μαζί με έγκυρο διαβατήριο.
Από 1.1.2011 οι υπήκοοι τρίτων χωρών και τα μέλη οικογενείας πολιτών της ΕΕ λαμβάνουν άδειες διαμονής, οι οποίες έως τις 31.12.2010 είχαν τη μορφή εθνικού δελτίου ταυτότητας, μόνον με τη μορφή δελτίου άδειας διαμονής.
— |
Διπλωματικά και υπηρεσιακά δελτία ταυτότητας που εκδίδονται από το Υπουργείο Εξωτερικών:
|
ΕΛΛΑΔΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Άδεια διαμονής αλλοδαπού (χορηγείται σε όλους τους αλλοδαπούς που διαμένουν νόμιμα στην Ελλάδα) |
— |
Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου) (ισχύει έως δέκα (10) έτη και χορηγείται σε ομογενείς Αλβανίας και μέλη των οικογενειών τους για διαμονή και εργασία στην Ελλάδα) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών που είναι μέλη της οικογένειας Έλληνα πολίτη ή πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε γονείς ανηλίκων) |
— |
Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών που είναι μέλη της οικογένειας Έλληνα πολίτη ή πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε γονείς ανηλίκων) |
— |
Άδεια διαμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (χορηγείται σε:
|
— |
Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο) (χορηγείται μόνον σε αλλοδαπούς ελληνικής καταγωγής. Η ισχύς του μπορεί να είναι διετούς ή πενταετούς διάρκειας) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (χορηγείται σε αλβανούς υπηκόους ελληνικής καταγωγής. Ισχύει για τρία έτη. Το ίδιο δελτίο χορηγείται και στους συζύγους, ανεξαρτήτως εθνικής καταγωγής, και τα τέκνα τους, εφ' όσον η συγγενική σχέση τους προκύπτει από επίσημα στοιχεία) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ) (χορηγείται σε αλλοδαπούς ελληνικής καταγωγής από την πρώην ΕΣΣΔ. Ισχύει επ' αόριστον) |
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χορηγείται για δέκα (10) έτη και χορηγείται σε αλβανούς υπηκόους ελληνικής καταγωγής και σε μέλη των οικογενειών τους). |
— |
Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών (Ειδικά δελτία διαπίστευσης που εκδίδονται από τη Διεύθυνση Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών):
|
ΙΣΠΑΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Permiso de residencia expedido a nacionales de terceros países (Άδεια διαμονής χορηγούμενη σε υπηκόους τρίτων χωρών) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Tarjeta de extranjeros "régimen comunitario" (expedida a familiares de ciudadanos de la Unión Europea) (Δελτίο για αλλοδαπούς υπό «κοινοτικό καθεστώς» (εκδίδεται σε συγγενείς πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) Σημείωση: από τις 17 Μαΐου 2010 εκδίδονται δελτία νέου τύπου· ως εκ τούτου τα παλαιού τύπου δελτία ισχύουν μέχρι την ημερομηνία λήξεώς τους. |
— |
Tarjeta de extranjeros "estudiante" (Δελτίο για αλλοδαπούς με την αναφορά «φοιτητής») Σημείωση: από τις 17 Μαΐου 2010 εκδίδονται δελτία νέου τύπου· ως εκ τούτου τα παλαιού τύπου δελτία ισχύουν μέχρι την ημερομηνία λήξεώς τους. |
— |
Autorización de Regreso (Άδεια επανεισόδου) |
— |
Lista de personas que participan en un viaje escolar dentro de l'Unión Europea (κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
— |
Οι κάτοχοι των κατωτέρω εγγράφων διαπίστευσης που χορηγεί το Υπουργείο Εξωτερικών και Συνεργασίας μπορούν να εισέλθουν χωρίς θεώρηση:
|
ΓΑΛΛΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Γαλλικοί τίτλοι διαμονής
Σημείωση: Από τις 13 Μαΐου 2002 και μετά, οι άδειες διαμονής και οι άδειες ή τα πιστοποιητικά κατοικίας έχουν τη μορφή πλαστικοποιημένου δελτίου σύμφωνα με το ενιαίο ευρωπαϊκό πρότυπο. Εξακολουθούν να κυκλοφορούν προηγούμενα δελτία που ίσχυαν μέχρι τις 12 Μαΐου 2012. |
— |
Τίτλοι διαμονής του Μονακό (συμπεριλαμβάνονται σύμφωνα με την απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 23ης Ιουνίου1998 σχετικά με τους τίτλους διαμονής του Μονακό [SCH/Com-ex (98) 19]):
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και επιτρέπουν την διαμονή, ή επανείσοδο στο έδαφος της χώρας
— |
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé (Απόδειξη ανανέωσης αίτησης για άδεια διαμονής, συνοδευόμενη από την λήξασα άδεια διαμονής) |
— |
Έγγραφα που χορηγούνται σε ανήλικους αλλοδαπούς:
|
— |
Ειδικές άδειες (κάθε τέτοια άδεια φέρει ειδική μνεία ανάλογα με την ιδιότητα του κατόχου του):
|
— |
Πίνακας ατόμων που συμμετέχουν σε σχολικό ταξίδι εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΙΤΑΛΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Άδεια διαμονής προσωρινής ισχύος – ισχύει από 3 μήνες έως 3 έτη το πολύ. Χορηγείται για τους ακόλουθους λόγους:
|
— |
Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente (Long-term EC residence permit with a permanent validity) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
Άδειες διαμονής που χορηγούνται σε χαρτί (βάσει της εθνικής νομοθεσίας) και των οποίων η ισχύς μπορεί να είναι μικρότερη των τριών μηνών έως ότου παύσει να υπάρχει ανάγκη.
— |
Άδεια διαμονής χορηγούμενη για ειδικούς λόγους όπως ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, δικαιοσύνη, ανθρωπιστικοί λόγοι (ισχύει έως 3 μήνες) |
— |
Άδεια διαμονής μόνιμης ισχύος χορηγηθείσα πριν την έναρξη ισχύος του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 3 της 8.1.2007 για την ενσωμάτωση της οδηγίας 2003/109/ΕΚ, που εξομοιώνεται μέσω του νομοθετικού διατάγματος με την άδεια διαμονής μακράς διαρκείας για υπηκόους ΕΕ. |
— |
Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (Άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών της ΕΕ, τα οποία είναι υπήκοοι τρίτων χωρών – ισχύει έως πέντε έτη) |
— |
Carta d'identità M. A. E.: (Δελτίο ταυτότητας του Υπουργείου Εξωτερικών)
|
— |
Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Uzturēšanās atļauja (Μόνιμη άδεια διαμονής) υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja (Προσωρινή άδεια διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών που είναι μέλη οικογενείας υπηκόου ΕΕ/ΕΟΧ σχήμα A5 με ενσωματωμένα στοιχεία ασφαλείας) |
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja (Μόνιμη άδεια διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών που είναι μέλη οικογενείας υπηκόου ΕΕ/ΕΟΧ σχήμα A5 με ενσωματωμένα στοιχεία ασφαλείας) |
— |
Nepilsoņa pase (Alien's passport; violet in colour. Διαβατήρια αλλοδαπών χορηγούνται σε άτομα που δεν είναι υπήκοοι της Λετονίας και σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία επιτρέπουν την διαμονή και επανείσοδο στο έδαφος της Λετονίας. Το καθεστώς μη υπηκόου εξισώνεται με το καθεστώς κατόχου μόνιμης άδειας διαμονής στη Λετονία. Ο κάτοχος διαβατηρίου αλλοδαπού δεν χρειάζεται άδεια διαμονής για την διαμονή και επανείσοδο στο έδαφος της Λετονίας) |
— |
Δελτία ταυτότητας που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών:
|
— |
Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas akreditācijas karte (Δελτία διαπίστευσης που εκδίδονται από το Υπουργείο Εξωτερικών):
|
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā (Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (Προσωρινή άδεια διαμονής στη Δημοκρατία της Λιθουανίας) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma „Leidimas laikinai gyventi“ (Στο σημείο «είδος άδειας» αναφέρεται: Προσωρινή άδεια διαμονής) |
— |
Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi Europos Bendrijoje (Άδεια μακροχρόνιου κατοίκου της Δημοκρατίας της Λιθουανίας να διαμείνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση): Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma „Leidimas nuolat gyventi“ (Στο σημείο «είδος άδειας» αναφέρεται:) (Άδεια μόνιμης διαμονής) |
— |
Europos Sąjungos valstybės narės piliečio šeimos nario leidimas gyventi Lietuvos Respublikoje (Άδεια διαμονής στη Δημοκρατία της Λιθουανίας μέλους της οικογενείας πολίτη κράτους μέλους της ΕΕ): Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma (Στο σημείο «είδος άδειας» αναφέρεται:)
|
— |
Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (Μόνιμη άδεια διαμονής στη Δημοκρατία της Λιθουανίας) Buvo išduodamas iki 2006.11.28, kortelė galioja 5 metus (εκδιδόταν έως τις 28.11.2006, το δελτίο ισχύει επί 5 έτη) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma: (Στο σημείο «είδος άδειας» αναφέρεται:) „Leidimas gyventi nuolat“ (Άδεια μόνιμης διαμονής) |
— |
Europos Bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi (Δελτίο διαμονής υπηκόου κράτους μέλους της ΕΕ): Buvo išduodamas iki 2006.11.28 (εκδιδόταν έως τις 28.11.2006) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma (Στο σημείο «είδος άδειας» αναφέρεται:)
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Asmens grįžimo pažymėjimas: asmenims be pilietybės, turintiems leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje, ar trečiųjų šalių piliečiams, jeigu tai numatyta pagal Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis ar Europos Sąjungos teisės aktus, išduodamas dokumentas, leidžiantis sugrįžti į Lietuvos Respubliką. (Πιστοποιητικό επαναπατρισμού: έγγραφο που εκδίδεται για απάτριδες οι οποίοι έχουν άδεια διαμονής στη Δημοκρατία της Λιθουανίας, ή για υπηκόους τρίτων χωρών, εφόσον προβλέπεται σε διεθνείς συμφωνίες της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, ή σε νομικές πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που επιτρέπουν την επιστροφή στη Δημοκρατία της Λιθουανίας). |
— |
„A“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Έγγραφο διαπίστευσης κατηγορίας "A") Išduodamas diplomatiniams agentams, konsuliniams pareigūnams ir tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi diplomatinėmis privilegijomis ir imunitetais (Χορηγείται σε μέλη του διπλωματικού σώματος, προξενικούς υπαλλήλους και μέλη αντιπροσωπειών διεθνών οργανισμών, που απολαύουν διπλωματικών ασυλιών και προνομίων βάσει του διεθνούς δικαίου) |
— |
„B“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Έγγραφο διαπίστευσης κατηγορίας "Β") Išduodamas administracinio techninio personalo nariams ir konsuliniams darbuotojams. (Χορηγείται σε μέλη του διοικητικού και τεχνικού προσωπικού και σε προξενικούς υπαλλήλους) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o žalios spalvos (Έχει την ίδια μορφή με το έγγραφο κατηγορίας "Α", με τη διαφορά ότι η πλευρική λωρίδα είναι πράσινη αντί για κόκκινη) |
— |
„C“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Έγγραφο διαπίστευσης κατηγορίας "C") Išduodamas diplomatinių atstovybių aptarnaujančiojo personalo nariams ir privatiems diplomatų namų darbininkams. (Χορηγείται στο υπηρετικό προσωπικό διπλωματικών αποστολών και σε ιδιωτικού υπηρέτες των οικογενειών των διπλωματών) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o geltonos spalvos. (Έχει την ίδια μορφή με το έγγραφο κατηγορίας "Α", με τη διαφορά ότι η πλευρική λωρίδα είναι κίτρινη αντί για κόκκινη) |
— |
„E“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Έγγραφο διαπίστευσης κατηγορίας "Ε") Išduodamas tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi ribotais imunitetais ir privilegijomis. (Χορηγείται σε μέλη των αντιπροσωπειών διεθνών οργανισμών, που απολαύουν περιορισμένων διπλωματικών ασυλιών και προνομίων βάσει του διεθνούς δικαίου) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o pilkos spalvos. (Έχει την ίδια μορφή με το έγγραφο κατηγορίας "Α", με τη διαφορά ότι η πλευρική λωρίδα είναι γκρίζου χρώματος αντί για κόκκινη) |
LUXEMBOURG
(Σημείωση: Ο κατάλογος δεν είναι πλήρως αναθεωρημένος)
— |
Carte d'identité d'étranger (Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού) ΣΗΜ.: Μόνο έως ότου εκπνεύσουν τα ήδη εκδοθέντα δελτία |
— |
Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères (Διπλωματικό δελτίο ταυτότητας του Υπουργείου Εξωτερικών) |
— |
Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades (Βεβαίωση χορηγούμενη από το Υπουργείο Εξωτερικών για το διοικητικό και τεχνικό προσωπικό των πρεσβειών) |
— |
Titre de légitimation délivré au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères (Βεβαίωση χορηγούμενη στο προσωπικό των διεθνών οργάνων και οργανισμών που εδρεύουν στο Λουξεμβούργο, η οποία φέρει σφραγίδα του Υπουργείου Εξωτερικών) |
— |
Titre de légitimation délivré aux membres de la famille du personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères (Βεβαίωση χορηγούμενη στα μέλη της οικογένειας υπαλλήλων των διεθνών οργάνων και οργανισμών που εδρεύουν στο Λουξεμβούργο, η οποία φέρει σφραγίδα του Υπουργείου Εξωτερικών) |
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série G (Δελτίο διαμονής μέλους οικογένειας υπηκόου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας – σειρά G) ΣΗΜ.: Μόνο έως ότου εκπνεύσουν τα ήδη εκδοθέντα δελτία. |
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M (Δελτίο διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της Ένωσης ή υπηκόου ενός από τα λοιπά κράτη που έχουν προσχωρήσει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας – σειρά M) |
— |
Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M (Δελτίο μόνιμης διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της Ένωσης ή υπηκόου ενός από τα λοιπά κράτη που έχουν προσχωρήσει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας – σειρά M) |
— |
Liste des elèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne. (Κατάλογος μαθητών που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Bevándoroltak és letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély, matrica nemzeti útlevélben elhelyezve (Άδεια διαμονής για κατόχους άδειας μετανάστευσης ή εγκατάστασης, αυτοκόλλητο σήμα στο εθνικό διαβατήριο) Ημερομηνία έκδοσης: από την 1η Ιουλίου 2007. Στο σημείο MEGJEGYZÉSEK (παρατηρήσεις) για τα ακόλουθα είδη άδειας διαμονής: — „bevándorlási engedély”– για άδεια μετανάστευσης· — „letelepedési engedély”– για άδεια εγκατάστασης· — „ideiglenes letelepedési engedély”– για άδεια προσωρινής διαμονής· — „nemzeti letelepedési engedély”– για εθνική άδεια εγκατάστασης· — „huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező- EK”– για κοινοτική άδεια εγκατάστασης) |
— |
Tartózkodási engedély (Άδεια διαμονής - αυτοκόλλητο που επικολλάται σε εθνικό διαβατήριο) |
— |
Tartózkodási kártya magyar állampolgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagja részére (κάρτα διαμονής υπηκόου τρίτης χώρας μέλους της οικογενείας Ούγγρου υπηκόου) Τύπος: αυτοκόλλητο σήμα επικολλημένο σε εθνικό διαβατήριο Ημερομηνία έκδοσης: από την 1η Ιουλίου, και εξής Ισχύς: περίοδος 5 ετών από την ημερομηνία έκδοσης Ετικέτα «Tartózkodási engedély» («άδεια διαμονής») Στο σημείο «AZ ENGEDÉLY TÍPUSA» (είδος άδειας): “Tartózkodási kártya” (Δελτίο διαμονής) Στο σημείο «MEGJEGYZÉSEK» (παρατηρήσεις): “Tartózkodási kártya magyar állampolgár családtagja részére” (Δελτίο διαμονής για υπήκοο τρίτης χώρας μέλος οικογενείας Ούγγρου υπηκόου) |
— |
Humanitárius tartózkodási engedély (άδεια διαμονής για ανθρωπιστικούς λόγους) Σημείωση: Η άδεια διαμονής για ανθρωπιστικούς λόγους, η οποία εκδίδεται για αιτούντες άσυλο [σύμφωνα με το τμήμα 29 παράγραφος 1 υπό γ) της πράξης ΙΙ του 2007] ή για άτομα με απαγόρευση εισόδου και διαμονής στην επικράτεια (σύμφωνα με το άρθρο 25 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν), δίνει στον κάτοχο δικαίωμα διαμονής στην Ουγγαρία και όχι δικαίωμα ταξιδίου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή δικαίωμα διέλευσης των εξωτερικών συνόρων. Τύπος: σε μορφή δελτίου, συνοδευόμενη από εθνικό διαβατήριο) |
— |
A menedékes személyazonosságát és tartózkodási jogát igazoló dokumentum (Έγγραφο με το οποίο πιστοποιείται η ταυτότητα και το δικαίωμα διαμονής των δικαιούχων προσωρινής προστασίας, σε συνδυασμό με εθνικό διαβατήριο) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (κυανό βιβλιάριο ή δελτίο ταυτότητας που εκδίδεται για μόνιμους κατοίκους – από την 1.1.2000 εισήχθη και εκδόθηκε νέο δελτίο ταυτότητας) |
— |
Letelepedési engedély (άδεια μόνιμης διαμονής, συνοδευόμενη από εθνικό διαβατήριο στο οποίο αναφέρεται η χορήγηση της άδειας μόνιμης διαμονής Τύπος: πλαστικοποιημένο δελτίο Ημερομηνία έκδοσης: μεταξύ 2002 - 2004 Ισχύς: μέχρι 5 έτη από την ημερομηνία έκδοσης, αλλά όχι πέραν του 2009) |
— |
Tartózkodási engedély az Európai Gazdasági Térség Állampolgárai (EGT) és családtagjai számára (άδεια διαμονής για πολίτες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και τα μέλη της οικογενείας τους Τύπος: πλαστικοποιημένο δελτίο, έγγραφο διπλής όψεως από χαρτί σε σχήμα ID-2 διαστάσεων (105 × 75 mm) με πλαστικοποιημένη εν θερμώ κάλυψη. Ημερομηνία έκδοσης: από το 2004. Ισχύς: μέχρι 5 έτη από την ημερομηνία έκδοσης, αλλά όχι πέραν της 29ης Ιουνίου 2012) |
— |
Állandó tartózkodási kártya (Δελτίο μόνιμης διαμονής, μαζί με εθνικό διαβατήριο Ημερομηνία εισαγωγής: Ιουλίου 2007, βάσει του Νόμου Ι του 2007 για την είσοδο προσώπων με δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής. Σε περίπτωση που εκδίδεται για πολίτες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και μέλη της οικογενείας τους που έχουν δικαίωμα μόνιμης διαμονής, ισχύει σε συνδυασμό με εθνικό δελτίο ταυτότητας ή εθνικό διαβατήριο. Σε περίπτωση υπηκόων τρίτων χωρών, ισχύει μόνο σε συνδυασμό με εθνικό διαβατήριο) |
— |
Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére (Δελτίο διαμονής για τα μέλη της οικογενείας υπηκόων κρατών ΕΟΧ Ημερομηνία εισαγωγής: Ιουλίου 2007, βάσει της πράξης Ι του 2007 για την είσοδο προσώπων με δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής· ισχύς: 5 έτη κατ’ ανώτατο όριο. Έγγραφο διπλής όψεως από χαρτί σε σχήμα ID-2, σε πλαστικοποιημένη εν θερμώ θήκη. Στο σημείο “EGYÉB MEGJEGYZÉSEK” (άλλα σχόλια): "Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére" (δελτίο διαμονής για τα μέλη οικογενείας υπηκόων κρατών ΕΟΧ) |
— |
Menekült, illetve oltalmazott személyek részére kiadott magyar személyazonosító igazolvány menekültek esetén a konvenciós úti okmánnyal, oltalmazottak esetén a magyar hatóságok által kiállított úti okmánnyal együtt (δελτίο ταυτότητας για πρόσφυγες και πρόσωπα που απολαύουν του δικαιώματος επικουρικής προστασίας Σε περίπτωση προσφύγων, ισχύει μαζί με το ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τη σύμβαση της Γενεύης του 1951 Σε περίπτωση προσώπων που απολαύουν επικουρικής προστασίας, ισχύει μαζί με το ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει εκδοθεί για πρόσωπα που απολαύουν επικουρικής προστασίας) The data content is located on stickers, type: ID-3 format (32 pages) Ισχύς: έως 1 έτος) |
— |
Diáklista (κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
— |
Ειδικά έγγραφα που εκδίδονται από το Υπουργείο Εξωτερικών:
|
ΜΑΛΤΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Στο κενό διάστημα με την ένδειξη «Είδος άδειας» που υπάρχει σε κάθε έγγραφο χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες κατηγορίες:
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Δελτίο διαμονής μέλους οικογενείας πολίτη της Ένωσης (υπό μορφή αυτοκόλλητου που επικολλάται στο διαβατήριο του κατόχου και εκδίδεται από τον Σεπτέμβριο του 2008) Σημείωση: Για τα μέλη οικογενειών υπηκόων του ΕΟΧ οι οποίοι ασκούν δικαίωμα βάσει της Συνθήκης στη Μάλτα, εκδιδόταν έγγραφο διαμονής με μορφή σφραγίδας που ετίθετο στο διαβατήριο των εν λόγω προσώπων. |
— |
Από το Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων εκδίδονται διπλωματικά δελτία ταυτότητας με τους ακόλουθους κωδικούς χρωμάτων:
Τα δελτία ταυτότητας που προαναφέρονται, με την εξαίρεση του τελευταίου, θα γίνονται δεκτά ως αποδεικτικά προσωρινής διαμονής στη Μάλτα. |
ΟΛΛΑΝΔΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Regulier bepaalde tijd (Κανονικό ορισμένου χρόνου) |
— |
Regulier onbepaalde tijd (Κανονικό, αορίστου χρόνου) |
— |
Asiel bepaalde tijd (Άσυλο ορισμένου χρόνου) |
— |
Asiel onbepaalde tijd (Άσυλο αορίστου χρόνου) |
— |
EU/EER (Gemeenschapsonderdanen) (Υπήκοοι ΕΕ) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Het Geprivilegeerdendocument (Έγγραφο για τους απολαύοντες προνομίων) Σημείωση: Το έγγραφο αυτό χορηγείται σε ομάδα "προνομιούχων προσώπων", στα οποία συγκαταλέγονται μέλη του διπλωματικού και προξενικού σώματος και ορισμένων διεθνών οργανισμών, και τα μέλη των οικογενειών τους. |
— |
Visum voor terugkeer (Return visa) |
— |
Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΑΥΣΤΡΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005) (Άδεια διαμονής τύπου «βεβαίωση εγκατάστασης» υπό μορφή του δελτίου ταυτότητας ID1 (που εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2003 και 31 Δεκεμβρίου 2005) |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005) (Άδεια διαμονής υπό μορφή αυτοκόλλητου (εκδιδόταν στην Αυστρία μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2003 και 31 Δεκεμβρίου 2005) |
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006) (Τίτλος διαμονής τύπου «άδεια εγκατάστασης», «μέλος οικογενείας», «μακροχρόνια διαμονή – ΕΚ», «μακροχρόνια διαμονή – μέλος οικογενείας» και «άδεια διαμονής» υπό μορφή δελτίου ταυτότητας ID1 (που εκδίδεται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2006) Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“ und „Aufenthaltsbewilligung“ sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt. Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt“ sowie „Angehöriger“ (Η "Niederlassungsbewilligung" (άδεια εγκατάστασης) και η "Aufenthaltsbewilligung" (άδεια διαμονής) αναφέρουν τον λόγο για τον οποίο χορηγήθηκαν. Η "Niederlassungsbewilligung" μπορεί να εκδοθεί μόνο για τους εξής σκοπούς: "Schlüsselkraft" (στέλεχος), "ausgenommen Erwerbstätigkeit" (για ιδιωτικούς λόγους), "unbeschränkt" (αόριστης διάρκειας), "beschränkt" (περιορισμένης διάρκειας) και "Angehöriger" (συγγενής)) Eine „Aufenthaltsbewilligung“ kann für folgende Zwecke erteilt werden: „Rotationsarbeitskraft“, „Betriebsentsandter“, „Selbständiger“, „Künstler“, „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“, „Schüler“, „Studierender“, „Sozialdienstleistender“, „Forscher“, „Familiengemeinschaft“ sowie „§ 69a NAG“. ("Aufenthaltsbewilligung" (άδεια διαμονής) χορηγείται για τους ακόλουθους λόγους: "Rotationsarbeitskraft" (απασχολούμενος σε τακτικά εναλλασσόμενους τόπους εργασίας), "Betriebsentsandter" (αποσπασμένος εργαζόμενος), "Selbständiger" (αυτοαπασχολούμενος), "Künstler" (καλλιτέχνης), "Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit" (ειδικές περιπτώσεις μισθωτής απασχόλησης), "Schüler" (μαθητής), "Studierender" (σπουδαστής), "Sozialdienstleistender" (κοινωνικός λειτουργός), "Forscher" (ερευνητής), "Familiengemeinschaft" (οικογενειακή επανένωση) and "§ 69a NAG" (άρθρο 69a του νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής)). |
— |
„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers“ für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von gemeinschaftsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate (Δελτίο διαμονής που τεκμηριώνει κοινοτικό δικαίωμα διαμονής για περίοδο άνω των τριών μηνών, για υπηκόους τρίτης χώρας που είναι μέλη οικογενειών πολιτών του ΕΟΧ με δικαίωμα διαμονής στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα) |
— |
„Daueraufenthaltskarte“ für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt (Δελτίο μόνιμης διαμονής που τεκμηριώνει κοινοτικό δικαίωμα μόνιμης διαμονής για υπηκόους τρίτων χωρών που είναι μέλη των οικογενειών πολιτών του ΕΟΧ που έχουν αποκτήσει δικαίωμα μόνιμης διαμονής) |
— |
„Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005 ("Βεβαίωση υποβολής αίτησης για την παράταση άδειας διαμονής" υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 1 του Νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής (NAG) του 2005) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt) (Άδεια μόνιμης διαμονής — εκδίδεται υπό μορφή απλής θεώρησης κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 σημείο 1 του Νόμου περί αλλοδαπών του 1992 (εκδιδόταν μέχρι τις 31.12.1992 από τις εθνικές αρχές, καθώς και από τις διπλωματικές και προξενικές αρχές στην αλλοδαπή, υπό μορφή σφραγίδας))· |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000 (Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου αυτοκόλλητου σήματος, έως τον αριθμό 790.000). |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001 (Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου-λευκού αυτοκόλλητου σήματος, από τον αριθμό 790,001 και εξής). |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004) [Άδεια διαμονής με τη μορφή του αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στην κοινή δράση της ΕΕ (97/11/ΔΕΥ) της 16ης Δεκεμβρίου 1996, ΕΕ L 7 της 10 Ιανουαρίου1997, σχετικά με ένα ενιαίο υπόδειγμα άδειας διαμονής -εχορηγείτο στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως την 31η Δεκεμβρίου 2004]. |
— |
Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten; (Δελτίο ταυτότητας με φωτογραφία, κόκκινου, κίτρινου και μπλε χρώματος, για τους κατόχους προνομίων και ασυλιών, χορηγούμενο από το ομοσπονδιακό Υπουργείο Ευρωπαϊκών και Διεθνών Υποθέσεων). |
— |
Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Δελτίο ταυτότητας με φωτογραφία, κόκκινου, κίτρινου, μπλε, πράσινου, καστανού, γκρι και πορτοκαλί χρώματος, για τους κατόχους προνομίων και ασυλιών, χορηγούμενο από το ομοσπονδιακό Υπουργείο Ευρωπαϊκών και Διεθνών Υποθέσεων). |
— |
"Status des Asylberechtigten" gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) ["Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου" δυνάμει του άρθρου 7 του Νόμου περί ασύλου του 1997, όπως έχει δημοσιευθεί στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 101/2003 (χορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω ταξιδιωτικού εγγράφου υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδιδόταν στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως την 27η Αυγούστου 2006)]. |
— |
"Status des Asylberechtigten" gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006); ["Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου" δυνάμει του άρθρου 3 του Νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδίδεται στην Αυστρία από την 28η Αυγούστου 2006)]. |
— |
"Status des subsidiär Schutzberechtigten" gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) ["Άτομο που απολαύει του καθεστώτος επικουρικής προστασίας" δυνάμει του άρθρου 8 του Νόμου περί ασύλου του 1997, όπως έχει δημοσιευθεί στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 101/2003 (χορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω ταξιδιωτικού εγγράφου υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδιδόταν στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως την 27η Αυγούστου 2006)]. |
— |
"Status des subsidiär Schutzberechtigten" gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006); ["Άτομο που απολαύει του καθεστώτος επικουρικής προστασίας" δυνάμει του άρθρου 8 του Νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδίδεται στην Αυστρία από την 28η Αυγούστου 2006)]. |
— |
Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union (Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
— |
"Beschäftigungsbewilligung" nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument [Άδεια εργασίας δυνάμει του νόμου περί απασχολήσεως αλλοδαπών, ισχύος έξι το πολύ μηνών, σε συνδυασμό με έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο]. |
ΠΟΛΩΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Karta pobytu (Δελτίο διαμονής, σειρά «KP», που εκδίδεται από την 1η Ιουλίου 2001 και σειρά «PL», που εκδίδεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2003) Δελτίο διαμονής αλλοδαπού στον οποίον έχει χορηγηθεί:
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Karta stałego pobytu (Δελτίο μόνιμης διαμονής, σειρά "XS", εκδιδόταν έως τις 30 Ιουνίου 2001) Δελτίο μόνιμης διαμονής αλλοδαπού στον οποίον έχει χορηγηθεί άδεια μόνιμης διαμονής. Ισχύει για 10 έτη. Το τελευταίο δελτίο αυτής της σειράς ισχύει μέχρι τις 29 Ιουνίου 2011. |
— |
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (Δελτίο μόνιμης διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της ΕΕ, σειρά «UP», εκδίδεται από τις 6 Οκτωβρίου 2007) |
— |
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (Δελτίο διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της ΕΕ, σειρά «UK», εκδίδεται από τις 6 Οκτωβρίου 2007) |
— |
Karty akredytacyjne wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ειδικά δελτία διαπίστευσης που εκδίδονται από το Υπουργείο Εξωτερικών):
|
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
Título de residência:
(Δελτίο διαμονής)
— |
Temporário (Προσωρινό) |
— |
Permanente (Μόνιμο) |
— |
Longa duração (Κάτοικος μακράς διαρκείας) |
— |
Refugiado (Πρόσφυγας) |
— |
Por razões humanitárias (Ανθρωπιστικοί λόγοι) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
Άδειες διαμονής χορηγούμενες σε υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη οικογενείας πολιτών της ΕΕ:
— |
Cartão de Residência temporário - Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (Προσωρινή άδεια διαμονής για υπηκόους τρίτων οι οποίοι είναι μέλη οικογενείας πολίτη κράτους μέλους της ΕΕ) |
— |
Cartão de Residência Permanente - Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (Μόνιμη άδεια διαμονής για υπηκόους τρίτων οι οποίοι είναι μέλη οικογενείας πολίτη κράτους μέλους της ΕΕ) |
— |
Άδειες διαμονής που χορηγεί το Υπουργείο Εξωτερικών σε διπλωμάτες, μέλη της οικογενείας τους και στο προσωπικό τους:
|
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Permis de ședere temporară (Προσωρινή άδεια διαμονής) Σημείωση: Το εν λόγω έγγραφο εκδιδόταν μεταξύ 2003 και 2007 από το υπουργείο δημόσιας διοίκησης και εσωτερικών υποθέσεων της Ρουμανίας. Τα έγγραφα αυτά δεν εκδίδονται πλέον, αλλά ορισμένα εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται και είναι έγκυρα, λόγω του ότι η διάρκεια ισχύος ορισμένων ήταν έως και 3 έτη. |
— |
Permis de ședere permanentă (Άδεια μόνιμης διαμονής) Σημείωση: Το εν λόγω έγγραφο εκδιδόταν μεταξύ 2003 και 2007 από το υπουργείο δημόσιας διοίκησης και εσωτερικών υποθέσεων της Ρουμανίας. Τα έγγραφα αυτά δεν εκδίδονται πλέον, αλλά ορισμένα εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται και είναι έγκυρα, λόγω του ότι η διάρκεια ισχύος ορισμένων ήταν έως και 5 έτη. |
— |
Permis de ședere temporară (Προσωρινή άδεια διαμονής) Σημείωση: Το έγγραφο αυτό εκδιδόταν μεταξύ Δεκεμβρίου 2007 και Ιουνίου 2009 από την Bundesdruckerei. Σήμερα, εξακολουθεί να χρησιμοποιείται και να είναι έγκυρο. |
— |
Permis de ședere permanentă (Μόνιμη άδεια διαμονής) Σημείωση: Το έγγραφο αυτό εκδιδόταν μεταξύ Δεκεμβρίου 2007 και Ιουνίου 2009 από την Bundesdruckerei. Σήμερα, εξακολουθεί να χρησιμοποιείται και να είναι έγκυρο. |
— |
Permis de ședere temporară (Μόνιμη άδεια διαμονής) Σημείωση: Το έγγραφο αυτό εκδίδεται από τον Ιούλιο του 2009 (από το εθνικό τυπογραφείο της χώρας) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Carte de rezidență permanentă eliberată membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE, seria RPT, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Μόνιμη άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών ΕΕ/ΕΟΧ, σειρά RPT, εκδιδόμενη βάσει της οδηγίας αριθ. 38/2004) |
— |
Carte de rezidență permanentă eliberată membrilor de familie ai cetățenilor români, seria RPR, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Μόνιμη άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών της Ρουμανίας, σειρά RPR, εκδιδόμενη βάσει της οδηγίας αριθ. 38/2004) |
— |
Carte de rezidență eliberată membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE, seria RTT, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Δελτίο διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών ΕΕ/ΕΟΧ, σειρά RTT, εκδιδόμενο βάσει της οδηγίας αριθ. 38/2004) |
— |
Carte de rezidență eliberată membrilor de familie ai cetățenilor români, seria RTR, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Δελτίο διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών της Ρουμανίας, σειρά RTR, εκδιδόμενο βάσει της οδηγίας αριθ. 38/2004) |
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Povolenie na pobyt vydávané vo forme nálepky, ktorá je vlepená do cestovného dokladu štátneho príslušníka tretej krajiny (Αυτοκόλλητη άδεια διαμονής που επικολλάται στο ταξιδιωτικό έγγραφο υπηκόου τρίτης χώρας) |
— |
Povolenie na prechodný pobyt bez uvedenia účelu pobytu v položke “druh pobytu” (Προσωρινή άδεια διαμονής που δεν αναφέρει τον λόγο παραμονής στο σημείο "είδος διαμονής") |
— |
Povolenie na prechodný pobyt s uvedením účelu pobytu v položke „druh pobytu”, ktoré sú nasledovné: (Προσωρινή άδεια διαμονής που αναφέρει τον λόγο παραμονής στο σημείο "είδος διαμονής" ως εξής)
|
Povolenie na pobyt vydávané vo forme polykarbonátovej karty
(Άδεια διαμονής με τη μορφή πλαστικοποιημένου δελτίου ταυτότητας):
— |
Povolenie na pobyt bez uvedenia účelu pobytu v položke “druh pobytu” (μόνιμη άδεια διαμονής που δεν αναφέρει τον λόγο παραμονής στο σημείο "είδος διαμονής") |
— |
Povolenie na pobyt s uvedením účelu pobytu v položke “druh pobytu”, ktoré sú nasledovné (μόνιμη άδεια διαμονής που αναφέρει τον λόγο παραμονής στο σημείο "είδος διαμονής" ως εξής)
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Cestovný doklad vydávaný utečencom podľa Dohovoru OSN z 28. júla 1951 (Ταξιδιωτικό έγγραφο χορηγούμενο σε πρόσφυγες βάσει της Σύμβασης του ΟΗΕ της 28 Ιουλίου 1951) |
— |
Cestovný doklad vydávaný osobám bez štátnej príslušnosti podľa Dohovoru OSN z 28. septembra 1954 (Ταξιδιωτικό έγγραφο χορηγούμενο σε απάτριδες βάσει της Σύμβασης του ΟΗΕ της 28 Σεπτεμβρίου 1954) |
— |
Cudzinecký pas s vlepeným povolením na pobyt vo forme nálepky vydaný osobe, ktorej bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky (Διαβατήριο αλλοδαπού στο οποίο επικολλάται αυτοκόλλητη άδεια διαμονής χορηγούμενη σε άτομο που χαίρει συμπληρωματικής προστασίας στο έδαφος της Σλοβακικής Δημοκρατίας) |
— |
Zoznam osôb zúčastňujúcich sa na školských výletoch v rámci Európskej únie (Κατάλογος μαθητών που ταξιδεύουν στο πλαίσιο σχολικής εκδρομής εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
— |
Identifikačný preukaz diplomatického zástupcu (Διπλωματικό δελτίο ταυτότητας) |
— |
Identifikačný preukaz administratívneho a technického personálu vydávaný pre administratívny a technický personál veľvyslanectva alebo konzulátu (Δελτίο ταυτότητας διοικητικού και τεχνικού προσωπικού που χορηγείται σε διοικητικό και τεχνικό προσωπικό πρεσβείας ή προξενείου) |
— |
Identifikačný preukaz služobného a súkromného personálu vydávaný pre služobný personál veľvyslanectva alebo konzulátu alebo pre súkromný personál diplomatického alebo administratívneho a technického alebo služobného personálu veľvyslanectva alebo konzulátu (Δελτίο ταυτότητας υπηρετικού και ιδιωτικού προσωπικού για μέλη του υπηρετικού προσωπικού πρεσβείας ή προξενείου ή του ιδιωτικού προσωπικού διπλωματικού, διοικητικού και τεχνικού ή υπηρετικού προσωπικού πρεσβείας ή προξενείου) |
— |
Identifikačný preukaz pracovníkov medzinárodných organizácií (Δελτίο ταυτότητας για προσωπικό διεθνών οργανισμών) |
Σημείωση: Cestovné doklady, ako je stanovené v prvých dvoch zarážkach tejto časti 2 sú vydávané podľa § 13 zákona č. 647/2007 Z. z. a oprávňujú ich držiteľov vstúpiť na územie Slovenskej republiky alebo vycestovať z územia Slovenskej republiky bez ďalších dokladov
(Τα ταξιδιωτικά έγγραφα, όπως ορίζονται στα δύο πρώτα εδάφια του παρόντος μέρους 2, εκδίδονται βάσει του άρθρου 13 του νόμου 647/2007 Coll. και παρέχουν στους κατόχους τους δικαίωμα εισόδου και εξόδου από το έδαφος της Σλοβακικής Δημοκρατίας χωρίς άλλα έγγραφα).
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Dovoljenje za prebivanje (nalepka) [Άδεια διαμονής (αυτοκόλλητο)] Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na nalepki in se izda kot: (το είδος άδειας διαμονής αναφέρεται σε αυτοκόλλητο και χορηγείται ως):
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana državljana EGP (δελτίο διαμονής μέλους οικογενείας πολίτη του ΕΟΧ) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot: (Το είδος άδειας διαμονής αναφέρεται στο δελτίο και χορηγείται ως):
|
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana slovenskega državljana (δελτίο διαμονής μέλους οικογενείας πολίτη της Σλοβενίας) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot: (Το είδος άδειας διαμονής αναφέρεται στο δελτίο και χορηγείται ως):
|
— |
Seznam potnikov za šolska potovanja znotraj Evropske unije (κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης) |
— |
Ειδικές άδειες διαμονής που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών:
|
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
|
Με ημερομηνία έκδοσης έως την 1.5.2004 και μετά:
|
|
Με ημερομηνία έκδοσης από την 1.5.2004 και μετά: Οι άδειες διαμονής είναι είτε αόριστης είτε ορισμένης διάρκειας. Οι άδειες ορισμένης διάρκειας εκδίδονται για παραμονή προσωρινή (άδειες προσωρινής διαμονής) ή συνεχή (άδειες συνεχούς διαμονής):
|
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Oleskelulupa uppehållstillstånd (άδεια διαμονής υπό μορφή δελτίου που χορηγείται στους υπηκόους των κρατών μελών της ΕΕ και του ΕΟΧ και στα μέλη των οικογενειών τους) |
— |
Henkilökortti A, B, C and D (δελτίο ταυτότητας που χορηγείται από το Υπουργείο Εξωτερικών στο διπλωματικό, διοικητικό και τεχνικό προσωπικό, καθώς και στα μέλη των οικογενειών τους) |
— |
Oleskelulupa diplomaattileimaus tai oleskelulupa virkaleimaus άδεια διαμονής υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος που χορηγείται από το Υπουργείο Εξωτερικών και φέρει την ένδειξη "διπλωματική" (diplomaattileimaus) ή "υπηρεσιακή" (virkaleimaus) |
— |
Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΣΟΥΗΔΙΑ
Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Permanent uppehållstillstånd (μόνιμη άδεια διαμονής υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος χωρίς αναφορά χρονικού ορίου ισχύος, που επικολλάται στο διαβατήριο) |
— |
Uppehållstillstånd (προσωρινή άδεια διαμονής υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος με αναφορά χρονικού ορίου ισχύος, που επικολλάται στο διαβατήριο) |
— |
Regeringskansliet/Utrikesdepartementet (άδεια διαμονής υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος η οποία εκδίδεται από τη Γραμματεία της Κυβερνήσεως/Υπουργείο Εξωτερικών για αλλοδαπούς διπλωμάτες, τα μέλη τεχνικού/διοικητικού προσωπικού, προσωπικό υπηρεσίας και ιδιωτικούς υπηρέτες που συνδέονται με πρεσβείες ή έμμισθες προξενικές αρχές στη Σουηδία καθώς και τα μέλη των οικογενειών τους) και για μέλη του προσωπικού διεθνών οργανισμών στη Σουηδία. |
Η ΙΣΛΑΝΔΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
AN |
Dvalarleyfi vegna náms (προσωρινή άδεια διαμονής για σπουδαστές) |
— |
AUS |
Dvalarleyfi vegna ungmennaskipta (προσωρινή άδεια διαμονής για διαπολιτισμικές ανταλλαγές νέων) |
— |
BL |
Búsetuleyfi (Άδεια μόνιμης διαμονής) |
— |
BLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
DN |
Dvalarleyfi vegna doktorsnáms (προσωρινή άδεια διαμονής για διδακτορικές σπουδές) |
— |
DNf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
DNR |
Dvalarleyfi vegna rannsóknarnáms (προσωρινή άδεια διαμονής για ερευνητικές μελέτες) |
— |
DNRf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
FF |
Dvalarleyfi fyrir flóttafólk (προσωρινή άδεια διαμονής για πρόσφυγες) |
— |
FFf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
IT |
Dvalarleyfi fyrir íþróttafólk (προσωρινή άδεια διαμονής για αθλητές) |
— |
ITf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
ITB |
Dvalarleyfi fyrir íþróttafólk B (προσωρινή άδεια διαμονής για αθλητές Β) |
— |
ITBf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
HO |
Dvalarleyfi (Άδεια προσωρινής διαμονής) |
— |
HOf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
LT |
Dvalarleyfi vegna lögmæts og sérstaks tilgangs (προσωρινή άδεια διαμονής για νόμιμους και συγκεκριμένους σκοπούς) |
— |
ML |
Dvalarleyfi af mannúðarástæðum (προσωρινή άδεια διαμονής χορηγούμενη για ανθρωπιστικούς λόγους) |
— |
MLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
MSE |
Dvalarleyfi (προσωρινή άδεια διαμονής 12μηνης ισχύος) |
— |
MSU |
Dvalarleyfi (προσωρινή άδεια διαμονής 6μηνης ισχύος) |
— |
ISf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur Íslendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας ισλανδού πολίτη) |
— |
SF |
Dvalarleyfi vegna starfs sem krefst sérfræðiþekkingar (προσωρινή άδεια διαμονής για ειδικευμένους επαγγελματίες) |
— |
SFf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
SV |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli (προσωρινή άδεια διαμονής σε σχέση με απασχόληση λόγω έλλειψης εργατικού δυναμικού) |
— |
RDf |
Réttur til dvalar fyrir aðstandendur EES ríkisborgara (δικαίωμα διαμονής για μέλη οικογενείας πολιτών του ΕΟΧ/δελτίο διαμονής) |
— |
SR |
Dvalarleyfi vegna samnings við önnur ríki (προσωρινή άδεια διαμονής βάσει συμφωνιών με άλλες χώρες) |
— |
SS |
Dvalarleyfi fyrir starfsmann sendiráðs (προσωρινή άδεια διαμονής για προξενικό προσωπικό) |
— |
SSf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
SVB |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli B (προσωρινή άδεια διαμονής σε σχέση με απασχόληση λόγω έλλειψης εργατικού δυναμικού Β) |
— |
SVBf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
SVÞ |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli – þjónustusamningur (προσωρινή άδεια διαμονής σε σχέση με απασχόληση λόγω έλλειψης εργατικού δυναμικού – σύμβαση παροχής υπηρεσιών) |
— |
TL |
Dvalarleyfi vegna sérstakra tengsla við landið (προσωρινή άδεια διαμονής λόγω ειδικής σχέσης με την Ισλαδία) |
— |
TLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (προσωρινή άδεια διαμονής για μέλη οικογενείας) |
— |
TS |
Dvalarleyfi vegna trúarstarfa (προσωρινή άδεια διαμονής για θρησκευτικά διακονήματα) |
— |
VR |
Dvalarleyfi vegna vistráðningar (προσωρινή άδεια διαμονής για Au-pair) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Άδεια επανεισόδου (λόγω αίτησης παράτασης ισχύος άδειας διαμονής) |
ΝΟΡΒΗΓΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Oppholdstillatelse (Άδεια διαμονής) |
— |
Arbeidstillatelse (Άδεια εργασίας) |
— |
Permanent oppholdstillatelse (Άδεια εγκατάστασης /Άδεια μόνιμης εργασίας και διαμονής) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο αλλοδαπός χρειάζεται ταξιδιωτικό έγγραφο, ένα από τα δύο κατωτέρω έγγραφα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συμπλήρωμα της άδειας εργασίας, διαμονής ή εγκατάστασης:
|
Ο κάτοχος ενός από τα εν λόγω ταξιδιωτικά έγγραφα διαθέτει εγγυημένη άδεια επανεισόδου στο νορβηγικό έδαφος κατά τη διάρκεια ισχύος του εγγράφου.
— |
Δελτία χορηγούμενα στους υπηκόους των κρατών μελών των ΕΕ/ΕΟΧ/ΕΖΕΣ καθώς και στα μέλη των οικογενειών τους που είναι υπήκοοι τρίτων κρατών.
|
Τα ανωτέρω έγγραφα εκδίδονται είτε από την νορβηγική αστυνομία («Politiet») είτε από την νορβηγική διεύθυνση μετανάστευσης (“UDI”).
— |
Διπλωματικές άδειες διαμονής
|
Επιπλέον το Υπουργείο Εξωτερικών χορηγεί θεώρηση διαμονής, υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος, στους κατόχους διπλωματικών και υπηρεσιακών διαβατηρίων που υπόκεινται σε υποχρέωση θεώρησης, καθώς και στα μέλη του προσωπικού των ξένων αποστολών τα οποία είναι κάτοχοι εθνικού διαβατηρίου.
ΕΛΒΕΤΙΑ
1. Άδειες διαμονής που εκδίδονται βάσει του ενιαίου τύπου
— |
Titre de séjour L pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige Permesso di soggiorno L per i cittadini di paesi terzi (άδεια βραχείας διαμονής, άδεια L) |
— |
Titre de séjour B pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel B für Dritttaatsangehörige Permesso di soggiorno B per i cittadini di paesi terzi (άδεια διαμονής, άδεια Β) |
— |
Titre de séjour C pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige Permesso di soggiorno C per i cittadini di paesi terzi (απεριόριστης διάρκειας άδεια εγκατάστασης, άδεια C) |
2. Κάθε άλλο έγγραφο που χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών και ισοδυναμεί με άδεια διαμονής
— |
Livret pour étrangers L Ausländerausweis L Libretto per stranieri L Έγγραφο ταυτότητας τύπου L για αλλοδαπούς Άδεια διαμονής βραχείας διαρκείας, άδεια διαμονής τύπου L, ιώδους χρώματος) |
— |
Livret pour étrangers B Ausländerausweis B Libretto per stranieri B Έγγραφο ταυτότητας τύπου Β για αλλοδαπούς (προσωρινή άδεια διαμονής τύπου Β, εκδίδεται σε τρεις ή τέσσερις γλώσσες· γκρίζου χρώματος) |
— |
Livret pour étrangers C Ausländerausweis C Libretto per stranieri C Έγγραφο ταυτότητας τύπου Ci για αλλοδαπούς (μόνιμη άδεια διαμονής τύπου C, πράσινου χρώματος) |
— |
Livret pour étrangers Ci Ausländerausweis Ci Libretto per stranieri Ci Έγγραφο ταυτότητας τύπου Ci για αλλοδαπούς (Άδεια διαμονής τύπου Ci για συζύγους και τέκνα (έως 25 ετών) των υπαλλήλων διεθνών οργανισμών και των μελών των ξένων αντιπροσωπειών στην Ελβετία, σε μισθωτή απασχόληση στην ελβετική αγορά εργασίας. ερυθρό) |
— |
Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri (Δελτία νομιμοποίησης (άδειες διαμονής) του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εξωτερικών) |
— |
Carte de légitimation "B" (à bande rose): Chefs de mission diplomatique, permanente ou spéciale, membres de la haute direction des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "B" (mit rosafarbigem Streifen): Missionschefs der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, leitende Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "B" (a banda rosa): capimissione di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari superiori di organizzazioni internazionali e loro familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «B» (με λωρίδα ροζ χρώματος): αρχηγοί μόνιμων ή έκτακτων διπλωματικών αποστολών, ανώτατοι υπάλληλοι διεθνών οργανισμών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "C" (à bande rose): membres du personnel diplomatique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, hauts fonctionnaires des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "C" (mit rosafarbigem Streifen): Mitglieder des diplomatischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "C" (a banda rosa): membri del personale diplomatico di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «C» (με λωρίδα ροζ χρώματος): μέλη του διπλωματικού προσωπικού μόνιμων ή έκτακτων διπλωματικών αποστολών, ανώτεροι υπάλληλοι διεθνών οργανισμών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "D" (à bande bleue): membres du personnel administratif et technique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "D" (mit blauem Streifen): Mitglieder des Verwaltungs- und technischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "D" (a banda blu): membri del personale amministrativo e tecnico di missioni diplomatiche permanenti o speciali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «D» (με λωρίδα μπλε χρώματος): μέλη του διοικητικού και τεχνικού προσωπικού μόνιμων ή έκτακτων διπλωματικών αποστολών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "D" (à bande brune): fonctionnaires de la catégorie professionnelle des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "D" (mit braunem Streifen): Beamte der Kategorie Berufspersonal internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "D" (a banda marrone): funzionari appartenenti alla categoria del personale di carriera di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «D» (με λωρίδα καφέ χρώματος): «επαγγελματικής κατηγορίας» υπάλληλοι διεθνών οργανισμών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari dei servizi generali di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «Ε» (με λωρίδα ιώδους χρώματος): μέλη του υπηρετικού προσωπικού μόνιμων ή έκτακτων διπλωματικών αποστολών, υπάλληλοι των γενικών υπηρεσιών διεθνών οργανισμών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "F" (à bande jaune): domestiques privés des membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des postes consulaires de carrière et domestiques privés des fonctionnaires des organisations internationales Legitimationskarte "F" (mit gelbem Streifen): private Hausangestellte der Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der von Berufs-Konsularbeamten geleiteten konsularischen Vertretungen sowie private Hausangestellte der Beamten internationaler Organisationen Carta di legittimazione "F" (a banda gialla): personale domestico privato di membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di rappresentanze consolari dirette da funzionari consolari di carriera nonché personale domestico privato di funzionari di organizzazioni internazionali (Δελτίο νομιμοποίησης «F» (με λωρίδα κίτρινου χρώματος): ιδιωτικό υπηρετικό προσωπικό των μελών μόνιμων ή έκτακτων διπλωματικών αποστολών και έμμισθων προξενικών αρχών και ιδιωτικό υπηρετικό προσωπικό υπαλλήλων διεθνών οργανισμών) |
— |
Carte de légitimation "G" (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail "court terme") et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "G" (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "G" (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «G» (με λωρίδα τυρκουάζ χρώματος): υπάλληλοι διεθνών οργανισμών με σύμβαση εργασίας ορισμένου χρόνου και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "H" (à bande blanche): personnes sans privilèges et immunités autorisées à accompagner les membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des consulats, collaborateurs des organisations internationales qui ne font pas partie des fonctionnaires de ces dernières Legitimationskarte "H" (mit weissem Streifen): Personen ohne Privilegien und Immunitäten, die ermächtigt sind, Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der konsularischen Vertretungen zu begleiten, Mitarbeiter internationaler Organisationen ohne Beamtenstatus Carta di legittimazione "H" (a banda bianca): persone senza privilegi e immunità autorizzate a accompagnare membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di consolati, collaboratori di organizzazioni internazionali senza statuto di funzionari (Δελτίο νομιμοποίησης «Η» (με λωρίδα λευκού χρώματος): πρόσωπα άνευ προνομίων και ασυλιών που είναι εξουσιοδοτημένα να συνοδεύουν τα μέλη μόνιμων ή έκτακτων διπλωματικών αποστολών και προξενικών αρχών, συνεργάτες διεθνών οργανισμών που δεν έχουν καθεστώς υπαλλήλου) |
— |
Carte de légitimation "I (à bande olive): membres du personnel non suisse du Comité international de la Croix-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "I" (mit olivem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "I" (a banda oliva): membri del personale non svizzero del Comitato internazionale della Croce Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «Ι» (με λωρίδα λαδί χρώματος): μέλη του αλλοδαπού προσωπικού της Διεθνούς Επιτροπής Ερυθρού Σταυρού και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande rose): chefs de poste consulaire de carrière, fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda rosa): capiposto consolari di carriera e funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «Κ» (με λωρίδα ροζ χρώματος): αρχηγοί και προξενικοί υπάλληλοι έμμισθων προξενικών αρχών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande bleue): employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «Κ» (με λωρίδα μπλε χρώματος): υπάλληλοι γραφείου έμμισθων προξενικών αρχών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «Κ» (με λωρίδα ιώδους χρώματος): μέλη του υπηρετικού προσωπικού έμμισθων προξενικών αρχών και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "K" (à bande blanche): chefs de poste consulaire honoraire Legitimationskarte "K" (mit weissem Streifen): Honorar-Postenchefs von konsularischen Vertretungen Carta di legittimazione "K" (a banda bianca): capiposto onorari di rappresentanze consolari (Δελτίο νομιμοποίησης «Κ» (με λωρίδα λευκού χρώματος): επίτιμοι αρχηγοί προξενικών αρχών) |
— |
Carte de légitimation "L" (à bande de couleur sable): membres du personnel non suisse de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "L" (mit sandfarbigem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Internationalen Gemeinschaft der Roten Kreuz- und Roten Halbmond-Gesellschaften und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "L" (a banda color sabbia): membri del personale non svizzero della Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «L» (με λωρίδα μπεζ χρώματος): μέλη του αλλοδαπού προσωπικού της Διεθνούς Ομοσπονδίας των Εταιριών του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "O" (à bande grise): membres du personnel non suisse de la Délégation générale de Palestine et de la Mission permanente d'observation de la Palestine et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "O" (mit grauem Streifen): Mitglieder des Personals nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Generaldelegation Palästinas und der ständigen Beobachtermission Palästinas und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "O" (a banda grigia): membri del personale non svizzero della Delegazione generale di Palestina e della Missione permanente di osservazione della Palestina e familiari che beneficiano dello stesso statuto (Δελτίο νομιμοποίησης «Ο» (με λωρίδα γκρίζου χρώματος): μέλη του αλλοδαπού προσωπικού της Γενικής Αντιπροσωπείας της Παλαιστίνης και της Μόνιμης Αποστολής Παρατήρησης της Παλαιστίνης και μέλη των οικογενειών τους που απολαύουν ισοδυνάμου καθεστώτος) |
— |
Carte de légitimation "S" (à bande verte): membres du personnel de nationalité suisse des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires de nationalité suisse des organisations internationales Legitimationskarte "S" (mit grünem Streifen): Mitglieder des Personals schweizerischer Staatsangehörigkeit der diplomatischen, ständigen und der Spezialmissionen, Beamte schweizerischer Staatsangehörigkeit internationaler Organisationen Carta di legittimazione "S" (a banda verde): membri del personale di nazionalità svizzera di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari di nazionalità svizzera di organizzazioni internazionali (Δελτίο νομιμοποίησης «S» (με λωρίδα πράσινου χρώματος): μέλη του προσωπικού μόνιμων και έκτακτων διπλωματικών αποστολών που έχουν ελβετική ιθαγένεια, υπάλληλοι διεθνών οργανισμών με ελβετική ιθαγένεια) |
— |
Attestation de fonctions à l'usage du personnel scientifique non suisse du CERN Funktionsbescheinigung für wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit Attestato di funzione ad uso del personale scientifico non svizzero del CERN (Βεβαίωση άσκησης καθηκόντων για το αλλοδαπό επιστημονικό προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πυρηνικών Ερευνών (CERN)) |
— |
Attestation à l'usage des membres de la famille du personnel scientifique non suisse du CERN Bescheinung für Familienmitglieder des wissenschaftlichen Personals des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit Attestato ad uso dei familiari del personale scientifico non svizzero del CERN (Βεβαίωση για τα μέλη των οικογενειών του αλλοδαπού επιστημονικού προσωπικού του CERN) |
— |
Carte de légitimation "P" (à bande bleue): personnel scientifique non suisse du CERN et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "P" (mit blauem Streifen): wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di Legittimazione "P" (à banda blu): personale scientifico non svizzero del CERN e familiari che beneficiano dello stesso statuto. (Δελτίο νομιμοποίησης «P» (με λωρίδα μπλε χρώματος): αλλοδαπό επιστημονικό προσωπικό του CERN και μέλη των οικογενειών του που απολαύουν ισοδύναμου καθεστώτος) |
— |
Liste des participants aux voyages scolaires au sein de l'Union européenne (UE) et de l'Association européenne de libre-échange (AELE) Liste der Teilnehmer von Schulreisen innerhalb der Europäischen Union (EU) und Europäische Freihandelsassoziation (EFTA) Lista di partecipanti a viaggi scolastici entro l'Unione europea (UE) e l'Associazione europea di libero scambio (AELS) (Κατάλογος των συμμετεχόντων σε σχολικές εκδρομές στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) και στην Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ)) |
(1) ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1 Ο κατάλογος δεν λαμβάνει υπόψη την υποχρέωση των κρατών μελών να χορηγούν άδειες διαμονής ως αυτοτελές δελτίο με βιομετρικά στοιχεία από τις 20 Μαΐου 2011, όπως ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 380/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Απριλίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 1).