|
ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2011.033.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
54ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2011/C 033/01 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα όργανα μετρήσεων [Δημοσίευση των παραπομπών σε κανονιστικά έγγραφα που εκπονούνται από το Διεθνή Οργανισμό Νόμιμης Μετρολογίας (OIML) και του καταλόγου των τμημάτων τους που αντιστοιχούν στις βασικές απαιτήσεις (σύμφωνα με το άρθρο 16.1 της οδηγίας)] ( 1 ) |
|
|
2011/C 033/02 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα όργανα μετρήσεων [Ανάκληση της δημοσίευσης των παραπομπών σε κανονιστικά έγγραφα που εκπονούνται από το Διεθνή Οργανισμό Νόμιμης Μετρολογίας (OIML) και του καταλόγου των τμημάτων τους που αντιστοιχούν στις βασικές απαιτήσεις (σύμφωνα με το άρθρο 16.3 της οδηγίας)] ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2011/C 033/03 |
||
|
2011/C 033/04 |
||
|
2011/C 033/05 |
||
|
2011/C 033/06 |
||
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2011/C 033/07 |
||
|
|
Διορθωτικά |
|
|
2011/C 033/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/1 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα όργανα μετρήσεων (1)
[Δημοσίευση των παραπομπών σε κανονιστικά έγγραφα που εκπονούνται από το Διεθνή Οργανισμό Νόμιμης Μετρολογίας (OIML) και του καταλόγου των τμημάτων τους που αντιστοιχούν στις βασικές απαιτήσεις (σύμφωνα με το άρθρο 16.1 της οδηγίας)]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 33/01
MI-005: Συστήματα μετρήσεων για τη συνεχή και δυναμική μέτρηση ποσοτήτων υγρών με εξαίρεση το νερό
σε σχέση με τη σύσταση:
|
— |
OIML R 117-1 — 2007
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MI-006: Αυτόματα όργανα ζύγισης, Κεφάλαιο II: Αυτόματες σταθμιστικές μηχανές
σε σχέση με τη σύσταση:
|
— |
OIML R 51-1 — 2006
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MI-010: Αναλυτές καυσαερίων
σε σχέση με τη σύσταση:
|
— |
OIML R 99-1 και 2 — 2008
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) ΕΕ L 135 της 30.4.2004, σ. 1.
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/13 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα όργανα μετρήσεων (1)
[Ανάκληση της δημοσίευσης των παραπομπών σε κανονιστικά έγγραφα που εκπονούνται από το Διεθνή Οργανισμό Νόμιμης Μετρολογίας (OIML) και του καταλόγου των τμημάτων τους που αντιστοιχούν στις βασικές απαιτήσεις (σύμφωνα με το άρθρο 16.3 της οδηγίας)]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 33/02
Ανακαλείται η δημοσίευση των παραπομπών (2) που αφορούν τα μέτρα χωρητικότητας για σερβίρισμα (MI-008, Chapter II) σε σχέση με τη σύσταση OIML R29, έκδοση του 1979.
(2) ΕΕ C 269 της 4.11.2006 σ. 1.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/14 |
Ανακοίνωση προς τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες του καταλόγου που προβλέπει το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας
[βλέπε παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 83/2011 του Συμβουλίου]
2011/C 33/03
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται σε κατάλογο δυνάμει των διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 83/2011 του Συμβουλίου (1).
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι οι λόγοι για τη συμπερίληψη των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που περιέχονται στον προαναφερόμενο κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύουν τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (2), εξακολουθούν να ισχύουν. Κατά συνέπεια, το Συμβούλιο αποφάσισε να διατηρήσει στον κατάλογο τα συγκεκριμένα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες.
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 ορίζει ότι δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, χρηματικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικοί πόροι που ανήκουν σε αυτά τα πρόσωπα, ομάδες ή οντότητες και ότι δεν είναι δυνατόν να τους διατεθεί, άμεσα ή έμμεσα, κανένα απ’ αυτά τα κεφάλαια, άλλα χρηματικά περιουσιακά στοιχεία ή οικονομικοί πόροι.
Εφιστάται η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων, ομάδων και οντοτήτων ως προς τη δυνατότητα που τους παρέχεται να υποβάλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους (ή των οικείων κρατών μελών), όπως περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού, ώστε να τους χορηγηθεί άδεια για τη χρησιμοποίηση των δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Ενημερωμένος κατάλογος των αρμόδιων αρχών εκτίθεται στην εξής διεύθυνση του διαδικτύου:
http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm
Τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες μπορούν να υποβάλουν αίτηση προκειμένου να τους κοινοποιηθεί το σκεπτικό του Συμβουλίου βάσει του οποίου διατηρούνται στον προαναφερόμενο κατάλογο (εκτός εάν το σκεπτικό τους έχει ήδη κοινοποιηθεί), στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
(Attn: CP 931 designations) |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες μπορούν ανά πάσα στιγμή να υποβάλουν αίτηση στο Συμβούλιο, στην προαναφερόμενη διεύθυνση, συνοδευόμενη από τυχόν έγγραφα που θα την τεκμηριώνουν, προκειμένου να επανεξεταστεί η απόφαση να περιληφθούν και να διατηρηθούν στον προαναφερόμενο κατάλογο. Οι αιτήσεις αυτές θα εξετάζονται μετά την παραλαβή τους. Εφιστάται εν προκειμένω η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων, ομάδων και οντοτήτων στην τακτική επανεξέταση του καταλόγου από το Συμβούλιο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 6 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ. Για να εξεταστούν οι αιτήσεις κατά την προσεχή επανεξέταση, θα πρέπει να υποβληθούν εντός δύο μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης.
Εφιστάται επίσης η προσοχή των ενδιαφερόμενων προσώπων, ομάδων και οντοτήτων στη δυνατότητα αμφισβήτησης του κανονισμού του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) EE L 28 της 2.2.2011, σ. 14.
(2) ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 70.
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/16 |
Γνωστοποίηση υπόψη των προσώπων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/656/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2005 του Συμβουλίου όσον αφορά περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων προσώπων και οντοτήτων στην Ακτή Ελεφαντοστού
2011/C 33/04
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων και οντοτήτων που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2011/71/ΚΕΠΠΑ (2), και στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 85/2011 (4), για την επιβολή περιοριστικών μέτρων εις βάρος ορισμένων προσώπων και οντοτήτων στην Ακτή Ελεφαντοστού.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε την υπαγωγή στους καταλόγους προσώπων τα οποία υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται από την οδηγία 2010/656/ΚΕΠΠΑ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2005, των προσώπων και οντοτήτων που αναφέρονται στα ως άνω παραρτήματα.
Εφιστάται η προσοχή των προσώπων και οντοτήτων στο γεγονός ότι δύνανται να υποβάλουν αίτημα στις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών ή του κράτους μέλους, όπως αναφέρεται στους ιστοτόπους του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005, προκειμένου να τους παρασχεθεί η έγκριση να χρησιμοποιήσουν δεσμευμένα κεφάλαια για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (πρβ. άρθρο 3 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα ή οντότητες δύνανται να υποβάλουν αίτημα στο Συμβούλιο, που θα συνοδεύεται από τα σχετικά έγγραφα, για επανεξέταση της απόφασης περί υπαγωγής τους στους ως άνω καταλόγους, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Εφιστάται η προσοχή των προσώπων και οντοτήτων στη δυνατότητα να προσβάλουν την απόφαση του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275, δεύτερη παράγραφος και στο άρθρο 263, παράγραφοι 4 και 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 285 της 30.10.2010, σ. 28.
(2) ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 60.
(3) ΕΕ L 95 της 14.4.2005, σ. 1.
(4) ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 32.
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/17 |
Ανακοίνωση προς τα πρόσωπα έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/69/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (EE) αριθ. 84/2011 του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 765/2006
2011/C 33/05
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπόψη των προσώπων τα οποία περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι έως V της απόφασης 2011/69/ΚΕΠΠΑ (1) του Συμβουλίου και στα παραρτήματα Ι και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 84/2011 (2) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης έκρινε ότι τα πρόσωπα που περιλαμβάνονται στα προαναφερόμενα παραρτήματα θα πρέπει να περιληφθούν στους καταλόγους προσώπων υποκείμενων σε περιοριστικά μέτρα οι οποίοι προβλέπονται στην απόφαση 2011/69/ΚΕΠΠΑ και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 84/2011 για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. (ΕΚ) αριθ. 765/2006.
Εφιστάται η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα που τους παρέχεται να υποβάλουν αίτηση στις αρμόδιες αρχές του ή των οικείων κρατών μελών, όπως αναφέρεται στις ιστοσελίδες του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 84/2011 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006, ώστε να λάβουν άδεια για τη χρησιμοποίηση των δεσμευμένων κεφαλαίων για βασικές ανάγκες ή συγκεκριμένες πληρωμές (πρβ. άρθρο 3 του κανονισμού).
Τα εν λόγω πρόσωπα μπορούν, προσκομίζοντας τα δέοντα αποδεικτικά στοιχεία, να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης για την υπαγωγή τους στον προαναφερόμενο κατάλογο, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
Secrétariat Général |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Εφιστάται επίσης η προσοχή των εν λόγω προσώπων στη δυνατότητα να προσβάλουν την απόφαση του Συμβουλίου ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275, παράγραφος 2 και στο άρθρο 263, παράγραφοι 4 και 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) EE L 28 της 2.2.2011, σ. 40.
(2) EE L 28 της 2.2.2011, σ. 17.
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/18 |
Ανακοίνωση προς τα πρόσωπα που αφορούν τα μέτρα που προβλέπει η απόφαση του Συμβουλίου 2011/72/ΚΕΠΠΑ όσον αφορά τα περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
2011/C 33/06
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Οι ακόλουθες πληροφορίες τίθενται υπ’ όψιν των προσώπων που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα Ι της απόφασης του Συμβουλίου 2011/72/ΚΕΠΠΑ (1) όσον αφορά τα περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.
Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφάσισε ότι τα πρόσωπα που περιέχονται στο προαναφερόμενο Παράρτημα θα πρέπει να περιληφθούν στον κατάλογο των προσώπων τα οποία υπόκεινται στα περιοριστικά μέτρα που προβλέπει η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ όσον αφορά τα περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία.
Τα εν λόγω πρόσωπα μπορούν να υποβάλουν στο Συμβούλιο αίτηση επανεξέτασης της απόφασης να συμπεριληφθούν στον προαναφερόμενο κατάλογο, προσκομίζοντας και τα αντίστοιχα αποδεικτικά στοιχεία, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Εξάλλου, τονίζεται ότι κάθε ενδιαφερόμενο πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα έχει τη δυνατότητα να προσβάλει την απόφαση του Συμβουλίου ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 275 παράγραφος 2, και το άρθρο 263 παράγραφοι 4 και 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62.
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/19 |
Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):
1,00 % την 1η Φεβρουαρίου 2011
Ισοτιμίες του ευρώ (2)
1η Φεβρουαρίου 2011
2011/C 33/07
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3755 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
112,19 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4548 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,85360 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
8,8050 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,2954 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8820 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,111 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
271,60 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7023 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,9138 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,2580 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,1873 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,3647 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3717 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,7180 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7671 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,7539 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 529,77 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,8480 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,0604 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4180 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 418,70 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,1980 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
60,722 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,7470 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
42,517 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,2914 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,6367 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
62,9570 |
(1) Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.
(2) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Διορθωτικά
|
2.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 33/20 |
Διορθωτικό στην ανακοίνωση της Επιτροπής για τις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του άρθρου 101 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις συμφωνίες οριζόντιας συνεργασίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 11 της 14ης Ιανουαρίου 2011 )
2011/C 33/08
Στη σελίδα 5, παράγραφος 8:
αντί:
«Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές συμπληρώνουν τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. […] της Επιτροπής για την εφαρμογή του άρθρου 101 παράγραφο 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών έρευνας και ανάπτυξης (1) (στο εξής «κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορίες για την Ε&A») και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. […] της Επιτροπής για την εφαρμογή του άρθρου 101 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών εξειδίκευσης (2) (στο εξής «κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορίες για την εξειδίκευση»)»
διάβαζε:
«Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές συμπληρώνουν τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1217/2010 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2010, για την εφαρμογή του άρθρου 101 παράγραφο 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών έρευνας και ανάπτυξης (1) (στο εξής «κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορίες για την Ε&A») και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1218/2010 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2010, για την εφαρμογή του άρθρου 101 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών εξειδίκευσης (2) (στο εξής «κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορίες για την εξειδίκευση»)».
Στη σελίδα 5, υποσημείωση 1:
αντί:
«ΕΕ L […] της […], σ. […].»
διάβαζε:
Στη σελίδα 5, υποσημείωση 2:
αντί:
«ΕΕ L […] της […], σ. […].»
διάβαζε: