ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2010.252.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

53ό έτος
18 Σεπτεμβρίου # 2010


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

2010/C 252/01

Γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 9ης Αυγούστου 2010, σχετικά με πρόταση κανονισμού της Επιτροπής που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες εκτέλεσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τα ελάχιστα πρότυπα για την ποιότητα των συντελεστών στάθμισης του ΕνΔΤΚ και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2454/97 της Επιτροπής (CON/2010/67)

1

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 252/02

Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

5

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 252/03

Ισοτιμίες του ευρώ

6

2010/C 252/04

Απόσυρση προτάσεων της επιτροπής οι οποίες δεν είναι πλέον επίκαιρες

7

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 252/05

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

12

2010/C 252/06

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

16

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

18.9.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252/1


ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 9ης Αυγούστου 2010

σχετικά με πρόταση κανονισμού της Επιτροπής που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες εκτέλεσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τα ελάχιστα πρότυπα για την ποιότητα των συντελεστών στάθμισης του ΕνΔΤΚ και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2454/97 της Επιτροπής

(CON/2010/67)

2010/C 252/01

Εισαγωγή και νομική βάση

Στις 13 Ιουλίου 2010 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή αίτημα για τη διατύπωση γνώμης αναφορικά με πρόταση κανονισμού της Επιτροπής που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες εκτέλεσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τα ελάχιστα πρότυπα για την ποιότητα των συντελεστών στάθμισης του ΕνΔΤΚ και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2454/97 της Επιτροπής (εφεξής το «σχέδιο κανονισμού»).

Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ για τη διατύπωση γνώμης βασίζεται στο άρθρο 127 παράγραφος 4 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 1995 για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή (1) (εφεξής ο «κανονισμός περί ΕνΔΤΚ»). Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 17.5 πρώτη πρόταση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.

1.   Γενικές παρατηρήσεις

1.1.

Σύμφωνα με το σχέδιο κανονισμού οι εναρμονισμένοι δείκτες τιμών καταναλωτή (ΕνΔΤΚ) θα βασίζονται σε συντελεστές στάθμισης, σκοπός των οποίων είναι να αντανακλούν τις συνήθειες των καταναλωτών όσον αφορά τις δαπάνες τους σε ορισμένο κράτος μέλος κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ήτοι κατά το έτος t-1. Η ΕΚΤ επικροτεί την επιδίωξη του σχεδίου κανονισμού να καταστήσει αυστηρότερα τα ελάχιστα πρότυπα ποιότητας που πρέπει να πληρούν οι συντελεστές στάθμισης επί των οποίων βασίζονται οι ΕνΔΤΚ. Η εφαρμογή του σχεδίου κανονισμού θα αναδείξει τον ΕνΔΤΚ στα κράτη μέλη σε γνήσιο αλυσωτό σε ετήσια βάση δείκτη τιμών τύπου Laspeyres, λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμπεριφορά των καταναλωτών ενδέχεται να μεταβάλλεται ανά βραχύτερα χρονικά διαστήματα.

1.2.

Η ΕΚΤ παρατηρεί ότι τα οριζόμενα στο σχέδιο κανονισμού επικαιροποιημένα ελάχιστα πρότυπα ποιότητας των ΕνΔΤΚ θα οδηγήσουν σε καταλληλότερη και ακριβέστερη μέτρηση του πληθωρισμού και αναμένεται ότι θα ενισχύσουν τόσο τη συγκρισιμότητα όσο και την αξιοπιστία των στοιχείων για τους ΕνΔΤΚ στα κράτη μέλη.

2.   Προτάσεις διατύπωσης

Όπου η ΕΚΤ υποδεικνύει τροποποίηση του σχεδίου κανονισμού, το παράρτημα περιλαμβάνει συγκεκριμένες προτάσεις διατύπωσης συνοδευόμενες από την αντίστοιχη αιτιολογία.

Φρανκφούρτη, 9 Αυγούστου 2010.

Ο αντιπρόεδρος της ΕΚΤ

Vítor CONSTÂNCIO


(1)  ΕΕ L 257 της 27.10.1995, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προτάσεις διατύπωσης

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροποποιήσεις που προτείνει η ΕΚΤ (1)

Τροποποίηση 1

(προτεινόμενο νέο σημείο αναφοράς)

«Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή, και ιδίως το άρθρο 3,»

«Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας,»

Αιτιολογία:

Το δεύτερο σημείο αναφοράς του σχεδίου κανονισμού αφορά τη νομική βάση του σχεδίου κανονισμού. Ως εκ τούτου, αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού περί ΕνΔΤΚ, κατά το οποίο η Επιτροπή i) θεσπίζει εκτελεστικά μέτρα, αναγκαία για την εξασφάλιση της συγκρισιμότητας των ΕνΔΤΚ και για τη διατήρηση και ενίσχυση της αξιοπιστίας και της καταλληλότητάς τους, και ii) ζητεί τη γνώμη της ΕΚΤ όσον αφορά τα μέτρα που προτίθεται να υποβάλει στην επιτροπή. Επομένως, το άρθρο που πρέπει να αναφέρεται στο δεύτερο σημείο αναφοράς του σχεδίου κανονισμού είναι όχι το άρθρο 3 του κανονισμού περί ΕνΔΤΚ, το οποίο αφορά το πεδίο εφαρμογής αυτού, αλλά το άρθρο 5 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

Δεδομένου ότι κατά το άρθρο 127 παράγραφος 4 της συνθήκης απαιτείται διαβούλευση με την ΕΚΤ σχετικά με το σχέδιο κανονισμού, θα πρέπει να προστεθεί στο σχέδιο κανονισμού σχετικό σημείο αναφοράς σε ευθυγράμμιση με το άρθρο 296 δεύτερη παράγραφος της συνθήκης, κατά το οποίο οι νομικές πράξεις αιτιολογούνται και αναφέρονται, μεταξύ άλλων, στις γνώμες που προβλέπονται από τις συνθήκες.

Τροποποίηση 2

(προτεινόμενη τροποποίηση της αιτιολογικής σκέψης 1)

«(1)

Οι εναρμονισμένοι δείκτες τιμών καταναλωτή (“ΕνΔΤΚ”) είναι εναρμονισμένες τιμές πληθωρισμού που απαιτούνται από την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα για την εκτέλεση των καθηκόντων τους σύμφωνα με το άρθρο 140 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι ΕνΔΤΚ είναι σχεδιασμένοι έτσι ώστε να διευκολύνουν διεθνείς συγκρίσεις του πληθωρισμού των τιμών καταναλωτή. Αποτελούν σημαντικούς δείκτες για τη διαχείριση της νομισματικής πολιτικής.»

«(1)

Οι εναρμονισμένοι δείκτες τιμών καταναλωτή (“ΕνΔΤΚ”) είναι εναρμονισμένες τιμές πληθωρισμού που απαιτούνται από την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα για την εκτέλεση των καθηκόντων τους σύμφωνα με το άρθρο 140 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι ΕνΔΤΚ είναι σχεδιασμένοι έτσι ώστε να διευκολύνουν διεθνείς συγκρίσεις του πληθωρισμού των τιμών καταναλωτή. Αποτελούν σημαντικούς δείκτες που χρησιμοποιούνται από το Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών για την άσκηση της νομισματικής πολιτικής, σύμφωνα με το άρθρο 127 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτιολογία:

Το Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών χρησιμοποιεί τους ΕνΔΤΚ όχι μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στο άρθρο 140 της συνθήκης, αλλά και για την άσκηση της νομισματικής πολιτικής, σύμφωνα με το άρθρο 127 παράγραφος 2 της συνθήκης.

Τροποποίηση 3

(προτεινόμενη τροποποίηση της αιτιολογικής σκέψης 4)

«(4)

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 απαιτεί οι ΕνΔΤΚ να είναι δείκτες τιμών τύπου Laspeyres. Όταν οι σχετικές τιμές διαφόρων αγαθών και υπηρεσιών αλλάζουν, οι συνήθειες των καταναλωτών όσον αφορά τις δαπάνες τους ενδέχεται να αλλάξουν σε τέτοιο βαθμό ώστε να απαιτείται αναπροσαρμογή των συντελεστών στάθμισης των αντίστοιχων ομάδων δαπανών, και ιδίως των βασικών ποσοτήτων τους, προκειμένου να εξασφαλισθεί η καταλληλότητά τους.»

«(4)

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 απαιτεί οι ΕνΔΤΚ να είναι δείκτες τιμών τύπου Laspeyres. Όταν οι οικονομικές συνθήκες αλλάζουν, οι συνήθειες των καταναλωτών όσον αφορά τις δαπάνες τους ενδέχεται να αλλάξουν σε τέτοιο βαθμό ώστε να απαιτείται αναπροσαρμογή των συντελεστών στάθμισης των αντίστοιχων ομάδων δαπανών, , προκειμένου να εξασφαλισθεί η καταλληλότητά τους.»

Αιτιολογία:

Μεταβολές στους συντελεστές στάθμισης των ομάδων δαπανών είναι δυνατό να επέρχονται όχι μόνο λόγω αλλαγών στις σχετικές τιμές διαφόρων αγαθών και υπηρεσιών, αλλά και λόγω μεταβολών στις οικονομικών συνθήκες.

Τροποποίηση 4

(προτεινόμενη τροποποίηση της αιτιολογικής σκέψης 8)

«(8)

Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να απαιτεί από τα κράτη μέλη να διενεργούν νέες στατιστικές έρευνες ή έρευνες για τον οικογενειακό προϋπολογισμό συχνότερα από μία φορά κάθε πέντε χρόνια, δεδομένου ότι τα κράτη μέλη καλούνται να καταρτίζουν εθνικούς λογαριασμούς σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Σύστημα Λογαριασμών (ΕΣΛ 1995)7 και ότι οι συντελεστές στάθμισης των χωρών, που είναι απαραίτητοι για την παραγωγή συγκεντρωτικών στοιχείων για τη ζώνη του ευρώ και την ΕΕ, καθώς και άλλων τέτοιων στοιχείων ΕνΔΤΚ, βασίζονται σε στοιχεία των εθνικών λογαριασμών.»

«(8)

Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να απαιτεί από τα κράτη μέλη να διενεργούν νέες στατιστικές έρευνες ή έρευνες για τον οικογενειακό προϋπολογισμό συχνότερα από μία φορά κάθε πέντε χρόνια, δεδομένου ότι τα κράτη μέλη ενδέχεται να έχουν τη δυνατότητα να αναπροσαρμόζουν τα αποτελέσματα ερευνών για τον οικογενειακό προϋπολογισμό βάσει άλλων διαθέσιμων πληροφοριών ή να έχουν πρόσβαση σε στοιχεία εθνικών λογαριασμών που καταρτίζονται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Σύστημα Λογαριασμών (ΕΣΛ 1995)7 και ότι οι συντελεστές στάθμισης των χωρών, που είναι απαραίτητοι για την παραγωγή συγκεντρωτικών στοιχείων για τη ζώνη του ευρώ και την ΕΕ, καθώς και άλλων τέτοιων στοιχείων ΕνΔΤΚ, βασίζονται σε στοιχεία των εθνικών λογαριασμών.»

Αιτιολογία:

Προκειμένου να αποφεύγεται η διενέργεια πρόσθετων στατιστικών ερευνών, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αναπροσαρμόζουν τα αποτελέσματα ερευνών για τον οικογενειακό προϋπολογισμό και βάσει άλλων διαθέσιμων πληροφοριών.

Τροποποίηση 5

(διαγραφή της αιτιολογικής σκέψης 10)

«(10)

Έχει ζητηθεί η γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95.»

Αιτιολογία:

Δεδομένου ότι, βάσει της συνθήκης, απαιτείται διαβούλευση με την ΕΚΤ σχετικά με το σχέδιο κανονισμού, πρέπει να προστεθεί στο σχέδιο κανονισμού σχετικό σημείο αναφοράς σε ευθυγράμμιση με το άρθρο 296 της συνθήκης, η δε αιτιολογική σκέψη 10 πρέπει να διαγραφεί.

Τροποποίηση 6

(προτεινόμενη τροποποίηση του άρθρου 3 παράγραφος 2)

«2.   Ως εκ τούτου, κάθε χρόνο τα κράτη μέλη επανεξετάζουν και επικαιροποιούν τους συντελεστές στάθμισης των υποδεικτών ΕνΔΤΚ λαμβάνοντας υπόψη προκαταρκτικά στοιχεία των εθνικών λογαριασμών σχετικά με τις συνήθειες των καταναλωτών κατά το έτος t-2, εκτός από εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, καθώς και οποιοδήποτε διαθέσιμο και σχετικό στοιχείο από τις έρευνες για τον προϋπολογισμό των νοικοκυριών και άλλες πηγές στοιχείων που είναι αρκετά αξιόπιστες για τους σκοπούς του ΕνΔΤΚ.»

«2.   Ως εκ τούτου, κάθε χρόνο τα κράτη μέλη επανεξετάζουν και επικαιροποιούν τους συντελεστές στάθμισης των υποδεικτών ΕνΔΤΚ λαμβάνοντας υπόψη προκαταρκτικά στοιχεία των εθνικών λογαριασμών σχετικά με τις συνήθειες των καταναλωτών κατά το έτος t-2 , εκτός από τις περιπτώσεις, στις οποίες για το έτος t-2 διατίθενται σχετικά στοιχείά από τις έρευνες για τον προϋπολογισμό των νοικοκυριών και άλλες πηγές στοιχείων , τα οποία θεωρούνται προσφορότερα για τους σκοπούς του ΕνΔΤΚ.»

Αιτιολογία:

Η διατύπωση του άρθρου 3 παράγραφος 2 πρέπει να τροποποιηθεί. Δεδομένου ότι, εκτός από τα προκαταρκτικά στοιχεία των εθνικών λογαριασμών σχετικά με τις συνήθειες των καταναλωτών κατά το έτος t-2, άλλες πηγές στοιχείων ενδέχεται να αποδεικνύονται περισσότερο αξιόπιστες, πρέπει να διευκρινιστεί ότι τέτοιες πληροφορίες μπορούν να χρησιμοποιούνται, όπου αυτές κρίνονται προσφορότερες για τους σκοπούς του ΕνΔΤΚ.


(1)  Οι έντονοι χαρακτήρες στο κυρίως κείμενο αφορούν τα σημεία των οποίων την προσθήκη προτείνει η ΕΚΤ. Η χρήση διαγράμμισης στο κυρίως κείμενο αφορά τα σημεία των οποίων τη διαγραφή προτείνει η ΕΚΤ.


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

18.9.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252/5


Έγκριση κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης ΣΛΕΕ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2010/C 252/02

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

20.5.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 256/09

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Ethias SA

Νομική βάση

Είδος μέτρου

Ατομική ενίσχυση

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία

Είδος ενίσχυσης

Άλλες μορφές εισφοράς μετοχικού κεφαλαίου

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 1 500 εκατ. EUR

Ένταση

100 %

Διάρκεια

20.4.2009-31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Belgian Federal State, Flemish region and Walloon region

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

18.9.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252/6


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

17 Σεπτεμβρίου 2010

2010/C 252/03

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3060

JPY

ιαπωνικό γιεν

111,98

DKK

δανική κορόνα

7,4468

GBP

λίρα στερλίνα

0,83575

SEK

σουηδική κορόνα

9,2295

CHF

ελβετικό φράγκο

1,3210

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9650

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,680

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

282,82

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7087

PLN

πολωνικό ζλότι

3,9622

RON

ρουμανικό λέι

4,2580

TRY

τουρκική λίρα

1,9606

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,3886

CAD

καναδικό δολάριο

1,3410

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,1425

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7940

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,7442

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 515,90

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,3307

CNY

κινεζικό γιουάν

8,7809

HRK

κροατικό κούνα

7,2845

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 713,52

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,0512

PHP

πέσο Φιλιππινών

57,700

RUB

ρωσικό ρούβλι

40,4850

THB

ταϊλανδικό μπατ

40,153

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,2419

MXN

μεξικανικό πέσο

16,7075

INR

ινδική ρουπία

59,8530


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


18.9.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252/7


ΑΠΌΣΥΡΣΗ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΟΙ ΟΠΟΊΕΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΠΛΈΟΝ ΕΠΊΚΑΙΡΕΣ

2010/C 252/04

Κατάλογος των αποσυρόμενων προτάσεων

Έγγραφο

Διοργανική διαδικασία

Τίτλος

Δημοσίευση στην ΕΕ (1)

Γεωργία

COM(1980) 298

Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τον καθορισμό της βασικής τιμής, της τιμής παρέμβασης και της τιμής αναφοράς του πρόβειου κρέατος για την περίοδο εμπορίας 1980/1981

ΕΕ C/1980/148/3

Διεθνής αναπτυξιακή συνεργασία

COM(2007) 239

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση των χρηματοδοτικών συνεισφορών που καταβάλλουν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (συμπληρωματική δόση 2007)

Προϋπολογισμός

COM(1979) 345

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη χορήγηση στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ) ειδικής χρηματοδοτικής συνεισφοράς από τον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΕΕ C/1979/170/3

Κλιματική αλλαγή

COM(1998) 96

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπογραφή Πρωτοκόλλου της Σύμβασης-Πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις Κλιματικές Αλλαγές

COM(2006) 602

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί διατυπώσεως της θέσης προς υιοθέτηση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά πρόταση τροποποίησης του πρωτοκόλλου του Κιότο στη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή

Οικονομικά και νομισματικά θέματα

COM(1980) 863/2

Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την επιδότηση επιτοκίου ορισμένων δανείων που χορηγούνται στο πλαίσιο της έκτακτης βοηθείας που χορήγει η κοινότητα για την ανασυγκρότηση των ζωνών που έχουν πληγεί από το σεισμό του Νοέμβριου 1980 στην Ιταλία

ΕΕ C/1980/353/34

SEC(2002) 1110

Σύσταση για σύσταση του Συμβουλίου προς την Πορτογαλία για να τερματιστεί η κατάσταση υπερβολικού ελλείμματος — Εφαρμογή του άρθρου 104, παράγραφος 7 της Συνθήκης

SEC(2002) 1118

Σύσταση για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την ύπαρξη υπερβολικού ελλείμματος στην Πορτογαλία — Εφαρμογή του άρθρου 104, παράγραφος 6 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

SEC(2002) 1246/1

Σύσταση για σύσταση του Συμβουλίου για την έγκαιρη προειδοποίηση της Γαλλίας με σκοπό την πρόληψη της εμφάνισης υπερβολικού ελλείμματος

SEC(2002) 1246/2

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη δημοσίευση της σύστασης για την έγκαιρη προειδοποίηση της Γαλλίας με σκοπό την πρόληψη της εμφάνισης υπερβολικού ελλείμματος

SEC(2005) 994

Πρόταση σύσταση του Συμβουλίου προς την Πορτογαλία προκειμένου να τερματιστεί η κατάσταση υπερβολικού δημοσιονομικού ελλείμματος

Διεύρυνση

COM(2002) 615

2002/0262/ACC

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας όσον αφορά τη σύσταση Μικτής Συμβουλευτικής Επιτροπής που πρόκειται να αποφασιστεί από το Συμβούλιο Σύνδεσης το οποίο συγκροτήθηκε με την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Λιθουανίας

EE C E/2003/45/270

Απασχόληση και Κοινωνικές Υποθέσεις

COM(1986) 14

Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 περί της δημιουργίας ευρωπαϊκού ιδρύματος για τη βελτίωση των συνθηκών διαβιώσεως και εργασίας

COM(2001) 344

2001/0137/COD

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τροποποίησης, υπέρ των βοηθών των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71

EE C E/2001/270/141

Ενέργεια

SEC(1993) 1465

Σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την έκδοση οδηγιών διαπραγμάτευσης από την Επιτροπή με σκοπό τη σύναψη διεθνούς σύμβασης για την πυρηνική ασφάλεια

COM(2003) 32/1

2003/0021/CNS

Πρόταση οδηγία (Ευρατόμ) του Συμβουλίου για τον καθορισμό βασικών υποχρεώσεων και γενικών αρχών αναφορικά με την ασφάλεια των πυρηνικών εγκαταστάσεων

EE C/2003/311/37

COM(2004) 716

2004/0249/CNS

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου καυσίμου

EE C/2005/52/48

COM(2006) 179

Σχέδιο διοργανική συμφωνία περί διοργανικής συνεργασίας στα πλαίσια των διεθνών συμβάσεων στις οποίες η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας και τα κράτη μέλη της είναι συμβαλλόμενα μέρη

COM(2007) 748

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τον καθορισμό της θέσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο Συμβούλιο Υπουργών της Ενεργειακής Κοινότητας (Βελιγράδι, 18 Δεκεμβρίου 2007)

EE C/2008/55/7

Περιβάλλον

COM(1979) 179

Σύσταση για απόφαση του Συμβουλίου που εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να συμμετέχει στις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη σύμβασης σχετικά με τη διατήρηση των μεταναστευτικών ειδών που ανήκουν στην άγρια πανίδα

COM(1985) 281

Σύσταση για απόφαση του Συμβουλίου που εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, τη θέσπιση προγραμμάτων και μέτρων στο πλαίσιο της σύμβασης για την πρόληψη της θαλάσσιας ρύπανσης από χερσαίες πηγές

COM(1986) 362/3

1986/1019/CNS

Σύσταση για απόφαση του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματεύεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ και του UNEP, διαδικασίες κοινοποίησης και διαβουλεύσεων σχετικά με το εμπόριο επικίνδυνων χημικών προϊόντων

EE C/1986/177/9

COM(1995) 325/2

1995/0184/CNS

Σχέδιο ψηφίσματος του Συμβουλίου για την ανάπτυξη και τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος

COM(1998) 344

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Σύμβασης της ΟΕΕ του ΟΗΕ σχετικά με την πρόσβαση στην πληροφόρηση, τη συμμετοχή του κοινού και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα

Ψηφιακό θεματολόγιο

COM(2007) 367

2007/0126/COD

Πρόταση οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση της οδηγίας 87/372/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις ζώνες συχνότητας που θα διατεθούν για τη συντονισμένη εγκατάσταση πανευρωπαϊκών ψηφιακών κυψελωτών δημόσιων επίγειων κινητών επικοινωνιών στην Κοινότητα

EE C/2007/191/14

Δικαιοσύνη, Ελευθερία και Ασφάλεια

COM(2006) 255

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τη συμμετοχή της Βουλγαρίας στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

COM(2006) 256

Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ρουμανίας στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

COM(2006) 752/3

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν

EE C/2007/181/3

COM(2005) 276/1

2005/0127/COD

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλιου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

EE C/2006/49/37

COM(2007) 306

2007/0104/CNS

Πρόταση αποφασης του Συμβουλιου σχετικά με την εγκατάσταση, λειτουργία και διαχείριση ενός Δικτύου Επικοινωνιών για το περιβάλλον του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS)

EE C/2007/246/5

COM(2007) 311

2007/0108/CNS

Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη διαχείριση ενός Δικτύου Επικοινωνιών για το περιβάλλον του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS)

EE C/2007/191/7

Αλιεία και ναυτιλιακή πολιτική

COM(1980) 722

1980/1031/CNS

Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων που υπάρχουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας, των συνολικών επιτρεπομένων αλιευμάτων για το 1981 και των όρων αλίευσης αυτών των αλιευμάτων μαζί με τα διαθέσιμα για την Κοινότητα μερίδια

COM(2007) 595

2007/0222/APP

Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου με τον οποίο εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις στα πρωτόκολλα των συμφωνιών αλιευτικής σύμπραξης που συνάπτονται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών

EE C/2008/4/10

COM(2007) 782

Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την καταγγελία του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας

EE C/2008/106/7

COM(2008) 324

2008/0112/CNS

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί διατήρησης των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων

EE C/2009/10/12

Μεταφορές

COM(1975) 490

1975/1012/CNS

Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί συστήματος επιτήρησης των αγορών των σιδηροδρομικών, οδικών μεταφορών εμπορευμάτων, καθώς και των μεταφορών εμπορευμάτων μέσω πλωτής εσωτερικής οδού μεταξύ των κρατών μελών

EE C/1976/1/37

COM(2005) 158/2

2005/0060/CNS

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

EE C/2005/146/12

COM(2005) 369/2

2005/0148/APP

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

EE C/2005/236/16

COM(2006) 79/2

2006/0025/COD

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ενίσχυση της ασφάλειας της εφοδιαστικής αλυσίδας

Εξωτερικές υποθέσεις

COM(2005) 468

2005/0198/APP

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που επιτρέπει τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας μνημονίου συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου σχετικά με τη συνεισφορά της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στη μείωση των οικονομικών και κοινωνικών ανισοτήτων στη διευρυμένη Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και την εκ μέρους ορισμένων κρατών μελών σύναψη μεμονωμένων συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με την εφαρμογή του μνημονίου

EE C/2006/49/37

Πολιτική για την υγεία και τους καταναλωτές

COM(1998) 339

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση πωλήσεως στην Αυστρία γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου (Zea mays L.) που έχει υποστεί συνδυασμένη τροποποίηση, η οποία τον εφοδιάζει με τις εντομοκτόνες ιδιότητες που προσδίδονται από το γονίδιο κωδικοποίησης της ενδοτοξίνης ΒΤ και με μεγαλύτερη ανοχή του ζιζανιοκτόνου γλυφοσινικού αμμωνίου

COM(1998) 340

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση χρήσεως και πωλήσεως στο Λουξεμβούργο γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου (Zea mays L.) που έχει υποστεί συνδυασμένη τροποποίηση, η οποία τον εφοδιάζει με τις εντομοκτόνες ιδιότητες που προσδίδονται από το γονίδιο κωδικοποίησης της ενδοτοξίνης ΒΤ και με μεγαλύτερη ανοχή του ζιζανιοκτόνου γλυφοσινικού αμμωνίου

Κωδικοποίηση

COM(2003) 537

2003/0208/COD

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Κωδικοποιημένη έκδοση)

EE C/2004/96/16

COM(2004) 232

2004/0074/COD

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις άδειες σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις (Κωδικοποιημένη έκδοση)

EE C/2004/122/54

COM(2006) 286

2006/0100/COD

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περιορισμένη χρήση γενετικώς τροποποιημένων μικροοργανισμών

COM(2006) 497

2006/0164/COD

Πρόταση κανονισμου του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλιου και του Συμβουλιου σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (Κωδικοποιημένη έκδοση)

EE C/2006/303/97

COM(2007) 344

2007/0119/COD

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί των κατά νόμο πινακίδων και επιγραφών, όπως και των θέσεών τους και των τρόπων ανάρτησής τους, όσον αφορά τα μηχανοκίνητα οχήματα και τα ρυμουλκούμενά τους (Κωδικοποιημένη έκδοση)

EE C/2007/191/8

COM(2007) 451

2007/0162/COD

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάταξη φωτισμού της οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (Κωδικοποιημένη έκδοση)

EE C/2007/246/6

COM(2007) 867

2007/0298/COD

Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (Κωδικοποιημένη έκδοση)

COM(2007) 873

2007/0299/COD

Πρόταση οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επιστροφή πολιτιστικών αγαθών που έχουν παράνομα απομακρυνθεί από το έδαφος κράτους μέλους (Κωδικοποιημένη έκδοση)

EE C/2008/106/10

Φορολογία και Τελωνειακή Ένωση

COM(2003) 841

2003/0331/CNS

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/49/ΕΚ για την καθιέρωση κοινού συστήματος φορολόγησης των τόκων και δικαιωμάτων που καταβάλλονται μεταξύ συνδεδεμένων εταιρειών διαφορετικών κρατών μελών

EE C/2004/96/37

COM(2004) 227/2

2004/0072/CNS

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 92/12/ΕΟΚ σχετικά με το γενικό καθεστώς, την κατοχή, την κυκλοφορία και τους ελέγχους των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης

EE C/2004/122/54

SEC(2004) 1015

Σχέδιο απόφαση αριθ. 1/2004 της Μεικτής Επιτροπής ΕΚ-ΕΖΕΣ «Κοινή Διαμετακόμιση» που τροποποιεί τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης — Σχέδιο της Κοινής Θέσης της Κοινότητας

COM(2006) 263

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται στην Ελλάδα και στην Πορτογαλία να θεσπίσουν ειδικά μέτρα παρέκκλισης από το άρθρο 21 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών

EE C/2006/176/30

Εμπόριο

COM(2007) 712

2007/0246/ACC

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνου

EE C/2008/55/5

COM(1995) 245/1

1996/0053/APP

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή με το εμπόριο θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, αφετέρου

COM(2005) 326

2005/0132/COD

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τις διαπραγματεύσεις των συμφωνιών για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών εκτός από τις μεταφορικές υπηρεσίες

EE C/2005/211/8

COM(2006) 559/2

2006/0176/NLE

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων — ΠΕΣΔΑ

EE C/2007/181/2

COM(2006) 147

2006/0052/COD

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψε η ΕΚ μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ — 1994, για τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

EE C/2006/104/23


(1)  Για ορισμένες προτάσεις δεν διατίθενται στοιχεία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα.


V Γνωστοποιήσεις

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

18.9.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252/12


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2010/C 252/05

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«FAGIOLO CUNEO»

Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0005-0775-18.05.2009

ΠΓΕ ( X ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία:

«Fagiolo Cuneo»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 1.6.

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:

Η Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη (ΠΓΕ) «Fagiolo Cuneo» καλύπτει τους λοβούς (χέδρωπες) σε κηρώδη κατάσταση προς εκκοκκισμό και τα ξηρά σπέρματα που λαμβάνονται από τους οικότυπους Bianco di Bagnasco, Vedetta και από τις ποικιλίες Billò, Corona, Stregonta, Bingo, Rossano, Barbarossa, Solista και Millenium, που ανήκουν στα είδη αναρριχώμενου φασίολου Phaseolus vulgaris L. και Phaseolus coccineus.

α)

Ο λοβός σε κηρώδη κατάσταση προς εκκοκκισμό πρέπει να έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

να ανήκει στον οικότυπο Vedetta και στις ποικιλίες Stregonta, Bingo, Rossano, Solista και Millenium, Barbarossa·

το μήκος του λοβού σε κηρώδη κατάσταση για τον οικότυπο Vedetta και τις ποικιλίες Stregonta, Bingo, Rossano, Solista και Millenium να ανέρχεται σε 15 έως 28 mm· για την ποικιλία Barbarossa να ανέρχεται σε 12 έως 22 mm·

να φέρει έντονες ερυθρές γραμμώσεις

Τα σπέρματα στο εσωτερικό των λοβών σε κηρώδη κατάσταση πρέπει:

να εμφανίζουν ρόδινες-ερυθρές γραμμώσεις σε υπόλευκο φόντο·

να έχουν ελάχιστη κάθετη και οριζόντια διάμετρο 9 και 15 mm αντιστοίχως·

να είναι απαλλαγμένα από προσβολές παρασίτων ή ασθένειες, με μέγιστη ανοχή 1 % προϊόντος με ορατές αλλοιώσεις.

β)

Τα ξηρά σπέρματα πρέπει να έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

να ανήκουν στον οικότυπο Bianco di Bagnasco ή στις ποικιλίες Billò, Corona·

η μέγιστη επιτρεπόμενη υγρασία του σπέρματος να είναι 15 %·

η ελάχιστη κάθετη και οριζόντια διάμετρος του κόκκου δεν μπορούν να είναι, αντιστοίχως, μικρότερες από 9 και 14 mm για την ποικιλία Billò, 13 και 20 mm για την ποικιλία Corona, 8 και 14 mm για την ποικιλία Bianco di Bagnasco·

το χρώμα τους πρέπει να εμφανίζει καστανές-ιώδεις γραμμώσεις σε υπόλευκο φόντο για την ποικιλία Billò και να είναι λευκό για τις ποικιλίες Corona και Bianco di Bagnasco.

τα ξηρά σπέρματα δεν πρέπει να παρουσιάζουν μεταβολές του χρώματος και της εξωτερικής όψης τέτοιες που να αλλοιώνουν τα χαρακτηριστικά τους, με μέγιστη συνολική ανοχή 1,5 % προσμείξεων, όπως σπέρματα θραυσμένα, κηλιδωμένα, προσβεβλημένα από κάνθαρο ή με αλλοιωμένο χρώμα. Επιπλέον επιτρέπονται, σε μέγιστο ποσοστό 1,5 %, τα ξηρά φασόλια εκτός των ορίων μεγέθους.

περιεκτικότητα σε σίδηρο που φθάνει σε τιμές 80 έως 105 ppm για την ποικιλία Billò και 65 έως 75 ppm για την ποικιλία Corona και Bianco di Bagnasco·

περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες 23 έως 30 (% πρωτεΐνης επί ξηρού).

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Όλες οι φάσεις της παραγωγής, από τη σπορά έως τη συγκομιδή των φασολιών, πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Το προϊόν «Fagiolo Cuneo» ΠΓΕ, στον τύπο «σε κηρώδη κατάσταση προς εκκοκκισμό», διατίθεται στην κατανάλωση σε κατάλληλες συσκευασίες χονδρικής από πλαστικό ή χαρτόνι ή σε σφραγισμένες συσκευασίες λιανικής (σκαφίδια, χαρτόκουτα, σακουλάκια και παρεμφερή), από υλικά κατάλληλα για χρήση σε τρόφιμα, με σφραγίδα γνησιότητας μιας χρήσης, χωρητικότητας 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 και 15 kg.

Το προϊόν «Fagiolo Cuneo» ΠΓΕ, στον τύπο «ξηρός κόκκος», διατίθεται στην κατανάλωση σε κατάλληλες συσκευασίες χονδρικής ή σε συσκευασίες λιανικής από υλικά κατάλληλα για χρήση σε τρόφιμα, με σφραγίδα γνησιότητας μιας χρήσης, χωρητικότητας 0,100, 0,200, 0,300, 0,400, 0,500, 0,800, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 25 kg.

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:

Οι συσκευασίες λιανικής και χονδρικής πρέπει υποχρεωτικά να φέρουν στην ετικέτα, με ευκρινή και ευανάγνωστα τυπογραφικά στοιχεία, επιπλέον του κοινοτικού γραφικού συμβόλου και των υποχρεωτικών βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας πληροφορικών στοιχείων, την ένδειξη «IGP Fagiolo Cuneo» με τον λογότυπο που περιγράφεται ακολούθως.

Ο λογότυπος, σε κυκλικό σχήμα, παρουσιάζει στο φόντο την οροσειρά των Άλπεων (Alpi marittime), της οποίας υπέρκειται ο λοβός του φασολιού σε υπόλευκο χρώμα με ερυθρές γραμμώσεις. Όλα τα χρώματα του λογότυπου λαμβάνονται με την τεχνική της τετραχρωμίας με διάφορες αποχρώσεις.

Στο λογότυπο περιλαμβάνεται με πολύ εμφανή τρόπο η ένδειξη «Fagiolo Cuneo I.G.P.», ενώ κατά μήκος του περιγράμματος του λογότυπου είναι παρούσα η ένδειξη «Indicazione Geografica Protetta».

Image

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή παραγωγής των φασολιών με την Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη «Fagiolo Cuneo», περιλαμβάνει και τις 183 κοινότητες της επαρχίας Cuneo. Η περιοχή είναι αποκλειστικά ημιορεινή, με υψόμετρο 200 έως 800 μέτρων, και περιβάλλεται από το παραθαλάσσιο τμήμα της οροσειράς των Άλπεων (Alpi Marittime).

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή παραγωγής είναι η μοναδική εκτεταμένη περιοχή της Ιταλίας και της Ευρώπης (περίπου 4 000 εκτάρια) στην οποία καλλιεργείται ο αναρριχώμενος φασίολος.

Αυτό οφείλεται στις εδαφοκλιματικές συνθήκες που είναι ευνοϊκές για την καλλιέργεια αυτή καθώς και σε ιστορικούς και κοινωνικο-οικονομικούς παράγοντες οι οποίοι, πριν από έναν αιώνα και πλέον, καθόρισαν την διάδοση της καλλιέργειας του φασολιού «Fagiolo Cuneo».

Σε αυτό το περιβάλλον, το οποίο χαρακτηρίζεται από δροσερό κλίμα με μεγάλο αριθμό ημερών ηλιοφάνειας, με ήπιους ανέμους, χωρίς καύσωνα και αχλύ κατά τη θερινή περίοδο και χωρίς σημαντικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας μεταξύ ημέρας και νύχτας, οι εκτάσεις καλλιέργειας του φασολιού «Fagiolo Cuneo» είναι πολύ εκτεταμένες και παράγουν φασόλια εξαιρετικής ποιότητας. Οι ημερήσιες διακυμάνσεις θερμοκρασίας σε συνδυασμό με την έντονη φωτεινότητα του περιβάλλοντος προσδίδουν στους λοβούς εντονότερο χρώμα και καλύτερη σύσταση. Επιπλέον, οι χαμηλές θερμοκρασίες στο τέλος της χειμερινής περιόδου καθυστερούν σημαντικά τη φάση της σποράς και της άνθισης, γεγονός που παρατείνει την περίοδο ωρίμασης και εμπορίας σε σχέση με άλλες ιταλικές περιοχές παραγωγής φασολιών.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Το προϊόν «Fagiolo Cuneo» παρουσιάζει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά σε σχέση με τα άλλα φασόλια. Πράγματι, τόσο τα ξηρά σπέρματα όσο και οι λοβοί σε κηρώδη κατάσταση έχουν εξαιρετική σύσταση. Ο ξηρός καρπός έχει υψηλή περιεκτικότητα σε σίδηρο και πρωτεΐνες που φθάνουν, αντιστοίχως, σε τιμές από 80 έως 105 ppm για την ποικιλία Billò και από 65 έως 75 ppm για την ποικιλία Corona και Bianco di Bagnasco, και από 23 έως 30 (% πρωτεΐνης επί ξηρού) για όλους τους τύπους.

Ο λοβός σε κηρώδη κατάσταση χαρακτηρίζεται αντιθέτως από έντονο χρωματισμό του λοβού ή και των σπερμάτων που περιέχει.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Η αίτηση αναγνώρισης του προϊόντος «Fagiolo Cuneo» ως ΠΓΕ αιτιολογείται από τη φήμη και την αναγνωρισιμότητα του προϊόντος. Η φήμη του προϊόντος «Fagiolo Cuneo» αποδεικνύεται από την ογκώδη βιβλιογραφία που πιστοποιεί τη φήμη των προϊόντων της φασολιάς αυτής.

Ορισμένα αγορανομικά δελτία που βρέθηκαν στην κοινότητα Centallo μαρτυρούν την εμπορία αυτών των φασολιών ήδη από το 1823. Από έναν κανονισμό σχετικά με την κατοχή δημόσιας γης που εξέδωσε το δημοτικό συμβούλιο του Cuneo το 1894, συνάγεται η θέση μιας αγοράς αφιερωμένης ειδικά στα φασόλια τα οποία, όπως συμπεραίνεται από τιμολόγια του 1901, λόγω ιδιαίτερων χαρακτηριστικών τους ήδη πωλούνταν σε υψηλότερη τιμή από αυτή για τα κοινά φασόλια.

Την τελευταία 50ετία, η παραγωγή φασολιών, τόσο φρέσκων όσο και ξηρών, εξελισσόταν συνεχώς, λόγω της καλής απόδοσης, τόσο ποιοτικής όσο και ποσοτικής, των χρησιμοποιούμενων στην περιοχή γενότυπων. Τα στοιχεία αυτά μαρτυρούν τη σημασία των εδαφοκλιματικών ιδιοτήτων της επαρχίας Cuneo, που παρουσιάζει όλα τα κατάλληλα χαρακτηριστικά για την παραγωγή ενός προϊόντος διαφορετικού από τα άλλα. Το «Fagiolo Cuneo» πράγματι διακρίνεται λόγω του χρώματος του λοβού σε κηρώδη κατάσταση και των περιεχόμενων σπερμάτων, το οποίο οφείλεται στις ημερήσιες διαφορές θερμοκρασίας οι οποίες συνοδεύονται από έντονη φωτεινότητα του περιβάλλοντος ευνοώντας τη σύνθεση ανθοκυανών και λόγω των οργανοληπτικών του χαρακτηριστικών. Συνεπώς, με την αύξηση της απόδοσης και της παραγωγής, οι καλλιεργητές άρχισαν να προσφεύγουν, ολοένα και περισσότερο, στην εμπορία των φασολιών τους σε αγορές ειδικά διαμορφωμένες για τον σκοπό αυτό.

Η καλλιέργεια του προϊόντος «Fagiolo Cuneo» επηρεάστηκε στο παρελθόν και εξακολουθεί να επηρεάζεται από τις σημαντικές αυτές αγορές για την παραγωγή που διοργανώνονται στο Caraglio (CN), Boves (CN), Centallo (CN) και Castelletto Stura (CN), Valgrana (CN) και Roccavione (CN), μερικές από τις οποίες ξεκίνησαν την δραστηριότητά τους κατά τη δεκαετία 1960-1970, όπως προκύπτει από τα δημοτικά αρχεία. Η σχέση του τοπικού πληθυσμού με το προϊόν «Fagiolo Cuneo» αποδεικνύεται επίσης από ένα αξιοσημείωτο συμβάν: Στο Καρναβάλι του Cuneo του 1982, το άρμα που συμβόλιζε αλληγορικά την κοινότητα Castelletto Stura ήταν εξ ολοκλήρου αφιερωμένο στο προϊόν «Fagiolo Cuneo».

Σημαντικοί είναι επίσης οι ανθρώπινοι παράγοντες που έχουν βαθιές ρίζες στην περιοχή, όπως για παράδειγμα η παράδοση της καλλιέργειας του «Fagiolo Cuneo» που μεταδίδεται από γενιά σε γενιά. Καθώς πρόκειται για αναρριχώμενο φασόλι, η καλλιέργειά του απαιτεί σημαντική τεχνογνωσία και εκτελείται κυρίως σε οικογενειακό πλαίσιο στην περιοχή παραγωγής. Η παράδοση αυτή ανέκαθεν διατηρεί τον δεσμό των ανθρώπων με την καλλιέργεια: για παράδειγμα μπορούν να αναφερθούν οι «οικογενειακές συγκεντρώσεις», κατά τη διάρκεια των οποίων οι γονείς και οι φίλοι προσφέρουν τη βοήθειά τους στα μέλη της οικογένειας του παραγωγού για τη συγκομιδή των φασολιών, μόλις αυτά ξηρανθούν πάνω στο φυτό και πριν το αλώνισμα, καθώς και για τη σπορά και την τοποθέτηση των στηριγμάτων. Αυτή η εργασία εκτελείται με μια ιδιαίτερη τεχνική που υπάρχει μόνον και αποκλειστικά στην περιοχή του Cuneo και με την οποία οι παραγωγοί είναι ιδιαιτέρως δεμένοι. Σύμφωνα με την τεχνική αυτή, οι παραγωγοί δένουν μαζί από το άκρο τους τέσσερα καλάμια ώστε να σχηματιστεί ένα είδος ινδιάνικης σκηνής. Αυτή η τεχνική έχει σκοπό να σταθεροποιηθούν καλύτερα τα στηρίγματα ώστε να είναι ανθεκτικότερα στις δυσμενείς καιρικές συνθήκες και στο βάρος του φυτού.

Στην οργανοληπτική και διατροφική ιδιαιτερότητα του προϊόντος αυτού ακόμη και η RAI (ιταλική ραδιοτηλεόραση) αφιέρωσε στο «Occhio alla spesa» μεγάλο τμήμα της εκπομπής «Occhio alla spesa» της 15ης Οκτωβρίου 2003.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Fagiolo Cuneo» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 52 της 4ης Μαρτίου 2009.

Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο:

στην ιστοσελίδα: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

ή

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]».


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


18.9.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 252/16


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2010/C 252/06

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

«Image»(SHAANXI PING GUO)

Αριθ. ΕΚ: CN-PDO-0005-0629-16.07.2007

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Ονομασία:

«Image» (Shaanxi ping guo)

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 1.6.

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία της παραγράφου (1):

Το μήλο «Shaanxi ping guo» καλλιεργείται στο υψίπεδο Loess στην περιφέρεια Weibei, που χαρακτηρίζεται από μεγάλο υψόμετρο, μεγάλη ηλιοφάνεια και γόνιμα εδάφη. Όλες αυτές οι φυσικές συνθήκες συμβάλλουν στα χαρακτηριστικά του, όπως «λαμπερό χρώμα για τις ερυθρές ποικιλίες, ωραίο για την κιτρινοπράσινη ποικιλία, παχιά επιδερμίδα, τραγανή σάρκα, προσήκουσα γλυκόξινη γεύση, μακρόχρονη διάρκεια αποθήκευσης και καταλληλότητα για μεταφορά».

Οι οργανοληπτικοί δείκτες των πέντε διαφορετικών ποικιλιών που είναι κατάλληλες για την παραγωγή μήλων Shaanxi έχουν ως εξής: το μήλο (πέντε ποικιλίες) πρέπει να αναπτύσσεται καταλλήλως έως την πλήρη ωρίμαση, να έχει καθαρή επιδερμίδα και να είναι απαλλαγμένο από ξένες οσμές ή ασυνήθιστη υγρασία προερχόμενη από εξωτερικές πηγές. Πρέπει να φτάνει στον απαιτούμενο βαθμό ωριμότητας για κατανάλωση νωπό ή για αποθήκευση. Το ώριμο φρούτο πρέπει να διαθέτει το διακριτικό χρώμα και στιλπνότητα. Ο δείκτης «μεσαίας διαμόρφωσης» πρέπει να είναι ≥ 0,7.

Οι φυσικοχημικοί δείκτες των πέντε ποικιλιών που είναι κατάλληλες για την παραγωγή μήλων Shaanxi έχουν ως εξής:

Ποικιλία

Ελάχιστη διάμετρος καρπού

(mm) (≥)

Ελάχιστη επιφάνεια χρωματισμού

(%) (≥)

Σκληρότητα καρπού

(kgf/cm2)

Διαλυτά στερεά

(%)

Οξύτητα

(%)

Κλάση Έξτρα

Κλάση Ι

Κλάση ΙΙ

Κλάση Έξτρα

Κλάση Ι

Κλάση ΙΙ

Fuji

80

75

70

φωτεινό ερυθρό 85

φωτεινό ερυθρό 80

φωτεινό ερυθρό 70

7,5

14

0,4

Qinguan

80

75

70

φωτεινό ερυθρό 90

φωτεινό ερυθρό 85

φωτεινό ερυθρό 80

7

14

0,3

Yuanshuai

80

75

70

φωτεινό ερυθρό 95

φωτεινό ερυθρό 90

φωτεινό ερυθρό 80

7

13

0,3

Gala

75

70

65

φωτεινό ερυθρό 80

φωτεινό ερυθρό 70

φωτεινό ερυθρό 65

7

13

0,4

Jinguan

80

75

70

κιτρινωπό πράσινο

κιτρινωπό πράσινο

κιτρινωπό πράσινο

7

13

0,4

3.3.   Πρώτες ύλες:

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Συσκευασία, αποθήκευση και μεταφορά

Το προϊόν συσκευάζεται από επιχειρήσεις που έχουν λάβει το σήμα της γεωγραφικής ένδειξης «Shaanxi ping guo», υπό την εποπτεία του Γραφείου Τόπου Προέλευσης για την Προστασία των Γεωγραφικών Ενδείξεων· σε κάθε κιβώτιο τοποθετείται δελτίο ιχνηλάτισης της ποιότητας ώστε το προϊόν να μπορεί να ιχνηλατηθεί για λόγους ποιοτικού ελέγχου.

3.7.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση:

3.7.1.   Το σήμα συσκευασίας σε κάθε χωριστή παρτίδα πρέπει να έχει ενιαία μορφή κι περιεχόμενο.

3.7.2.   Εκτός από το καταχωρισμένο εμπορικό σήμα της επιχείρησης, κάθε κιβώτιο πρέπει να επισημαίνεται ευκρινώς στο εξωτερικό του με το ειδικό σήμα (ετικέτα) τόπου προέλευσης με σκοπό την προστασία του προϊόντος «Shaanxi ping guo». Στην ετικέτα πρέπει να αναφέρονται η ποικιλία, η κλάση (προδιαγραφές), το καθαρό βάρος, η περιοχή καλλιέργειας και η επιχείρηση εμπορίας ή ο αποστολέας. Η διατύπωση πρέπει να είναι σαφής και ακριβής και το χρώμα εμφανές. Τα στοιχεία στο εξωτερικό τμήμα του κιβωτίου πρέπει να αντιστοιχούν με τα προϊόντα που περιέχει και κάθε προϊόν του κιβωτίου να φέρει ειδική ετικέτα/σήμα.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η οριοθετημένη προστατευόμενη περιοχή παραγωγής του «Shaanxi ping guo» βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 34° 38′-37° 02′ Β και γεωγραφικό μήκος 105° 35′-110° 37′ Α, στο κέντρο του υψιπέδου του Loess, στη βορειοανατολική Κίνα. Το έδαφος αποτελείται κυρίως από χαράδρες και φαράγγια. Το κλίμα είναι ύφυγρο έως ημίξηρο.

Η οριοθετημένη προστατευόμενη περιοχή παραγωγής του «Shaanxi ping guo» καλύπτει όλες τις πόλεις και χωριά των 15 κομητειών και περιοχών της επαρχίας Shaanxi, που περιλαμβάνει την περιφέρεια Baota, την κομητεία Fu, τα Yichuan, Luochuan, Huangling, το διαμέρισμα Yintai, το διαμέρισμα Yaozhou, τα Yijun, Fengxiang, Baishui, Heyang, Xunyi, Yongshou, Changwu και Chunhua, καθώς και τμήματα των πόλεων και χωριών άλλων 14 «κομητειών» (πόλεις ή περιοχές), όπως το διαμέρισμα Chencang, το διαμέρισμα Jintai, το διαμέρισμα Weibin, το Qishan, το Fufeng, η κομητεία Longxian, τα Qianyang, Pucheng, Chengcheng, Hancheng, Fuping, Liquan, η κομητεία Qianxian και η κομητεία Binxian.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Το υψίπεδο του Loess που αποτελεί τμήμα της περιφέρειας Weibei της επαρχίας Shaanxi, εκτείνεται (βάσει του γεωγραφικού πλάτους) στη θερμή περιοχή, τη θερμή εύκρατη περιοχή και τη βόρεια υποτροπική περιοχή. Βρίσκεται λίγο νοτιότερα από τον Κίτρινο ποταμό και λίγο βορειότερα από τον ποταμό Yangtze. Πρόκειται για περιοχή μεγάλου υψομέτρου με ευρύ φάσμα ημερήσιων θερμοκρασιών. Το έδαφος, πρωτίστως ασβεστοπηλώδες, καλύπτεται από κονιώδες στρώμα πλούσιο σε μικροστοιχεία όπως K, Ca, Mn, Zn, Se, κλπ. και συνίσταται κυρίως σε χαράδρες και φαράγγια. Το κλίμα ποικίλλει από ύφυγρο έως ημίξηρο.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

5.2.1.   Λαμπερό χρώμα

Το χρώμα αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους δείκτες της εμφάνισης του μήλου και της εμπορικής του αξίας. Το εξαιρετικό χρώμα των μήλων «Shaanxi ping guo» οφείλεται κυρίως στον πρώιμο και ταχύ σχηματισμό του, με αποτέλεσμα να είναι έντονο και να καταλαμβάνει μεγάλο τμήμα της επιφάνειας.

5.2.2.   Παχιά επιδερμίδα

Η επιδερμική στιβάδα παρέχει πολλά από τα θρεπτικά στοιχεία και άλλες ουσίες που συμβάλλουν στην διατροφική αξία των μήλων αυτών. Το πάχος της επιδερμικής στιβάδας αντανακλάται στο παχύ περικάρπιο με την καθαρή αλώβητη επιφάνεια και στην υψηλή περιεκτικότητα των μήλων Shaanxi σε πρωτεΐνες.

5.2.3.   Έντονη γεύση

Η γεύση είναι ένας από τους σημαντικότερους δείκτες εγγενούς ποιότητας των εν λόγω μήλων. Η έντονη γεύση των μήλων «Shaanxi ping guo» προέρχεται από την υψηλή περιεκτικότητα σε σάκχαρα, την τραγανότητα της σάρκας, το έντονο άρωμα και την αφθονία των θρεπτικών στοιχείων.

5.2.4.   Αντοχή στην αποθήκευση και μεταφορά

Η καταλληλότητα για αποθήκευση και μεταφορά αποτελεί πολύ σημαντικό παράγοντα για την εξασφάλιση των πωλήσεων καθ όλη τη διάρκεια του έτους, παρατείνοντας τη διάρκεια διατήρησης των μήλων, καθιστώντας τα καταλληλότερα για το διεθνές εμπόριο και αυξάνοντας την αξία τους. Τα μήλα Shaanxi χαρακτηρίζονται από παχιά επιδερμίδα, πολλές κηρώδεις ουσίες στη σάρκα, συμπαγή καρπό, πολύ σκληρή σάρκα και υψηλή περιεκτικότητα σε διαλυτά στερεά. Τα χαρακτηριστικά αυτά καθιστούν τα μήλα Shaanxi ιδιαιτέρως ανθεκτικά στην αποθήκευση και μεταφορά.

5.3.   Αιτιώδης σχέση μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και μιας συγκεκριμένης ποιότητας, της φήμης ή άλλου χαρακτηριστικού του προϊόντος:

Το υψίπεδο του Loess, που βρίσκεται βορείως του ποταμού Weihe στην επαρχία Shaanxi, είναι μια περιοχή που διασχίζεται από χαράδρες και φαράγγια, με παχύ στρώμα γόνιμου εδάφους που καλύπτει εκτεταμένες λοφώδεις κορυφές και άνυδρα υψίπεδα. Το κλίμα της περιοχής είναι ιδανικό για την καλλιέργεια μήλων. Η μοναδικότητα των φυσικών συνθηκών και της καλλιεργητικής παράδοσης δημιούργησε τη συγκεκριμένη ποιότητα των μήλων «Shaanxi ping guo».

5.3.1.   Φυσικές συνθήκες

5.3.1.1.   Έδαφος

Το παχύ στρώμα εδάφους που καλύπτει την περιοχή μηλοπαραγωγής της επαρχίας Shaanxi έχει βάθος 80 έως 200 μέτρα. Το μαλακό ασβεστοπηλώδες τμήμα, όχι μόνον περιέχει πολλά επωφελή για την υγεία μικροστοιχεία (π.χ. σίδηρο, ασβέστιο κ.λπ.) αλλά και συμβάλλει στην καλή κυκλοφορία του αέρα, την υγρασία και τη γονιμότητα, δημιουργώντας συνθήκες εξαιρετικά ευνοϊκές για την ανάπτυξη του ριζικού συστήματος των δέντρων. Διασφαλίζει επίσης την παροχή του νερού και των θρεπτικών στοιχείων που είναι απαραίτητα για τις ανάγκες ανάπτυξης των δέντρων και των καρπών. Κατά την έννοια αυτή, το έδαφος αυτής της ιδιαίτερης περιοχής πληροί τις βασικές προϋποθέσεις για την ποιότητα και, συνεπώς, την ιδιοτυπία των μήλων «Shaanxi ping guo».

5.3.1.2.   Κλίμα

Η περιοχή καλλιέργειας των μήλων Shaanxi βρίσκεται σε υψόμετρο 800 έως 1 200 μέτρων, έχει φωτεινότητα 3 500-50 000 cd και 2 200-2 400 ώρες ηλιοφάνειας ετησίως. Από Αύγουστο έως Σεπτέμβριο, καταγράφονται περισσότερες από 300 ώρες ηλιοφάνειας. Το μεγάλο υψόμετρο εγγυάται την επαρκή έκθεση των καρπών στον ήλιο, χάρη στην οποία αποκτούν λαμπερό χρώμα, καλύπτονται από παχύ στρώμα κηρού στην επιδερμίδα και αυξάνεται η περιεκτικότητά τους σε σάκχαρα, οξέα και βιταμίνη C. Συμβάλλει επίσης στη μεγάλη σκληρότητα των μήλων.

Το ευρύ φάσμα ημερήσιων θερμοκρασιών συμβάλλει στη συσσώρευση θρεπτικών στοιχείων στις μηλιές, σε σχετικά υψηλό επίπεδο, με αποτέλεσμα την παραγωγή μήλων με υψηλή περιεκτικότητα σε σάκχαρα και με ιδιαίτερη γεύση, ιδιότητες για τις οποίες είναι διάσημα.

Το νερό που είναι απαραίτητο για την μηλοκαλλιέργεια προέρχεται από φυσικές βροχοπτώσεις. Στην περιοχή μηλοκαλλιέργειας της επαρχίας Shaanxi οι βροχοπτώσεις είναι μέτριες σε όλες τις εποχές, με ετήσιο μέσο ύψος 560-750 mm. Η ατμοσφαιρική υγρασία είναι σχετικά χαμηλή, με αποτέλεσμα να μην ευνοείται η αύξηση και η διάδοση παρασίτων και εντόμων και να μειώνεται ο αριθμός ποικιλιών και ο κίνδυνος φυτικών ασθενειών στην περιοχή.

5.3.2.   Η ανθρώπινη διάσταση

Η διάδοση και η εφαρμογή τεσσάρων κύριων τεχνικών καλλιέργειας, συγκεκριμένα «διαμόρφωση του φυλλώματος, ενισχυμένο κλάδεμα, κατάλληλη χρήση λιπασμάτων και παραγωγή χωρίς οχλήσεις» έχουν βελτιώσει σημαντικά τα πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας που εφαρμόζονται στα μήλα «Shaanxi ping guo».

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

Σύνδεσμος με EU — εφαρμογή DOOR


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.