|
ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2010.074.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
53ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 074/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2010/C 074/02 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2010/C 074/03 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2010/C 074/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5664 — Bilfinger Berger/MCE) ( 1 ) |
|
|
2010/C 074/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5809 — Mitsubishi/JGC/Ebara/EES) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 074/06 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2010/C 074/07 |
Συνοπτικές πληροφορίες κοινοποιούμενες από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 736/2008 της Επιτροπής περί της εφαρμογής των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων αλιείας ( 1 ) |
|
|
2010/C 074/08 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 074/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5824 — BC Partners/Spotless) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 074/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/01
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
28.10.2009 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
NN 54/09 |
|
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
|
Περιφέρεια |
Région de Bruxelles-Capitale |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Financement des hôpitaux publics du réseau IRIS de la Région Bruxelles-Capitale |
|
Νομική βάση |
Loi sur les hôpitaux coordonnée du 7 août 1987 |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|
Στόχος |
Υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση, Άλλες μορφές εισφοράς μετοχικού κεφαλαίου |
|
Προϋπολογισμός |
— |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
1996-2007 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Υπηρεσίες |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, communes de la Ville de Bruxelles, Schaerbeek, Anderlecht, Saint-Gilles, Etterbeek, Ixelles |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.11.2009 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 463/09 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||
|
Περιφέρεια |
Galicia |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Plan de mejora de la red de distribución de gas en Galicia |
|||||
|
Νομική βάση |
Convenios de colaboración entre la Consellería de Economía e Industria de la Xunta de Galicia y las empresas distribuidoras de gas natural o GLP canalizado para la gasificación de Galicia; Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos, (modificada por la Ley 12/2007, de 2 de julio); Ley 38/2003, de 17 de noviembre, de Subvenciones y el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, que la desarrolla; Ley 9/2007, de 13 de julio, de Subvenciones de Galicia, y el Decreto 11/2009, de 8 de enero, por el que se aprueba el reglamento que la desarrolla; Real Decreto 1434/2002, de 27 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de gas natural |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 3 εκατ. EUR, Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 12 εκατ. EUR |
|||||
|
Ένταση |
30 % |
|||||
|
Διάρκεια |
1.1.2010-31.12.2013 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ηλεκτρισμός, φυσικό αέριο και υδροδότηση |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/3 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/02
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.11.2009 |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 517/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Green Bus Fund |
||||||
|
Νομική βάση |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||
|
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 30 εκατ. GBP |
||||||
|
Ένταση |
100 % |
||||||
|
Διάρκεια |
5.11.2009-31.3.2011 |
||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Άλλου είδους χερσαίες μεταφορές |
||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/4 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/03
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
26.1.2010 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
E 5/05 |
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|
Περιφέρεια |
— |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Jaarlijkse financiering van de Nederlandse publieke omroep |
|
Νομική βάση |
Mediawet 2008 (Wet van 29 december 2008 tot vaststelling van een nieuwe Mediawet) en Mediabesluit 2008 (Besluit van 29 december 2008 houdende vaststelling van een nieuw Mediabesluit) |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|
Στόχος |
Υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 750 εκατ. EUR |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
— |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Nederlandse overheid |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.12.2009 |
||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 524/09 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
|
Νομική βάση |
Wet op het specifiek cultuurbeleid, Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
|
Στόχος |
Πολιτισμός |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 12 εκατ. EUR |
||||
|
Ένταση |
50 % |
||||
|
Διάρκεια |
10.7.2007-31.7.2013 |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
27.1.2010 |
|||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 573/09 N 647/09 |
|||||||
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία, Ισπανία |
|||||||
|
Περιφέρεια |
— |
|||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aide à la mise en œuvre et à l'exploitation de l'autoroute de la mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) Ayuda a la puesta en marcha y explotación de la autopista del mar entre el puerto de Nantes-Saint-Nazaire (Francia) y el puerto de Gijón (España) GLD Atlantique |
|||||||
|
Νομική βάση |
La convention de mise en œuvre et d’exploitation de l'Autoroute de la Mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) entre, d'une part, la République Française, le Royaume d'Espagne, et, d'autre part, la Société GLD Atlantique, signée le 28 avril 2009 à Madrid. L’accord international entre la République Française et le Royaume d’Espagne relatif à la sélection, à la mise en œuvre et au financement de deux projets d’autoroutes de la mer sur la façade Atlantique-Manche-Mer du Nord paraphé à Madrid le 28 avril 2009. Convenio de puesta en marcha y explotación de la Autopista del Mar entre el Puerto de Nantes-Saint Nazaire (Francia) y el Puerto de Gijón (España) entre, por un lado, la República Francesa y el Reino de España y, por otro, la empresa GLD Atlantique, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. Acuerdo internacional entre la República Francesa y el Reino de España relativo a la selección, la puesta en marcha y la financiación de dos proyectos de autopistas del mar en la Fachada Atlántica-La Mancha-Mar del Norte, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. |
|||||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
|||||||
|
Στόχος |
Τομεακή Ανάπτυξη, Εκτέλεση σημαντικού σχεδίου κοινού ευρωπαϊκού συμφέροντος |
|||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 30 εκατ. EUR 15 εκατ. EUR για κάθε κράτος μέλος |
|||||||
|
Ένταση |
35 % |
|||||||
|
Διάρκεια |
1.2.2010-31.3.2014 |
|||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Θαλάσσιες και παράκτιες μεταφορές |
|||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.2.2010 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 657/09 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|||||
|
Περιφέρεια |
Marche |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aiuto di Stato N 657/09 — Italia — Modifica Aiuto di Stato N 12/09 — Regione Marche — Finanziamento Pubblico di investimenti in infrastrutture nell’aeroporto di Falconara |
|||||
|
Νομική βάση |
Programma Attuativo Regionale del Fondo Aeree Sottoutilizzate Modalità attuative del programma operativo della regione Marche — POR FESR competitività 2007-2013 |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
|||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, Τομεακή ανάπτυξη |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 3,9 εκατ. EUR |
|||||
|
Ένταση |
89 % |
|||||
|
Διάρκεια |
1.2.2010-31.12.2013 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Αερομεταφορές |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
12.2.2010 |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 712/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
|
Περιφέρεια |
País Vasco |
||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Régimen de ayuda para las actividades culturales de ámbito supramunicipal en el País Vasco |
||||||
|
Νομική βάση |
Orden de 28 de Diciembre de 2009, de la Consejería de Cultura, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones para la realización, durante el ejercicio 2010, de programas o actividades culturales particulares de ámbito supramunicipal |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||
|
Στόχος |
Πολιτισμός |
||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,6 εκατ. EUR Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 0,6 εκατ. EUR |
||||||
|
Ένταση |
60 % |
||||||
|
Διάρκεια |
16.2.2010-16.7.2010 |
||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες |
||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/8 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5664 — Bilfinger Berger/MCE)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/04
Στις 18 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5664. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/8 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5809 — Mitsubishi/JGC/Ebara/EES)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/05
Στις 16 Μαρτίου 2010, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32010M5809. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/9 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
23 Μαρτίου 2010
2010/C 74/06
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3519 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
122,16 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4405 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,90050 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,7285 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,4321 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0420 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,442 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
264,61 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7081 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8952 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,0725 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,0863 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,4742 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3777 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,4937 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9174 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,8948 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 537,15 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,9152 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,2285 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2605 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 328,89 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,4876 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
61,632 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
39,8828 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
43,700 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,4081 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,9224 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
61,5860 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/10 |
Συνοπτικές πληροφορίες κοινοποιούμενες από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 736/2008 της Επιτροπής περί της εφαρμογής των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων αλιείας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/07
Αριθ. Ενίσχυσης: XF 16/09
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβακίας
Περιφέρεια/Αρχή που χορηγεί την ενίσχυση: NUTS 1 — Δημοκρατία της Σλοβακίας
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης/επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει ενίσχυση ad hoc: Schéma štátnej pomoci na úhradu straty na rybách v dôsledku nariadeného opatrenia
Νομική βάση: članok 25 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 264/2009 Z. z. zo 17. júna 2009 o podporných opatreniach v pôdohospodárstve v znení neskorších predpisov
članok 19a ods. 1 zákona č. 194/1998 Z. z. o Šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v znení neskorších predpisov
zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinarnej starostlivosti v znení neskorších predpisov
zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της χορηγούμενης ενίσχυσης ad hoc: Το προγραμματισμένο ποσό χρηματοδότησης στο πλαίσιο του καθεστώτος για το 2009 ανέρχεται σε 190 000 EUR (5,72 εκατ. SKK).
Από το 2009 οι ετήσιες συνολικές πιστώσεις ανέρχονται σε 190 000 ευρώ (5 720 000 SKK).
Για την περίοδο 2009-2013 οι συνολικές πιστώσεις ανέρχονται σε 950 000 EUR (28 620 000 SKK).
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Η ενίσχυση για την αντιστάθμιση των απωλειών ιχθύων οι οποίες προκαλούνται από τη λήψη υποχρεωτικού κτηνιατρικού μέτρου μπορεί να χορηγείται σε ιχθυοκαλλιεργητές έως ποσοστό 100 % της υπολογιζόμενης απώλειας, αφού αφαιρεθούν οι εισπράξεις αποζημιώσεων από ασφαλίσεις, εάν ο ιχθυοκαλλιεργητής ήταν ασφαλισμένος, και έως 30 000 ευρώ κατ’ ανώτατο όριο σε κάθε μεμονωμένο ιχθυοκαλλιεργητή σε ένα ημερολογιακό έτος.
Η εν λόγω ένταση ενίσχυσης (30 000 EUR) είναι το ανώτατο όριο για το αναμενόμενο επίπεδο επιδότησης σε μεμονωμένο ιχθυοκαλλιεργητή το σχετικό ημερολογιακό έτος.
Οι απώλειες υπολογίζονται μόνο στην αγοραία αξία ιχθύων που έχουν χαθεί λόγω ασθένειας ή θανατωθεί συνεπεία υποχρεωτικών κτηνιατρικών μέτρων των κρατικών κτηνιατρικών υπηρεσιών.
Εάν ο ιχθυοκαλλιεργητής δεν υποβάλει έκθεση εμπειρογνωμοσύνης, οι απώλειες υπολογίζονται ως προϊόν της αγοραίας αξίας ανά μονάδα και της συνολικής ποσότητας ιχθύων (π.χ. σε kg ή αριθμό ιχθύων) που θανατώθηκαν συνεπεία του υποχρεωτικού κτηνιατρικού μέτρου.
Ημερομηνία έναρξης ισχύος: Το καθεστώς αρχίζει να ισχύει και καθίσταται εφαρμόσιμο την ημερομηνία δημοσίευσης στην ιστοσελίδα του Υπουργείου (8 Δεκεμβρίου 2009).
Διάρκεια του καθεστώτος ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης (το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2014)· να αναφερθεί:
|
— |
για το καθεστώς: η ημερομηνία έως την οποία μπορεί να χορηγείται η ενίσχυση· |
|
— |
για ενίσχυση ad hoc: η αναμενόμενη ημερομηνία καταβολής της τελευταίας πληρωτέας δόσης: |
|
— |
Το καθεστώς θα λήξει στις 31 Δεκεμβρίου 2013. |
Στόχος της ενίσχυσης: Σκοπός της ενίσχυσης είναι να συμβάλει στον έλεγχο και στην εξάλειψη ασθενειών στην υδατοκαλλιέργεια υπό τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση του Συμβουλίου, με τη μορφή αντιστάθμισης για τις ζημίες που υπέστησαν ιχθυοκαλλιεργητές λόγω του θανάτου ιχθύων συνεπεία ασθένειας ή υποχρεωτικών κτηνιατρικών μέτρων.
Να αναφερθεί ποιο/α από τα άρθρα 8 έως 24 εφαρμόζεται (-ονται): Άρθρο 14 — Ενίσχυση για μέτρα που αφορούν την υγεία των ζώων.
Σχετική δραστηριότητα: Υδατοκαλλιέργεια (ιχθυοκαλλιέργεια).
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Ministerstvo pôdohospodárstva SR |
|
Dobrovičova 12 |
|
812 66 Bratislava |
|
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
|
Τηλ. +421 259266111 |
Διεύθυνση διαδικτύου όπου παρατίθεται το πλήρες κείμενο του καθεστώτος ενίσχυσης ή των κριτηρίων και των όρων χορήγησης ενίσχυσης ad hoc που δεν εντάσσεται σε καθεστώς ενίσχυσης: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=1908
Αιτιολόγηση: αναφέρονται οι λόγοι για τους οποίους προτιμήθηκε καθεστώς κρατικής ενίσχυσης και όχι ενίσχυση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας:
Η εν λόγω ενίσχυση δεν αποτελεί μέρος του Επιχειρησιακού Προγράμματος Αλιείας 2007-2013 της Σλοβακίας. Αφορά στήριξη σε μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, χορηγούμενες υπό μορφή αντιστάθμισης σε ιχθυοκαλλιεργητές στη Δημοκρατία της Σλοβακίας για ζημίες που υπέστησαν ως αποτέλεσμα υποχρεωτικών κτηνιατρικών μέτρων στο πλαίσιο δημόσιων προγραμμάτων για την εξάλειψη, τον έλεγχο ή τη μελέτη ζωονόσων.
Αριθ. Ενίσχυσης: XF 1/10
Κράτος μέλος: Ιταλία
Περιφέρεια/Αρχή που χορηγεί την ενίσχυση: Regione Autonoma della Sardegna
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης/Επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει ενίσχυση ad hoc: arresto temporaneo della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna anno 2009 — sistemi di pesca a strascico e/o volante.
Νομική βάση: decreto n. 2210/DecA/88 dell’8 settembre 2009 dell’Assessore dell’Agricoltura e riforma agro-pastorale, Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 art. 6, Legge Regionale 14 maggio 2009, n. 1, art. 4, comma 27.
Ετήσιες προγραμματισμένες δαπάνες στα πλαίσια του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της ενίσχυσης ad hoc: 2 100 000 EUR
Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης: Οι ενισχύσεις χορηγούνται τηρουμένων των όρων που καθορίζονται βάσει του άρθρου 24 παράγραφος 1 περίπτωση v) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 και καταβάλλονται ανάλογα με την ένταση που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ του ιδίου κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 736/2008 της 22ας Ιουλίου 2008
Ημερομηνία έναρξης ισχύος:
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης (το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2014)· να αναφερθεί: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Παροχή κοινωνικοοικονομικών αποζημιώσεων στους ναυτικούς και οικονομικών κινήτρων στους πλοιοκτήτες που τηρούν υποδειγματική στάση, σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο μέτρο 1.2 «κρατικές ενισχύσεις για την προσωρινή διακοπή» του επιχειρησιακού προγράμματος, με απώτερο σκοπό την προσαρμογή, των σχεδίων ρύθμισης αλιευτικής προσπάθειας και των διαθέσιμων πόρων, κατά τρόπο, ώστε να λαμβάνουν υπόψη την ύπαρξη των ακραίων διαφορών μεταξύ των διαφορετικών ζωνών αλιείας και μεταξύ των τμημάτων αλιείας μέσα στην ίδια περιοχή.
Να αναφερθεί ποιο/α από τα άρθρα εφαρμόζεται: Άρθρο 9
Σχετική δραστηριότητα: Αλιεία στον πυθμένα της θάλασσας ή/και με τη βοήθεια πλωτών εγκαταστάσεων σε τράτες που διενεργείται από σκάφη του στόλου που είναι νηολογημένος στις θαλάσσιες περιοχές και τα οποία ασκούν τις δραστηριότητές τους στα χωρικά ύδατα που περιβάλλουν την ακτή της Αυτόνομης περιοχής της Σαρδηνίας (GSA 11)
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Regione Autonoma della Sardegna |
|
Assessorato dell’Agricoltura e della riforma agro-pastorale |
|
Via Pessagno 4 |
|
09126 Cagliari CA |
|
ITALIA |
per il tramite dell’Agenzia regionale autonoma ARGEA Sardegna.
Διεύθυνση διαδικτύου όπου παρατίθεται το πλήρες κείμενο του καθεστώτος ενίσχυσης ή των κριτηρίων και των όρων χορήγησης ενίσχυσης ad hoc που δεν εντάσσεται σε καθεστώς ενίσχυσης: http://www.regione.sardegna.it
(http://www.regione.sardegna.it/j/v/118?s=1&v=9&c=1473&c1=6404&id=16279)
Αιτιολογία: Αναφέρονται οι λόγοι για τους οποίους προτιμήθηκε καθεστώς κρατικής ενίσχυσης και όχι ενίσχυση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας: Οι οικονομικοί πόροι που είχαν προβλεφθεί στο επιχειρησιακό πρόγραμμα του ΕΤΑ (EFF) για την εφαρμογή του μέτρου 1.2 με αντικείμενο την προσωρινή διακοπή έχουν εξαντληθεί ολοσχερώς για τις περιοχές που δεν εντάσσονται στους στόχους σύγκλισης, ενώ δεν έχει εκπνεύσει η μέγιστη προθεσμία των οκτώ μηνών, η οποία καθορίζεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006
Αριθ. Ενίσχυσης: XF 2/10
Κράτος μέλος: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Περιφέρεια/Αρχή που χορηγεί την ενίσχυση: Ρηνανία-Παλατινάτο
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης/επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει ενίσχυση ad hoc: Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Νομική βάση: Landesfischereigesetz, Landeshaushaltsordnung, Richtlinie des MUFV über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της χορηγούμενης ενίσχυσης ad hoc: 50 000 EUR ετησίως
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Έως 35 %
Ημερομηνία έναρξης ισχύος: Συνεχής διαδικασία
Διάρκεια του καθεστώτος ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Από την ημερομηνία λήψης της βεβαίωσης παραλαβής, στην οποία αναγράφεται αναγνωριστικός αριθμός, από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 736/2008 έως τις 30 Ιουνίου 2014
Στόχος της ενίσχυσης: Ενισχύσεις για επενδύσεις στους τομείς της υδατοκαλλιέργειας και της αλιείας σε εσωτερικά ύδατα για την κατασκευή, την επέκταση, τον εξοπλισμό και τον εκσυγχρονισμό εγκαταστάσεων για τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας, της υγιεινής, της προστασίας της υγείας ανθρώπων και ζώων, της ποιότητας των προϊόντων και του περιβάλλοντος
Ενισχύσεις για τη στήριξη της μεταποίησης και εμπορίας, καθώς και για την ανάπτυξη νέων αγορών στους προαναφερόμενους τομείς
Ενισχύσεις για την προστασία της υδρόβιας πανίδας και χλωρίδας
Να αναφερθεί ποιο/α από τα άρθρα 8 έως 24 εφαρμόζεται (-ονται): Άρθρο 11 «Ενίσχυση για παραγωγικές επενδύσεις στην υδατοκαλλιέργεια»
Άρθρο 12 «Ενίσχυση για υδατο-περιβαλλοντικά μέτρα»
Άρθρο 15 «Ενίσχυση της αλιείας σε εσωτερικά ύδατα»
Άρθρο 16 «Ενίσχυση της μεταποίησης και εμπορίας»
Άρθρο 18 «Ενίσχυση για μέτρα με στόχο την προστασία και την ανάπτυξη της υδρόβιας πανίδας και χλωρίδας»
Άρθρο 20 «Ενίσχυση για την ανάπτυξη νέων αγορών και εκστρατειών προώθησης»
Σχετικές δραστηριότητες: Ιχθυοκαλλιέργεια και υδατοκαλλιέργεια
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord |
|
Stresemannstr. 3—5 |
|
56068 Koblenz |
|
DEUTSCHLAND |
|
Struktur- und Genehmigungsdirektion Süd |
|
Friedrich-Ebert-Straße 14 |
|
67433 Neustadt/Weinstraße |
|
DEUTSCHLAND |
Διεύθυνση στο διαδίκτυο όπου παρατίθεται το πλήρες κείμενο του καθεστώτος ενίσχυσης ή των κριτηρίων και των όρων χορήγησης ενίσχυσης ad hoc που δεν εντάσσεται σε καθεστώς ενίσχυσης: http://213.139.159.61/servlet/is/484/FörderungFischerei.pdf?command=downloadContent&filename=FörderungFischerei.pdf
ή σελίδα http://www.wasser.rlp.de/servlet/is/484/ στο κεφάλαιο «Förderung; Subventionsrecht» (μέτρα στήριξης· δίκαιο επιδοτήσεων)
Αιτιολόγηση: Αναφέρονται οι λόγοι για τους οποίους προτιμήθηκε καθεστώς κρατικής ενίσχυσης και όχι ενίσχυση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας
Το ομόσπονδο κράτος της Ρηνανίας-Παλατινάτου δεν λαμβάνει πιστώσεις από την ΕΕ στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας.
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/13 |
Ενημέρωση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 316 της 28.12.2007, σ. 1· ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 16· ΕΕ C 177 της 12.7.2008, σ. 9· ΕΕ C 200 της 6.8.2008, σ. 10· ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13· ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 10· ΕΕ C 37 της 14.2.2009, σ. 10· ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 20· ΕΕ C 99 της 30.4.2009, σ. 7· ΕΕ C 229 της 23.9.2009, σ. 28· ΕΕ C 263 της 5.11.2009, σ. 22· ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 17)
2010/C 74/08
Η δημοσίευση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.
Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μια μηνιαία ενημέρωση διατίθεται στο δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας.
ΙΣΠΑΝΙΑ
Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007
Εναέρια σύνορα
Νέο σημείο διέλευσης των συνόρων: Huesca–Pirineos
ΙΤΑΛΙΑ
Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 37 της 14.2.2009
Θαλάσσια σύνορα
Θαλάσσια σύνορα
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
— |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/16 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5824 — BC Partners/Spotless)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 74/09
|
1. |
Στις 15 Μαρτίου 2010, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση CIE Management II Limited («CIEM», Guernsey), ενεργός εταίρος και διαχειριστής της BC European Capital VIII («BC», Guernsey), που τελευταία ανήκει στην BC Partners Holdings Limited («BC Partners», Guernsey), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Spotless Group SAS («Spotless», Γαλλία) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμούκανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5824 — BC Partners/Spotless. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
24.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 74/17 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2010/C 74/10
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (1) του Συμβουλίου. Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«KALIX LÖJROM»
αριθ. ΕΚ: SE-PDO-0005-0650-03.10.2007
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία:
«Kalix Löjrom»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Σουηδία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος (όπως προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ):
|
Κλάση 1.7. |
Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία:
Τα κύρια χαρακτηριστικά του «Kalix Löjrom» είναι τα ακόλουθα:
|
— |
Το «Kalix Löjrom» διατίθεται στο εμπόριο κυρίως υπό μορφή κατεψυγμένου ή αποψυγμένου προϊόντος, αλλά και νωπό σε μικρές ποσότητες κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Τα χαρακτηριστικά του «Kalix Löjrom» είναι απολύτως τα ίδια για το κατεψυγμένο, το αποψυγμένο και το νωπό προϊόν. |
|
— |
Το μέγεθος των αυγών αυξάνεται κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου — η οποία διαρκεί 5 εβδομάδες — από περίπου 0,8 mm την πρώτη εβδομάδα σε περίπου 1,3 mm την πέμπτη εβδομάδα. |
|
— |
Το «Kalix Löjrom» έχει γλυκιά, γεμάτη γεύση απαλού ιχθυελαίου και αλατιού. |
|
— |
Τα αυγά έχουν πορτοκαλί χρώμα (κωδικός S2070-450R της εθνικής χρωματικής κλίμακας). |
|
— |
Η συνολική περιεκτικότητα σε αλάτι (NaCl) του «Kalix Löjrom» είναι 4,3 %. |
|
— |
Η συνολική περιεκτικότητα σε νερό του «Kalix Löjrom», μετά την εφαρμογή της μεθόδου λυοφιλίωσης, είναι 37,7 %. |
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):
Το προϊόν «Kalix Löjrom» παράγεται από αυγά λευκού κορήγωνου (corregonus albula) που αλιεύεται στη θάλασσα, στη γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται, προς νότο, από τις εκβολές του ποταμού Åby και, προς βορρά, από τις εκβολές του ποταμού Torneå, ενώ το εξωτερικό της όριο εκτείνεται σε απόσταση 40 km από την ακτή. Η εξαγωγή των αυγών γίνεται την ημέρα της αλίευσης του ψαριού. Στη συνέχεια τα αυγά αλατίζονται με προσθήκη αλατιού (NaCl) σε αναλογία 4 %.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):
Ο λευκός κορήγωνος διατρέφεται με πλαγκτονικά μαλακόστρακα και προνύμφες εντόμων, καθώς και με ανόργανες ουσίες που εκχέονται στο περιβάλλον των ψαριών μαζί με το νερό των ποταμών. Όλες οι τροφές που καταναλώνει ο κορήγωνος προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή.
3.5. Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:
Η προετοιμασία του προϊόντος «Kalix Löjrom» που περιλαμβάνει προκαταρκτική έκπλυση, χτύπημα, διήθηση, ξήρανση, αλάτιση και σχολαστικό καθαρισμό πρέπει να εκτελείται εντός της γεωγραφικής περιοχής.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:
—
3.7. Ειδικοί κανόνες επισήμανσης:
—
4. Συνοπτική περιγραφή της γεωγραφικής περιοχής:
Η γεωγραφική περιοχή περιλαμβάνει, στην ξηρά, τις κοινότητες Piteå, Luleå, Kalix και Haparanda· στη θάλασσα, οριοθετείται, προς νότο, από τις εκβολές του ποταμού Åby και, προς βορρά, από τις εκβολές του ποταμού Torneå, ενώ το εξωτερικό της όριο εκτείνεται σε μια απόσταση 40 km από την ακτή.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:
Οι λευκοί κορήγωνοι ζουν στην οριοθετημένη στο σημείο 4 γεωγραφική περιοχή. Παραμένουν στη γεωγραφική περιοχή κατά την αλιευτική περίοδο καθώς αυτή, που περιλαμβάνει 1 500 νήσους, αποτελεί φυσικό τόπο αναπαραγωγής του λευκού κορήγωνου. Δεν υπάρχει καταγεγραμμένος τόπος αναπαραγωγής στα ανατολικά των εκβολών του ποταμού Torneå. Νοτίως των εκβολών του ποταμού Åby, το νερό είναι πολύ αλμυρό καθώς είναι ανεπαρκείς οι ποσότητες γλυκού νερού που φθάνουν σε αυτήν την περιοχή του Βοθνιακού Κόλπου. Η πραγματική έκταση της αλιευτικής περιοχής ποικίλλει αναλόγως του όγκου του γλυκών υδάτων που ρέουν στην περιοχή κατά τις εαρινές πλημμύρες. Τον χειμώνα, όταν σημειώνονται έντονες χιονοπτώσεις, το γλυκό νερό απωθεί το αλμυρό νερό στον Βοθνιακό Κόλπο, με αποτέλεσμα το εξωτερικό όριο της περιοχής αλίευσης του λευκού κορήγωνου να εκτείνεται σε απόσταση 40 km από την ακτή. Όταν οι λευκοί κορήγωνοι έχουν τη δυνατότητα να αναζητήσουν τροφή σε ευρύτερη περιοχή, τα αποθέματά του αυξάνονται επίσης. Είναι ευρέως γνωστός ο συσχετισμός μεταξύ βροχερού χειμώνα με χιονοπτώσεις και σημαντικού αποθέματος λευκού κορήγωνου. Οχτώ μεγάλοι ποταμοί και σημαντικός αριθμός μικρότερων ποταμών και ρυακιών παρασύρουν τα γλυκά νερά έως αυτό το τμήμα του Βοθνιακού Κόλπου. Η περιοχή προέλευσης των υδάτων που χύνονται στην περιοχή αντιστοιχεί στο 25 % της επικράτειας της Σουηδίας. Η ποιότητα του νερού είναι ανάλογη αυτής του πόσιμου.
Η παραγωγή του «Kalix Löjrom» είναι βιοτεχνική και απαιτεί μεγάλη τεχνογνωσία και πείρα. Η συμπίεση των αυγών ιδίως απαιτεί μεγάλη πείρα και έχει ιδιαίτερη σημασία για την ποιότητα του προϊόντος. Η τεχνογνωσία σε θέματα επεξεργασίας των αυγών είναι σημαντική στη γεωγραφική περιοχή, λόγω της μακρόχρονης παράδοσης παρασκευής του «Kalix Löjrom».
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος:
Το στοιχείο που διακρίνει τον λευκό κορήγωνο της συγκεκριμένης γεωγραφικής περιοχής από τα άλλα είδη κορήγωνου των γλυκών υδάτων είναι η διατροφή του. Στην περιοχή αυτή δεν υπάρχει κανενός είδους έντομο των γλυκών υδάτων. Η τροφή αποτελείται από πλαγκτονικά μαλακόστρακα και προνύμφες εντόμων. Το προϊόν «Kalix Löjrom» έχει πορτοκαλί χρώμα (κωδικός S2070-450R της εθνικής χρωματικής κλίμακας), ενώ τα αυγά των λευκών κορήγωνων που ζουν σε γλυκά ύδατα είναι κίτρινα. Αυτή η διαφορά χρώματος οφείλεται στη διατροφή. Το «Kalix Löjrom» έχει γλυκιά, γεμάτη γεύση απαλού ιχθυελαίου και αλατιού.
5.3. Δεσμός μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και της ποιότητας ή των χαρακτηριστικών του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή μιας συγκεκριμένης ιδιότητας, της φήμης ή άλλων χαρακτηριστικών του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):
Το «Kalix Löjrom» είναι προϊόν υψηλής ποιότητας και κατέχει αποκλειστική θέση στην αγορά. Το γεγονός αυτό οφείλεται σε πολλούς παράγοντες, ιδίως στο καθαρό ψυχρό νερό και στην ιδιαίτερη διατροφή. Η ποιότητα του νερού είναι ανάλογη αυτής του πόσιμου. Άλλο στοιχείο που συμβάλλει επίσης στον ιδιαίτερο χαρακτήρα του προϊόντος είναι η ειδική μέθοδος παραγωγής που εφαρμόζεται στη γεωγραφική περιοχή. Η διατροφή του λευκού κορήγωνου που ζει εντός της γεωγραφικής περιοχής του προσδίδει ιδιαίτερη γεύση και χρώμα.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
http://www.slv.se/upload/dokument/remisser/remisser_2006/Ansokan_Skyddad_Ursprungsbeteckning_Kalix_Lojrom.pdf
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.