ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2010.072.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

53ό έτος
20 Μαρτίου 2010


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 072/01

Γνώμη της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2010, σχετικά με το σχέδιο τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από τον σταθμό χειρισμού καυσίμου Magnox, που είναι εγκατεστημένος στο κέντρο Sellafield στο Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ

1

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 072/02

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

2

2010/C 072/03

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

6

2010/C 072/04

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

7

2010/C 072/05

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5729 — Bank of America/Barclays Bank/DSI International) ( 1 )

9

2010/C 072/06

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5638 — Huntsman/Tronox Assets) ( 1 )

9

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 072/07

Ισοτιμίες του ευρώ

10

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 072/08

Ανακοίνωση σχετικά με την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

11

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 072/09

Κρατικές ενισχύσεις — Ελλάδα — Κρατική ενίσχυση C 3/10 (ex NN 39/09) — Αντισταθμιστικές πληρωμές που καταβλήθηκαν από τον Ελληνικό Οργανισμό Γεωργικών Ασφαλίσεων (ΕΛΓΑ) κατά τα έτη 2008 και 2009 — Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

12

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

2010/C 072/10

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

20

 

Διορθωτικά

2010/C 072/11

Διορθωτικό στην πρόσκληση της Επιτροπής για υποβολή προτάσεων 2010 — Ασκήσεις, Κοινοτικός μηχανισμός πολιτικής προστασίας (ΕΕ C 60 της 11.3.2010)

25

 

2010/C 072/12

Σημείωση για τον αναγνώστη (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/1


ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Μαρτίου 2010

σχετικά με το σχέδιο τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από τον σταθμό χειρισμού καυσίμου Magnox, που είναι εγκατεστημένος στο κέντρο Sellafield στο Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ

(το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

2010/C 72/01

Στις 17 Σεπτεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε από τη βρετανική κυβέρνηση, σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης Ευρατόμ, γενικά στοιχεία σχετικά με το σχέδιο τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων προερχόμενων από τον σταθμό χειρισμού καυσίμου Magnox, που είναι εγκατεστημένος στο κέντρο Sellafield στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Με βάση τα ανωτέρω στοιχεία και πρόσθετες πληροφορίες που ζήτησε η Επιτροπή στις 17 Σεπτεμβρίου 2009 και διαβίβασαν οι βρετανικές αρχές στις 14 Δεκεμβρίου 2009, μετά δε από διαβούλευση με την ομάδα εμπειρογνωμόνων, η Επιτροπή διατύπωσε την εξής γνώμη:

1)

Η απόσταση μεταξύ του σταθμού χειρισμού καυσίμου Magnox και του πλησιέστερου σημείου της επικράτειας άλλου κράτους μέλους, εν προκειμένω της Ιρλανδίας, ανέρχεται σε 180 km.

2)

Η προγραμματιζόμενη τροποποίηση θα συνεπάγεται μόνο αύξηση του επιτρεπόμενου ορίου απόρριψης αερόφερτου αντιμονίου-125.

3)

Υπό συνθήκες κανονικής λειτουργίας, η προγραμματιζόμενη τροποποίηση δεν θα προκαλέσει έκθεση ικανή να επηρεάσει την υγεία του πληθυσμού άλλου κράτους μέλους.

4)

Σε περίπτωση απρογραμμάτιστων εκλύσεων ραδιενεργών λυμάτων, ως επακόλουθο ατυχήματος του τύπου και μεγέθους που εξετάζεται στα γενικά στοιχεία, οι δόσεις τις οποίες θα προσλάβει ο πληθυσμός σε άλλο κράτος μέλος δεν είναι ικανές να επηρεάσουν την υγεία του.

Εν κατακλείδι, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η υλοποίηση του σχεδίου τροποποίησης της διάθεσης ραδιενεργών αποβλήτων από τον σταθμό χειρισμού καυσίμου Magnox, που είναι εγκατεστημένος στο κέντρο Sellafield στο Ηνωμένο Βασίλειο, τόσο υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας όσο και σε περίπτωση ατυχήματος του τύπου και μεγέθους που εξετάζεται στα γενικά στοιχεία, δεν είναι ικανή να προκαλέσει ραδιενεργό μόλυνση των υδάτων, του εδάφους ή της ατμόσφαιρας άλλου κράτους μέλους.

Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 2010.

Για την Επιτροπή

Günther OETTINGER

Μέλος της Επιτροπής


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/2


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2010/C 72/02

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

20.11.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 282/09

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Onderzoekfonds aanvoersector

Νομική βάση

Verordening financiering onderzoeksprojecten aanvoersector 2008; Instellingsbesluit Productschap Vis; Wet op de bedrijfsorganisatie; Verordening tot instelling van een fonds voor de aanvoersector 2007

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Ενίσχυση για την έρευνα και την ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Μεμονωμένες επιχορηγήσεις και επιστροφή των δαπανών

Προϋπολογισμός

Περίπου 146 000 EUR ετησίως

Ένταση

Έως 100 %

Διάρκεια

Απεριόριστη

Κλάδοι της οικονομίας

Κλάδος της αλιείας

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

NEDERLAND

Λοιπές πληροφορίες

Ετήσια έκθεση

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

20.11.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 283/09

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Onderzoek- en projectenfonds groothandelssector

Νομική βάση

Verordening financiering projecten groothandelsector 2008; Instellingsbesluit Productschap Vis; Wet op de bedrijfsorganisatie; Verordening tot instelling van een fonds voor de groothandelssector 2007

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Ενίσχυση για την έρευνα και την ανάπτυξη και ενίσχυση για τις δραστηριότητες πληροφόρησης

Είδος ενίσχυσης

Μεμονωμένες επιχορηγήσεις και επιστροφή των δαπανών

Προϋπολογισμός

Περίπου 265 000 EUR ετησίως

Ένταση

Έως 100 %

Διάρκεια

Απεριόριστη

Κλάδοι της οικονομίας

Κλάδος της αλιείας

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

NEDERLAND

Λοιπές πληροφορίες

Ετήσια έκθεση

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

27.8.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 369/09

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Freistaat Sachsen

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Produktionsschulorientierte Qualifizierungs- und Beschäftigungsvorhaben für benachteiligte junge Menschen

Νομική βάση

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Soziales und des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Απασχόληση

Είδος ενίσχυσης

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 2,5 εκατ. EUR; Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 5 εκατ. EUR

Ένταση

Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση

Διάρκεια

1.9.2009-31.8.2011

Κλάδοι της οικονομίας

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit

Wilhelm-Buck-Str. 2

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

26.11.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 575/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Prórroga del régimen N 308/08 de ayudas a la reestructuración de PYME en crisis en la Región de Murcia, España

Νομική βάση

Ley 38/2003 de 17 de noviembre de 2003, Real Decreto 887/2006 de 21 de julio de 2006, Ley 7/2005 de 28 de noviembre de 2005 y Ley 9/2006 de 23 de noviembre de 2006.

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Εγγύηση, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους, Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 20 εκατ. EUR; Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 60 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

10.10.2009-31.12.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Instituto de Fomento de la región de Murcia

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

17.12.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 677/09

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Prolongation of the financial support measures to the banking industry in the UK

Νομική βάση

Common Law Powers of the Treasury supported by section 228 of the Banking Act 2009

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία

Είδος ενίσχυσης

Εγγύηση, Άλλες μορφές εισφοράς μετοχικού κεφαλαίου

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 300 000 εκατ. GBP

Ένταση

Διάρκεια

1.1.2010-28.2.2010

Κλάδοι της οικονομίας

Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

The Commissioners of Her Majesty's Treasury

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/6


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2010/C 72/03

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

20.11.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 349/09

Κράτος μέλος

Ιρλανδία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Credit Institutions Eligible Liabilities Guarantee Scheme

Νομική βάση

The Credit Institutions (Financial Support) Act 2008 as amended

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία

Είδος ενίσχυσης

Εγγύηση

Προϋπολογισμός

[…] (1)

Ένταση

Διάρκεια

1.12.2009-1.6.2010

Κλάδοι της οικονομίας

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

The Minister, acting on behalf of the Government, in accordance with the Act

Department of Finance

Government Building

Upper Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


(1)  Επιχειρηματικό απόρρητο


20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/7


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2010/C 72/04

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

9.2.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 692/09

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Subsidieregeling innovatieve zeescheepsbouw

Νομική βάση

Kaderwet EZ-subsidies; Experimentele kaderregeling subsidies innovatieprojecten.

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Καινοτομία

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 20 εκατ. EUR, Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 60 εκατ. EUR

Ένταση

20 %

Διάρκεια

1.1.2010-31.12.2011

Κλάδοι της οικονομίας

Ναυπηγική βιομηχανία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerie van Economische Zaken

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

2.2.2010

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 2/10

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Régimen de ayuda de salvamento y reestructuración de empresas en crisis en la Comunidad de Castilla y León

Νομική βάση

Orden EYE/519/2009 de 5 de marzo de 2009; Orden EYE/2228/2009 de 30 de noviembre de 2009.

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων, Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Δάνειο με ευνοϊκούς όρους, Εγγύηση, Επιδότηση επιτοκίου

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 20 εκατ. EUR, Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 60 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

10.10.2009-9.10.2012

Κλάδοι της οικονομίας

Ενέργεια, Αυτοκίνητα οχήματα, Κλωστοϋφαντουργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Agencia de Inversiones y Servicios

C/ Jacinto Benavente, 2

47195 Arroyo de la Encomienda, Valladolid

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/9


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5729 — Bank of America/Barclays Bank/DSI International)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2010/C 72/05

Στις 25 Φεβρουαρίου 2010, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32010M5729. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/9


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5638 — Huntsman/Tronox Assets)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2010/C 72/06

Στις 18 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5638. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/10


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

19 Μαρτίου 2010

2010/C 72/07

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3548

JPY

ιαπωνικό γιεν

122,86

DKK

δανική κορόνα

7,4409

GBP

λίρα στερλίνα

0,89450

SEK

σουηδική κορόνα

9,6775

CHF

ελβετικό φράγκο

1,4374

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9730

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,365

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

262,70

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7079

PLN

πολωνικό ζλότι

3,8795

RON

ρουμανικό λέι

4,0820

TRY

τουρκική λίρα

2,0776

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,4727

CAD

καναδικό δολάριο

1,3666

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,5128

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,9045

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,8906

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 534,66

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,8958

CNY

κινεζικό γιουάν

9,2486

HRK

κροατικό κούνα

7,2600

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 336,82

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,4753

PHP

πέσο Φιλιππινών

61,698

RUB

ρωσικό ρούβλι

39,6750

THB

ταϊλανδικό μπατ

43,731

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,4302

MXN

μεξικανικό πέσο

16,9574

INR

ινδική ρουπία

61,6500


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/11


Ανακοίνωση σχετικά με την επικείμενη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

2010/C 72/08

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009 (1), για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή γνωστοποιεί ότι, αν δεν κινηθεί επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που αναφέρονται κατωτέρω θα λήξουν την ημερομηνία που καθορίζεται στον κατωτέρω πίνακα.

2.   Διαδικασία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και της ζημίας.

Στην περίπτωση κατά την οποία η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι παραγωγοί της Ένωσης θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να αντικρούσουν ή να σχολιάσουν τα στοιχεία που παρατίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.

3.   Προθεσμία

Οι παραγωγοί της Ένωσης μπορούν να υποβάλουν, βάσει των ανωτέρω, γραπτή αίτηση επανεξέτασης, η οποία πρέπει να περιέλθει στη διεύθυνση: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2), μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης και το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στον πίνακα που ακολουθεί.

4.   Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009.

Προϊόν

Χώρα(-ες) καταγωγής ή εξαγωγής

Μέτρα

Έγγραφο αναφοράς

Ημερομηνία λήξης ισχύος

Προϊόντα χύτευσης

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

Δασμός αντιντάμπινγκ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 1) όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 500/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 151 της 16.6.2009, σ. 6)

30.7.2010

Επιχείρηση

Απόφαση της Επιτροπής 2006/109/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 47 της 17.2.2006, σ. 59)


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  Φαξ +32 22956505.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/12


ΚΡΑΤΙΚΈΣ ΕΝΙΣΧΫΣΕΙΣ — ΕΛΛΆΔΑ

Κρατική ενίσχυση C 3/10 (ex NN 39/09) — Αντισταθμιστικές πληρωμές που καταβλήθηκαν από τον Ελληνικό Οργανισμό Γεωργικών Ασφαλίσεων (ΕΛΓΑ) κατά τα έτη 2008 και 2009

Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2010/C 72/09

Με τη συνημμένη επιστολή της 27ης Ιανουαρίου 2010 στη γλώσσα του κειμένου που είναι αυθεντικό, η Επιτροπή κοινοποίησε στην Ελλάδα την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την προαναφερόμενη ενίσχυση.

Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να κοινοποιήσουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής της παρούσας περίληψης και της συνημμένης επιστολής στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Agriculture and Rural Development

Directorate M. Agricultural legislation

Unit M.2. Competition

Rue de la Loi 130 5/94

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Φας +32 22967672

Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στην Ελλάδα. Όσοι κοινοποιήσουν παρατηρήσεις μπορούν να ζητήσουν εγγράφως, προσδιορίζοντας τους σχετικούς λόγους, να τηρηθεί απόρρητη η ταυτότητά τους.

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Μετά τις πληροφορίες που περιήλθαν σε γνώση της Επιτροπής μέσω του τύπου σχετικά με τις προαναφερόμενες ενισχύσεις, πραγματοποιήθηκε διμερής σύσκεψη με τις ελληνικές αρχές στις 4 Φεβρουαρίου 2009. Μετά από αυτή τη σύσκεψη οι ελληνικές αρχές, με επιστολή τους με ημερομηνία 9 Φεβρουαρίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε την ίδια μέρα, κοινοποίησαν πρόσθετες πληροφορίες.

(2)

Με επιστολές στις 23 Φεβρουαρίου 2009, στις 4 Μαΐου 2009, στις 13 Ιουλίου 2009 και στις 14 Σεπτεμβρίου 2009, η Επιτροπή ζήτησε από την Ελλάδα πληροφορίες σχετικά με αυτά τα μέτρα. Οι ελληνικές αρχές απάντησαν στις υπηρεσίες της Επιτροπής με την επιστολή της 20ής Μαρτίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 24 Μαρτίου 2009, την επιστολή της 16ης Ιουνίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 22 Ιουνίου 2009, την επιστολή της 18ης Αυγούστου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 19 Αυγούστου 2009 και την επιστολή της 16ης Νοεμβρίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 23 Νοεμβρίου 2009.

2.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ

(3)

Η διυπουργική απόφαση της 30ής Ιανουαρίου 2009 προέβλεπε τη χορήγηση αποζημιώσεων ύψους 425 εκατομμυρίων ευρώ από τον Ελληνικό Οργανισμό Γεωργικών Ασφαλίσεων (στο εξής ΕΛΓΑ) στους παραγωγούς για τις ζημιές που υπέστησαν ορισμένες φυτικές καλλιέργειες εξαιτίας δυσμενών καιρικών συνθηκών. Από τις πληροφορίες που κοινοποίησαν οι ελληνικές αρχές σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση προκύπτει ότι οι προαναφερόμενες αποζημιώσεις καταβλήθηκαν στους παραγωγούς το 2009.

(4)

Από τις πληροφορίες που διέθεσαν οι ελληνικές αρχές σχετικά με το εν λόγω μέτρο προκύπτει ότι τα έσοδα του ΕΛΓΑ κατά το 2008 προέρχονταν από τις ειδικές ασφαλιστικές εισφορές των παραγωγών για την ασφάλιση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων από τον ΕΛΓΑ ως ελάχιστη προστασία κατά των φυσικών κινδύνων, οι οποίες ανέρχονταν στα 88 353 000 ευρώ, καθώς και από ένα δάνειο ύψους 444 εκατομμυρίων ευρώ, το οποίο είχε συνάψει ο ΕΛΓΑ κυρίως για να καταβάλει τις αποζημιώσεις στους γεωργούς κατά το έτος 2008 για τις ζημιές που καλύπτονταν από την ασφάλιση και ανέρχονταν σε 386 986 648 ευρώ.

(5)

Για να πληρώσει τις εν λόγω αποζημιώσεις, ο ΕΛΓΑ συνήψε δύο τραπεζικά δάνεια με εγγύηση του ελληνικού κράτους. Το πρώτο δάνειο ύψους 444 εκατομμυρίων ευρώ, με περίοδο εξόφλησης 2009-2018, αφορά τις αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν το 2008 και το δεύτερο δάνειο ύψους 425 εκατομμυρίων ευρώ, με περίοδο εξόφλησης 2010-2019, αφορά τις αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν κατά το 2009.

3.   ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ

(6)

Με βάση τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της, η Επιτροπή καταλήγει προς το παρόν στο συμπέρασμα ότι τα εν λόγω μέτρα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 107 παράγραφος 1 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συνιστούν κρατική ενίσχυση. Πράγματι, οι ενισχύσεις χορηγήθηκαν σε γεωργικές επιχειρήσεις οι οποίες δραστηριοποιούνται σε μια ανταγωνιστική αγορά. Επιπλέον, οι ενισχύσεις αυτές χορηγήθηκαν από κρατικούς πόρους, δεδομένου ότι ο ΕΛΓΑ, ο οργανισμός που κατέβαλε τις ενισχύσεις, είναι νομικό πρόσωπο ιδιωτικού δικαίου που ανήκει εξ ολοκλήρου στο κράτος και οι υπηρεσίες που παρέχει χρηματοδοτούνται από κρατικούς πόρους (1).

(7)

Εξάλλου, οι αποζημιώσεις που κατέβαλε ο ΕΛΓΑ στους γεωργούς αποτελούν χρηματοοικονομικό πλεονέκτημα για τους δικαιούχους. Η επιλεκτικότητα του μέτρου προκύπτει από το γεγονός ότι οι αποζημιώσεις του ΕΛΓΑ περιορίζονται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα.

Στο μέτρο που οι αποζημιώσεις που χορήγησε ο ΕΛΓΑ δυνάμει του καθεστώτος της υποχρεωτικής ασφάλισης χρηματοδοτούνται από τις ειδικές ασφαλιστικές εισφορές, μπορούν να θεωρηθούν ότι δεν παρέχουν αθέμιτο πλεονέκτημα στους δικαιούχους. Στη συγκεκριμένη περίπτωση όμως οι αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν στους παραγωγούς το 2008, δηλαδή τα 386 986 648 ευρώ, καθώς και αυτές που καταβλήθηκαν το 2009, οι οποίες χρηματοδοτήθηκαν από το δάνειο των 425 εκατομμυρίων ευρώ και από τις ειδικές υποχρεωτικές εισφορές κατά το 2009, χρηματοδοτούνται εν μέρει μόνο από τις υποχρεωτικές ασφαλιστικές εισφορές (το 2008 οι εισφορές αυτές ανήλθαν στα 88 353 000 ευρώ και, παρά το γεγονός ότι το ποσό αυτών των εισφορών για το 2009 δεν είναι ακόμη διαθέσιμο, προβλέπεται ότι θα είναι ανάλογο με αυτό των εισφορών του 2008).

(8)

Από τα στοιχεία που υπέβαλαν οι ελληνικές αρχές σχετικά με την εξέλιξη των ετήσιων δόσεων των τόκων και από τις αποσβέσεις που αφορούν τα δύο δάνεια τα οποία συνήψε ο ΕΛΓΑ για να πληρώσει τις εν λόγω αποζημιώσεις, διαπιστώνεται ότι ο ΕΛΓΑ δεν θα μπορέσει να εξοφλήσει αυτές τις ετήσιες δόσεις σε δέκα έτη μέσω των ειδικών ασφαλιστικών εισφορών των παραγωγών. Επιπλέον, οι ελληνικές αρχές ανέφεραν ότι προτίθενται να αυξήσουν το ποσοστό της ειδικής ασφαλιστικής εισφοράς, προκειμένου να αυξήσουν τα έσοδα του ΕΛΓΑ. Οι πληροφορίες όμως που διαβίβασαν σχετικά με την αύξηση των εσόδων του ΕΛΓΑ δεν περιλαμβάνουν συγκεκριμένα στοιχεία που να καταδεικνύουν ότι η αύξηση αυτή θα επαρκούσε για την εξόφληση των εν λόγω δανείων και για την χορήγηση αποζημιώσεων στους γεωργούς κατά τη διάρκεια των εν λόγω ετών.

(9)

Για τους λόγους αυτούς η Επιτροπή καταλήγει προς το παρόν στο συμπέρασμα ότι οι αποζημιώσεις που κατέβαλε ο ΕΛΓΑ τα έτη 2008 και 2009 βάσει του καθεστώτος της υποχρεωτικής ασφάλισης εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 107 παράγραφος 1 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συνιστούν κρατική ενίσχυση ως προς τα μέρη που δεν χρηματοδοτούνται από τα έσοδα τα οποία προέρχονται από τις ειδικές υποχρεωτικές εισφορές.

(10)

Οι ενισχύσεις χορηγήθηκαν και καταβλήθηκαν χωρίς να έχουν προηγουμένως κοινοποιηθεί και, κατά συνέπεια, πρόκειται για παράνομες ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.

(11)

Προς το παρόν πάντως η Επιτροπή δεν μπορεί να καταλήξει σε συμπέρασμα όσον αφορά τη νομιμότητα των ενισχύσεων. Δεδομένου ότι οι ελληνικές αρχές υποστήριξαν ότι τα εν λόγω μέτρα δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση, η Επιτροπή δεν διαθέτει προς το παρόν τις απαραίτητες πληροφορίες για να μπορέσει να εκτιμήσει εάν οι εν λόγω ενισχύσεις συμβιβάζονται με τις διατάξεις των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα της γεωργίας και της δασοκομίας 2007-2013 (2). Το κεφάλαιο που αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές είναι το κεφάλαιο V.B σχετικά με τις ενισχύσεις για την αντιστάθμιση ζημιών στη γεωργική παραγωγή ή στα μέσα γεωργικής παραγωγής.

(12)

Οι ελληνικές αρχές δεν επικαλέστηκαν καμία άλλη νομική βάση και, κατά συνέπεια, δεν αποκλείεται, προς το παρόν, οι ενισχύσεις αυτές να συνιστούν λειτουργικές ενισχύσεις, δηλαδή ενισχύσεις που έχουν ως στόχο να απαλλάξουν τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις από τις δαπάνες στις οποίες θα έπρεπε κανονικά να υποβληθούν οι ίδιες στο πλαίσιο της τρέχουσας διαχείρισης ή των κανονικών τους δραστηριοτήτων. Οι ενισχύσεις αυτές πρέπει, κατ' αρχήν, να θεωρούνται ως ασυμβίβαστες με την εσωτερική αγορά.

(13)

Για το λόγο αυτό η Επιτροπή, βάσει των στοιχείων που έχει στη διάθεσή της και κατόπιν της προκαταρκτικής εκτίμησης την οποία πραγματοποίησε, έχει αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητα των αποζημιώσεων που κατέβαλε ο ΕΛΓΑ κατά τα έτη 2008 και 2009 με την εσωτερική αγορά και, επομένως, αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, οι παράνομες ενισχύσεις που δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά ανακτώνται από το δικαιούχο εκτός εάν αυτό αντίκειται σε κάποια γενική αρχή του κοινοτικού δικαίου.

ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ

«Δια της παρούσης, η Επιτροπή έχει την τιμή να ενημερώσει την Ελλάδα ότι αφού εξέτασε τις πληροφορίες που διέθεσαν οι αρχές σας σχετικά με το μέτρο που αναφέρεται στο θέμα, αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) (3).

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Σε συνέχεια της ενημέρωσης της Επιτροπής από τον Τύπο για τις αντισταθμιστικές πληρωμές ύψους 425 εκατ. ευρώ που προβλέπεται να καταβληθούν από τον Οργανισμό Ελληνικών Γεωργικών Ασφαλίσεων (εφεξής Ε.Λ.Γ.Α.) μετά από διαμαρτυρίες μεγάλου αριθμού γεωργών στην Ελλάδα τον Ιανουάριο του 2009 λόγω των ζημιών που υπέστησαν κατά τη διάρκεια του έτους 2008 εξαιτίας δυσμενών καιρικών συνθηκών, στις 4 Φεβρουαρίου 2009 πραγματοποιήθηκε διμερής συνάντηση με τις ελληνικές αρχές. Μετά τη συνάντηση αυτή, οι ελληνικές αρχές διαβίβασαν πληροφορίες σχετικά με το εν λόγω μέτρο με επιστολή της 9ης Φεβρουαρίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε αυθημερόν.

(2)

Με επιστολή της με ημερομηνία 23 Φεβρουαρίου 2009, η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες. Ειδικότερα, ζήτησε από τις ελληνικές αρχές να διαθέσουν στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με τους πόρους του Ε.Λ.Γ.Α. που προέρχονται από τα έσοδα της ειδικής ασφαλιστικής εισφοράς για το έτος 2008, καθώς και στοιχεία σχετικά με τα ποσά που καταβλήθηκαν από τον Ε.Λ.Γ.Α. για το έτος 2008 στο πλαίσιο της ασφαλιστικής κάλυψης.

(3)

Οι ελληνικές αρχές απάντησαν με επιστολή με ημερομηνία 20 Μαρτίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 24 Μαρτίου 2009. Με την ανωτέρω επιστολή, οι ελληνικές αρχές απάντησαν στο σχετικό αίτημα της Επιτροπής ότι για τις εν λόγω αντισταθμιστικές πληρωμές ο Ε.Λ.Γ.Α. είχε συνάψει δάνειο ύψους 425 εκατ. ευρώ καθώς και ένα ακόμη δάνειο ύψους 444 εκατ. ευρώ, μεγάλο μέρος του οποίου είχε ως στόχο την καταβολή αποζημιώσεων κατά τη διάρκεια του έτους 2008 για ζημίες στη φυτική παραγωγή και το ζωικό κεφάλαιο, οι οποίες προκλήθηκαν επίσης από αίτια που καλύπτονται από τον Ε.Λ.Γ.Α. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής ζήτησαν συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολή τους με ημερομηνία 4 Μαΐου 2009. Με την εν λόγω επιστολή, οι υπηρεσίες της Επιτροπής έδωσαν στις ελληνικές αρχές προθεσμία 10 εργάσιμων ημερών ώστε να απαντήσουν, επισημαίνοντας ότι αν δεν υπάρξει απάντηση εκ μέρους των αρχών επιφυλάσσονταν να προτείνουν στην Επιτροπή να αποστείλει διαταγή παροχής πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου της 22ας Μαρτίου 1999 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 (κατόπιν άρθρο 88) της συνθήκης ΕΚ (4).

(4)

Η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ελλάδας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αφού απέστειλε επιστολή με ημερομηνία 27 Μαΐου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 28 Μαΐου 2009, ζητώντας συμπληρωματική προθεσμία 5 εργάσιμων ημερών, την οποία οι υπηρεσίες της Επιτροπής αποδέχθηκαν, κοινοποίησε στην Επιτροπή την απάντηση των ελληνικών αρχών με επιστολή της με ημερομηνία 16 Ιουνίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 22 Ιουνίου 2009. Με επιστολή τους με ημερομηνία 13 Ιουλίου 2009, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ενημέρωσαν τις ελληνικές αρχές ότι το μέτρο των αποζημιώσεων ύψους 425 εκατ. ευρώ για το έτος 2009 είχε καταχωρηθεί ως καταγγελία αριθ. CP 196/2009 και ότι το μέτρο των αποζημιώσεων ύψους 444 εκατ. ευρώ που καταβλήθηκαν το 2008 είχε θεωρηθεί, ως προς το τμήμα που αφορούσε τις αποζημιώσεις για ζημίες που προκλήθηκαν από αίτια που καλύπτονται από τον Ε.Λ.Γ.Α., ως παράνομη ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 2 στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου (5) και είχε καταχωρηθεί με αριθμό NN 39/09. Με την ανωτέρω επιστολή, η Επιτροπή ζήτησε πληροφορίες δίνοντας προθεσμία 15 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποστολής της εν λόγω επιστολής.

(5)

Με επιστολή τους με ημερομηνία 22 Ιουλίου 2009, οι ελληνικές αρχές ζήτησαν παράταση της προθεσμίας αποστολής απάντησης έως τις 17 Αυγούστου 2009, την οποία η Επιτροπή παραχώρησε με επιστολή της 24ης Ιουλίου 2009. Μετά την επιστολή απάντησης που απέστειλαν οι ελληνικές αρχές με ημερομηνία 18 Αυγούστου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 19 Αυγούστου 2009, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ζήτησαν συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολή τους με ημερομηνία 14 Σεπτεμβρίου 2009 ορίζοντας προθεσμία απάντησης 10 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποστολής της εν λόγω επιστολής. Με την ανωτέρω επιστολή η Επιτροπή ενημέρωνε επίσης τις ελληνικές αρχές ότι, βάσει των πληροφοριών που είχαν παρασχεθεί από αυτές, σύμφωνα με τις οποίες οι αποζημιώσεις ύψους 425 εκατ. ευρώ για το έτος 2009 είχαν καταβληθεί στους δικαιούχους γεωργούς, οι εν λόγω αποζημιώσεις είχαν καταχωρηθεί επίσης ως παράνομη ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 2 στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, επίσης με αριθμό NN 39/09.

(6)

Οι ελληνικές αρχές, με μήνυμά τους ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ημερομηνία 16 Σεπτεμβρίου 2009 ζήτησαν παράταση της προθεσμίας απάντησης έως τις 15 Οκτωβρίου 2009, την οποία έδωσαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής και, στη συνέχεια, με επιστολή τους με ημερομηνία 12 Οκτωβρίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε αυθημερόν, ζήτησαν νέα παράταση της προθεσμίας απάντησης. Κατόπιν διμερούς συνάντησης με τις ελληνικές αρχές στις 19 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή συναίνεσε σε νέα παράταση της προθεσμίας υποβολής συμπληρωματικών πληροφοριών έως τις 16 Νοεμβρίου 2009. Οι ελληνικές αρχές απέστειλαν συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολή τους με ημερομηνία 16 Νοεμβρίου 2009, η οποία πρωτοκολλήθηκε στις 23 Νοεμβρίου 2009.

2.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ

(7)

Με τον εθνικό νόμο αριθ. 1790/1988, σχετικά με την οργάνωση και λειτουργία Οργανισμού Ελληνικών Γεωργικών Ασφαλίσεων και άλλες διατάξεις, ιδρύεται οργανισμός κοινής ωφέλειας με την επωνυμία “Οργανισμός Ελληνικών Γεωργικών Ασφαλίσεων (Ε.Λ.Γ.Α.)”. Ο Ε.Λ.Γ.Α. αποτελεί νομικό πρόσωπο ιδιωτικού δικαίου και ανήκει εξ ολοκλήρου στο Δημόσιο. Τελεί υπό την εποπτεία του Υπουργού Γεωργίας σύμφωνα με τις διατάξεις του προαναφερθέντος νόμου.

Σκοπός του Ε.Λ.Γ.Α. είναι ειδικότερα η ασφάλιση της φυτικής και ζωικής παραγωγής και του φυτικού και ζωικού κεφαλαίου των αγροτικών εκμεταλλεύσεων για ζημίες από φυσικούς κινδύνους.

Σύμφωνα με το άρθρο 3α (6) του προαναφερθέντος νόμου, το καθεστώς ασφάλισης στον Ε.Λ.Γ.Α. είναι υποχρεωτικό και περιλαμβάνει φυσικούς κινδύνους και ειδικότερα την πλημμύρα, την ανεμοθύελλα, τον παγετό και το υπερβολικό ψύχος, το χιόνι, το χαλάζι, τις υψηλές θερμοκρασίες και την ηλιακή ακτινοβολία, τις υπερβολικές ή άκαιρες βροχοπτώσεις, την ξηρασία, τις εντομολογικές και φυτοπαθολογικές προσβολές των καλλιεργειών, τις νόσους επιζωοτικής μορφής, τον κεραυνό ως αιτία πυρκαγιάς, τον σεισμό, τους κινδύνους από τη θάλασσα, τις ζημίες που προκαλούνται στη φυτική παραγωγή από άγρια ζώα καθώς και μια σειρά ασθενειών βοοειδών, αιγών και προβάτων.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 5α του προαναφερθέντος νόμου 1790/1988 (7), οι δικαιούχοι του ανωτέρω συστήματος ασφάλισης βαρύνονται με ειδική ασφαλιστική εισφορά υπέρ του Ε.Λ.Γ.Α. Η εισφορά αυτή έχει χαρακτήρα επιβάρυνσης την οποία επιβάλλει ο νομοθέτης επί των αγορών και πωλήσεων εγχώριων γεωργικών προϊόντων και της οποίας τα έσοδα προορίζονται για τη χρηματοδότηση του Ε.Λ.Γ.Α., ο οποίος είναι επιφορτισμένος με την πρόληψη και την αντιστάθμιση των ζημιών που προξενούνται από φυσικούς κινδύνους στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Σύμφωνα με το άρθρο 5α του προαναφερθέντος νόμου 1750/1988, η ειδική ασφαλιστική εισφορά ορίζεται σε ποσοστό 3 % για τα προϊόντα φυτικής προέλευσης και σε ποσοστό 0,5 % για τα προϊόντα ζωικής προέλευσης (8). Τα ποσοστά αυτά της εισφοράς καθορίζονται από τους αρμόδιους υπουργούς βάσει πρότασης του Ε.Λ.Γ.Α. προς το Υπουργείο Γεωργίας. Επιπλέον, τα έσοδα του Ε.Λ.Γ.Α. από την ειδική ασφαλιστική εισφορά, τα οποία εισπράττονται από τις δημόσιες οικονομικές υπηρεσίες, εισάγονται στον κρατικό προϋπολογισμό ως έσοδα του Δημοσίου και εμφανίζονται με ίδιο κωδικό αριθμό εσόδου. Τα έσοδα αυτά αποδίδονται στον Ε.Λ.Γ.Α. μέσω του προϋπολογισμού του Υπουργείου Γεωργίας, με την εγγραφή κατ’ έτος ισόποσης πίστωσης, ύστερα από πρόταση του Ε.Λ.Γ.Α. προς το υπουργείο αυτό. Ο Ε.Λ.Γ.Α. δεν επηρεάζει με κανέναν άλλο τρόπο το ποσό της εισφοράς ή των αποζημιώσεων.

Στην ασφάλιση του Ε.Λ.Γ.Α. υπάγονται τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που έχουν την κυριότητα ή εκμετάλλευση γεωργικών, κτηνοτροφικών, πτηνοτροφικών, μελισσοκομικών, αλιευτικών, υδατοκαλλιεργητικών ή άλλων σχετικών επιχειρήσεων.

Τα έσοδα του Ε.Λ.Γ.Α. αποτελούνται κυρίως από τα έσοδα από την ειδική ασφαλιστική εισφορά.

Επιπλέον, σύμφωνα με τον εθνικό νόμο αριθ. 3147/2003, στις αρμοδιότητες του Ε.Λ.Γ.Α. εμπίπτει επίσης η καταβολή ενισχύσεων για προγράμματα σχεδιασμού έκτακτης ανάγκης για την αποζημίωση ζημιών στο φυτικό κεφάλαιο και το πάγιο κεφάλαιο που προξενούνται από θεομηνίες, έκτακτα συμβάντα ή δυσμενείς καιρικές συνθήκες. Οι ενισχύσεις αυτές χρηματοδοτούνται από τον κρατικό προϋπολογισμό ή από δάνεια. Όπως αναφέρεται στο σημείο 10 παράγραφος 3 κατωτέρω, τα προγράμματα αυτά αφορούν κρατικές ενισχύσεις που έχουν εγκριθεί με αποφάσεις της Επιτροπής.

(9)

Η διυπουργική απόφαση αριθ. 262037 της 30ής Ιανουαρίου 2009 προβλέπει, κατ’ εξαίρεση, αποζημιώσεις ύψους 425 εκατ. ευρώ για ζημίες που προκλήθηκαν το 2008. Η απόφαση αυτή προβλέπει την καταβολή αποζημιώσεων από τον Ε.Λ.Γ.Α. λόγω της μειωμένης παραγωγής ορισμένων φυτικών καλλιεργειών, η οποία παρατηρήθηκε την καλλιεργητική περίοδο 2008 λόγω δυσμενών καιρικών συνθηκών όπως ξηρασία, υψηλές θερμοκρασίες, βροχές, εντομολογικές και φυτοπαθολογικές προσβολές των εν λόγω καλλιεργειών. Οι ζημίες αφορούν καλλιέργειες αμυγδαλιών, κερασιών, βερικοκιών, ορισμένων ποικιλιών ροδακινιών, αχλαδιών και μηλιών, σπαραγγιών, καλλιέργειες ανατολικών καπνών, γεώμηλων, βαμβακιού, ελαιώνων και δημητριακών.

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διέθεσαν οι ελληνικές αρχές, οι ελάχιστες ζημίες ανήλθαν, για τα περισσότερα προϊόντα, στο 30 % της κανονικής παραγωγής. Εκτός από την απώλεια παραγωγής, για ορισμένες καλλιέργειες (δημητριακά, βαμβάκι), η χειροτέρευση της ποιότητας της παραγωγής λήφθηκε επίσης υπόψη για τον προσδιορισμό του κατώτατου ορίου των ζημιών. Οι εν λόγω απώλειες/παραγωγές χειρότερης ποιότητας προκλήθηκαν από τον συνδυασμό καιρικών φαινομένων και φυτικών ασθενειών που προσέβαλαν τις σχετικές καλλιέργειες κατά τη διάρκεια του υπό εξέταση έτους.

Προκειμένου να καταβληθούν οι εν λόγω αποζημιώσεις, ο Ε.Λ.Γ.Α. συνήψε τραπεζικό δάνειο ύψους 425 000 000 ευρώ. Το δάνειο θα αποπληρωθεί σε δέκα έτη (από το 2010 έως το 2019). Για τα 3 πρώτα έτη (από το 2010 έως το 2012) το δάνειο αυτό επιβαρύνεται με τόκους και κρατήσεις από το ελληνικό κράτος που ανέρχονται σε 28 513 250 ευρώ ετησίως και για τα 7 επόμενα έτη (από το 2013 έως το 2019) με τόκους, χρεολύσια και κρατήσεις από το ελληνικό κράτος που ανέρχονται το 2013 σε 89 227 536 ευρώ, το 2014 σε 85 087 786 ευρώ, το 2015 σε 81 025 536 ευρώ, το 2016 σε 76 963 286 ευρώ, το 2017 σε 72 901 036 ευρώ, το 2018 σε 68 838 786 ευρώ και το 2019 σε 64 776 536 ευρώ. Το δάνειο συνήφθη με εγγύηση του ελληνικού Δημοσίου υπέρ του Ε.Λ.Γ.Α.

(10)

Εξάλλου, σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρείχαν οι ελληνικές αρχές, τα έσοδα του Ε.Λ.Γ.Α. το 2008 προέρχονταν:

α)

από ασφαλιστικές εισφορές ύψους 88 353 000 ευρώ,

β)

από ένα δάνειο ύψους 444 000 000 ευρώ, το οποίο συνήψε ο Ε.Λ.Γ.Α. με τράπεζα βάσει του άρθρου 13 του εθνικού νόμου αριθ. 3074/2002 και του άρθρου 28 παράγραφος 17 του εθνικού νόμου αριθ. 3147/2003. Το δάνειο θα αποπληρωθεί σε δέκα έτη (από το 2009 έως το 2018). Για τα 3 πρώτα έτη (από το 2009 έως το 2011) το δάνειο αυτό επιβαρύνεται με τόκους και κρατήσεις από το ελληνικό κράτος που ανέρχονται σε 23 709 600 ευρώ ετησίως και για τα 7 επόμενα έτη (από το 2012 έως το 2018) με τόκους, χρεολύσια και κρατήσεις από το ελληνικό κράτος που ανέρχονται το 2012 σε 87 138 171 ευρώ, το 2013 σε 83 789 143 ευρώ, το 2014 σε 80 395 714 ευρώ, το 2015 σε 77 002 286 ευρώ, το 2016 σε 73 608 857 ευρώ, το 2017 σε 70 215 429 ευρώ και το 2018 σε 66 822 000 ευρώ. Το δάνειο συνήφθη με εγγύηση του ελληνικού Δημοσίου υπέρ του Ε.Λ.Γ.Α.

Οι αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν από τον Ε.Λ.Γ.Α. το 2008 για αίτια ζημιών που καλύπτονται από την ασφάλιση ανήλθαν σε 386 986 648 ευρώ. Το υψηλό ποσό αποζημιώσεων οφείλεται στη σοβαρότητα των ζημιών, δεδομένης της βραδείας προόδου όσον αφορά την αποκατάσταση των καλλιεργειών στο πλαίσιο των αποζημιώσεων για ζημίες που περιλαμβάνονταν στα προγράμματα κρατικής ενίσχυσης και ειδικότερα για τις πυρκαγιές του 2007. Από τα έσοδα των ασφαλιστικών εισφορών, ύψους 88 353 000 ευρώ, και από ένα μέρος των εσόδων που προήλθαν από το προαναφερόμενο δάνειο ύψους 444 εκατ. ευρώ, και ανέρχονται σε 298 633 648 ευρώ, ο Ε.Λ.Γ.Α. μπόρεσε να καταβάλει τις αποζημιώσεις στους παραγωγούς για το έτος 2008.

Τα υπόλοιπα έσοδα, που προήλθαν από το δάνειο και τα οποία ανέρχονται σε 145 366 352 ευρώ, διατέθηκαν για τη χορήγηση των κρατικών ενισχύσεων που εγκρίθηκαν με αποφάσεις της Επιτροπής στο πλαίσιο των προγραμμάτων έκτακτης ανάγκης μετά τις πυρκαγιές του έτους 2006 και του έτους 2007. Η παρούσα απόφαση δεν αφορά αυτό το μέρος των εσόδων.

(11)

Από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν προκύπτει ότι πρόθεση των ελληνικών αρχών είναι το σύνολο του δανείου των 425 εκατ. ευρώ καθώς και του δανείου των 444 εκατ. ευρώ, ήτοι κεφάλαιο και τόκοι, να αποπληρωθεί μέσω των ειδικών ασφαλιστικών εισφορών που θα καταβάλλουν οι παραγωγοί.

Προκειμένου να αυξηθούν τα έσοδα του Ε.Λ.Γ.Α., προβλέπεται αύξηση του ποσοστού της προαναφερθείσας ειδικής ασφαλιστικής εισφοράς. Με την αύξηση αυτή, εκτιμάται ότι, από το 2010, τα έσοδα του Ε.Λ.Γ.Α. θα ανέλθουν σε 150 000 000 ευρώ. Οι ρυθμίσεις που αφορούν την αύξηση αυτή θα προβλεφθούν με νόμο ο οποίος θα κατατεθεί προς ψήφιση στη Βουλή κατά τη διάρκεια του έτους 2010.

Άλλα μέτρα, των οποίων τα ποσά δεν έχουν ακόμη προσδιοριστεί, θα συμβάλουν στην αύξηση των εσόδων του Ε.Λ.Γ.Α., όπως η αντιμετώπιση της εισφοροδιαφυγής όσον αφορά την απόδοση των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης και η αλλαγή του τρόπου είσπραξης της ειδικής εισφοράς. Επιπλέον, θα προβλεφθούν συμπληρωματικές πηγές χρηματοδότησης του Ε.Λ.Γ.Α., οι οποίες θα προσδιοριστούν στο πλαίσιο του προαναφερθέντος νομοσχεδίου και οι οποίες σε συνδυασμό με τις προαναφερθείσες διατάξεις και μια ενδεχόμενη επαναδιαπραγμάτευση των δύο δανείων με στόχο την παράταση της περιόδου αποπληρωμής θα δώσουν στον Ε.Λ.Γ.Α. τη δυνατότητα να αποπληρώσει τα δύο δάνεια και να εξακολουθήσει να καταβάλλει τις ετήσιες αποζημιώσεις στους παραγωγούς.

3.   ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΕΚΤΊΜΗΣΗ

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 της 22ας Μαρτίου 1999, στην απόφαση για κίνηση επίσημης διαδικασίας έρευνας, η Επιτροπή αναφέρει συνοπτικά τα σημαντικότερα πραγματικά και νομικά ζητήματα, προβαίνει σε προσωρινή εκτίμηση σχετικά με το χαρακτήρα των προτεινόμενων μέτρων ως ενισχύσεων και διατυπώνει τις αμφιβολίες της ως προς τη συμβατότητα του μέτρου με την εσωτερική αγορά.

3.1.   Ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ

(13)

Το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό διά της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές. Η Επιτροπή θεωρεί ότι πληρούνται οι προαναφερθείσες προϋποθέσεις για τα σχετικά μέτρα.

(14)

Παροχές που χορηγούνται από κρατικούς πόρους: Όπως επιβεβαιώνεται από τη νομολογία του Δικαστηρίου με την απόφαση της 22ας Μαΐου 2003, ΦΡΕΣΚΟΤ A.E. κατά Ελληνικού Δημοσίου, C-355/2000, σκέψη 81, η προϋπόθεση αυτή πληρούται δεδομένου ότι η επίδικη εθνική νομοθεσία προβλέπει σαφώς ότι οι παροχές που χορηγεί ο Ε.Λ.Γ.Α. χρηματοδοτούνται από κρατικούς πόρους και ότι καταλογίζονται στο Δημόσιο κατά την έννοια της νομολογίας του Δικαστηρίου (9).

(15)

Μέτρα που επηρεάζουν τις συναλλαγές και νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό:

Οι αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν το 2008 από τον Ε.Λ.Γ.Α. στο πλαίσιο του συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης αφορούσαν διάφορα ελληνικά γεωργικά προϊόντα φυτικής και ζωικής προέλευσης, ενώ εκείνες που καταβλήθηκαν το 2009 αφορούσαν διάφορες φυτικές καλλιέργειες (βλέπε σημείο 9 ανωτέρω). Κατά συνέπεια, παρέχουν ένα πλεονέκτημα στους τοπικούς παραγωγούς σε σχέση με άλλους κοινοτικούς παραγωγούς οι οποίοι δεν λαμβάνουν την ίδια στήριξη. Ο γεωργικός τομέας είναι ανοιχτός στον ανταγωνισμό σε κοινοτικό επίπεδο (10) και, ως εκ τούτου, ευαίσθητος σε κάθε μέτρο υπέρ της παραγωγής στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος. Συνεπώς, οι εν λόγω αποζημιώσεις απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό στην εσωτερική αγορά.

(16)

Μέτρα που ευνοούν ορισμένες επιχειρήσεις ή ορισμένους κλάδους παραγωγής: Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου (11), θεωρούνται ως ενισχύσεις οι παρεμβάσεις οι οποίες, ανεξαρτήτως μορφής, ελαφρύνουν τις επιβαρύνσεις που κανονικώς βαρύνουν τον προϋπολογισμό μιας επιχειρήσεως και οι οποίες κατά συνέπεια, χωρίς να είναι επιδοτήσεις υπό τη στενή έννοια του όρου, είναι της ιδίας φύσεως ή έχουν τα ίδια αποτελέσματα.

Στην προαναφερθείσα απόφαση ΦΡΕΣΚΟΤ το Δικαστήριο απεφάνθη ότι η έννοια της επιχείρησης κατά το άρθρο 102 της ΣΛΕΕ δεν καλύπτει έναν οργανισμό όπως ο Ε.Λ.Γ.Α. όσον αφορά τις δραστηριότητες που ασκεί στο πλαίσιο του συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης έναντι φυσικών κινδύνων (βλέπε σκέψεις 79 και 88 της απόφασης).

Όμως, το Δικαστήριο δεν διέθετε τα αναγκαία πραγματικά και νομικά στοιχεία ώστε να απαντήσει στο σκέλος του υποβληθέντος ερωτήματος που αφορά τον ενδεχόμενο χαρακτηρισμό ως κρατικών ενισχύσεων των παροχών που χορηγεί ο Ε.Λ.Γ.Α. στο πλαίσιο του συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης έναντι φυσικών κινδύνων, ιδίως σε σχέση με το οικονομικό πλεονέκτημα για τους παραγωγούς και την επιλεκτικότητα των μέτρων (βλέπε σκέψη 87 της απόφασης).

Όσον αφορά το ζήτημα του οικονομικού πλεονεκτήματος, το Δικαστήριο ανέφερε στη σκέψη 84 ότι “υπό τις συνθήκες αυτές, πρέπει να δοθεί απάντηση στο ερώτημα, αφενός, αν και, ενδεχομένως, σε ποιο βαθμό, ελλείψει υποχρεωτικής ασφαλιστικής καλύψεως, οι ελληνικές γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα ήταν υποχρεωμένες και θα μπορούσαν πράγματι να ασφαλιστούν σε ιδιωτικές ασφαλιστικές εταιρείες ή να λάβουν άλλα μέτρα κατάλληλης προστασίας έναντι των συνεπειών που ενέχουν οι φυσικοί κίνδυνοι για τις εκμεταλλεύσεις αυτές και, αφετέρου, σε ποιο βαθμό η εισφορά αντιστοιχεί στο πραγματικό οικονομικό κόστος των παροχών που χορηγεί ο Ε.Λ.Γ.Α. στο πλαίσιο της υποχρεωτικής ασφαλίσεως, αν πάντως αυτό το κόστος μπορεί να υπολογισтεί”.

Το εν λόγω σύστημα υποχρεωτικής ασφάλισης επιδιώκει ουσιαστικά ένα στόχο κοινωνικής πολιτικής και αποβλέπει στην παροχή κατάλληλης ασφαλιστικής κάλυψης σε όλες τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που εμφανίζουν υψηλότερο βαθμό επικινδυνότητας όσον αφορά τις ζημίες που προξενούνται από φυσικές καταστροφές (βλέπε σκέψεις 66 και 67 της απόφασης). Η ασφαλιστική εισφορά επιβάλλεται στο σύνολο των γεωργικών προϊόντων με ενιαία ποσοστά τα οποία είναι ανεξάρτητα από τον πραγματικό κίνδυνο για τον παραγωγό (βάσει της αρχής της αλληλεγγύης). Ο Ε.Λ.Γ.Α. τελεί υπό την εποπτεία του κράτους, δεδομένου ότι το ύψος της εισφοράς, όσον αφορά τα έσοδα, καθώς και τα ποσοστά αποζημίωσης καθορίζονται από τους αρμόδιους υπουργούς (βλέπε σημείο 8 ανωτέρω).

Το Δικαστήριο επιβεβαίωσε ότι ούτε ο κοινωνικός χαρακτήρας του μέτρου (12) ούτε το γεγονός ότι χρηματοδοτείται εν όλω ή εν μέρει από εισφορές οι οποίες επιβάλλονται από τη δημόσια αρχή στις σχετικές επιχειρήσεις (13) αρκεί για να αποκλειστεί ο χαρακτηρισμός του μέτρου ως ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, το οποίο δεν προβαίνει σε διάκριση των κρατικών παρεμβάσεων ανάλογα με τις αιτίες ή τους σκοπούς τους, αλλά τις ορίζει σε συνάρτηση με τα αποτελέσματά τους (14).

Με βάση τα προαναφερόμενα, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι οι αποζημιώσεις που καταβάλλονται από τον Ε.Λ.Γ.Α. στους γεωργούς μπορεί να παρέχουν οικονομικό πλεονέκτημα στους δικαιούχους. Επιπλέον, στις περιπτώσεις που παρουσιάζουν μεγαλύτερο κίνδυνο ζημιών από φυσικούς κινδύνους είναι αμφίβολο το κατά πόσο η γεωργική εκμετάλλευση θα μπορούσε να αποκτήσει ασφαλιστική κάλυψη από ιδιωτική ασφαλιστική εταιρεία υπό παρόμοιες συνθήκες. Επομένως, η Επιτροπή θεωρεί ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η αποζημίωση που χορηγήθηκε από τον Ε.Λ.Γ.Α. στο πλαίσιο του εν λόγω συστήματος αποτελεί οικονομικό πλεονέκτημα για τους δικαιούχους.

Όσον αφορά το ζήτημα του κατά πόσο οι πληρωμές του Ε.Λ.Γ.Α. στο πλαίσιο του συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης έναντι φυσικών κινδύνων είναι επιλεκτικές, η Επιτροπή θεωρεί ότι, εκ των προτέρων, η επιλεκτικότητα του μέτρου προκύπτει από το γεγονός ότι οι αποζημιώσεις του Ε.Λ.Γ.Α. περιορίζονται σε ορισμένα είδη γεωργικής παραγωγής.

Το Δικαστήριο, στην προαναφερθείσα υπόθεση ΦΡΕΣΚΟΤ, άφησε το ερώτημα ανοικτό αλλά απεφάνθη (σκέψη 86) ότι: “Συναφώς, πρέπει να παρατηρηθεί ότι το πεδίο εφαρμογής του επιδίκου στην κύρια δίκη συστήματος υποχρεωτικής ασφαλίσεως θα μπορούσε, ενδεχομένως, να δικαιολογηθεί από τη φύση και την όλη οικονομία του συστήματος στο οποίο εντάσσονται οι παροχές που χορηγεί ο Ε.Λ.Γ.Α., στο μέτρο που από τη δικογραφία φαίνεται να συνάγεται ότι σκοπός του εν λόγω συστήματος υποχρεωτικής ασφαλίσεως είναι η παροχή μιας ελάχιστης προστασίας στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις έναντι των φυσικών κινδύνων στους οποίους, ως τοιαύτες, είναι ιδιαίτερα εκτεθειμένες”.

Βάσει της απόφασης ΦΡΕΣΚΟΤ, τίθεται δικαιολογημένα το ερώτημα εάν το υπό εξέταση μέτρο θα μπορούσε να δικαιολογηθεί από τη φύση ή το γενικό καθεστώς του συστήματος. Θα μπορούσε να υποστηριχθεί ότι τα ειδικά χαρακτηριστικά του γεωργικού τομέα και η ιδιαίτερη εξάρτησή του από ορισμένες καιρικές συνθήκες και ο ευάλωτος χαρακτήρας του απέναντι στους φυσικούς κινδύνους στην Ελλάδα επιτάσσουν τη θέσπιση κρατικού καθεστώτος που να εξασφαλίζει ένα ελάχιστο επίπεδο αποζημίωσης βάσει της αρχής της αλληλεγγύης. Στο μέτρο που οι αποζημιώσεις οι οποίες καταβάλλονται από τον Ε.Λ.Γ.Α. στο πλαίσιο του συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης χρηματοδοτούνται από έσοδα τα οποία προέρχονται από την ειδική ασφαλιστική εισφορά, μπορεί ενδεχομένως να θεωρηθεί ότι δεν παρέχουν αθέμιτο πλεονέκτημα στους δικαιούχους. Ωστόσο, η αιτιολόγηση αυτή βάσει της λογικής και της φύσης του συστήματος δεν θα μπορούσε να καλύψει τυχόν περαιτέρω οικονομικές παρεμβάσεις του ελληνικού κράτους στο σύστημα (πέρα από τη χρηματοδότηση μέσω των υποχρεωτικών εισφορών).

Ωστόσο, στο παρόν στάδιο η Επιτροπή δεν διαθέτει επαρκή στοιχεία για να αποφανθεί ότι συντρέχει τέτοια περίπτωση. Ειδικότερα, η Επιτροπή έχει αμφιβολίες ότι τα εν λόγω μέτρα θα χρηματοδοτηθούν χωρίς περαιτέρω κρατική παρέμβαση.

Ωστόσο, στην προκειμένη περίπτωση, οι αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν στους παραγωγούς το 2008, ήτοι 386 986 648 ευρώ, και εκείνες που καταβλήθηκαν το 2009, οι οποίες χρηματοδοτήθηκαν από το δάνειο των 425 εκατ. ευρώ καθώς και από τις υποχρεωτικές ειδικές εισφορές για το 2009, χρηματοδοτήθηκαν εν μέρει μόνο από τις υποχρεωτικές ειδικές εισφορές (το 2008 οι εισφορές αυτές ανήλθαν σε 88 353 000 ευρώ, βλέπε σημείο 10 ανωτέρω παρότι το ποσό των εισφορών αυτών για το 2009 δεν είναι ακόμη διαθέσιμο, θα πρέπει να είναι αντίστοιχο με το ποσό των εισφορών για το 2008). Για να μπορέσει να καταβάλει υψηλές αποζημιώσεις στους παραγωγούς, ο Ε.Λ.Γ.Α. χρειάστηκε να συνάψει δύο δάνεια (βλέπε σημεία 9 και 10 ανωτέρω).

Βάσει των στοιχείων που υποβλήθηκαν από τις ελληνικές αρχές σχετικά με την εξέλιξη των ετήσιων δόσεων τόκων και χρεολυσίου για τα δύο δάνεια (βλέπε σημεία 9 και 10 ανωτέρω), θα πρέπει να σημειωθεί ότι ο Ε.Λ.Γ.Α. δεν θα είναι σε θέση να αποπληρώνει τις ετήσιες δόσεις επί δέκα έτη μέσω των ειδικών ασφαλιστικών εισφορών των παραγωγών, καθώς μάλιστα οι εισφορές αυτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την καταβολή αποζημιώσεων για ζημίες που θα προκύψουν στη διάρκεια των ετών αυτών.

Στις συμπληρωματικές πληροφορίες που υπέβαλαν οι ελληνικές αρχές επισημαίνεται ότι πρόκειται να αυξηθεί το ποσοστό της ειδικής ασφαλιστικής εισφοράς, προκειμένου να αυξηθούν τα έσοδα του Ε.Λ.Γ.Α. (βλέπε σημείο 11 ανωτέρω). Ωστόσο, όπως αναφέρεται στο σημείο 11 ανωτέρω, σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν στην Επιτροπή, προβλέπονται συμπληρωματικές πηγές χρηματοδότησης του Ε.Λ.Γ.Α., οι οποίες πρόκειται να προσδιοριστούν στο πλαίσιο του προαναφερθέντος νομοσχεδίου. Όμως, οι πληροφορίες που δόθηκαν σχετικά με την αύξηση των εσόδων του Ε.Λ.Γ.Α. δεν παρέχουν συγκεκριμένα στοιχεία από τα οποία να μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι μια τέτοια αύξηση θα επαρκούσε για την αποπληρωμή των εν λόγω δανείων και για τη χορήγηση αποζημιώσεων στους παραγωγούς κατά τη διάρκεια των συγκεκριμένων ετών (βλέπε σημείο 11 ανωτέρω· από τα στοιχεία αυτά προκύπτει αφενός ότι η προβλεπόμενη ετήσια αύξηση ύψους 150 εκατ. ευρώ δεν θα μπορέσει να καλύψει τις υποχρεώσεις του Ε.Λ.Γ.Α. και αφετέρου ότι στο στάδιο αυτό δεν έχει υποβληθεί στην Επιτροπή κανένα νομικό κείμενο ούτε για την αύξηση αυτή ούτε και για άλλα σχεδιαζόμενα μέτρα). Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι τα εν λόγω μέτρα ενδέχεται να χρηματοδοτούνται επίσης από άλλους κρατικούς πόρους που θα διατεθούν στον Ε.Λ.Γ.Α.

Με βάση τα προαναφερόμενα, στο στάδιο αυτό η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι οι αποζημιώσεις που καταβλήθηκαν από τον Ε.Λ.Γ.Α. το 2008 και το 2009 στο πλαίσιο του συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και συνιστούν κρατικές ενισχύσεις.

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να εξεταστεί κατά πόσο είναι δυνατό να επιτραπεί παρέκκλιση από τη γενική αρχή απαγόρευσης της χορήγησης κρατικών ενισχύσεων που θεσπίζεται με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ.

3.2.   Χαρακτηρισμός των μέτρων ως παράνομων ενισχύσεων

(17)

Οι ενισχύσεις που χορηγούνται και καταβάλλονται χωρίς προηγούμενη κοινοποίηση συνιστούν παράνομη ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.

3.3.   Προκαταρκτική εκτίμηση της νομιμότητας των ενισχύσεων

(18)

Δυνάμει του άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ, οι ενισχύσεις για την προώθηση της ανάπτυξης ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων ή οικονομικών περιοχών μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά εφόσον δεν αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο προς το κοινό συμφέρον.

(19)

Για να μπορούν να τύχουν της παρέκκλισης αυτής, οι εν λόγω ενισχύσεις πρέπει να τηρούν τις διατάξεις των νομικών κειμένων που ήταν σε ισχύ κατά τον χρόνο χορήγησης των ενισχύσεων, ήτοι το 2008 και το 2009. Στην περίπτωση αυτή πρόκειται για τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα της γεωργίας και της δασοκομίας 2007-2013 (15) (εφεξής, “κατευθυντήριες γραμμές”).

(20)

Το σχετικό κεφάλαιο των κατευθυντήριων γραμμών είναι το κεφάλαιο V.B σχετικά με τις ενισχύσεις για την αντιστάθμιση ζημιών στη γεωργική παραγωγή ή στα μέσα γεωργικής παραγωγής και ειδικότερα οι διατάξεις των σημείων V.B.2 σχετικά με τις ενισχύσεις για την επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από θεομηνίες ή άλλα έκτακτα γεγονότα, V.B.3 σχετικά με τις ενισχύσεις για την αποζημίωση γεωργών για απώλειες που προκαλούνται από δυσμενείς καιρικές συνθήκες και V.B.4 σχετικά με τις ενισχύσεις για την καταπολέμηση ζωικών και φυτικών ασθενειών.

Για την αιτιολόγηση των εν λόγω αποζημιώσεων ως κρατικών ενισχύσεων συμβατών με την κοινή αγορά, πρέπει να αποδειχθεί κυρίως ότι τα καιρικά φαινόμενα που έπληξαν τις σχετικές εκμεταλλεύσεις μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής (16) και ότι η ένταση των ενισχύσεων υπολογίζεται σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 11 των εν λόγω κανονισμού. Επιπλέον, σε περίπτωση φυτικών ασθενειών οι ενισχύσεις για την αποζημίωση των γεωργών για απώλειες που προκλήθηκαν πρέπει να τηρούν τις διατάξεις του άρθρου 10 του προαναφερθέντος κανονισμού.

(21)

Δεδομένου ότι οι ελληνικές αρχές υποστήριξαν ότι τα εν λόγω μέτρα δεν συνιστούν κρατικές ενισχύσεις, η Επιτροπή δεν διαθέτει στο στάδιο αυτό τις απαιτούμενες πληροφορίες, ώστε να αξιολογήσει κατά πόσο είναι συμβατές οι ενισχύσεις με τις ανωτέρω διατάξεις των κατευθυντήριων γραμμών.

Από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν φαίνεται να προκύπτει ότι οι προβλεπόμενες αποζημιώσεις για το μεγαλύτερο μέρος των σχετικών καλλιεργειών αφορούν ζημίες οι οποίες καλύπτουν ένα κατώτατο όριο ίσο με 30 % λαμβάνοντας υπόψη τις απώλειες παραγωγής ή τη χειροτέρευση της ποιότητας για ορισμένες παραγωγές, που σημειώθηκαν καθ’ όλη τη διάρκεια του συγκεκριμένου έτους, λόγω του συνδυασμού περισσοτέρων του ενός δυσμενών καιρικών φαινομένων καθώς και, όσον αφορά άλλες καλλιέργειες, εξαιτίας φυτικών ασθενειών επίσης. Οι πληροφορίες που διαβίβασαν οι ελληνικές αρχές δεν παρέχουν στοιχεία σχετικά με τη μέθοδο υπολογισμού των εν λόγω αποζημιώσεων.

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες για το κατά πόσο οι εν λόγω ενισχύσεις μπορούν να θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με τις προαναφερθείσες διατάξεις των κατευθυντήριων γραμμών.

3.3.1.   Λοιπές νομικές βάσεις που επιτρέπουν την αξιολόγηση του συμβιβάσιμου των ενισχύσεων

(22)

Καθώς οι ελληνικές αρχές δεν πρότειναν άλλες νομικές βάσεις για την εξέταση και την ενδεχόμενη έγκριση των μέτρων, δεν μπορεί να αποκλειστεί, στο στάδιο αυτό, ότι οι εν λόγω ενισχύσεις συνιστούν λειτουργικές ενισχύσεις, με άλλα λόγια ενισχύσεις με στόχο να απαλλαγούν οι γεωργικές επιχειρήσεις από το κόστος με το οποίο οι ίδιες θα έπρεπε κανονικά να επιβαρυνθούν στο πλαίσιο της τρέχουσας διαχείρισης ή των συνήθων δραστηριοτήτων τους. Οι ενισχύσεις αυτές πρέπει, κατ’ αρχήν, να θεωρούνται ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά.

(23)

Στο παρόν στάδιο η Επιτροπή δεν διαθέτει φάκελο πληροφοριών που να της επιτρέπει να αξιολογήσει το συμβιβάσιμο των ενισχύσεων με βάση άλλες κατευθυντήριες γραμμές ή θεσμικά πλαίσια που ίσχυαν όταν χορηγήθηκαν οι ενισχύσεις. Η Επιτροπή υπενθυμίζει στο θέμα αυτό ότι το οικείο κράτος μέλος, προκειμένου να ανταποκριθεί στο καθήκον συνεργασίας που υπέχει έναντι της Επιτροπής, έχει την υποχρέωση να παράσχει όλα τα στοιχεία που θα δώσουν τη δυνατότητα στο όργανο αυτό να ελέγξει αν πληρούνται οι προϋποθέσεις της παρεκκλίσεως της οποίας ζητεί να τύχει το κράτος αυτό, δυνάμει του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ (17).

4.   ΑΠΟΦΑΣΗ

(24)

Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, η Επιτροπή καλεί την Ελλάδα, στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, να υποβάλει τις παρατηρήσεις της και να παράσχει κάθε χρήσιμη πληροφορία για την αξιολόγηση των μέτρων δυνάμει των διατάξεων των κατευθυντήριων γραμμών ή άλλων θεσμικών πλαισίων που ίσχυαν κατά τον χρόνο χορήγησης των ενισχύσεων, εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής της παρούσας επιστολής. Καλεί τις ελληνικές αρχές να διαβιβάσουν άμεσα αντίγραφο της παρούσας επιστολής στους δυνητικούς δικαιούχους των ενισχύσεων.

(25)

Η Επιτροπή υπενθυμίζει στην Ελλάδα τον ανασταλτικό χαρακτήρα του άρθρου 108 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ και παραπέμπει στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου το οποίο προβλέπει ότι κάθε παράνομη ενίσχυση μπορεί να ανακτηθεί από τον δικαιούχο της.

(26)

Με την παρούσα επιστολή, η Επιτροπή ανακοινώνει στην Ελλάδα ότι σκοπεύει να ενημερώσει τους ενδιαφερόμενους δημοσιεύοντας την παρούσα επιστολή και περίληψη αυτής στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όλοι οι ανωτέρω ενδιαφερόμενοι θα κληθούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία της δημοσίευσης.»


(1)  Βλ. Απόφαση του Δικαστηρίου της 22ας Μαΐου 2003, Φρέσκοτ ΑΕ/Ελληνικό Δημόσιο, C-355/2000, σημείο 81.

(2)  ΕΕ C 319 της 27.12.2006, σ. 17.

(3)  Από την 1η Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ έγιναν τα άρθρα 107 και 108 αντίστοιχα της ΣΛΕΕ. Οι δύο σειρές διατάξεων είναι κατ’ ουσίαν όμοιες. Για τις ανάγκες της παρούσας απόφασης, οι παραπομπές στα άρθρα 107 και 108 της ΣΛΕΕ, όπου υπάρχουν, θα πρέπει να νοείται ότι αναφέρονται στα άρθρα 87 και 88 αντίστοιχα της συνθήκης ΕΚ.

(4)  ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 1.

(5)  Βλέπε υποσημείωση 2.

(6)  Όπως συμπληρώθηκε από το άρθρο 5 του νόμου 2945/2001 και τροποποιήθηκε από το άρθρο 9 του νόμου 3698/2008.

(7)  Όπως συμπληρώθηκε από το νόμο 2040/1992.

(8)  Τροποποίηση με το άρθρο 53 παρ. 1 του νόμου 2538/1997.

(9)  Βλέπε, ειδικότερα, την απόφαση της 16ης Μαΐου 2002, Γαλλία κατά Επιτροπής, C-482/99, σκέψη 24.

(10)  Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου, η βελτίωση της ανταγωνιστικής θέσης μιας επιχείρησης η οποία απορρέει από τη χορήγηση κρατικής ενίσχυσης αποτελεί γενικά απόδειξη της νόθευσης του ανταγωνισμού έναντι των άλλων επιχειρήσεων που δεν λαμβάνουν ενίσχυση του είδους αυτού (υπόθεση C-730/79, Συλλογή 1980, σ. 2671, σκέψεις 11 και 12).

(11)  Βλέπε ειδικότερα τις αποφάσεις της 1ης Δεκεμβρίου 1998, Ecotrade, C-200/97, σκέψη 37 και της 17ης Ιουνίου 1999, Βέλγιο κατά Επιτροπής, C-75/97, σκέψη 23.

(12)  Βλέπε, για παράδειγμα, υπόθεση C-75/97, Βέλγιο κατά Επιτροπής, Συλλογή 1999, σ. I-03671, σκέψη 25.

(13)  Βλέπε, για παράδειγμα, υπόθεση C-78/76 Steineke & Weiling κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Συλλογή 1977, σ. 595, σκέψη 22.

(14)  Βλέπε, για παράδειγμα, υπόθεση C-56/93, Βέλγιο κατά Επιτροπής, Συλλογή 1996, σ. I-273, σκέψη 79 ή υπόθεση C-241/94, Γαλλία κατά Επιτροπής, Συλλογή 1996, σ. I-4551, σκέψη 20.

(15)  ΕΕ C 319 της 27.12.2006, σ. 17.

(16)  ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3.

(17)  Απόφαση του Πρωτοδικείου της 15ης Ιουνίου 2005, Regione autonoma della Sardegna κατά Επιτροπής, T-171/02, Συλλ. σ. II-2123, σκέψη 129.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/20


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2010/C 72/10

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (1) του Συμβουλίου. Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9

«PROSCIUTTO DI MODENA»

Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-0066-21.08.2007

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( Χ )

1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

Ονομασία του προϊόντος

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη προέλευσης

Image

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Image

Εθνικές απαιτήσεις

Άλλο (να προσδιοριστεί)

2.   Τύπος τροποποίησης(-εων):

Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

Image

Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

3.   Τροποποίηση(-εις):

3.1.   Μέθοδος παραγωγής:

Θεωρήθηκε σκόπιμο να αυξηθεί το ποσοστό υγρασίας που δεν πρέπει να είναι κατώτερο από 59 %, ούτε ανώτερο από 63,5 % αντί να περιλαμβάνεται σε φάσμα τιμών μεταξύ 50 % και 61 %.

Η τροποποίηση αυτής της παραμέτρου κατέστη αναγκαία λόγω της σταδιακής εισαγωγής, τα τελευταία έτη, τεχνολογίας στην εκτροφή του ιταλικού βαρέος χοίρου, σε συνδυασμό με την αύξηση των ημερήσιων σταθμισμένων δεικτών ανάπτυξης (αρκεί να σκεφτεί κανείς ότι σε 9 μήνες επιτυγχάνονται χοίροι βάρους περίπου 160 kg), που αντικατοπτρίστηκε κυρίως στα γευστικά χαρακτηριστικά του κρέατος· η παράμετρος που επηρεάστηκε περισσότερο είναι αναμφίβολα η υγρασία. Πράγματι, η μεγάλη αύξηση της ταχύτητας ανάπτυξης αλλοιώνει σημαντικά την περιεκτικότητα του κρέατος σε λίπος αυξάνοντας την εκατοστιαία υγρασία. Το γεγονός αυτό, αφενός, προκαλεί μεγαλύτερη απώλεια βάρους στη φάση ωρίμασης και, αφετέρου, καθιστά εντονότερο το χαρακτηριστικό της μαλακότητας των κρεάτων που είναι τυπική για το «Prosciutto di Modena».

Στο μέρος Γ συντομεύεται από την 45η στην 30ή ημέρα η προθεσμία για την τοποθέτηση από τον χοιροτρόφο της ανεξίτηλης σφραγίδας στους οπίσθιους μηρούς κάθε χοίρου, ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τη νομοθεσία για την καλή μεταχείριση των ζώων.

Η ελάχιστη περίοδος ωρίμασης παρατάθηκε από 12 σε 14 μήνες· Η διάρκειά της μπορεί να μειωθεί σε δώδεκα μήνες (αντί 10) στην περίπτωση ομοιόμορφων παρτίδων αρχικού μεγέθους μικρότερου των 13 kg (αντί των 12 kg). Η τροποποίηση αυτή κατέστη αναγκαία επειδή από την εμπειρία έχει αποδειχθεί η αναγκαιότητα για πιο μακρόχρονη ωρίμαση η οποία επιτρέπει στο προϊόν να αποκτήσει τα χαρακτηριστικά που προβλέπονται από τις προδιαγραφές παραγωγής.

3.2.   Εθνικές απαιτήσεις:

Το τμήμα Ζ τροποποιήθηκε με την εισαγωγή των κύριων απαιτήσεων που εξασφαλίζουν την απόδειξη προέλευσης του προϊόντος.

Επιπλέον, απαλείφονται από τις προδιαγραφές παραγωγής όλες οι αναφορές σε ελέγχους διεξαγόμενους από την κοινοπραξία.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«PROSCIUTTO DI MODENA»

Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0217-0066-21.08.2007

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( Χ )

1.   Ονομασία:

«Prosciutto di Modena»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντος (Παράρτημα III):

Κλάση 1.2 —

Προϊόντα με βάση το κρέας

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1.:

Ωμό ωριμασμένο χοιρομέρι με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης. Εξωτερικό αχλαδοειδές σχήμα, χωρίς τον ποδίσκο, λαμβανόμενο με την αφαίρεση λίπους με ξάκρισμα και αφαίρεση τμήματος του δέρματος και του λίπους επικάλυψης. Χρώμα έντονο κόκκινο στην τομή. Εύγευστο αλλά όχι αλμυρό. Ευχάριστο άρωμα, γλυκό αλλά έντονο, ακόμη και στις δοκιμασίες βελόνας. Χαρακτηρίζεται από τη συμμόρφωσή του με συγκεκριμένες αναλυτικές παραμέτρους: Υγρασία μεταξύ 59 % και 63,5 %· χλωριούχο νάτριο μεταξύ 4,5 % και 6,7 %· δείκτης πρωτεόλυσης μεταξύ 21 % και 31 %. Το βάρος του ακέραιου χοιρομεριού περιλαμβάνεται μεταξύ των οκτώ και δέκα χιλιογράμμων και δεν είναι ποτέ μικρότερο των επτά χιλιογράμμων.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

Προερχόμενο από νωπούς μηρούς χοίρων που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και σφαγεί σε δέκα περιοχές της εθνικής επικράτειας (Emilia Romagna, Veneto, Lombardia, Piemonte, Molise, Umbria, Toscana, Marche, Abruzzo, Lazio).

Είναι δεκτοί οι χοίροι, καθαρόαιμοι ή από διασταύρωση, των βασικών παραδοσιακών φυλών, Large White και Landrace, όπως έχουν βελτιωθεί στο Libro Genealogico Italiano (Ιταλικό Βιβλίο Γενεαλογίας). Είναι επίσης δεκτά τα ζώα της φυλής Duroc, όπως έχει βελτιωθεί στο Libro Genealogico Italiano.

Είναι επίσης αποδεκτά ζώα άλλων φυλών, μιγάδες ή υβρίδια, εφόσον προέρχονται από προγράμματα επιλογής και διασταύρωσης που έχουν εφαρμοστεί με σκοπούς συμβατούς με αυτούς του Libro Genealogico Italiano για την παραγωγή χοίρων βαρέος τύπου.

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

Πρέπει να τηρούνται λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη χρησιμοποίηση και τη σύσταση του σιτηρέσιου, με προτίμηση στη χρήση τροφίμων προερχόμενων από την οριοθετημένη στο σημείο 4 γεωγραφική περιοχή εκτροφής. Η διατροφή των χοίρων γίνεται σε δύο φάσεις και βασίζεται κυρίως στην παραγωγή σιτηρών (αραβόσιτος, κριθή, βρώμη, κ.λπ.) και στα υποπροϊόντα της τυροκομικής δραστηριότητας (ορός, τυρόπηγμα και βουτυρόγαλα). Το σιτηρέσιο, αποτελούμενο από σιτηρά, παρουσιάζεται κατά προτίμηση σε υγρή μορφή (ζωμού ή υδαρούς μάζας) και, παραδοσιακά, με ορό γάλακτος.

3.5.   Ειδικές φάσεις της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Οι φάσεις παραγωγής και ωρίμασης του «Prosciutto di Modena» πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 περιοχής παραγωγής, ώστε να εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα του προϊόντος.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

3.7.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση:

Το «Prosciutto di Modena» ταυτοποιείται με μόνιμη σφραγίδα που τοποθετείται στο δέρμα από τον Οργανισμό Ελέγχου.

Στην επισήμανση του ακέραιου με κόκκαλο «Prosciutto di Modena» πρέπει να αναγράφεται η ένδειξη «Prosciutto di Modena» ακολουθούμενη από την ένδειξη «denominazione di origine protetta» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης). Για το ακέραιο χοιρομέρι χωρίς κόκαλο, ακόμη και σε φέτες, η επισήμανση πρέπει να περιλαμβάνει επίσης την ημερομηνία παραγωγής, που αναφέρεται στην ημερομηνία έναρξης της μεταποίησης των μηρών, καθώς η σφραγίδα ή η πυροσφραγίδα δεν είναι πλέον ορατή, την ένδειξη ταυτοποίησης της παρτίδας.

Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση χαρακτηρισμών όπως «classico» (κλασικό), «autentico» (γνήσιο), «extra» (εξαιρετικό), «super» (ανώτερο) και άλλων χαρακτηρισμών και ενδείξεων σε συνδυασμό με την ονομασία προέλευσης, πλην της «disossato» (χωρίς κόκαλα), καθώς και άλλων ενδείξεων οι οποίες δεν προβλέπονται συγκεκριμένα, πλην των απαιτήσεων προσαρμογής σε άλλες διατάξεις της νομοθεσίας. Οι ίδιες απαγορεύσεις ισχύουν και για τη διαφήμιση και την προώθηση του «prosciutto di Modena» σε οποιαδήποτε μορφή ή περιβάλλον.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η μεταποίηση του «Prosciutto di Modena» εκτελείται αποκλειστικά στην ιδιαίτερη λοφώδη περιοχή που περιβάλλει την υδρογραφική λεκάνη του ποταμού Panaro και στις κοιλάδες που καταλήγουν σε αυτήν έως μέγιστο ύψος 900 μέτρων που περιλαμβάνει τα εδάφη των ακόλουθων κοινοτήτων: Castelnuovo Rangone, Castelvetro, Spilamberto, San Cesario sul Panaro, Savignano sul Panaro, Vignola, Marano, Guiglia, Zocca, Montese, Maranello, Serramazzoni, Pavullo nel Frignano, Lama Mocogno, Pievepelago, Riolunato, Montecreto, Fanano, Sestola, Gaggio Montanto, Monteveglio, Savigno, Monte San Pietro, Sasso Marconi, Castello di Serravalle, Castel d’Aiano, Bazzano, Zola Predosa, Bibbiano, San Polo d’Enza, Quattro Castella, Canossa (già Ciano d’Enza), Viano, Castelnuovo Monti. Η εκτροφή και η σφαγή γίνονται μόνον εντός της περιοχής που οριοθετείται από το έδαφος των περιοχών Emilia Romagna, Veneto, Lombardia, Piemonte, Molise, Umbria, Toscana, Marche, Abruzzo, Lazio.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής;

Στην λοφώδη μικροπεριοχή που περικλείει την υδρογραφική λεκάνη του ποταμού Panaro βρίσκεται μία από αυτές τις ελάχιστες περιοχές που είναι κατάλληλες για την παραγωγή του προϊόντος, λόγω της θέσης του στις παρυφές των Απενίνων της Τοσκάνης και της Εμίλιας το μικροκλίμα της οποίας είναι ιδανικό για την παραγωγή του χοιρομεριού: η περιοχή του Πεδεμόντιου, με την τυπική χλωρίδα και στράγγιση που δημιουργείται από τη ροή του ποταμού Panaro και των παραποτάμων του δημιουργούν το ιδανικό κλίμα — κυρίως ξηρό με ελαφρούς ανέμους. Η οριοθέτηση της περιοχής παραγωγής, που δεν γίνεται τυχαία ή βάσει της νομοθεσίας αλλά με τρόπο ώστε να αντιστοιχεί σε συγκεκριμένο γεωγραφικό περιβάλλον, ενισχύει τον δεσμό που έχει αναπτυχθεί με την πάροδο του χρόνου μεταξύ του συστήματος παραγωγής και του γεωγραφικού περιβάλλοντος: τα συστήματα παραγωγής πρέπει να μην αλλοιώνουν τα χαρακτηριστικά απόλυτης υγιεινής που απαιτείται να διαθέτει το περιβάλλον στο οποίο ωριμάζει το προϊόν.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Επιπλέον των ιδιαιτεροτήτων που έχουν ήδη αναφερθεί κατά την περιγραφή του προϊόντος, το «Prosciutto di Modena» παρουσιάζει τα εξής ιδιαίτερα χαρακτηριστικά:

μεγαλύτερο ακάλυπτο τμήμα που επιτρέπει την ταχύτερη διείσδυση του αλατιού προσδίδοντας στο προϊόν χαρακτηριστική γεύση·

ποσοστό υγρασίας μεταξύ 59 % και 63 %

ποσοστό άλατος μεταξύ 4,5 % και 6,7 %·

δείκτης πρωτεόλυσης μεταξύ 21 % και 31 %.

Η τελευταία αυτή ιδιότητα καθιστά το προϊόν ιδιαιτέρως κατάλληλο για τα άτομα που ακολουθούν υπερπρωτεϊνική δίαιτα, ενώ είναι ιδιαίτερα εύπεπτο· επιπλέον, το «Prosciutto di Modena», λόγω της περιεκτικότητάς του σε ανόργανα άλατα και βιταμίνες και της περιορισμένης περιεκτικότητάς του σε χοληστερόλη, αποτελεί ιδανικό τρόφιμο για τα άτομα που ακολουθούν υπολιπιδική δίαιτα, αφού αφαιρεθεί το λίπος, και στο σύνολό του αποτελεί τρόφιμο με τέλεια ισορροπία λίπους και πρωτεϊνών.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Οι απαιτήσεις που αφορούν την παραγωγή βάσει των οποίων χαρακτηρίζεται το προϊόν και, επομένως, η ονομασία προέλευσης συνδέονται όλες στενά με τις περιβαλλοντικές συνθήκες και τους φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες: η πρώτη ύλη οφείλει τα χαρακτηριστικά της στην οριοθετημένη γεωγραφική μακροπεριοχή, λόγω της ιστορικής και οικονομικής εξέλιξης της περιοχής αλλά και του βασικού προσανατολισμού της στον γεωργικό κλάδο. Η παραγωγή του «Prosciutto di Modena» έλκει την καταγωγή και την αιτιολόγησή της από τον γεωργικό προσανατολισμό της περιοχής στο πλαίσιο των γεωμορφολογικών και μικροκλιματικών συνθηκών της οριοθετημένης μικροζώνης. Οι ιδιαίτερες αυτές συνθήκες σύσφιξαν το δεσμό μεταξύ των χαρακτηριστικών της πρώτης ύλης, της μεθόδου παραγωγής του προϊόντος και της καθιέρωσης της ονομασίας, η οποία με τη σειρά της συνδέεται στενά με την ειδική κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη της γεωγραφικής περιοχής που προσέδωσε στο χοιρομέρι ανεπανάληπτες ιδιότητες. Στην οριοθετημένη μακροπεριοχή η εξέλιξη των ιθαγενών και αυτόχθονων φυλών χοίρων, που καταγράφεται στην Κεντρική και Βόρειο Ιταλία από την εποχή των Ετρούσκων ακόμη, συμβάδισε με την καλλιέργεια σιτηρών και την μεταποίηση του γάλακτος που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των χοίρων. Οι προσανατολισμοί αυτοί έχουν καθορίσει τα χαρακτηριστικά της πρώτης ύλης και έχουν οδηγήσει σε πολύ συγκεκριμένη μορφή χοιροτροφίας, με εκτροφή χοίρων βαρέος τύπου, που σφάζονται σε προχωρημένη ηλικία. Ο προσανατολισμός αυτός είχε επομένως ως αποτέλεσμα να καταστεί η παραγωγή ώριμου χοιρομεριού ιδιαίτερη απασχόληση, η οποία επικεντρώνεται από αρχαιοτάτων χρόνων σε περιοχές ιδιαιτέρως κατάλληλες λόγω των ιδιαίτερων περιβαλλοντικών συνθηκών, τις οποίες εκμεταλλεύτηκε ο τοπικός πληθυσμός με αποτέλεσμα να καταστούν βαθμιαία εξειδικευμένες.

Η ιστορία του προϊόντος είναι παλαιότατη και τεκμηριώνεται στην περιοχή προέλευσης από την εποχή του χαλκού ακόμη, περίοδο κατά την οποία παγιώθηκε η πρακτική της εκτροφής κατοικιδίων και ανακαλύφθηκε η χρήση του άλατος (χλωριούχο νάτριο)· Σε ιστορικο-οικονομικούς όρους η πρακτική της διατήρησης των κρεάτων με αλάτι εδραιώθηκε με την έλευση των Κελτών και κατόπιν τελειοποιήθηκε κατά την ρωμαϊκή εποχή.

Η προέλευση του προϊόντος έχει τεκμηριωθεί ιστορικά από την προβιομηχανική εποχή, ακόμη και σε σχέση με την περιοχή προέλευσης της πρώτης ύλης, αποτελώντας προϊόν της εξαιρετικής ανάπτυξης μιας τυπικής γεωργικής καλλιέργειας που είναι κοινή σε όλη την περιοχή του Πάδου, η οποία βρήκε στην λοφώδη περιοχή που περιβάλλει την υδρογραφική λεκάνη του ποταμού Panaro (πεδεμόντιο τμήμα της περιοχής των Απεννίνων που καλύπτει την περιοχή Τοσκάνη-Μιλάνο) ένα «τοπικό χρώμα» με μοναδικές κλιματολογικές και περιβαλλοντικές συνθήκες.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο:

στην ιστοσελίδα

http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

ή

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]».


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


Διορθωτικά

20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/25


Διορθωτικό στην πρόσκληση της Επιτροπής για υποβολή προτάσεων 2010 — Ασκήσεις, Κοινοτικός μηχανισμός πολιτικής προστασίας

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 60 της 11ης Μαρτίου 2010 )

2010/C 72/11

Στη σελίδα 14:

αντί:

«3.

Οι προτάσεις πρέπει να αποσταλούν στην Επιτροπή στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στον Οδηγό υποβολής αιτήσεων επιχορήγησης έως τις 30 Απριλίου 2010. Οι προτάσεις πρέπει να αποσταλούν, μέσω δημόσιου ταχυδρομείου ή ιδιωτικής ταχυδρομικής υπηρεσίας, το αργότερο στις 30 Απριλίου 2010 (η ημερομηνία αποστολής αποδεικνύεται από τη σφραγίδα του ταχυδρομείου ή από την ημερομηνία του δελτίου κατάθεσης). Οι προτάσεις μπορούν επίσης να κατατεθούν ιδιοχείρως στη διεύθυνση που υποδεικνύεται για τον σκοπό αυτό στον Οδηγό υποβολής αιτήσεων, το αργότερο στις 30 Απριλίου 2010 και ώρα 17.00 (το εμπρόθεσμο της κατάθεσης πιστοποιείται από την απόδειξη παραλαβής η οποία φέρει ημερομηνία και υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου).»

διάβαζε:

«3.

Οι προτάσεις πρέπει να αποσταλούν στην Επιτροπή στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στον Οδηγό υποβολής αιτήσεων επιχορήγησης έως τις 31 Μαΐου 2010. Οι προτάσεις πρέπει να αποσταλούν, μέσω δημόσιου ταχυδρομείου ή ιδιωτικής ταχυδρομικής υπηρεσίας, το αργότερο στις 31 Μαΐου 2010 (η ημερομηνία αποστολής αποδεικνύεται από τη σφραγίδα του ταχυδρομείου ή από την ημερομηνία του δελτίου κατάθεσης). Οι προτάσεις μπορούν επίσης να κατατεθούν ιδιοχείρως στη διεύθυνση που υποδεικνύεται για τον σκοπό αυτό στον Οδηγό υποβολής αιτήσεων, το αργότερο στις 31 Μαΐου 2010 και ώρα 17.00 (το εμπρόθεσμο της κατάθεσης πιστοποιείται από την απόδειξη παραλαβής η οποία φέρει ημερομηνία και υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου).».


20.3.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/s3


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ

Στις 20 Μαρτίου 2010 θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 72 Α ο «Κοινός κατάλογος των ποικιλιών των ειδών των αγροτικών φυτών — Δεύτερο συμπλήρωμα στην εικοστή όγδοη πλήρη έκδοση».

Αυτή η Επίσημη Εφημερίδα διατίθεται δωρεάν στους συνδρομητές της Επίσημης Εφημερίδας σε τόσα αντίτυπα όσος και ο αριθμός των γλωσσικών εκδόσεων που περιλαμβάνει(-ουν) η (οι) συνδρομή(-ές) τους. Οι συνδρομητές παρακαλούνται να επιστρέψουν το παρακάτω δελτίο παραγγελίας, κατάλληλα συμπληρωμένο, αναφέροντας τον αριθμό τους «μητρώο συνδρομητή» (ο κωδικός αυτός εμφανίζεται στα αριστερά κάθε ετικέτας και αρχίζει ως εξής: Ο/…). Η παροχή δωρεάν αντιτύπων και η διαθεσιμότητά τους εξασφαλίζονται επί ένα έτος από την ημερομηνία της δημοσίευσης της συγκεκριμένης Επίσημης Εφημερίδας.

Οι μη συνδρομητές που ενδιαφέρονται γι’ αυτή την Επίσημη Εφημερίδα μπορούν να την παραγγείλουν έναντι πληρωμής από έναν εμπορικό μας αντιπρόσωπο (βλέπε http://publications.europa.eu/others/agents/index_el.htm).

Είναι δυνατό να συμβουλευθεί κανείς δωρεάν αυτή την Επίσημη Εφημερίδα, καθώς και όλες τις Επίσημες Εφημερίδες (L, C, CA, CE), στον ιστοχώρο: http://eur-lex.europa.eu

Image