|
ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2010.055.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
53ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 055/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 055/09 |
Ανακοίνωση για τη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
2010/C 055/10 |
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.315 — ENI ( 1 ) |
|
|
2010/C 055/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5817 — Triton Fund III/Ambea) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
2010/C 055/12 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5763 — Dassault Systemes/IBM DS PLM Software business) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2010/C 055/13 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 107 και 108 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/01
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.12.2009 |
||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 468/09 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
||||
|
Περιφέρεια |
Wielkopolskie |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Roche Polska Sp. z o.o |
||||
|
Νομική βάση |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a Roche Polska sp. z o.o. Projekt uchwały Rady Ministrów w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Roche Polska sp. z o.o. we Wrocławiu pod nazwa: Finansowe Centrum Badawczo-Rozwojowe w latach 2009–2010” Artykuł 117 Ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych |
||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 1,15 εκατ. PLN |
||||
|
Ένταση |
3,91 % |
||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2010 |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ηλεκτρονικοί υπολογιστές και συναφείς δραστηριότητες |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.12.2009 |
||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 506/09 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Λετονία |
||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Amendment to the framework scheme ‘Limited amounts of compatible aid in the form of guarantees during the financial and economic crisis’ (N 124/09) |
||||
|
Νομική βάση |
Amendment of Regulation of the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia ‘Regulations on Guarantees for Development of Enterprise Competitiveness’ |
||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||
|
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 40,6 εκατ. LVL |
||||
|
Ένταση |
— |
||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2010 |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
15.12.2009 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 584/09 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
|||||
|
Περιφέρεια |
PT200 — Região Autónoma da Madeira |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Sistema de Incentivos ao Funcionamento da Região Autónoma da Madeira (SI-Funcionamento) |
|||||
|
Νομική βάση |
Decreto Legislativo Regional n.o 22/2007/M, de 7 de Dezembro 2007, Jornal Oficial da Região Autónoma da Madeira n.o 236 |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
|||||
|
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 10 εκατ. EUR Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 40 εκατ. EUR |
|||||
|
Ένταση |
— |
|||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
22.12.2009 |
||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 640/09 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Capital injection and asset guarantee to BAWAG P.S.K. |
||||
|
Νομική βάση |
§ 2 Abs. 1 Ziffer 2 und Ziffer 3 Finanzmarktstabilitäts- und Interbankstärkungsgesetz für Kreditinstitute und Versicherungsunternehmen in Österreich |
||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
||||
|
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Εισφορά κεφαλαίου, παροχή εγγύησης |
||||
|
Προϋπολογισμός |
Εισφορά κεφαλαίου ύψους 550 εκατ. ευρώ και εγγύηση για ποσό 400 εκατ. ευρώ |
||||
|
Ένταση |
— |
||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 21.6.2010 |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
2.2.2010 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 711/09 |
|
Κράτος μέλος |
Σλοβακία |
|
Περιφέρεια |
— |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Dodatok č. 1 k Schéme pre dočasné poskytovanie malej pomoci v Slovenskej republike počas trvania finančnej a hospodárskej krízy |
|
Νομική βάση |
Zákon NR SR č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov a príslušné všeobecne záväzné právne predpisy, podľa ktorých príslušný poskytovateľ môže poskytovať pomoc |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
|
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|
Είδος ενίσχυσης |
Απαλλαγή από χρέη |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 400 εκατ. EUR |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2010 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
— |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Διάφορες κρατικές αρχές |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/5 |
ΠΡΆΞΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 25ης Φεβρουαρίου 2010
για τον καθορισμό του βαθμού και του κλιμακίου για τον διορισμό Αναπληρωτή Διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ)
2010/C 55/02
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
την πράξη για την ανανέωση της θητείας Αναπληρωτή Διευθυντή της Ευρωπόλ της 9ης Οκτωβρίου 2009, και ιδίως την αιτιολογική παράγραφο (7) αυτής,
τον πίνακα προσωπικού 2010-2012 της Ευρωπόλ, και ιδίως το σημείο 1.1 (Γ) αυτού,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Ο κ. Michel QUILLÉ, γεννηθείς στις 6 Απριλίου 1949, του οποίου η θητεία ως Αναπληρωτή Διευθυντή της Ευρωπόλ ανανεώθηκε για την περίοδο από 31ης Αυγούστου 2010 έως 30ής Απριλίου 2014, διορίζεται στον βαθμό AD 13, δεύτερο κλιμάκιο.
Βρυξέλλες, 25 Φεβρουαρίου 2010
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
A. PÉREZ RUBALCABA
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
4 Μαρτίου 2010
2010/C 55/03
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3668 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
120,86 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4423 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,90500 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,7430 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,4632 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0505 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,818 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
266,02 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7091 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,9010 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,0885 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,1120 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,5149 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4071 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,6105 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9826 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,9109 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 565,19 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,1925 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,3303 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2653 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 667,29 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,6075 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
63,002 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
40,7000 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,606 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,4435 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
17,3595 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
62,6200 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/7 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα τρέχοντα επιτόκια ανάκτησης και τα επιτόκια αναφοράς/προεξόφλησης κρατικών ενισχύσεων για τα 27 κράτη μέλη που ισχύουν από την 1η Μαρτίου 2010
[Δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1)]
2010/C 55/04
Τα βασικά επιτόκια υπολογιζόμενα σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την αναθεώρηση της μεθόδου καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (ΕΕ C 14 της 19.1.2008, σ. 6.). Ανάλογα με τη χρήση του επιτοκίου αναφοράς, πρέπει να προστεθούν τα κατάλληλα περιθώρια όπως ορίζεται στην εν λόγω ανακοίνωση. Όσον αφορά το επιτόκιο προεξόφλησης, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προστεθεί περιθώριο 100 μονάδων βάσης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 271/2008 της Επιτροπής, της 30ης Ιανουαρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004, προβλέπει ότι, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά με ειδική απόφαση, το επιτόκιο ανάκτησης υπολογίζεται επίσης προσθέτοντας 100 μονάδες βάσης στο βασικό επιτόκιο.
Τα τροποποιημένα ποσοστά αναγράφονται με έντονους χαρακτήρες.
Ο προηγούμενος πίνακας δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 323 της 31.12.2009, σ. 25
|
Από |
Έως |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.3.2010 |
… |
1,24 |
1,24 |
4,92 |
1,24 |
2,39 |
1,24 |
1,88 |
4,73 |
1,24 |
1,24 |
1,24 |
1,24 |
7,03 |
1,24 |
1,24 |
7,17 |
1,24 |
11,76 |
1,24 |
1,24 |
4,49 |
1,24 |
9,92 |
1,02 |
1,24 |
1,24 |
1,16 |
|
1.1.2010 |
28.2.2010 |
1,24 |
1,24 |
4,92 |
1,24 |
2,39 |
1,24 |
1,88 |
6,94 |
1,24 |
1,24 |
1,24 |
1,24 |
7,03 |
1,24 |
1,24 |
8,70 |
1,24 |
15,11 |
1,24 |
1,24 |
4,49 |
1,24 |
9,92 |
1,02 |
1,24 |
1,24 |
1,16 |
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/8 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/05
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||||
|
Σχετικά δρομολόγια |
Στρασβούργο–Μιλάνο Στρασβούργο–Ρώμη Στρασβούργο–Βαρσοβία Στρασβούργο–Βιέννη |
|||||||
|
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Κατάργηση |
|||||||
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Διάταγμα της 8ης Φεβρουαρίου 2010 σχετικά με την κατάργηση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας που επιβλήθηκαν στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Στρασβούργου αφενός, και Μιλάνου, Ρώμης, Βαρσοβίας και Βιέννης, αφετέρου NOR: DEVA1002764A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Για περισσότερες πληροφορίες:
|
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/9 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/06
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
||||||||||
|
Σχετικά δρομολόγια |
Annecy (Meythet)–Παρίσι (Ορλύ) |
||||||||||
|
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
Το ενωρίτερο δύο έτη από 1ης Ιουλίου 2010 |
||||||||||
|
Προθεσμία υποβολής υποψηφιοτήτων και προσφορών |
|
||||||||||
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/10 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/07
|
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||||||||
|
Σχετικά δρομολόγια |
Αθήνα–Κοζάνη–Καστοριά |
||||||||||
|
Ημερομηνία έναρξης ισχύος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Από την 1η Ιουνίου 2010 |
||||||||||
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται ατελώς το κείμενο καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/11 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών πτήσεων σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/08
|
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
||||||||||
|
Σχετικά δρομολόγια |
Αθήνα–Κοζάνη–Καστοριά |
||||||||||
|
Περίοδος ισχύος της σύμβασης |
1η Ιουνίου 2010-31η Μαΐου 2014 |
||||||||||
|
Προθεσμία υποβολής προσφορών |
61 ημέρες μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της ανακοίνωσης περί των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
||||||||||
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται ατελώς το κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών καθώς και κάθε πληροφορία ή/και έγγραφα σχετικά με την πρόσκληση υποβολής προσφορών και την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/12 |
Ανακοίνωση για τη λήξη της ισχύος ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ
2010/C 55/09
Σε συνέχεια της δημοσίευσης ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη ισχύος (1), μετά την οποία δεν έχει υποβληθεί αίτηση προς επανεξέταση, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανακοινώνει ότι θα λήξει σύντομα η ισχύς του παρακάτω αναφερόμενου μέτρου αντιντάμπιγκ.
Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2).
Οι μερικές ενδιάμεσες επανεξετάσεις που είχαν αρχίσει σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 για την εξέταση του επιπέδου ντάμπινγκ περατώθηκαν (3) (4).
|
Προϊόν |
Χώρα καταγωγής ή εξαγωγής |
Μέτρα |
Παραπομπή |
Ημερομηνία λήξης ισχύος |
|
Συνθετικές ίνες από πολυεστέρα |
Δημοκρατία της Κορέας |
Δασμός αντιντάμπινγκ |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2852/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 17) όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 412/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 125 της 21.5.2009, σ. 1) |
18.3.2010 |
(1) EE C 249 της 17.10.2009, σ. 18.
(2) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(3) ΕΕ C 284 της 25.11.2009, σ. 30.
(4) ΕΕ C 142 της 23.6.2009, σ. 4.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/13 |
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.315 — ENI
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/10
1. ΕΙΣΑΓΩΓΉ
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1), η Επιτροπή -σε περιπτώσεις όπου σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και τα ενδιαφερόμενα μέρη προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση- μπορεί να αποφασίσει να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση της Επιτροπής δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να συμπεραίνεται ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων ή των προτεινόμενων ενεργειών. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή. |
2. ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ
|
(2) |
Στις 6 Μαρτίου 2009, η Επιτροπή προέβη σε κοινοποίηση αιτιάσεων βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 σε συνδυασμό με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (2) (ΕΚ) αριθ. 773/2004, όσον αφορά την υποτιθέμενη παραβίαση του άρθρου 102 της ΣΕΕ από μέρους της ENI Spa. (εφεξής: ENI). Η ENI απάντησε στην κοινοποίηση αιτιάσεων την 1η Οκτωβρίου 2009. Στις 27 Νοεμβρίου 2009 πραγματοποιήθηκε ακρόαση. Η κοινοποίηση αιτιάσεων επίσης αποτελεί προκαταρκτική εκτίμηση βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου. |
|
(3) |
Σύμφωνα με την κοινοποίηση αιτιάσεων, η ENI κατέχει δεσπόζουσα θέση στην αγορά μεταφοράς φυσικού αερίου προς και εντός της Ιταλίας, καθώς και στις δευτερογενείς αγορές φυσικού αερίου προς εφοδιασμό. |
|
(4) |
Στην κοινοποίηση των αιτιάσεων εκφράζεται η ανησυχία ότι η ENI μπορεί να καταχραστεί τη δεσπόζουσα θέση της βάσει του άρθρου 102 της συνθήκης λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής: «ΣΛΕΕ») και να αρνηθεί να παράσχει δυναμικότητα μεταφοράς μέσω των αγωγών της φυσικού αερίου. Ιδίως, η διαχείριση και η λειτουργία των αγωγών μεταφοράς φυσικού αερίου της ENI μπορεί υποθετικά να συνεπάγεται i) άρνηση παροχής πρόσβασης σε διαθέσιμη δυναμικότητα στο δίκτυο μεταφοράς («capacity hoarding»), ii) παροχή πρόσβασης κατά λιγότερο αποτελεσματικό τρόπο («capacity degradation») και iii) στρατηγική περιορισμού των επενδύσεων («strategic underinvestment») στο διεθνές δίκτυο αγωγών μεταφοράς. |
|
(5) |
Σύμφωνα με την κοινοποίηση αιτιάσεων, οι πρακτικές αυτές μπορεί να λάβουν χώρα παρά την ιδιαίτερα σημαντική βραχυχρόνια και μακροχρόνια ζήτηση από μέρους τρίτων πρακτόρων διαμετακόμισης, πράγμα που μπορεί να οδηγήσει στον αποκλεισμό ανταγωνιστών που προσπαθούν να μεταφέρουν ή να πωλήσουν φυσικό αέριο στους Ιταλούς καταναλωτές και ως εκ τούτου να περιορίσει τον ανταγωνισμό στη δευτερογενή αγορά προμήθειας φυσικού αερίου. |
3. ΤΟ ΚΥΡΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ
|
(6) |
Η ENI δεν συμφωνεί με τα συμπεράσματα της Επιτροπής στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Ανέλαβε ωστόσο δεσμεύσεις που αφορούν τον προβληματισμό της Επιτροπής όσον αφορά τον ανταγωνισμό, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. Τα κύρια στοιχεία των δεσμεύσεων αυτών συνοψίζονται στα εξής: |
|
(7) |
Η ENI θα πωλήσει τις επιχειρήσεις της συστημάτων μεταφοράς φυσικού αερίου στη Γερμανία σε κατάλληλο αγοραστή που δεν παρουσιάζει καταρχάς προβλήματα ανταγωνισμού. Η ENI θα πωλήσει τις επιχειρήσεις της συστημάτων μεταφοράς φυσικού αερίου στην Ελβετία (Transitgas) σε κατάλληλο αγοραστή που δεν παρουσιάζει καταρχάς προβλήματα ανταγωνισμού. Η ENI θα πωλήσει τις επιχειρήσεις της συστημάτων μεταφοράς φυσικού αερίου στην Αυστρία, στην Cassa Depositi e Prestiti SpA. (εφεξής: «CDP»), μία δημόσια ανώνυμη εταιρεία ή ενδεχομένως σε άλλη δημόσια εταιρεία που ελέγχεται από την ιταλική κυβέρνηση η οποία θα πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στις δεσμεύσεις. |
|
(8) |
Σε περίπτωση που δεν υπογραφεί καμία δεσμευτική συμφωνία αγοραπωλησίας, κατά την περίοδο πώλησης που αναφέρεται στην παράγραφο 7 ανωτέρω, με κατάλληλους αγοραστές ή στην περίπτωση των επιχειρήσεων μεταφοράς φυσικού αερίου στην Αυστρία, με την CDP ή με άλλη δημόσια επιχείρηση που ελέγχεται από την ιταλική κυβέρνηση, η ENI θα παράσχει στον διαχειριστή της πώλησης αποκλειστική εντολή να πωλήσει τις προς πώληση επιχειρήσεις σε κατάλληλο αγοραστή, χωρίς να καθορίσει ελάχιστη τιμή. |
|
(9) |
Όσον αφορά τις επιχειρήσεις μεταφοράς φυσικού αερίου στη Γερμανία, η ENI δεσμεύθηκε ιδίως να πωλήσει:
|
|
(10) |
Όσον αφορά τις επιχειρήσεις δικτύου μεταφοράς φυσικού αερίου στην Ελβετία, η ENI δεσμεύθηκε ιδίως να πωλήσει:
|
|
(11) |
Όσον αφορά τις επιχειρήσεις μεταφοράς φυσικού αερίου στην Αυστρία, η ENI δεσμεύθηκε ιδίως να πωλήσει:
|
|
(12) |
Η ENI δεσμεύεται επίσης, για περιορισμένο χρονικό διάστημα μετά την πώληση να παρέχει στους αγοραστές τις απαιτούμενες βοηθητικές υπηρεσίες για τη λειτουργία των δικτύων μεταφοράς (όπως π.χ. καύσιμο αέριο και συμβάσεις προμήθειας αερίου για τις υπηρεσίες εξισορρόπησης), καθώς και άλλες υπηρεσίες που συνήθως παρέχει η Eni GTI ως κοινές λειτουργίες. |
|
(13) |
Επίσης θα παρασχεθεί στις επιχειρήσεις το απαιτούμενο προσωπικό για τη λειτουργία του δικτύου μεταφοράς. |
|
(14) |
Από τις 22 Δεκεμβρίου 2009 και μέχρι την ημερομηνία ολοκλήρωσης της διαδικασίας, η ENI δεσμεύεται να μην παρατείνει ή ανανεώσει καμία σύμβαση μεταφοράς και να μην συνάψει καμία νέα σύμβαση προς όφελός της ως πράκτορας διαμετακόμισης στους αγωγούς TAG, TENP και Transitgas, εκτός από ενδεχόμενους μελλοντικούς διαγωνισμούς και άλλες διαδικασίες δημόσιας ανάθεσης για δυναμικό μεταφοράς αντίστροφης ροής προς αγορές άλλες πλην της ιταλικής (4). |
|
(15) |
Θα οριστεί ένας ανεξάρτητος διαχειριστής παρακολούθησης για να επιβλέπει την εκπλήρωση των δεσμεύσεων από μέρους της ENI. |
|
(16) |
Μία πλήρης μη εμπιστευτική έκδοση των δεσμεύσεων αυτών δημοσιεύεται στο αγγλικό πρωτότυπο και υπάρχει στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html |
4. ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ
|
(17) |
Η Επιτροπή σχεδιάζει, με την επιφύλαξη του αποτελέσματος της δοκιμής της αγοράς, να εκδώσει απόφαση βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 που καθιστά υποχρεωτικές τις δεσμεύσεις που συνοψίζονται ανωτέρω και δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού. |
|
(18) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καλεί τους τρίτους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις προτεινόμενες δεσμεύσεις. Στο πλαίσιο αυτό η Επιτροπή ζητά από τους ενδιαφερόμενους να σχολιάσουν ειδικότερα τα ακόλουθα θέματα με σχόλια που θα πρέπει στο μέτρο του δυνατού να θεμελιώνονται με λεπτομερή επιχειρηματολογία, που να περιλαμβάνει τα αναγκαία περιστατικά στα οποία βασίζονται τα σχόλια και, σε περίπτωση κάποιου προβλήματος, μία πρόταση επίλυσής του:
Οι τρίτοι ενδιαφερόμενοι κλήθηκαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και σε όλες τις πτυχές των δεσμεύσεων. |
|
(19) |
Οι παρατηρήσεις των τρίτων ενδιαφερόμενων πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το πολύ ένα μήνα μετά από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Ζητείται επίσης από τους τρίτους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν μία μη εμπιστευτική έκδοση των παρατηρήσεών τους, στην οποία τα επαγγελματικά μυστικά και άλλα εμπιστευτικά μέρη του κειμένου να έχουν διαγραφεί και να έχουν αντικατασταθεί όπως ζητήθηκε, από μία μη εμπιστευτική περίληψη ή από τους όρους «επαγγελματικό μυστικό» ή «εμπιστευτικό». Εάν η αίτηση για την προστασία των εμπιστευτικών στοιχείων είναι δικαιολογημένη, η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την προστασία αυτή. |
|
(20) |
Οι παρατηρήσεις πρέπει να αποσταλούν στην Επιτροπή με στοιχ. αναφ.: COMP/B-1/39.315 — ENI, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), φαξ (+32 22950128) ή ταχυδρομικώς, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Από 1ης Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ μετατράπηκαν αντιστοίχως σε άρθρα 101 και 102, της συνθήκης λειτουργίας της ΕΕ («ΣΛΕΕ»). Οι δύο σειρές διατάξεων είναι ουσιαστικά ταυτόσημες. Όσον αφορά την παρούσα ανακοίνωση, οι αναφορές στο άρθρο 102 ΣΛΕΕ νοούνται όπου δει ως αναφορές στο άρθρο 82 της συνθήκης ΕΚ.
(2) ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18.
(3) Βλ. παράγραφο 3 του χρονοδιαγράμματος 1C.
(4) Βλ. παράγραφο 2(e) των χρονοδιαγραμμάτων.
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/16 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5817 — Triton Fund III/Ambea)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/11
|
1. |
Στις 26 Φεβρουαρίου 2010, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Triton Managers III Limited και TFF III Limited (συλλογικά, «Triton Fund III», Αγγλονορμανδικές Νήσοι), που ανήκουν στον όμιλο εταιρειών επενδύσεων Triton, αποκτούν κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Ambea AB («Ambea», Σουηδία) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμούκανονισμού συγκεντρώσεων (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5817 — Triton Fund III/Ambea. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32 («Ανακοίνωση σχετικά με απλοποιημένη διαδικασία»).
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/17 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5763 — Dassault Systemes/IBM DS PLM Software business)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/12
|
1. |
Στις 24 Φεβρουαρίου 2010, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Dassault Systèmes (Γαλλία), που ανήκει στον Βιομηχανικό'Ομιλο Marcel Dassault (Γαλλία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων έλεγχο τμήματος των δραστηριοτήτων της IBM Corporation («IBM») που συνδέονται με τα λογισμικά διαχείρισης του κύκλου ζωής των προϊόντων (Product life management, «PLM») τα οποία αναπτύσσονται από την Dassault Systèmes («IBM's DS PLM software business», Ηνωμένες Πολιτείες), με αγορά στοιχείων του ενεργητικού. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5763 — Dassault Systemes/IBM DS PLM Software business. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301), ηλεκτρονικά στην COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1 («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
|
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/s3 |
ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ
Στις 5 Μαρτίου 2010 θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 55 Α ο «Κοινός κατάλογος των ποικιλιών των ειδών κηπευτικών — Δεύτερο συμπλήρωμα στην εικοστή όγδοη πλήρη έκδοση».
Αυτή η Επίσημη Εφημερίδα διατίθεται δωρεάν στους συνδρομητές της Επίσημης Εφημερίδας σε τόσα αντίτυπα όσος και ο αριθμός των γλωσσικών εκδόσεων που περιλαμβάνει(-ουν) η (οι) συνδρομή(-ές) τους. Οι συνδρομητές παρακαλούνται να επιστρέψουν το παρακάτω δελτίο παραγγελίας, κατάλληλα συμπληρωμένο, αναφέροντας τον αριθμό τους «μητρώο συνδρομητή» (ο κωδικός αυτός εμφανίζεται στα αριστερά κάθε ετικέτας και αρχίζει ως εξής: Ο/…). Η παροχή δωρεάν αντιτύπων και η διαθεσιμότητά τους εξασφαλίζονται επί ένα έτος από την ημερομηνία της δημοσίευσης της συγκεκριμένης Επίσημης Εφημερίδας.
Οι μη συνδρομητές που ενδιαφέρονται γι’ αυτή την Επίσημη Εφημερίδα μπορούν να την παραγγείλουν έναντι πληρωμής από έναν εμπορικό μας αντιπρόσωπο (βλέπε http://publications.europa.eu/others/agents/index_el.htm).
Είναι δυνατό να συμβουλευθεί κανείς δωρεάν αυτή την Επίσημη Εφημερίδα, καθώς και όλες τις Επίσημες Εφημερίδες (L, C, CA, CE), στον ιστοχώρο: http://eur-lex.europa.eu